2020-10-21 03:07:33 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<resources >
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "summary_message" > %1$s: %2$s</string>
<string name= "summary_user_sent_image" > %1$s надсилає зображення.</string>
<string name= "notice_room_invite_no_invitee" > %s запрошення</string>
<string name= "notice_room_invite" > %1$s запрошує %2$s</string>
<!-- Room display name -->
<string name= "room_displayname_invite_from" > Запрошення від %s</string>
<string name= "room_displayname_room_invite" > Запрошення до кімнати</string>
<string name= "room_displayname_two_members" > %1$s і %2$s</string>
<string name= "room_displayname_empty_room" > Порожня кімната</string>
<string name= "summary_user_sent_sticker" > %1$s надсилає наліпку.</string>
<string name= "notice_room_invite_you" > %1$s запрошує вас</string>
<string name= "notice_room_join" > %1$s приєднується</string>
<string name= "notice_room_leave" > %1$s залишає кімнату</string>
<string name= "notice_room_reject" > %1$s відхиляє запрошення</string>
<string name= "notice_room_kick" > %1$s викидає %2$s</string>
<string name= "notice_room_unban" > %1$s розблоковує %2$s</string>
<string name= "notice_room_ban" > %1$s блокує %2$s</string>
<string name= "notice_room_withdraw" > %1$s відкликає запрошення для %2$s</string>
<string name= "notice_avatar_url_changed" > %1$s змінює свій аватар</string>
<string name= "notice_display_name_set" > %1$s встановлюють с о б і назву %2$s</string>
<string name= "notice_display_name_changed_from" > %1$s змінює своє ім’я з %2$s на %3$s</string>
<string name= "notice_display_name_removed" > %1$s прибирає своє ім’я (%2$s)</string>
<string name= "notice_room_topic_changed" > %1$s змінює тему на: %2$s</string>
<string name= "notice_room_name_changed" > %1$s змінює назву кімнати на: %2$s</string>
<string name= "notice_placed_video_call" > %s починає відеовиклик.</string>
<string name= "notice_placed_voice_call" > %s розпочинає голосовий виклик.</string>
<string name= "notice_answered_call" > %s відповідає на виклик.</string>
<string name= "notice_ended_call" > %s завершує дзвінок.</string>
<string name= "notice_made_future_room_visibility" > %1$s робить майбутню історію кімнати видимою для %2$s</string>
<string name= "notice_room_visibility_invited" > всіх учасників кімнати, з моменту їх запрошення.</string>
<string name= "notice_room_visibility_joined" > всіх учасників кімнати, з моменту їх приєднання.</string>
<string name= "notice_room_visibility_shared" > всіх учасників кімнати.</string>
<string name= "notice_room_visibility_world_readable" > будь-кого.</string>
<string name= "notice_room_visibility_unknown" > невідомо (%s).</string>
<string name= "notice_end_to_end" > %1$s вмикає наскрізне шифрування (%2$s)</string>
<string name= "notice_requested_voip_conference" > %1$s запросив(ла) VoIP конференцію</string>
<string name= "notice_voip_started" > VoIP конференція розпочалась</string>
<string name= "notice_voip_finished" > VoIP конференція завершилась</string>
<string name= "notice_avatar_changed_too" > (аватар також змінено)</string>
<string name= "notice_room_name_removed" > %1$s прибирає назву кімнати</string>
<string name= "notice_room_topic_removed" > %1$s прибирає тему кімнати</string>
<string name= "notice_profile_change_redacted" > %1$s оновлює свій профіль %2$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_invite" > %1$s надсилає запрошення %2$s приєднатися до кімнати</string>
<string name= "notice_room_third_party_registered_invite" > %1$s приймає запрошення до %2$s</string>
<string name= "notice_crypto_unable_to_decrypt" > ** Неможливо розшифрувати: %s **</string>
<string name= "notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id" > Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "could_not_redact" > Н е вдається редагувати</string>
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "unable_to_send_message" > Н е вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name= "message_failed_to_upload" > Н е вдалося завантажити зображення</string>
<string name= "network_error" > Помилка мережі</string>
<string name= "matrix_error" > Помилка Matrix</string>
<string name= "room_error_join_failed_empty_room" > Наразі неможливо переприєднатися до порожньої кімнати.</string>
<string name= "medium_email" > Адреса електронної пошти</string>
<string name= "medium_phone_number" > Номер телефону</string>
<plurals name= "room_displayname_three_and_more_members" >
<item quantity= "one" > %1$s та 1 інший</item>
<item quantity= "few" > %1$s та %2$d інші</item>
<item quantity= "many" > %1$s та %2$d інших</item>
<item quantity= "other" />
</plurals>
<string name= "notice_room_update" > %s оновлює цю кімнату.</string>
<string name= "notice_event_redacted" > Повідомлення вилучено</string>
<string name= "notice_event_redacted_by" > %1$s вилучає повідомлення</string>
<string name= "notice_event_redacted_with_reason" > Повідомлення вилучено [причина: %1$s]</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_data" > Початкове налаштування:
\nІ мпо р ту ва ння даних облікового запису</string>
<string name= "notice_direct_room_leave_with_reason_by_you" > Ви вийшли. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_direct_room_leave_with_reason" > %1$s виходить. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_leave_with_reason_by_you" > Ви залишили кімнату. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_room_leave_with_reason" > %1$s залишає кімнату. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_direct_room_leave" > %1$s залишає кімнату</string>
<string name= "notice_direct_room_leave_by_you" > Ви залишили кімнату</string>
<string name= "notice_room_leave_by_you" > Ви залишили кімнату</string>
<string name= "notice_room_canonical_alias_no_change_by_you" > Ви змінили адреси цієї кімнати.</string>
<string name= "notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you" > Ви змінили основну та альтернативну адреси цієї кімнати.</string>
<string name= "notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you" > Ви змінили альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<string name= "notice_power_level_changed_by_you" > Ви змінили рівень доступу на %1$s.</string>
<string name= "notice_room_server_acl_updated_title_by_you" > Ви змінили серверні списки контролю доступу для цієї кімнати.</string>
<string name= "notice_room_name_changed_by_you" > Ви змінили назву кімнати на: %1$s</string>
<string name= "notice_room_avatar_changed_by_you" > Ви змінили світлину кімнати</string>
<string name= "notice_room_topic_changed_by_you" > Ви змінили тему на: %1$s</string>
<string name= "notice_display_name_changed_from_by_you" > Ви змінили показуване ім\'я з %1$s на %2$s</string>
<string name= "notice_avatar_url_changed_by_you" > Ви змінили світлину профілю</string>
<plurals name= "room_displayname_four_and_more_members" >
<item quantity= "one" > %1$s, %2$s, %3$s та %4$d інший</item>
<item quantity= "few" > %1$s, %2$s, %3$s та %4$d інші</item>
<item quantity= "many" > %1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
<item quantity= "other" > %1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
</plurals>
<string name= "room_displayname_4_members" > %1$s, %2$s, %3$s та %4$s</string>
<string name= "room_displayname_3_members" > %1$s, %2$s та %3$s</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "power_level_default" > Типовий</string>
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "power_level_moderator" > Модератор</string>
<string name= "power_level_admin" > Адміністратор</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "notice_widget_removed_by_you" > Ви вилучили %1$s знадіб</string>
<string name= "notice_widget_removed" > %1$s вилучає %2$s знадіб</string>
<string name= "notice_widget_added_by_you" > Ви додали %1$s знадіб</string>
<string name= "notice_widget_added" > %1$s додає %2$s знадіб</string>
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "notice_room_third_party_registered_invite_by_you" > Ви прийняли запрошення до %1$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_invite_by_you" > Ви надіслали запрошення для %1$s приєднатися до кімнати</string>
<string name= "notice_profile_change_redacted_by_you" > Ви оновили свій профіль %1$s</string>
<string name= "notice_event_redacted_by_with_reason" > %1$s вилучає повідомлення [причина: %2$s]</string>
<string name= "notice_room_avatar_removed_by_you" > Ви прибрали аватар кімнати</string>
<string name= "notice_room_avatar_removed" > %1$s прибирає аватар кімнати</string>
<string name= "notice_room_topic_removed_by_you" > Ви прибрали тему кімнати</string>
<string name= "notice_room_name_removed_by_you" > Ви прибрали назву кімнати</string>
<string name= "notice_direct_room_update" > %s оновлює кімнату.</string>
<string name= "notice_room_update_by_you" > Ви оновили цю кімнату.</string>
<string name= "notice_end_to_end_by_you" > Ви увімкнули наскрізне шифрування (%1$s)</string>
<string name= "notice_placed_voice_call_by_you" > Ви починаєте голосовий виклик.</string>
<string name= "notice_placed_video_call_by_you" > Ви починаєте відеовиклик.</string>
<string name= "notice_room_avatar_changed" > %1$s змінює аватар кімнати</string>
<string name= "notice_display_name_removed_by_you" > Ви прибрали показуване ім\'я (%1$s)</string>
<string name= "notice_room_kick_by_you" > Ви викинули %1$s</string>
<string name= "notice_direct_room_third_party_invite" > %1$s запрошує %2$s</string>
<string name= "notice_room_reject_by_you" > Ви відхилили запрошення</string>
<string name= "notice_direct_room_join_by_you" > Ви приєдналися</string>
<string name= "notice_direct_room_join" > %1$s приєднується</string>
<string name= "notice_room_join_by_you" > Ви приєдналися до кімнати</string>
<string name= "notice_direct_room_third_party_invite_by_you" > Ви запросили %1$s</string>
<string name= "notice_room_invite_by_you" > Ви запросили %1$s</string>
<string name= "notice_direct_room_created_by_you" > Ви створили обговорення</string>
<string name= "notice_direct_room_created" > %1$s створює обговорення</string>
<string name= "notice_room_created_by_you" > Ви створили кімнату</string>
<string name= "notice_room_created" > %1$s створює кімнату</string>
<string name= "notice_room_invite_no_invitee_by_you" > Ваше запрошення</string>
<string name= "summary_you_sent_sticker" > Ви надіслали наліпку.</string>
<string name= "summary_you_sent_image" > Ви надіслали зображення.</string>
<string name= "notice_room_reject_with_reason_by_you" > Ви відхилили запрошення. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_room_reject_with_reason" > %1$s відхиляє запрошення. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_direct_room_join_with_reason_by_you" > Ви приєдналися. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_direct_room_join_with_reason" > %1$s приєднується. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_join_with_reason_by_you" > Ви приєднуєтеся до кімнати. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_room_join_with_reason" > %1$s приєднується до кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_invite_you_with_reason" > %1$s запрошує вас. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_invite_with_reason_by_you" > Ви запросили %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_invite_with_reason" > %1$s запрошує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name= "notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you" > Ваше запрошення. Причина: %1$s</string>
<string name= "notice_room_invite_no_invitee_with_reason" > Запрошення від %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name= "clear_timeline_send_queue" > Очистити чергу надсилання</string>
<string name= "event_status_sending_message" > Надсилання повідомлень…</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_groups" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння спільнот</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_left_rooms" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння кімнат, які ви залишили</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_invited_rooms" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння запрошень до кімнат</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_joined_rooms" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння кімнат, до яких ви приєдналися</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_rooms" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння кімнат</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account_crypto" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння криптографічних даних</string>
<string name= "initial_sync_start_importing_account" > Початкова синхронізація:
\nІ мпо р ту ва ння даних облікового запису…</string>
<string name= "room_displayname_empty_room_was" > Порожня кімната (була %s)</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "power_level_custom_no_value" > Н е типовий</string>
<string name= "power_level_custom" > Н е типовий (%1$d)</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "notice_widget_modified_by_you" > Ви змінили знадіб %1$s</string>
<string name= "notice_widget_modified" > %1$s змінює знадіб %2$s</string>
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "notice_direct_room_update_by_you" > Ви оновили кімнату.</string>
<string name= "notice_made_future_room_visibility_by_you" > Ви зробили майбутню історію кімнати видимою для %1$s</string>
<string name= "notice_made_future_direct_room_visibility_by_you" > Ви зробили майбутні повідомлення видимими для %1$s</string>
<string name= "notice_made_future_direct_room_visibility" > %1$s робить майбутні повідомлення видимими для %2$s</string>
<string name= "notice_ended_call_by_you" > Ви завершили дзвінок.</string>
<string name= "notice_answered_call_by_you" > Ви відповіли на виклик.</string>
<string name= "notice_call_candidates_by_you" > Ви надіслали дані для налаштування виклику.</string>
<string name= "notice_call_candidates" > %s надсилає дані для налаштування виклику.</string>
<string name= "notice_display_name_set_by_you" > Ви встановили с о б і показуване ім\'я %1$s</string>
<string name= "notice_room_withdraw_by_you" > Ви відкликали запрошення для %1$s</string>
<string name= "notice_room_ban_by_you" > Ви заблокували %1$s</string>
<string name= "notice_room_unban_by_you" > Ви заблокували %1$s</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- theme -->
<string name= "light_theme" > Світла Тема</string>
<string name= "dark_theme" > Темна Тема</string>
2021-03-03 13:18:50 +03:00
<string name= "black_theme" > OLED Тема</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- permanent notification subtitle -->
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "notification_sync_in_progress" > Синхронізація…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "notification_listening_for_events" > Слухати події</string>
<!-- titles -->
<string name= "title_activity_home" > Повідомлення</string>
<string name= "title_activity_room" > Кімната</string>
<string name= "title_activity_settings" > Налаштування</string>
<string name= "title_activity_member_details" > Інформація про учасника</string>
<string name= "title_activity_historical" > Історія</string>
<string name= "title_activity_bug_report" > Сповістити про помилку</string>
<!-- button names -->
<string name= "ok" > OK</string>
<string name= "cancel" > Скасувати</string>
<string name= "save" > Зберегти</string>
<string name= "leave" > Залишити</string>
<string name= "send" > Надіслати</string>
<string name= "resend" > Надіслати ще раз</string>
<string name= "redact" > Прибрати</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "quote" > Цитувати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "share" > Поділитися</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "later" > Пізніше</string>
<string name= "forward" > Переслати</string>
<string name= "permalink" > Постійне посилання</string>
<string name= "view_source" > Переглянути початковий код</string>
<string name= "view_decrypted_source" > Переглянути розшифроване джерело</string>
<string name= "delete" > Видалити</string>
<string name= "rename" > Перейменувати</string>
<string name= "report_content" > Поскаржитись на вміст</string>
<string name= "active_call" > Активний виклик</string>
2020-08-14 07:48:35 +03:00
<string name= "ongoing_conference_call" > Відбувається конференц-дзвінок.
\nПр иєдна тис ь як %1$s чи %2$s</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ongoing_conference_call_voice" > голосом</string>
<string name= "ongoing_conference_call_video" > відео</string>
<string name= "cannot_start_call" > Н е вдалося здійснити виклик, спробуйте пізніше</string>
<string name= "missing_permissions_warning" > Деякі функції можуть бути недоступними через відсутність дозволів…</string>
<string name= "missing_permissions_to_start_conf_call" > Щоб почати конференцію у цій кімнаті, потрібен дозвіл на запрошення</string>
<string name= "missing_permissions_title_to_start_conf_call" > Н е вдалося здійснити виклик</string>
<string name= "device_information" > Інформація про пристрій</string>
<string name= "room_no_conference_call_in_encrypted_rooms" > Конференц-дзвінки не підтримуються у зашифрованих кімнатах</string>
<string name= "send_anyway" > В с е одно надіслати</string>
<string name= "or" > а б о </string>
<string name= "invite" > Запрошення</string>
<string name= "offline" > Офлайн</string>
<!-- actions -->
<string name= "action_sign_out" > Вийти з облікового запису</string>
<string name= "action_voice_call" > Голосовий виклик</string>
<string name= "action_video_call" > Відеовиклик</string>
<string name= "action_global_search" > Глообальний пошук</string>
2020-12-13 03:55:04 +03:00
<string name= "action_mark_all_as_read" > Позначити все прочитаним</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "action_historical" > Історичний</string>
<string name= "action_quick_reply" > Швидка відповідь</string>
<string name= "action_open" > Відкрити</string>
<string name= "action_close" > Закрити</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "copied_to_clipboard" > Скопійовано до буфера обміну</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "disable" > Вимкнути</string>
<!-- dialog titles -->
<string name= "dialog_title_confirmation" > Підтвердження</string>
<string name= "dialog_title_warning" > Попередження</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name= "bottom_action_home" > Домівка</string>
<string name= "bottom_action_favourites" > Обрані</string>
<string name= "bottom_action_people" > Люди</string>
<string name= "bottom_action_rooms" > Кімнати</string>
<!-- Home screen -->
<string name= "home_filter_placeholder_home" > Пошук кімнат</string>
<string name= "home_filter_placeholder_favorites" > Пошук обраних</string>
<string name= "home_filter_placeholder_people" > Пошук людей</string>
<string name= "home_filter_placeholder_rooms" > Пошук кімнат</string>
<!-- Home fragment -->
<string name= "invitations_header" > Запрошення</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "low_priority_header" > Неважливі</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- People fragment -->
2020-12-14 02:22:42 +03:00
<string name= "direct_chats_header" > Бесіди</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "local_address_book_header" > Локальні контакти</string>
<string name= "user_directory_header" > Каталог користувачів</string>
<string name= "matrix_only_filter" > Лише Matrix-контакти</string>
2020-12-14 02:22:42 +03:00
<string name= "no_conversation_placeholder" > Немає бесід</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_no_contact_access_placeholder" > Ви не надали ${app_name} доступу до контактів</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "no_result_placeholder" > Немає результатів</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name= "rooms_header" > Кімнати</string>
<string name= "rooms_directory_header" > Каталог кімнат</string>
<string name= "no_room_placeholder" > Кімнати відсутні</string>
<string name= "no_public_room_placeholder" > Публічні кімнати відсутні</string>
<plurals name= "public_room_nb_users" >
<item quantity= "one" > %d користувач</item>
<item quantity= "few" > %d користувача</item>
<item quantity= "many" > %d користувачів</item>
</plurals>
<string name= "send_bug_report_include_logs" > Надіслати журнали</string>
<string name= "send_bug_report_include_crash_logs" > Надіслати журнали помилок</string>
<string name= "send_bug_report_include_screenshot" > Надіслати знімок екрана</string>
<string name= "send_bug_report" > Повідомити про помилку</string>
<string name= "send_bug_report_description" > Буль ласка, опишіть помилку. Що ви робили? Якої поведінки чекали? Що сталося натомість?</string>
<string name= "send_bug_report_placeholder" > Опишіть свою проблему</string>
<string name= "send_bug_report_logs_description" > Для діагностики проблеми, журнали з цього клієнту будуть приєднані до звіту про помилку. Цей звіт, включаючи журнали та скріншот, не буде доступний публічно. Якщо ви не хочете надсилати журнали, зніміть позначку:</string>
<string name= "send_bug_report_alert_message" > Здається, ви трясете телефон від фрустрації. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
<string name= "send_bug_report_app_crashed" > При останньому запуску застосунок закрився з помилкою. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
<string name= "send_bug_report_sent" > Звіт про помилку вдало надіслано</string>
<string name= "send_bug_report_failed" > Н е вдалося надіслати звіт про помилку (%s)</string>
<string name= "send_bug_report_progress" > Прогрес (%s%%)</string>
<string name= "send_files_in" > Надіслати в</string>
<string name= "read_receipt" > Прочитано</string>
<string name= "join_room" > Увійти до Кімнати</string>
<string name= "username" > Логін</string>
<string name= "create_account" > Зареєструватися</string>
<string name= "login" > Увійти</string>
<string name= "logout" > Вийти</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "hs_url" > URL-адреса домашнього сервера</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "identity_url" > URL сервера ідентифікації</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "search" > Пошук</string>
<string name= "start_new_chat" > Почати новий чат</string>
<string name= "start_voice_call" > Здійснити голосовий виклик</string>
<string name= "start_video_call" > Здійснити відеовиклик</string>
<string name= "option_send_files" > Надсилання файлів</string>
<string name= "option_take_photo_video" > Зняти світлину чи відео</string>
<!-- Authentication -->
<string name= "auth_login" > Увійти</string>
<string name= "auth_register" > Реєстрація</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "auth_submit" > Надіслати</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_skip" > Пропустити</string>
<string name= "auth_send_reset_email" > Скинути</string>
<string name= "auth_return_to_login" > Повернутися на екран входу</string>
<string name= "auth_user_id_placeholder" > Логін а б о Email</string>
<string name= "auth_password_placeholder" > Пароль</string>
<string name= "auth_new_password_placeholder" > Новий пароль</string>
<string name= "auth_user_name_placeholder" > Логін</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "auth_email_placeholder" > Адреса електронної пошти</string>
<string name= "auth_opt_email_placeholder" > Адреса електронної пошти (додаткова)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_phone_number_placeholder" > Номер телефону</string>
<string name= "auth_opt_phone_number_placeholder" > Номер телефону (додатковий)</string>
<string name= "auth_repeat_password_placeholder" > Повторіть пароль</string>
<string name= "auth_repeat_new_password_placeholder" > Підтвердіть ваш новий пароль</string>
<string name= "auth_invalid_login_param" > Неправильний логін та/а б о пароль</string>
<string name= "auth_invalid_user_name" > Логін має містити лише букви, цифри, крапки, дефіси та підкреслювання</string>
<string name= "auth_invalid_password" > Пароль занадто короткий (мінімум 6 знаків)</string>
<string name= "auth_missing_password" > Відсутній пароль</string>
<string name= "auth_invalid_email" > "Це не схоже на дійсну email адресу"</string>
<string name= "auth_invalid_phone" > "Це не схоже на дійсний номер телефону"</string>
<string name= "auth_email_already_defined" > Ця email адреса вже використовується.</string>
<string name= "auth_missing_email" > Відсутня email адреса</string>
<string name= "auth_missing_phone" > Відсутній номер телефону</string>
<string name= "auth_missing_email_or_phone" > Відсутня email адреса чи номер телефону</string>
<string name= "auth_invalid_token" > Токен недійсний</string>
<string name= "auth_password_dont_match" > Паролі не збігаються</string>
<string name= "auth_forgot_password" > Забули пароль?</string>
<string name= "auth_use_server_options" > Використовувати особливі налаштування сервера</string>
<string name= "auth_email_validation_message" > Перевірте email для продовження реєстрації</string>
<string name= "auth_threepid_warning_message" > Реєстрація за допомогою Email та номеру телефона водночас поки не підтримується. Лише номер телефону буде додано до облікового запису.\n\nВ и можете додати email в налаштуваннях.</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "auth_recaptcha_message" > Цей домашній сервер хоче переконатися, що ви не робот</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_username_in_use" > Логін вже використовується</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "auth_home_server" > Домашній сервер:</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "auth_identity_server" > Сервер ідентифікації:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_reset_password_next_step_button" > Я перевірив(ла) свою email адресу</string>
<string name= "auth_reset_password_message" > Для скидання паролю введіть email прив\'язаний до облікового запису:</string>
<string name= "auth_reset_password_missing_email" > Необхідно ввести email прив\'язаний до вашого облікового запису\'.</string>
<string name= "auth_reset_password_missing_password" > Необхідно ввести новий пароль.</string>
<string name= "auth_reset_password_email_validation_message" > Н а адресу %s надіслано електронний лист. Як тільки ви перейдете за посиланням у ньому, натисніть нижче.</string>
<string name= "auth_reset_password_error_unauthorized" > Н е вдалося перевірити email: переконайтеся, що ви перейшли за посиланням у листі</string>
<string name= "auth_reset_password_success_message" > Пароль скинуто.\n\nВ с і ваші пристрої деаутентифіковано, а ви більше не отримаєте push-сповіщень. Щоб увімкнути їх, залогуйтеся знову на всіх пристроях.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name= "login_error_must_start_http" > URL має починатися з http[s]://</string>
<string name= "login_error_network_error" > Збій входу: Мережева помилка</string>
<string name= "login_error_unable_login" > Збій входу</string>
<string name= "login_error_registration_network_error" > Збій реєстрації: Мережева помилка</string>
<string name= "login_error_unable_register" > Збій реєстрації</string>
<string name= "login_error_unable_register_mail_ownership" > Збій реєстрації: не вдалося перевірити email</string>
<string name= "login_error_invalid_home_server" > Введіть дійсний URL</string>
<string name= "login_error_forbidden" > Неправильне ім\'я користувача а б о пароль</string>
<string name= "login_error_unknown_token" > Вказаний токен доступу не розпізнано</string>
<string name= "login_error_bad_json" > Викривлений JSON</string>
<string name= "login_error_not_json" > Н е є JSON</string>
<string name= "login_error_limit_exceeded" > Надіслано забагато запитів</string>
<string name= "login_error_user_in_use" > Ім\'я користувача вже використовується</string>
<string name= "login_error_login_email_not_yet" > Ви не перейшли за посиланням в електронному листі</string>
<!-- crypto warnings -->
<!-- read receipts list Screen -->
<string name= "read_receipts_list" > Перегляд списку вступників</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name= "compression_options" > Надіслати як </string>
<string name= "compression_opt_list_original" > Оригінал</string>
<string name= "compression_opt_list_large" > Великий</string>
<string name= "compression_opt_list_medium" > Середній</string>
<string name= "compression_opt_list_small" > Малий</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name= "attachment_cancel_download" > "Скасувати завантаження?</string>
<string name= "attachment_cancel_upload" > Скасувати відвантаження?</string>
<string name= "attachment_remaining_time_seconds" > %d с </string>
<string name= "attachment_remaining_time_minutes" > %1$dх в %2$dс </string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name= "yesterday" > Вчора</string>
<string name= "today" > Сьогодні</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name= "room_info_room_name" > Назва кімнати</string>
<string name= "room_info_room_topic" > Тема кімнати</string>
<!-- call string -->
<string name= "call_connected" > Виклик з\'єднано</string>
<string name= "call_connecting" > Встановлюється з\'єднання…</string>
<string name= "call_ended" > Виклик завершено</string>
<string name= "call_ring" > Телефоную…</string>
<string name= "incoming_call" > Вхідний виклик</string>
<string name= "incoming_video_call" > Вхідний Відеовиклик</string>
<string name= "incoming_voice_call" > Вхідний Голосовий Виклик</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "call_in_progress" > Виконується виклик…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "call_error_user_not_responding" > Абонент не відповідає.</string>
<string name= "call_error_ice_failed" > Медіавиклик не вдався</string>
<string name= "call_error_camera_init_failed" > Неможливо ініціювати камеру</string>
<string name= "call_error_answered_elsewhere" > Дзвінок прийнято іншим пристроєм</string>
<!-- medias picker string -->
<string name= "media_picker_both_capture_title" > Зняти світлину чи відео"</string>
<string name= "media_picker_cannot_record_video" > Н е вдалося записати відео"</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name= "permissions_rationale_popup_title" > Інформація</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_storage" > Для передачі та збереження вкладень потрібен доступ до медіатеки.\n\nБу дь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб отримати змогу надсилати файли з вашого телефону.</string>
<string name= "template_permissions_rationale_msg_camera" > Для зйомки та відеодзвінків необхідно мати доступ до камери.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "permissions_rationale_msg_camera_explanation" > \n\nБу дь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб мати змогу здійснювати дзвінки.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_record_audio" > Для здійснення аудіодзвінків потрібен доступ до мікрофону.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "permissions_rationale_msg_record_audio_explanation" > \n\nБу дь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб мати змогу здійснити дзвінок.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio" > Для здійснення відеодзвінків потрібен доступ до камери та мікрофону.\n\nБу дь ласка, надайте його у наступних виринаючих вікнах, щоб мати змогу їх здійснити.</string>
<string name= "template_permissions_rationale_msg_contacts" > ${app_name} потребує доступу до ваших контактів, щоб знайти інших користувачів Matrix за їх електронними адресами та номерами телефонів. Якщо ви згодні, надайте його у наступному діалоговому вікні, щоб знати, які з контактів теж використовують ${app_name}.</string>
<string name= "template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids" > ${app_name} потребує доступу до ваших контактів, щоб знайти інших користувачів Matrix за електронною поштою чи номерами телефонів.
2020-12-13 03:33:17 +03:00
\n
2021-03-03 19:26:20 +03:00
\nН а да ти ${app_name} доступ до ваших контактів\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "permissions_action_not_performed_missing_permissions" > Вибачте.. Дію не виконано через нестачу дозволів</string>
<!-- medias slider string -->
<string name= "media_slider_saved" > Збережено</string>
<string name= "media_slider_saved_message" > Зберегти в завантаженнях?</string>
<string name= "yes" > Т А К </string>
<string name= "no" > Н І </string>
<string name= "_continue" > Продовжити</string>
<!-- Actions -->
<string name= "remove" > Видалити</string>
<string name= "join" > Приєднатися</string>
<string name= "preview" > Попередній перегляд</string>
<string name= "reject" > Відхилити</string>
<!-- Room -->
<string name= "room_jump_to_first_unread" > До першого непрочитаного повідомлення.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name= "room_preview_invitation_format" > %s запросив(ла) вас приєднатися до цієї кімнати</string>
<string name= "room_preview_unlinked_email_warning" > Запрошення надіслано на адресу %s, не пов\'язану з цим обліковим записом.\nВ и можете увійти під іншим обліковим записом чи приєднати email до цього.</string>
<string name= "room_preview_try_join_an_unknown_room" > Ви намагаєтесь отримати доступ до %s. Бажаєте приєднатися щоб взяти участь у обговоренні?</string>
<string name= "room_preview_try_join_an_unknown_room_default" > кімната</string>
<string name= "room_preview_room_interactions_disabled" > Це попередній перегляд кімнати. Ви в режимі лише читання.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name= "room_creation_title" > Новий Чат</string>
<string name= "room_creation_add_member" > Додати учасника</string>
<string name= "room_title_one_member" > 1 учасник</string>
<!-- Chat participants -->
<string name= "room_participants_leave_prompt_title" > Залишити кімнату</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_leave_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте залишити кімнату\?</string>
<string name= "room_participants_remove_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте вилучити %s з цієї кімнати\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_create" > Створити</string>
<string name= "room_participants_online" > Online</string>
<string name= "room_participants_offline" > Offline</string>
2020-08-14 07:48:35 +03:00
<string name= "room_participants_idle" > Перестій</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_header_admin_tools" > АДМІНІСТРУВАННЯ</string>
<string name= "room_participants_header_call" > ВИКЛИК</string>
<string name= "room_participants_header_direct_chats" > ПРЯМІ ЧАТИ</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_header_devices" > СЕАНСИ</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_action_invite" > Запросити</string>
<string name= "room_participants_action_leave" > Залишити цю кімнату</string>
<string name= "room_participants_action_remove" > Вилучити з цієї кімнати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_action_ban" > Заблокувати</string>
<string name= "room_participants_action_unban" > Розблокувати</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_action_set_default_power_level" > Зробити звичайним користувачем</string>
<string name= "room_participants_action_set_moderator" > Зробити модератором</string>
<string name= "room_participants_action_set_admin" > Зробити адміністратором</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_action_ignore" > Нехтувати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_action_unignore" > Перестати ігнорувати</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_invite_search_another_user" > ID користувача, ім\'я а б о email</string>
<string name= "room_participants_action_mention" > Згадати</string>
<string name= "room_participants_action_devices_list" > Показати Список Пристроїв</string>
<string name= "room_participants_power_level_prompt" > Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки надаєте користувачу той же рівень доступу, що й у вас.\nВ и впевнені?</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_invite_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте запросити %s до цієї кімнати\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- invitation -->
<string name= "people_search_invite_by_id" > <u > Запросити за ID</u> </string>
<string name= "people_search_local_contacts" > Локальні Контакти (%d)</string>
<string name= "people_search_user_directory" > Каталог Користувачів (%s)</string>
<string name= "people_search_filter_text" > Лише користувачі Matrix</string>
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_title" > Запросити користувача за ID</string>
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_description" > Введіть одну чи декілька email адрес а б о Matrix ID</string>
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_hint" > Email а б о Matrix ID</string>
<!-- Chat -->
<string name= "room_menu_search" > Пошук</string>
<string name= "room_one_user_is_typing" > %s друкує…</string>
<string name= "room_two_users_are_typing" > %1$s & %2$s друкують…</string>
<string name= "room_many_users_are_typing" > %1$s & %2$s & та інші друкують…</string>
<string name= "room_message_placeholder_encrypted" > Надіслати шифроване повідомлення…</string>
<string name= "room_message_placeholder_not_encrypted" > Надіслати повідомлення (нешифроване)…</string>
<string name= "room_offline_notification" > Зв\'язок із сервером втрачено.</string>
<string name= "room_unsent_messages_notification" > Повідомлення не надіслані. %1$s а б о %2$s зараз?</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_unknown_devices_messages_notification" > Повідомлення не надіслані через присутність невідомих сеансів. %1$s а б о %2$s зараз\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_prompt_resend" > Повторити надсилання</string>
<string name= "room_prompt_cancel" > скасувати все</string>
<string name= "room_resend_unsent_messages" > Надіслати ненадіслані повідомлення знову</string>
<string name= "room_delete_unsent_messages" > Видалити ненадіслані повідомлення</string>
<string name= "room_message_file_not_found" > Файл не знайдено</string>
<string name= "room_do_not_have_permission_to_post" > Ви не маєте права писати повідомлення в цій кімнаті</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name= "ssl_trust" > Довіряти</string>
<string name= "ssl_do_not_trust" > Н е довіряти</string>
<string name= "ssl_logout_account" > Вийти</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "ssl_remain_offline" > Нехтувати</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ssl_fingerprint_hash" > Відбиток (%s):</string>
2021-01-26 02:15:57 +03:00
<string name= "ssl_could_not_verify" > Н е вдалося перевірити сертифікат віддаленого сервера.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ssl_cert_not_trust" > Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік а б о ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.</string>
<string name= "ssl_cert_new_account_expl" > Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.</string>
2020-12-21 04:37:38 +03:00
<string name= "ssl_unexpected_existing_expl" > Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо Н Е ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ssl_expected_existing_expl" > Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв\'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.</string>
<string name= "ssl_only_accept" > Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.</string>
<!-- Room Details -->
<string name= "room_details_title" > Деталі про кімнату</string>
<string name= "room_details_people" > Люди</string>
<string name= "room_details_files" > Файли</string>
<string name= "room_details_settings" > Налаштування</string>
<string name= "malformed_id" > Викривлений ID. Використовуйте email адресу а б о Matrix ID вигляду \'@localpart:domain\'</string>
<string name= "room_details_people_invited_group_name" > ЗАПРОШЕНІ</string>
<string name= "room_details_people_present_group_name" > ПРИЄДНАЛИСЯ</string>
<!-- Room events -->
<string name= "room_event_action_report_prompt_reason" > Причина скарги на цей вміст</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "room_event_action_report_prompt_ignore_user" > Бажаєте сховати всі повідомлення цього користувача\?
\n
\nЗ а у ва жте , що це перезавантажить застосунок та може тривати деякий час.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_event_action_cancel_upload" > Скасувати відвантаження</string>
<string name= "room_event_action_cancel_download" > Скасувати завантаження</string>
<!-- Search -->
<string name= "search_hint" > Пошук</string>
<string name= "search_members_hint" > Фільтр переліку користувачів</string>
<string name= "search_no_results" > Тут порожньо</string>
<string name= "tab_title_search_rooms" > КІМНАТИ</string>
<string name= "tab_title_search_messages" > ПОВІДОМЛЕННЯ</string>
<string name= "tab_title_search_people" > ЛЮДИ</string>
<string name= "tab_title_search_files" > ФАЙЛИ</string>
<!-- Room recents -->
<string name= "room_recents_join" > ПРИЄДНАЛИСЯ</string>
<string name= "room_recents_directory" > КАТАЛОГ</string>
<string name= "room_recents_favourites" > ОБРАНІ</string>
<string name= "room_recents_conversations" > КІМНАТИ</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_recents_low_priority" > НЕВАЖЛИВІ</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_recents_invites" > ЗАПРОШЕННЯ</string>
<string name= "room_recents_start_chat" > Почати чат</string>
<string name= "room_recents_create_room" > Створити кімнату</string>
<string name= "room_recents_join_room" > Увійти до кімнати</string>
<string name= "room_recents_join_room_title" > Увійти до кімнати</string>
<string name= "room_recents_join_room_prompt" > Введіть id кімнати чи аліас</string>
<!-- Directory -->
<string name= "directory_search_results_title" > Огляд каталогу</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "directory_searching_title" > Пошук у каталозі…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- home room settings -->
<string name= "room_settings_favourite" > Обране</string>
<string name= "room_settings_de_prioritize" > Н е терміново</string>
<string name= "room_settings_direct_chat" > Прямий Чат</string>
<string name= "room_settings_leave_conversation" > Залишити бесіду</string>
<string name= "room_settings_forget" > Забути</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name= "room_sliding_menu_messages" > Повідомлення</string>
<string name= "room_sliding_menu_settings" > Налаштування</string>
<string name= "room_sliding_menu_version" > Версія</string>
<string name= "room_sliding_menu_term_and_conditions" > Умови & положення</string>
<string name= "room_sliding_menu_third_party_notices" > Примітки третіх сторін</string>
<string name= "room_sliding_menu_copyright" > Copyright</string>
<string name= "room_sliding_menu_privacy_policy" > Політика конфіденційності</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name= "settings_profile_picture" > Аватар</string>
<string name= "settings_display_name" > Показуване ім\'я</string>
<string name= "settings_email_address" > Email</string>
<string name= "settings_add_email_address" > Додати email</string>
<string name= "settings_phone_number" > Телефон</string>
<string name= "settings_add_phone_number" > Додати номер телефону</string>
<string name= "settings_app_info_link_summary" > Екран системної інформації застосунку.</string>
<string name= "settings_app_info_link_title" > Про застосунок</string>
<string name= "settings_notification_ringtone" > Тон сповіщення</string>
<string name= "settings_enable_all_notif" > Увімкнути сповіщення для цього облікового запису</string>
<string name= "settings_enable_this_device" > Увімкнути сповіщення для цього пристрою</string>
<string name= "settings_turn_screen_on" > Увімкнути екран на 3 секунди</string>
<string name= "settings_containing_my_display_name" > Повідомлення, що містять моє показуване ім\'я</string>
<string name= "settings_containing_my_user_name" > Повідомлення, що містять моє ім\'я користувача</string>
<string name= "settings_messages_in_one_to_one" > В особистих чатах</string>
<string name= "settings_messages_in_group_chat" > У групових чатах</string>
<string name= "settings_invited_to_room" > Запрошення до кімнат</string>
<string name= "settings_call_invitations" > Виклики</string>
<string name= "settings_messages_sent_by_bot" > Повідомлення від бота</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_start_on_boot" > Запускати під час завантаження</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_background_sync" > Фонова синхронізація</string>
<string name= "settings_enable_background_sync" > Увімкнути фонову синхронізацію</string>
<string name= "settings_set_sync_timeout" > Таймаут синхронізації</string>
<string name= "settings_set_sync_delay" > Інтервал між запитами синхронізації</string>
<string name= "settings_version" > Версія</string>
<string name= "settings_olm_version" > Версія OLM</string>
<string name= "settings_app_term_conditions" > Умови & положення</string>
<string name= "settings_third_party_notices" > Примітки третіх сторін</string>
<string name= "settings_copyright" > Copyright</string>
<string name= "settings_privacy_policy" > Політика конфіденційності</string>
<string name= "settings_clear_cache" > Очистити кеш</string>
<string name= "settings_clear_media_cache" > Очистити медіа кеш</string>
<string name= "settings_keep_media" > Зберігати медіа</string>
<string name= "settings_user_settings" > Налаштування користувача</string>
<string name= "settings_notifications" > Сповіщення</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_ignored_users" > Нехтувані користувачі</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_other" > Інше</string>
<string name= "settings_advanced" > Розширені</string>
<string name= "settings_cryptography" > Криптографія</string>
<string name= "settings_notifications_targets" > Цілі Сповіщень</string>
<string name= "settings_contact" > Локальні контакти</string>
<string name= "settings_contacts_app_permission" > Дозвіл на список контактів</string>
<string name= "settings_contacts_phonebook_country" > Країна телефонної книги</string>
<string name= "settings_home_display" > Домашній екран</string>
<string name= "settings_pin_missed_notifications" > Закріплювати кімнати з пропущеними сповіщеннями</string>
<string name= "settings_pin_unread_messages" > Закріплювати кімнати з новими повідомленнями</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_devices_list" > Сеанси</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_always_show_timestamps" > Показувати час надсилання для всіх повідомлень</string>
<string name= "settings_12_24_timestamps" > Показувати час надсилання у 12-годинному форматі</string>
<!-- analytics -->
<string name= "settings_analytics" > Телеметрія</string>
<string name= "settings_data_save_mode" > Режим економії трафіку</string>
<string name= "devices_details_dialog_title" > Про пристрій</string>
<string name= "devices_details_id_title" > ID</string>
<string name= "devices_details_name_title" > Ім\'я</string>
<string name= "devices_details_device_name" > Назва Пристрою</string>
<string name= "devices_details_last_seen_title" > Востаннє онлайн</string>
<string name= "devices_details_last_seen_format" > %1$s @ %2$s</string>
<string name= "devices_delete_dialog_text" > Операція потребує додаткової аутентифікації.\nДля продовження введіть ваш пароль.</string>
<string name= "devices_delete_dialog_title" > Аутентифікація</string>
<string name= "devices_delete_pswd" > Пароль:</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "devices_delete_submit_button_label" > Надіслати</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_logged_in" > Залоговано як</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "settings_home_server" > Домашній сервер</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_identity_server" > Сервер ідентифікації</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_user_interface" > Інтерфейс користувача</string>
<string name= "settings_interface_language" > Мова</string>
<string name= "settings_select_language" > Оберіть мову</string>
<string name= "account_email_validation_title" > Очікування Перевірки</string>
<string name= "account_email_validation_message" > Перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього клацніть продовжити.</string>
<string name= "account_email_validation_error" > Н е вдалося перевірити поштову адресу. Будь ласка, перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього натисніть продовжити.</string>
<string name= "account_email_already_used_error" > Email адреса вже використовується.</string>
<string name= "account_email_not_found_error" > Цю email адресу не знайдено.</string>
<string name= "account_phone_number_already_used_error" > Цей номер вже використовується.</string>
<string name= "settings_change_password" > Змінити пароль</string>
<string name= "settings_old_password" > Старий пароль</string>
<string name= "settings_new_password" > Новий пароль</string>
<string name= "settings_confirm_password" > Підтвердіть пароль</string>
<string name= "settings_fail_to_update_password" > Н е вдалося оновити пароль</string>
<string name= "settings_password_updated" > Пароль успішно оновлено</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "settings_unignore_user" > Показувати всі повідомлення %s\?
\n
\nЗ а у ва жте , що це перезавантажить застосунок та може тривати деякий час.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_delete_notification_targets_confirmation" > Ви впевнені, що бажаєте видалити цю ціль сповіщень\?</string>
<string name= "settings_delete_threepid_confirmation" > Ви впевнені, що бажаєте видалити %1$s %2$s\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_select_country" > Оберіть країну</string>
<string name= "settings_phone_number_country_label" > Країна</string>
<string name= "settings_phone_number_country_error" > Будь ласка, оберіть країну</string>
<string name= "settings_phone_number_label" > Номер телефону</string>
<string name= "settings_phone_number_error" > Номер недійсний у обраній країні</string>
<string name= "settings_phone_number_verification" > Верифікація телефону</string>
<string name= "settings_phone_number_verification_instruction" > "Ми надіслали SMS з кодом активації. Будь ласка, введіть його нижче."</string>
<string name= "settings_phone_number_verification_error_empty_code" > Введіть код активації</string>
<string name= "settings_phone_number_verification_error" > При перевірці вашого номеру сталася помилка</string>
<string name= "settings_phone_number_code" > Код</string>
<!-- medias saving settings -->
<string name= "media_saving_period_3_days" > 3 дні</string>
<string name= "media_saving_period_1_week" > 1 тиждень</string>
<string name= "media_saving_period_1_month" > 1 місяць</string>
<string name= "media_saving_period_forever" > Завжди</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings -->
<string name= "room_settings_room_photo" > Світлина кімнати</string>
<string name= "room_settings_room_name" > Назва кімнати</string>
<string name= "room_settings_topic" > Тема</string>
<string name= "room_settings_room_tag" > Мітка кімнати</string>
<string name= "room_settings_tag_pref_dialog_title" > Позначено як:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_favourite" > Улюблені</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_low_priority" > Неважливі</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_none" > Жодного</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name= "room_settings_category_access_visibility_title" > Доступ та видимість</string>
<string name= "room_settings_directory_visibility" > Показувати кімнату при пошуку</string>
<string name= "room_settings_room_access_rules_pref_title" > Доступ</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_settings_room_read_history_rules_pref_title" > Прочитність історії</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title" > Хто може читати історію повідомлень?</string>
<string name= "room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title" > Хто має доступ до кімнати?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name= "room_settings_read_history_entry_anyone" > Будь-хто</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared" > Лише учасники (з моменту обрання цієї опції)</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_invited" > Лише учасники (з моменту запрошення)</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_joined" > Лише учасники (з моменту вступу)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name= "room_settings_room_access_warning" > Щоб посилатися на кімнату, вона повинна мати адресу.</string>
<string name= "room_settings_room_access_entry_only_invited" > Лише запрошені</string>
<string name= "room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest" > Будь-хто з посиланням, окрім гостів</string>
<string name= "room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest" > Будь-хто з посиланням, включно з гостями</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name= "room_settings_banned_users_title" > Забанені користувачі</string>
<!-- advanced -->
<string name= "room_settings_category_advanced_title" > Розширені</string>
<string name= "room_settings_room_internal_id" > Внутрішній ID кімнати</string>
<string name= "room_settings_addresses_pref_title" > Адреси</string>
<string name= "room_settings_labs_pref_title" > Експериментальні</string>
<string name= "room_settings_labs_warning_message" > Це експериментальні функції, що можуть несподівано ламатись. Використовуйте з обережністю.</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "room_settings_labs_end_to_end" > Наскрізне шифрування</string>
<string name= "room_settings_labs_end_to_end_is_active" > Наскрізне шифрування увімкнено</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_labs_end_to_end_warnings" > Вийдіть з облікового запису, щоб отримати змогу увімкнути шифрування.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_settings_never_send_to_unverified_devices_title" > Шифрувати лише до звірених сеансів</string>
<string name= "room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary" > Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу незвіреним сеансам у цій кімнаті.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name= "room_settings_addresses_no_local_addresses" > Кімната не має локальної адреси</string>
<string name= "room_settings_addresses_add_new_address" > Нова адреса (e.g #foo:matrix.org")</string>
<string name= "room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title" > Недійсний формат псевдоніму</string>
<string name= "room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body" > \'%s\' не є дійсним форматом псевдоніму</string>
<string name= "room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg" > Основну адресу для цієї кімнати не вказано.</string>
<string name= "room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title" > Попередження про адресу</string>
2020-12-14 23:52:51 +03:00
<string name= "room_settings_set_main_address" > Встановити основною адресою</string>
<string name= "room_settings_unset_main_address" > Зробити не основною адресою</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_copy_room_id" > Копіювати ID кімнати</string>
<string name= "room_settings_copy_room_address" > Копіювати Адресу Кімнати</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_enabled" > У цій кімнаті увімкнено шифрування.</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_disabled" > У цій кімнаті вимкнено шифрування.</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_encryption_warning" > Увімкнути шифрування \n(увага: вимкнути його неможливо!)</string>
<!-- Directory -->
<string name= "directory_title" > Каталог</string>
<!-- matrix error -->
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "failed_to_load_timeline_position" > %s намагався завантажити певну точку зі стрічки подій цієї кімнати, але не зміг її знайти.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- encryption dialog -->
<string name= "encryption_information_title" > Дані про наскрізне шифрування</string>
<string name= "encryption_information_device_info" > Інформація про подію</string>
<string name= "encryption_information_user_id" > ID користувача</string>
<string name= "encryption_information_curve25519_identity_key" > Ключ ідентичності Curve25519</string>
<string name= "encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key" > Заявлений ключ відбитка пальця Ed25519</string>
<string name= "encryption_information_algorithm" > Алгоритм</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "encryption_information_session_id" > ID сеансу</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_decryption_error" > Помилка розшифрування</string>
<string name= "encryption_information_sender_device_information" > Інформація про пристрій відправника</string>
<string name= "encryption_information_device_name" > Назва пристрою</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "encryption_information_name" > Загальнодоступна назва</string>
<string name= "encryption_information_device_id" > ID сеансу</string>
<string name= "encryption_information_device_key" > Ключ сеансу</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_verification" > Перевірка</string>
<string name= "encryption_information_ed25519_fingerprint" > Відбиток пальця Ed25519</string>
<string name= "encryption_export_e2e_room_keys" > Експортувати E2E ключі кімнати</string>
<string name= "encryption_export_room_keys" > Експортувати ключі кімнати</string>
<string name= "encryption_export_room_keys_summary" > Експортувати ключі до локального файлу</string>
<string name= "encryption_export_export" > Експорт</string>
<string name= "passphrase_enter_passphrase" > Введіть парольну фразу</string>
<string name= "passphrase_confirm_passphrase" > Підтвердіть парольну фразу</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "encryption_export_saved_as" > E2E ключі кімнати збережено до \'%s\'.
\n
\nПо пе р е дже ння: цей файл може бути видалено, якщо видалити застосунок.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_import_e2e_room_keys" > Імпортувати E2E ключі кімнати</string>
<string name= "encryption_import_room_keys" > Імпортувати ключі кімнати</string>
<string name= "encryption_import_room_keys_summary" > Імпортувати ключі з локального файлу</string>
<string name= "encryption_import_import" > Імпортувати</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "encryption_never_send_to_unverified_devices_title" > Шифрувати лише для звірених сеансів</string>
<string name= "encryption_never_send_to_unverified_devices_summary" > Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу на незвірені сеанси.</string>
<string name= "encryption_information_not_verified" > Н Е звірено</string>
<string name= "encryption_information_verified" > Звірено</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_blocked" > У чорному списку</string>
<string name= "encryption_information_unknown_device" > невідомий пристрій</string>
<string name= "encryption_information_none" > порожньо</string>
<string name= "encryption_information_verify" > Підтвердити</string>
<string name= "encryption_information_unverify" > Скасувати</string>
<string name= "encryption_information_block" > Блокувати</string>
<string name= "encryption_information_unblock" > Дозволити</string>
<string name= "encryption_information_verify_device" > Перевірити пристрій</string>
<string name= "encryption_information_verify_device_warning" > Для перевірки пристрою, будь ласка, зв’яжіться з його власником у інший спосіб (наприклад, особисто чи телефоном) та запитайте, чи збігається ключ, який він бачить у налаштуваннях користувача, з наведеним нижче:</string>
<string name= "encryption_information_verify_device_warning2" > Якщо вони збігаються, натисніть кнопку Підтвердити нижче.
Якщо ні, хтось втрутився в цей пристрій, і Вам імовірно слід його заблокувати.
У майбутньому цей процес верифікації стане більш складним.</string>
<string name= "encryption_information_verify_key_match" > Я підтверджую, що ключі співпадають</string>
<!-- unknown devices management -->
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "unknown_devices_alert_title" > Кімната містить невідомі сеанси</string>
<string name= "unknown_devices_alert_message" > Кімната містить незвірені невідомі сеанси.
\nЦе означає відсутність будь-яких гарантій у тому, що сеанси належать тим користувачам, які заявляють про належність цих сеансів їм.
\nМ и радимо вам звірити кожен сеанс перед тим, як продовжити, проте ви можете перенадіслати повідомлення без звірки, якщо цього бажаєте.
\n
\nН е ві до мі сеанси:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- directory activity -->
<string name= "select_room_directory" > Вибір каталогу кімнат</string>
<string name= "directory_server_fail_to_retrieve_server" > Можливо сервер недоступний чи перевантажений</string>
<string name= "directory_server_type_homeserver" > Введіть сервер для показу каталогу публічних кімнат</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "directory_server_placeholder" > Ім\'я сервера</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "directory_server_all_rooms_on_server" > В с і кімнати на сервері %s</string>
<string name= "directory_server_native_rooms" > В с і місцеві кімнати %s</string>
<!-- historical -->
<string name= "historical_placeholder" > Пошук в історії</string>
<!-- text size selection -->
<string name= "font_size" > Розмір шрифту</string>
<string name= "tiny" > Крихітний</string>
<string name= "small" > Дрібний</string>
<string name= "normal" > Нормальний</string>
<string name= "large" > Чималий</string>
<string name= "larger" > Великий</string>
<string name= "largest" > Найбільший</string>
<string name= "huge" > Величезний</string>
<!-- Widget -->
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "widget_no_power_to_manage" > Для керування знадобами у цій кімнаті потрібен дозвіл</string>
<string name= "widget_creation_failure" > Помилка створення знадобу</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_labs_create_conference_with_jitsi" > Здійснювати конференц дзвінки через Jitsi</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "widget_delete_message_confirmation" > Ви впевнені, що бажаєте видалити знадіб з цієї кімнати\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Widget Integration Manager -->
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "widget_integration_unable_to_create" > Н е вдалося створити знадіб.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "widget_integration_failed_to_send_request" > Н е вдалося надіслати запит.</string>
<string name= "widget_integration_positive_power_level" > Рівень доступу має бути більше 0.</string>
<string name= "widget_integration_must_be_in_room" > Ви не перебуваєте в цій кімнаті.</string>
<string name= "widget_integration_no_permission_in_room" > Ви не маєте дозволу на виконання даної дії у цій кімнаті.</string>
<string name= "widget_integration_missing_room_id" > У запиті відсутній room_id.</string>
<string name= "widget_integration_missing_user_id" > У запиті відсутній user_id.</string>
<string name= "widget_integration_room_not_visible" > Кімната %s невидима.</string>
<string name= "room_add_matrix_apps" > Додати застосунки Matrix</string>
<string name= "notification_noisy_notifications" > Гучне повідомлення</string>
<string name= "notification_silent_notifications" > Тихі повідомлення</string>
<string name= "option_take_photo" > Зробити фото</string>
<string name= "option_take_video" > Записати відео</string>
<string name= "call" > Виклик</string>
<string name= "settings_theme" > Тема</string>
<!-- conference call -->
<string name= "conference_call_warning_title" > Увага!</string>
<string name= "notification_off" > Вимкнено</string>
<string name= "notification_noisy" > Гучно</string>
<string name= "encrypted_message" > Зашифроване повідомлення</string>
<string name= "settings_labs_native_camera" > Використовувати рідну камеру</string>
<!-- share keys -->
<string name= "you_added_a_new_device" > Щойно доданий вами пристрій \'%s\' править ключі шифрування.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "your_unverified_device_requesting" > Ваш незвірений пристрій \'%s\' вимагає ключі шифрування.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "start_verification" > Почати перевірку</string>
<string name= "share_without_verifying" > Поділитись без перевірки</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "ignore_request" > Знехтувати запит</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- slash commands -->
<string name= "command_error" > Помилка виконання команди</string>
<string name= "unrecognized_command" > Команду %s не розпізнано</string>
<string name= "title_activity_group_details" > Відомості про спільноту</string>
<string name= "loading" > Завантаження…</string>
<string name= "action_exit" > Вихід</string>
<string name= "actions" > Дії</string>
<string name= "bottom_action_groups" > Спільноти</string>
<string name= "home_filter_placeholder_groups" > Пошук спільнот</string>
<string name= "groups_invite_header" > Запросити</string>
<string name= "groups_header" > Спільноти</string>
<string name= "no_group_placeholder" > Нема груп</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "send_bug_report_rage_shake" > Струснути пристрій, щоб повідомити про помилку</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "start_new_chat_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте розпочати новий чат з %s\?</string>
<string name= "start_voice_call_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик\?</string>
<string name= "start_video_call_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "groups_list" > Список груп</string>
<plurals name= "membership_changes" >
<item quantity= "one" > %d зміна членства</item>
<item quantity= "few" > %d зміни членства</item>
<item quantity= "many" > %d змін членства</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "list_members" > Список учасників</string>
<string name= "open_chat_header" > Відкрити заголовок</string>
<string name= "room_sync_in_progress" > Синхронізація…</string>
<string name= "room_settings_all_messages_noisy" > В с і повідомлення (гучно)</string>
<string name= "room_settings_all_messages" > В с і повідомлення</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_settings_mention_only" > Лише згадки</string>
<string name= "room_settings_mute" > Без звуку</string>
2020-12-12 01:50:49 +03:00
<string name= "room_settings_add_homescreen_shortcut" > Додати ярлик на головний екран</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy" > Приватність сповіщень</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_normal" > Нормальний</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "title_activity_choose_sticker" > Надіслати наліпку</string>
<string name= "option_send_sticker" > Надіслати наліпку</string>
<string name= "no_sticker_application_dialog_content" > У вас поки що не має наліпок.
2020-12-13 03:33:17 +03:00
\n
\nДо да ти зараз\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "room_header_active_members_count" >
<item quantity= "one" > %d активний участник</item>
<item quantity= "few" > %d активних участника</item>
<item quantity= "many" > %d активних участників</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "room_title_members" >
<item quantity= "one" > %d участник</item>
<item quantity= "few" > %d участника</item>
<item quantity= "many" > %d участників</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_ban_prompt_msg" > Заблокованих користувачів буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "room_new_messages_notification" >
<item quantity= "one" > %d нове повідомлення</item>
<item quantity= "few" > %d нових повідомленя</item>
<item quantity= "many" > %d нових повідомлень</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "settings_notification_privacy_reduced" > Обмежена конфіденційність</string>
<string name= "settings_notification_privacy_need_permission" > Програма потребує дозвіл на роботу у фоновому режимі</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_fcm" > • Сповіщення надсилаються через Google Cloud Messaging</string>
<string name= "settings_notification_privacy_metadata" > • Сповіщення містять лише метадані</string>
<string name= "settings_notification_privacy_secure_message_content" > • Зміст повідомлення було <b > надійно розміщено на домашньому сервері Matrix</b> </string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "dialog_title_third_party_licences" > Ліцензії сторонніх виробників</string>
<string name= "download" > Завантажити</string>
<string name= "speak" > Говорити</string>
<string name= "clear" > Очистити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "e2e_re_request_encryption_key" > Вдруге запитати ключі шифрування з інших ваших сеансів.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "e2e_re_request_encryption_key_sent" > Запит ключа відправлений.</string>
<string name= "e2e_re_request_encryption_key_dialog_title" > Запит відправлений</string>
<string name= "settings_vibrate_on_mention" > Вібрація при згадуванні користувача</string>
2021-03-14 05:45:49 +03:00
<string name= "settings_deactivate_account_section" > Деактивація облікового запису</string>
<string name= "settings_deactivate_my_account" > Деактивувати мій обліковий запис</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "startup_notification_privacy_title" > Конфіденційність сповіщень</string>
<string name= "startup_notification_privacy_button_grant" > Надати дозвіл</string>
<string name= "startup_notification_privacy_button_other" > Вибрати другий варіант</string>
<string name= "settings_opt_in_of_analytics" > Відправлення аналітичних даних</string>
<string name= "settings_opt_in_of_analytics_ok" > Так, я бажаю помогти!</string>
<string name= "settings_flair" > Настрій</string>
<string name= "room_settings_room_notifications_title" > Сповіщення</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content" > Для відправлення ключа на цей пристрій, запустіть ${app_name} на іншому пристрої, що може дешифрувати повідомлення.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "error_no_external_application_found" > Вибачте, жодного стороннього застосунку не знайдено для завершення цієї дії.</string>
<string name= "option_send_voice" > Відправити голосове повідомлення</string>
<string name= "missing_permissions_error" > Ця дія неможлива через відсутність дозволів.</string>
<string name= "dialog_title_error" > Помилка</string>
<string name= "system_alerts_header" > Системні сповіщення</string>
<string name= "send_bug_report_description_in_english" > Якщо можливо, будь ласка, напишіть опис англійською.</string>
<string name= "go_on_with" > продовжити з…</string>
<plurals name= "format_time_s" >
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<item quantity= "one" > %dс </item>
<item quantity= "few" > %dsс </item>
<item quantity= "many" > %dsс </item>
<item quantity= "other" > %dsс </item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "format_time_m" >
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<item quantity= "one" > %dх в</item>
<item quantity= "few" > %dх в</item>
<item quantity= "many" > %dх в</item>
<item quantity= "other" > %dх в</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "format_time_h" >
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<item quantity= "one" > %dг о д</item>
<item quantity= "few" > %dг о д</item>
<item quantity= "many" > %dг о д</item>
<item quantity= "other" > %dг о д</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "format_time_d" >
<item quantity= "one" > %d день</item>
<item quantity= "few" > %d днів</item>
<item quantity= "many" > %d дні</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "room_participants_now" > Зараз %1$s</string>
<string name= "room_participants_ago" > %1$s %2$s тому</string>
<string name= "room_participants_invite_join_names" > "%1$s, "</string>
<string name= "room_participants_invite_join_names_and" > %1$s та %2$s</string>
<string name= "room_participants_invite_join_names_combined" > %1$s %2$s</string>
<string name= "room_message_placeholder_reply_to_encrypted" > Надіслати зашифровану відповідь…</string>
<string name= "room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted" > Надіслати відповідь (незашифровано)…</string>
<plurals name= "room_details_selected" >
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<item quantity= "one" > %d вибрано</item>
<item quantity= "few" > %d вибрано</item>
<item quantity= "many" > %d вибрано</item>
<item quantity= "other" > %d вибрано</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "directory_search_rooms" >
<item quantity= "one" > %d кімната</item>
<item quantity= "few" > %d кімнати</item>
<item quantity= "many" > %d кімнат</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "directory_search_rooms_for" >
<item quantity= "one" > %1$s кімнату знайдено для %2$s</item>
<item quantity= "few" > %1$s кімнати знайдено для %2$s</item>
<item quantity= "many" > %1$s кімнат знайдено для %2$s</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "room_sliding_menu_version_x" > Версія %s</string>
<string name= "settings_notification_privacy_nosecure_message_content" > • Сповіщення містять <b > метадані та дані повідомлення</b> </string>
<string name= "settings_notification_privacy_message_content_not_shown" > • Сповіщення <b > не будуть показувати вміст повідомлень</b> </string>
<string name= "settings_inline_url_preview" > Попередній перегляд посилань</string>
<string name= "settings_preview_media_before_sending" > Попередній перегляд медіа перед відправкою</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_startup_notification_privacy_message" > ${app_name} може працювати у фоновому режимі для керування безпекою та конфіденційністю ваших сповіщень. Це може вплинути на час роботи батареї.</string>
<string name= "template_settings_opt_in_of_analytics_summary" > ${app_name} збирає анонімну аналітику, щоб ми могли вдосконалювати цей додаток.</string>
<string name= "template_settings_opt_in_of_analytics_prompt" > Будь ласка, увімкніть аналітику, щоб допомагати нам вдосконалювати ${app_name}.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_without_flair" > Ви наразі не є учасником жодної спільноти.</string>
<string name= "room_settings_no_flair" > Ця кімната не показує настрій для спільнот</string>
<string name= "room_settings_add_new_group" > Новий ID спільноти (наприклад, +foo:matrix.org)</string>
<string name= "room_settings_invalid_group_format_dialog_title" > Недопустимий ID спільноти</string>
<string name= "room_settings_invalid_group_format_dialog_body" > \'%s\' недійсний ID спільноти</string>
<string name= "encryption_export_notice" > Будь ласка, створіть пароль для шифрування ключів що експортуються. Вам знадобиться ввести такий самий пароль для імпорту цих ключів.</string>
<string name= "passphrase_create_passphrase" > Створіть пароль</string>
<string name= "passphrase_passphrase_does_not_match" > Паролі мають збігатися</string>
<string name= "lock_screen_hint" > Набирайте тут…</string>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages" >
<item quantity= "one" > %d непрочитане сповіщення</item>
<item quantity= "few" > %d непрочитані сповіщення</item>
<item quantity= "many" > %d непрочитаних сповіщень</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages_in_room_msgs" >
<item quantity= "one" > %d непрочитане сповіщення</item>
<item quantity= "few" > %d непрочитані сповіщення</item>
<item quantity= "many" > %d непрочитаних сповіщень</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages_in_room_rooms" >
<item quantity= "one" > %d кімната</item>
<item quantity= "few" > %d кімнати</item>
<item quantity= "many" > %d кімнат</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "notification_unread_notified_messages_in_room" > %1$s у %2$s</string>
<plurals name= "active_widgets" >
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<item quantity= "one" > %d активний знадіб</item>
<item quantity= "few" > %d активні знадоби</item>
<item quantity= "many" > %d активних знадобів</item>
<item quantity= "other" > %d активних знадобів</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "widget_integration_missing_parameter" > Пропущено обов’язковий параметр.</string>
<string name= "widget_integration_invalid_parameter" > Недійсний параметр.</string>
<string name= "settings_labs_keyboard_options_to_send_message" > Відправляти повідомлення клавішею Enter</string>
<string name= "settings_labs_enable_send_voice" > Надсилати голосові повідомлення</string>
2021-01-26 02:15:57 +03:00
<string name= "conference_call_warning_message" > Конференц-зв’язок перебуває в розробці та може бути ненадійним.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "command_description_emote" > Відобразити дію</string>
<string name= "command_description_ban_user" > Блокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name= "command_description_unban_user" > Розблокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name= "command_description_op_user" > Визначити рівень доступу користувача</string>
<string name= "command_description_deop_user" > Скинути рівень доступу користувача із вказаним ID</string>
<string name= "command_description_invite_user" > Запросити користувача із вказаним ID до поточної кімнати</string>
<string name= "command_description_join_room" > Приєднатися до кімнати із вказаним псевдонімом</string>
<string name= "command_description_part_room" > Покинути кімнату</string>
<string name= "command_description_topic" > Встановити тему кімнати</string>
<string name= "command_description_kick_user" > Копнути користувача із вказаним ID</string>
<string name= "command_description_nick" > Змінити Ваш псевдонім</string>
<string name= "command_description_markdown" > Увімкнути/Вимкнути розмітку Markdown</string>
<string name= "command_description_clear_scalar_token" > Для виправлення керування додатками Matrix</string>
<string name= "create" > Створити</string>
<string name= "create_community" > Створити Спільноту</string>
<string name= "community_name" > Назва Спільноти</string>
<string name= "community_name_hint" > Приклад</string>
<string name= "community_id" > ID Спільноти</string>
<string name= "community_id_hint" > приклад</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "group_details_home" > Домівка</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "group_details_people" > Люди</string>
<string name= "group_details_rooms" > Кімнати</string>
<string name= "no_users_placeholder" > Немає користувачів</string>
<string name= "rooms" > Кімнати</string>
<string name= "joined" > Приєднано</string>
<string name= "invited" > Запрошено</string>
<string name= "filter_group_members" > Фільтр учасників групи</string>
<string name= "filter_group_rooms" > Фільтр кімнат групи</string>
<plurals name= "group_members" >
<item quantity= "one" > %d учасник</item>
<item quantity= "few" > %d учасника</item>
<item quantity= "many" > %d учасників</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "group_rooms" >
<item quantity= "one" > %d кімната</item>
<item quantity= "few" > %d кімнати</item>
<item quantity= "many" > %d кімнат</item>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<item quantity= "other" />
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "group_no_long_description" > Адміністратор спільноти не вказав для неї детальної інформації.</string>
<string name= "has_been_kicked" > %2$s В а с викинув з %1$s</string>
<string name= "has_been_banned" > %2$s В а с забанив у %1$s</string>
<string name= "reason_colon" > Причина: %1$s</string>
<string name= "rejoin" > Приєднатися знову</string>
<string name= "forget_room" > Забути кімнату</string>
<string name= "receipt_avatar" > Отримати аватар</string>
<string name= "notice_avatar" > Нотатка аватару</string>
<string name= "avatar" > Аватар</string>
<string name= "dialog_user_consent_content" > Щоб продовжити користуватися домашнім сервером %1$s Вам слід ознайомитись та прийняти Умови використання.</string>
<string name= "dialog_user_consent_submit" > Ознайомитись зараз</string>
<string name= "deactivate_account_title" > Деактивувати обліковий запис</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "deactivate_account_content" > Це зробить ваш обліковий запис непридатним до подальшого використання. Ви не зможете заходити до системи, та ніхто інший не зможе зареєструватися з таким самим ID. Це спричинить вихід з вашого облікового запису з у с і х кімнат, до яких ви долучилися, а також вилучить у с і данні облікового запису із вашого сервера ідентифікації. <b > Ця дія незворотня</b> .
\n
\nДе а ктива ці я вашого облікового запису <b > типово не спричинить видалення надісланих вами повідомлень</b> . Якщо ви бажаєте позбавитись цих повідомлень, залиште позначку під цим текстом.
\n
\nПо ка з повідомлень у Matrix подібне до електронної пошти. Таке видалення означає, що ваші надіслані повідомлення не будуть поширюватись серед нових а б о незареєстрованих користувачів, проте зареєстрованим користувачам, які мали доступ до цих повідомлень й надалі будуть доступні їхні копії.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "deactivate_account_delete_checkbox" > Будь ласка, після деактивації мого облікового запису видаліть у с і надіслані мною повідомлення (Увага: це спричинить неповне відображення розмов для нових користувачів)</string>
<string name= "deactivate_account_prompt_password" > Для продовження, будь ласка, введіть Ваш пароль:</string>
<string name= "deactivate_account_submit" > Деактивувати обліковий запис</string>
<string name= "error_empty_field_your_password" > Будь ласка, введіть Ваш пароль.</string>
<string name= "room_tombstone_versioned_description" > Ця кімната була замінена та більше не активна</string>
<string name= "room_tombstone_continuation_link" > Продовження розмови тут</string>
<string name= "room_tombstone_continuation_description" > Ця кімната є продовженням іншої розмови</string>
<string name= "room_tombstone_predecessor_link" > Натисніть сюди, щоб побачити старіші повідомлення</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "resource_limit_exceeded_title" > Перевищено ресурсне обмеження</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "resource_limit_contact_action" > Зв’язатися з адміністратором</string>
<string name= "resource_limit_contact_admin" > зв’яжіться з Вашим адміністратором</string>
<string name= "resource_limit_soft_default" > Цей сервер перевищив один із ресурсних лімітів, тому <b > деякі користувачі не зможуть увійти в систему</b> .</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "resource_limit_hard_default" > Цей домашній сервер досяг одного зі своїх ресурсних обмежень.</string>
<string name= "resource_limit_soft_mau" > Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів, тому <b > деякі з них не зможуть увійти в систему</b> .</string>
<string name= "resource_limit_hard_mau" > Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів.</string>
<string name= "resource_limit_soft_contact" > Будь ласка, %s для збільшення цього обмеження.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "resource_limit_hard_contact" > Будь ласка, %s для продовження використання цього сервісу.</string>
<string name= "settings_lazy_loading_title" > Поступове завантаження співрозмовників</string>
<string name= "settings_lazy_loading_description" > Підвищити продуктивність, завантажуючи співрозмовників лише при першому перегляді.</string>
<string name= "error_lazy_loading_not_supported_by_home_server" > Ваш сервер ще не має підтримки поступового завантаження співрозмовників. Спробуйте пізніше.</string>
<string name= "unknown_error" > Вибачте, сталася помилка</string>
<string name= "merged_events_expand" > розгорнути</string>
<string name= "merged_events_collapse" > згорнути</string>
<string name= "settings_info_area_show" > Показувати інформаційне поле</string>
<string name= "show_info_area_always" > Завжди</string>
<string name= "show_info_area_messages_and_errors" > Для повідомлень та помилок</string>
<string name= "show_info_area_only_errors" > Лише для помилок</string>
<string name= "generic_label" > %1$s:</string>
<string name= "generic_label_and_value" > %1$s: %2$s</string>
<string name= "plus_x" > +%d</string>
<string name= "x_plus" > %d+</string>
<string name= "call_anyway" > В с е одно подзвонити</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_action_kick" > Викинути</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "reason_hint" > Причина</string>
<string name= "settings_inline_url_preview_summary" > Попередній перегляд посилань у чаті, у разі якщо Ваш сервер підтримує таку можливість.</string>
<string name= "settings_send_typing_notifs" > Надсилати сповіщення про набір повідомлення</string>
<string name= "settings_send_typing_notifs_summary" > Дозволити іншим користувачам бачити коли Ви набираєте повідомлення.</string>
<string name= "settings_send_markdown" > Форматування Markdown</string>
<string name= "settings_send_markdown_summary" > Форматувати повідомлення з використанням синтаксису Markdown перед відправкою. Це дає можливість розгорнутого форматування, такого як використання зірочок для відображення курсивного тексту.</string>
<string name= "settings_show_read_receipts" > Показувати підтвердження прочитання</string>
<string name= "settings_show_read_receipts_summary" > Натискати на підтвердження прочитання для детального переліку.</string>
<string name= "settings_show_join_leave_messages" > Показувати події приєднання та виходу</string>
<string name= "settings_show_join_leave_messages_summary" > Це не стосується запрошень, копняків та блокувань.</string>
<string name= "settings_show_avatar_display_name_changes_messages" > Показувати події облікових записів</string>
<string name= "settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary" > Містить зміни аватарів та імен.</string>
<string name= "settings_password" > Пароль</string>
<string name= "settings_labs_native_camera_summary" > Запускати системну камеру замість користувацького екрану камери.</string>
<string name= "settings_labs_enable_send_voice_summary" > Ця опція потребує стороннього додатку для запису повідомлення.</string>
<string name= "command_problem_with_parameters" > Команда \"%s\" потребує більше параметрів, а б о один з них невірний.</string>
<string name= "markdown_has_been_enabled" > Markdown задіяно.</string>
<string name= "markdown_has_been_disabled" > Markdown вимкнено.</string>
<string name= "settings_call_category" > Виклики</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone" > Використовувати стандартний рингтон ${app_name} для вхідних викликів</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_call_ringtone_title" > Мелодія вхідного виклику</string>
<string name= "settings_call_ringtone_dialog_title" > Виберіть мелодію викликів:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "accept" > Прийняти</string>
<string name= "auth_accept_policies" > Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
2020-01-09 16:04:50 +03:00
<string name= "action_mark_room_read" > Позначити як прочитане</string>
2020-09-29 20:16:32 +03:00
<string name= "notification_sync_init" > Запуск сервісу</string>
<string name= "title_activity_keys_backup_setup" > Резервна копія ключа</string>
<string name= "title_activity_keys_backup_restore" > Використати резервну копію ключа</string>
2020-12-14 23:52:51 +03:00
<string name= "room_list_people_empty_body" > Тут з\'явиться список ваших прямих бесід. Торкніться + внизу праворуч щоб почати бесіду.</string>
2020-09-29 20:16:32 +03:00
<string name= "event_redacted" > Повідомлення видалено</string>
<string name= "fab_menu_create_chat" > Прямі чати</string>
<string name= "bottom_action_people_x" > Прямі чати</string>
<string name= "room_filtering_footer_create_new_direct_message" > Відправити нове пряме повідомлення</string>
<string name= "command_description_shrug" > Додає ¯\\_(ツ)_/¯ перед текстовим повідомленням</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled" > ${app_name} не підтримує повідомлення типу \'%1$s\'</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "command_description_rainbow" > Надсилає повідомлення розмальоване веселково</string>
2020-09-29 20:16:32 +03:00
<string name= "settings_category_composer" > Редактор повідомлень</string>
<string name= "command_description_plain" > Відправляє повідомлення як текст без інтерпретації його як Markdown</string>
<string name= "room_message_placeholder" > Повідомлення…</string>
<string name= "notice_crypto_unable_to_decrypt_final" > Ви не маєте доступу до цього повідомлення</string>
<string name= "notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly" > Очікуємо повідомлення, це може тривати певний час</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "active_call_with_duration" > Активний виклик (%s)</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<string name= "login_error_homeserver_not_found" > Н е вдається отримати домашній сервер за цією URL-адресою, перевірте його</string>
<string name= "login_error_no_homeserver_found" > Це недійсна адреса сервера Matrix</string>
<string name= "login_error_unknown_host" > Ця URL-адреса недоступна, перевірте її</string>
<string name= "auth_msisdn_already_defined" > Цей номер телефону вже використовується.</string>
<string name= "auth_login_sso" > Увійдіть за допомогою єдиного входу</string>
<string name= "call_format_turn_hd_on" > Увімкнути HD</string>
<string name= "call_format_turn_hd_off" > Вимкнути HD</string>
<string name= "call_camera_back" > Основна</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "call_camera_front" > Передня</string>
<string name= "call_switch_camera" > Перемкнути камеру</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<string name= "sound_device_wireless_headset" > Бездротова гарнітура</string>
<string name= "sound_device_headset" > Гарнітура</string>
<string name= "sound_device_speaker" > Динамік</string>
<string name= "sound_device_phone" > Телефон</string>
<string name= "call_select_sound_device" > Обрати звуковий пристрій</string>
<string name= "call_failed_dont_ask_again" > Н е запитувати знову</string>
<string name= "call_failed_no_ice_use_alt" > Спробувати використовуючи %s</string>
<string name= "call_failed_no_ice_title" > Н е вдалося зателефонувати через неправильно налаштований сервер</string>
<string name= "people_no_identity_server" > Сервер ідентифікації не налаштований.</string>
<string name= "bottom_action_notification" > Повідомлення</string>
<string name= "dialog_title_success" > Успіх</string>
<string name= "action_copy" > Копіювати</string>
<string name= "action_sign_out_confirmation_simple" > Ви впевнені, що бажаєте вийти\?</string>
<string name= "call_notification_hangup" > Покласти слухавку</string>
<string name= "call_notification_reject" > Відхилити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "call_notification_answer" > Відповісти</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<string name= "decline" > Відмовити</string>
<string name= "review" > Огляд</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "ignore" > Знехтувати</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<string name= "abort" > Перервати</string>
<string name= "done" > Готово</string>
<string name= "skip" > Пропустити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "failed_to_remove_widget" > Н е вдалося видалити знадіб</string>
<string name= "failed_to_add_widget" > Н е вдалося додати знадіб</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
<string name= "cannot_call_yourself" > Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою</string>
<string name= "audio_meeting" > Почати аудіо-зустріч</string>
<string name= "video_meeting" > Почати відеозустріч</string>
<string name= "conference_call_in_progress" > Конференція вже триває!</string>
<string name= "no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room" > У вас немає повноважень розпочати дзвінок</string>
<string name= "no_permissions_to_start_webrtc_call" > У вас немає повноважень на дзвінок у цій кімнаті</string>
<string name= "no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room" > У вас немає повноважень розпочати конференц-дзвінок</string>
<string name= "no_permissions_to_start_conf_call" > У вас немає повноважень розпочати конференц-дзвінок у цій кімнаті</string>
<string name= "reset" > Скинути</string>
<string name= "dismiss" > Відхилити</string>
<string name= "pause_video" > Пауза</string>
<string name= "play_video" > Грати</string>
<string name= "disconnect" > Від’єднатися</string>
<string name= "stay" > Залишитися</string>
<string name= "backup" > Резервна копія</string>
<string name= "are_you_sure" > Ви впевнені\?</string>
<string name= "keys_backup_activate" > Використати резервну копію ключів</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys" > Резервне копіювання ключів…</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup" > Якщо вийти зараз, ви втратите свої зашифровані повідомлення</string>
<string name= "title_activity_verify_device" > Перевірка сеансу</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "attachment_type_sticker" > Наліпка</string>
2020-11-17 01:19:55 +03:00
<string name= "attachment_type_gallery" > Галерея</string>
<string name= "attachment_type_file" > Файл</string>
<string name= "attachment_type_dialog_title" > Додати зображення з</string>
<string name= "attachment_type_contact" > Контакт</string>
<string name= "attachment_type_camera" > Камера</string>
<string name= "attachment_type_audio" > Аудіо</string>
<string name= "room_filtering_footer_create_new_room" > Створити нову кімнату</string>
<string name= "room_list_rooms_empty_title" > Кімнати</string>
<string name= "search_is_not_supported_in_e2e_room" > Пошук в зашифрованих кімнатах не підтримується на даний момент.</string>
2020-12-12 01:04:39 +03:00
<string name= "settings_call_show_confirmation_dialog_summary" > Запитувати підтвердження перед початком виклику</string>
<string name= "settings_call_show_confirmation_dialog_title" > Запобігати випадковим викликам</string>
2020-11-17 01:19:55 +03:00
<string name= "sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages" > Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення</string>
<string name= "warning_unsaved_change_discard" > Скасувати зміни</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "login_error_ssl_other" > Помилка SSL.</string>
2020-11-17 01:19:55 +03:00
<string name= "cannot_call_yourself_with_invite" > Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою, дочекайтесь, доки інші учасники приймуть ваше запрошення</string>
2020-12-12 01:04:39 +03:00
<string name= "uploads_files_title" > ФАЙЛИ</string>
<string name= "uploads_media_no_result" > В цій кімнаті немає медіа</string>
<string name= "uploads_media_title" > МЕДІА</string>
<string name= "room_profile_section_more_uploads" > Завантаження</string>
<string name= "command_description_discard_session_not_handled" > Підтримується тільки в зашифрованих кімнатах</string>
<string name= "room_list_sharing_header_other_rooms" > Інші кімнати</string>
<string name= "create_room_title" > Нова кімната</string>
<string name= "create_new_room" > Створити нову кімнату</string>
2020-12-13 03:55:04 +03:00
<string name= "send_suggestion" > Запропонувати</string>
2020-12-12 01:04:39 +03:00
<string name= "settings_developer_mode" > Режим розробника</string>
<string name= "settings_advanced_settings" > Додаткові налаштування</string>
<string name= "settings_notification_advanced" > Розширені налаштування сповіщень</string>
<string name= "preference_voice_and_video" > Голос та відео</string>
2020-12-13 03:33:17 +03:00
<string name= "room_list_quick_actions_settings" > Налаштування</string>
<string name= "devices_other_devices" > Інші сеанси</string>
<string name= "devices_current_device" > Поточний сеанс</string>
<string name= "settings" > Налаштування</string>
<string name= "room_profile_section_more_notifications" > Сповіщення</string>
<string name= "direct_room_profile_section_more_settings" > Налаштування</string>
<string name= "revoke" > Відкликати</string>
<string name= "none" > немає</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages" > Ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо не зробите резервну копію ключів перед виходом з системи.</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active" > Безпечне резервне копіювання ключів має бути активним у всіх ваших сеансах, щоб не втратити доступу до ваших зашифрованих повідомлень.</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up" > Триває резервне копіювання ключів. Якщо вийти зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень.</string>
<string name= "keys_backup_is_not_finished_please_wait" > Резервне копіювання ключів не завершено, зачекайте…</string>
<string name= "a11y_unmute_microphone" > Увімкнути мікрофон</string>
<string name= "a11y_mute_microphone" > Вимкнути мікрофон</string>
<string name= "a11y_open_chat" > Відерити бесіду</string>
<string name= "power_level_title" > Роль</string>
<string name= "power_level_edit_title" > Призначити роль</string>
<string name= "identity_server_set_alternative_submit" > Надіслати</string>
2020-12-12 01:50:49 +03:00
<string name= "settings_phone_numbers" > Номери телефонів</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_emails" > Електронні адреси</string>
2020-12-12 01:50:49 +03:00
<string name= "room_participants_action_cancel_invite" > Скасувати запрошення</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_invite_friends_rich_title" > 🔐️ Приєднуйтесь до мене в ${app_name}</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "template_invite_friends_text" > Привіт! Спілкуймося в ${app_name}: %s</string>
2020-12-12 01:50:49 +03:00
<string name= "invite_friends" > Запросити друзів</string>
<string name= "group_all_communities" > В с і спільноти</string>
<string name= "settings_show_redacted_summary" > Показувати заглушку на місці видалених повідомлень</string>
<string name= "settings_general_title" > Основні</string>
<string name= "send_suggestion_failed" > Н е вдалось надіслати пропозицію (%s)</string>
<string name= "send_suggestion_sent" > Дякуємо, вашу пропозицію було успішно надіслано</string>
<string name= "send_suggestion_report_placeholder" > Опишіть вашу пропозицію тут</string>
2020-12-13 03:55:04 +03:00
<string name= "send_suggestion_content" > Залиште вашу пропозицію внизу.</string>
2020-12-12 01:50:49 +03:00
<string name= "settings_show_redacted" > Показувати видалені повідомлення</string>
<string name= "settings_send_message_with_enter_summary" > Натискання Enter на програмній клавіатурі буде відправляти повідомлення замість додавання переносу рядку</string>
<string name= "settings_send_message_with_enter" > Відправляти повідомлення натисканням Enter</string>
<string name= "room_profile_section_more_settings" > Налаштування кімнати</string>
<string name= "room_profile_section_security_learn_more" > Дізнатись більше</string>
<string name= "uploads_files_no_result" > В цій кімнаті немає файлів</string>
<string name= "uploads_files_subtitle" > %1$s о %2$s</string>
2020-12-13 03:55:04 +03:00
<string name= "settings_phone_number_empty" > Жодного номера телефону не додано до вашого облікового запису</string>
<string name= "settings_emails_empty" > У ваш обліковий запис не додано жодної електронної адреси</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported" > Для вашої приватності ${app_name} підтримує лише надсилання хешованих електронних адрес користувачів та номера телефону.</string>
2020-12-13 03:55:04 +03:00
<string name= "settings_discovery_consent_notice_off" > Ви не погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
<string name= "settings_discovery_consent_notice_on" > Ви погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
<string name= "identity_server_consent_dialog_title" > Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
<string name= "settings_discovery_consent_title" > Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
<string name= "settings_emails_and_phone_numbers_summary" > Керування електронними адресами та номерами телефонів, пов’язаними з вашим обліковим записом Matrix</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_emails_and_phone_numbers_title" > Електронні адреси та номери телефонів</string>
2020-12-13 03:55:11 +03:00
<string name= "send_bug_report_include_key_share_history" > Надіслати історію запитів спільного доступу до ключів</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "settings_category_timeline" > Стрічка подій</string>
2020-12-19 03:34:46 +03:00
<string name= "timeline_unread_messages" > Непрочитані повідомлення</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "labs_swipe_to_reply_in_timeline" > Провести пальцем, щоб відповісти у стрічці подій</string>
<string name= "settings_labs_show_hidden_events_in_timeline" > Показувати приховані події у стрічці подій</string>
<string name= "settings_troubleshoot_title" > Усунення несправностей</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_play_services_success" > APK служб Google Play доступні та оновлені.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_play_services_title" > Перевірка служб Play</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix" > Перевірка налаштувань</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules" > Н е вдалося завантажити власні правила, повторіть спробу.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed" > Деякі сповіщення вимкнено у ваших власних налаштуваннях.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn" > Зверніть увагу, що для деяких типів повідомлень встановлено беззвучність (беззвучні сповіщення).</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bing_settings_title" > Власні налаштування.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix" > Увімкнути</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed" > Сповіщення не ввімкнено для цього сеансу.
\nПе р е ві р те налаштування ${app_name}.</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_success" > Сповіщення ввімкнено для цього сеансу.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_title" > Налаштування сеансу.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix" > Увімкнути</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_failed" > Сповіщення для вашого облікового запису вимкнено.
\nПе р е ві р те налаштування облікового запису.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_success" > Сповіщення ввімкнено для вашого облікового запису.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_title" > Налаштування облікового запису.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_success" > Сповіщення ввімкнено в налаштуваннях системи.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_title" > Налаштування системи.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic" > Виявлення несправностей</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_running_status" > Перевірка… (%1$d з %2$d)</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title" > Перевірити</string>
<string name= "settings_notification_troubleshoot" > Сповіщення усунення несправностей</string>
2020-12-14 02:22:42 +03:00
<string name= "login_splash_text2" > Захистити приватність бесід шифруванням</string>
<string name= "room_filtering_filter_hint" > Фільтрувати бесіди…</string>
<string name= "room_list_people_empty_title" > Бесіди</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "room_list_catchup_empty_body" > У вас більше немає непрочитаних повідомлень</string>
<string name= "room_list_catchup_empty_title" > В с е прочитано!</string>
<string name= "settings_notification_advanced_summary" > Встановти важливість сповіщень за подіями</string>
<string name= "hide_advanced" > Сховати розширені</string>
<string name= "show_advanced" > Показати розширені</string>
<string name= "login_server_other_text" > Власні та розширені налаштування</string>
<string name= "keys_backup_setup_step1_advanced" > (Розширені)</string>
<string name= "preference_root_help_about" > Довідка та опис</string>
<string name= "settings_preferences" > Налаштування</string>
<string name= "settings_system_preferences_summary" > Виберіть колір світлодіода, вібрацію, звук…</string>
<string name= "settings_silent_notifications_preferences" > Налаштування приглушених сповіщень</string>
<string name= "settings_call_notifications_preferences" > Налаштування сповіщень викликів</string>
<string name= "settings_noisy_notifications_preferences" > Налаштування гучних сповіщень</string>
<string name= "notification_initial_sync" > Початкова синхронізація…</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_discovery_emails_title" > Виявні електронні адреси</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "autodiscover_invalid_response" > Недійсна відповідь виявлення домашнього сервера</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_discovery_manage" > Налаштуйте свою виявність.</string>
2020-12-13 04:34:36 +03:00
<string name= "settings_discovery_category" > Видимість</string>
2020-12-14 23:52:51 +03:00
<string name= "call_failed_no_connection_description" > Н е вдалося встановити зв’язок у режимі реального часу.
\nПо пр о с і ть адміністратора вашого домашнього сервера налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_call_failed_no_connection" > ${app_name} не вдалося здійснити виклик</string>
2020-12-14 23:52:51 +03:00
<string name= "call_failed_no_ice_description" > Попросіть адміністратора вашого домашнього сервера (%1$s) налаштувати сервер TURN для надійної роботи дзвінків.
\n
\nЯк варіант, ви можете спробувати використати загальнодоступний сервер на рівні %2$s, але це буде не так надійно й він надаватиме вашу IP-адресу цьому серверу. Ви також можете керувати цим у налаштуваннях.</string>
<string name= "no_more_results" > Більше немає результатів</string>
<string name= "action_unpublish" > Відкликати публікування</string>
<string name= "action_add" > Додати</string>
<string name= "audio_video_meeting_description" > Наради використовують політику безпеки та дозволів Jitsi. У с і люди, які зараз перебувають у кімнаті, побачать запрошення приєднатися під час вашої зустрічі.</string>
<string name= "start_chatting" > Почати спілкування</string>
2020-12-21 04:37:38 +03:00
<string name= "labs_show_unread_notifications_as_tab" > Додати спеціальну вкладку для непрочитаних сповіщень на головному екрані.</string>
<string name= "settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room" > Показувати повну історію зашифрованих кімнат</string>
<string name= "settings_account_data" > Дані облікового запису</string>
<string name= "settings_dev_tools" > Інструменти розробника</string>
<string name= "settings_security_prevent_screenshots_title" > Запобігати знімкам екрана застосунку</string>
<string name= "upgrade_security" > Доступне оновлення шифрування</string>
<string name= "complete_security" > Довершити налаштування безпеки</string>
<string name= "login_server_other_title" > Інше</string>
<string name= "login_server_modular_learn_more" > Дізнатись більше</string>
<string name= "room_profile_section_security" > Безпека</string>
<string name= "settings_security_and_privacy" > Безпека та приватність</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "disclaimer_content" > Ми раді повідомити вас, що ми змінили назву! Ваш застосунок оновлено й ви увійшли у свій обліковий запис.</string>
2020-12-21 04:37:38 +03:00
<string name= "login_reset_password_cancel_confirmation_content" > Зміну параля ще не завершено.
\n
\nЗ у пинити змінювання пароля\?</string>
<string name= "room_settings_save_success" > Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_backup_started_message" > Тепер резервні копії ваших ключів шифрування створюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може тривати кілька хвилин.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_backup_started_title" > Резервне копіювання розпочато</string>
<string name= "unexpected_error" > Неочікувана помилка</string>
<string name= "recovery_key" > Ключ відновлення</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_generating_key_status" > Створення відновлювального ключа за допомогою парольної фрази, цей процес може тривати кілька секунд.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title" > Поділитися ключем відновлення з…</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_please_make_copy" > Будь ласка, створіть копію</string>
<string name= "keys_backup_setup_override_stop" > Стоп</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_override_replace" > Замінити</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_override_backup_prompt_description" > Схоже у вас вже є резервна копія ключа налаштування з іншого сеансу. Хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile" > Резервна копія вже існує на вашому HomeServer</string>
<string name= "recovery_key_export_saved" > Ключ відновлення збережено.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "recovery_key_export_saved_as_warning" > Ключ відновлення збережено до теки «%s».
2021-01-08 15:56:48 +03:00
\n
\nПо пе р е дже ння: цей файл може бути видалено, якщо програму видалено.</string>
<string name= "keys_backup_setup_step3_save_button_title" > Зберегти як файл</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_share_recovery_file" > Поділитися</string>
<string name= "keys_backup_setup_step3_copy_button_title" > Зберегти ключ відновлення</string>
<string name= "keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase" > Я створив копію</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_button_title" > Готово</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase" > Тримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад, у менеджері паролів (а б о сейфі)</string>
<string name= "keys_backup_setup_step3_text_line2" > Ваш відновлювальний ключ — це мережа безпеки — ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
\nТ р има йте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад, у менеджері паролів (а б о сейфі)</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step3_text_line1" > Створюється резервна копія ключів.</string>
<string name= "keys_backup_setup_step3_success_title" > Успішно !</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step2_skip_button_title" > (Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
<string name= "keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative" > А б о захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
<string name= "keys_backup_setup_creating_backup" > Створення резервної копії</string>
<string name= "keys_backup_setup_step2_button_title" > Встановіть парольну фразу</string>
<string name= "keys_backup_setup_step2_text_description" > Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на вашому домашньому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою, щоб захистити її.
\n
\nДля максимальної безпеки він повинен відрізнятися від пароля вашого облікового запису.</string>
<string name= "keys_backup_setup_step2_text_title" > Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
<string name= "keys_backup_setup_step1_manual_export" > Експорт ключів вручну</string>
<string name= "keys_backup_setup" > Почніть використовувати резервне копіювання ключів</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step1_description" > Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищено наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
2021-01-08 15:56:48 +03:00
\n
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\nБе зпе чно створюйте резервні копії ключів, щоб не втратити їх.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "keys_backup_setup_step1_title" > Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_no_session_error" > Немає доступного сеансу Matrix</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message" > Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб ${app_name} створив ключ відновлення.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "passphrase_passphrase_too_weak" > Парольна фраза занадто слабка</string>
<string name= "passphrase_empty_error_message" > Введіть парольну фразу</string>
<string name= "no_valid_google_play_services_apk" > Н е знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
<string name= "error_empty_field_enter_user_name" > Введіть ім’я користувача.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "notification_silent" > Беззвучно</string>
<string name= "ignore_request_short_label" > Знехтувати</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "key_share_request" > Запит на розподіл ключів</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "share_without_verifying_short_label" > Поділитися</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "start_verification_short_label" > Перевірити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "your_unverified_device_requesting_with_info" > Незвірений сеанс запитує ключі шифрування.
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\nН а зва сеансу: %1$s
\nО с та нні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name= "you_added_a_new_device_with_info" > Новий сеанс запитує ключі шифрування.
\nН а зва сеансу: %1$s
\nО с та нні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name= "widget_integration_review_terms" > Для продовження потрібно прийняти Умови користування цією службою.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_no_active_widgets" > Немає активних знадобів</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_manage_integrations" > Керувати інтеграціями</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "integration_manager_not_configured" > Менеджер інтеграції не налаштовано.</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "room_widget_webview_read_protected_media" > Читати медіа захищені DRM</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_widget_webview_access_microphone" > Використовувати мікрофон</string>
<string name= "room_widget_webview_access_camera" > Використовувати камеру</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_widget_resource_decline_permission" > Заблокувати все</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_widget_resource_grant_permission" > Дозволити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_widget_resource_permission_title" > Цей знадіб хоче використовувати такі ресурси:</string>
2021-02-10 18:11:20 +03:00
<string name= "error_jitsi_not_supported_on_old_device" > Н а жаль, конференц-дзвінки з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з О С Android нижче 6.0)</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_widget_permission_room_id" > Ідентифікатор кімнати</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_widget_permission_widget_id" > Ідентифікатор знадобу</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_widget_permission_theme" > Ваша тема</string>
<string name= "room_widget_permission_user_id" > Ваш ідентифікатор користувача</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_widget_permission_avatar_url" > URL-адреса зображення профілю</string>
<string name= "room_widget_permission_display_name" > Ваше видиме ім\'я</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_widget_revoke_access" > Скасувати доступ для мене</string>
<string name= "room_widget_open_in_browser" > Відкрити в браузері</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_widget_reload" > Перезавантажити знадіб</string>
<string name= "room_widget_failed_to_load" > Н е вдалося завантажити знадіб.
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\n%s</string>
<string name= "room_widget_permission_shared_info_title" > Використання може спричинити обмін даними з %s:</string>
<string name= "room_widget_permission_webview_shared_info_title" > З а його використання може бути встановлено файли cookie та відбуватися обмін даними з %s:</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_widget_permission_added_by" > Цей знадіб додав:</string>
<string name= "room_widget_permission_title" > Завантажити знадіб</string>
<string name= "room_widget_activity_title" > Знадіб</string>
<string name= "active_widgets_title" > Активні знадоби</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "active_widget_view_action" > ПОДАННЯ</string>
<string name= "notification_ticker_text_group" > %1$s: %2$s %3$s</string>
<string name= "notification_ticker_text_dm" > %1$s: %2$s</string>
<string name= "notification_inline_reply_failed" > ** Н е вдалося надіслати — відкрийте кімнату</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "notification_sender_me" > Я</string>
<string name= "notification_new_invitation" > Нове запрошення</string>
<string name= "notification_new_messages" > Нові повідомлення</string>
<string name= "notification_unknown_room_name" > Кімната</string>
<string name= "notification_unknown_new_event" > Нова подія</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "notification_unread_notified_messages_and_invitation" > %1$s й %2$s</string>
<string name= "notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation" > %1$s в %2$s та %3$s</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<plurals name= "notification_compat_summary_title" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %d сповіщення</item>
<item quantity= "few" > %d сповіщення</item>
<item quantity= "many" > %d сповіщень</item>
<item quantity= "other" > %d сповіщень</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
<plurals name= "notification_compat_summary_line_for_room" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity= "few" > %1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity= "many" > %1$s: %2$d повідомлень</item>
<item quantity= "other" > %1$s: %2$d повідомлень</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
<plurals name= "notification_invitations" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %d запрошення</item>
<item quantity= "few" > %d запрошення</item>
<item quantity= "many" > %d запрошень</item>
<item quantity= "other" > %d запрошень</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "encryption_information_unknown_ip" > невідома ip</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<plurals name= "encryption_import_room_keys_success" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %1$d/%2$d ключ успішно імпортовано.</item>
<item quantity= "few" > %1$d/%2$d ключі успішно імпортовано.</item>
<item quantity= "many" > %1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
<item quantity= "other" > %1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
<string name= "encryption_settings_manage_message_recovery_summary" > Керування резервною копією ключів</string>
<string name= "encryption_message_recovery" > Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "encryption_exported_successfully" > Ключі успішно експортовано</string>
<string name= "device_name_warning" > Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
<string name= "encryption_information_device_name_with_warning" > Загальнодоступна назва (видима людям, з якими спілкуєтесь)</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<plurals name= "room_settings_banned_users_count" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %d заборонений користувач</item>
<item quantity= "few" > %d заборонені користувачі</item>
<item quantity= "many" > %d заборонених користувачів</item>
<item quantity= "other" > %d заборонених користувачів</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_alias_publish_to_directory_error" > Н е вдалося отримати поточну видимість каталогу кімнат (%1$s).</string>
<string name= "room_alias_publish_to_directory" > Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_alias_action_unpublish" > Скасувати публікацію цієї адреси</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_alias_action_publish" > Опублікувати цю адресу</string>
<string name= "room_alias_local_address_add" > Додати локальну адресу</string>
<string name= "room_alias_local_address_empty" > Кімната не має локальної адреси</string>
<string name= "room_alias_local_address_subtitle" > Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (%1$s)</string>
<string name= "room_alias_local_address_title" > Локальні адреси</string>
<string name= "room_alias_address_hint" > Нова опублікована адреса (наприклад, #alias:server)</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_alias_address_empty" > Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_alias_address_empty_can_add" > Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте якусь внизу.</string>
<string name= "room_alias_publish" > Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name= "room_alias_delete_confirmation" > Видалити адресу \"%1$s\"\?</string>
<string name= "room_alias_unpublish_confirmation" > Скасувати публікацію адреси \"%1$s\"\?</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_alias_published_alias_add_manually_submit" > Опублікувати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_alias_published_alias_add_manually" > Опублікувати нову адресу вручну</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_alias_published_other" > Інші опубліковані адреси:</string>
<string name= "room_alias_main_address_hint" > Основна адреса</string>
<string name= "room_alias_published_alias_main" > Це основна адреса</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_alias_published_alias_subtitle" > Загальнодоступні адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу спочатку встановіть її локальною адресою.</string>
<string name= "room_alias_published_alias_title" > Загальнодоступні адреси</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_alias_title" > Адреси кімнат</string>
<string name= "room_settings_alias_subtitle" > Перегляньте адреси цієї кімнати та керовані ними, а також їх видимість у каталозі кімнати.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_settings_alias_title" > Адреси кімнат</string>
<string name= "room_settings_room_access_title" > Доступ до кімнати</string>
<string name= "room_settings_room_read_history_dialog_subtitle" > Зміни щодо тих, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії залишиться незмінною.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_play_shutter_sound" > Відтворити звук затвора</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "media_source_choose" > Вибрати</string>
<string name= "settings_default_media_source" > Типове джерело медіа</string>
<string name= "compression_opt_list_choose" > Вибрати</string>
<string name= "settings_default_compression" > Типове стиснення</string>
<string name= "settings_media" > Медіа</string>
<string name= "account_additional_info" > Додаткові відомості: %s</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "account_phone_number_error" > Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
<string name= "passwords_do_not_match" > Паролі не збігаються</string>
<string name= "settings_fail_to_update_password_invalid_current_password" > Пароль не дійсний</string>
<string name= "settings_change_password_submit" > Оновити пароль</string>
<string name= "account_email_error" > Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
<string name= "disabled_integration_dialog_content" > Увімкніть для цього параметр \"Дозволити інтеграцію\" у налаштуваннях.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "disabled_integration_dialog_title" > Інтеграцію вимкнено</string>
<string name= "settings_integration_manager" > Керування інтеграцією</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_integration_allow" > Дозволити інтеграції</string>
<string name= "settings_data_save_mode_summary" > Режим збереження даних застосовує певний фільтр, тому оновлення присутності та сповіщення про введення фільтруються.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant" > Надати дозвіл</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message" > Для отримання надійних сповіщень ${app_name} повинен підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним споживанням даних.
\nН а наступному екрані вам буде запропоновано дозволити ${app_name} завжди працювати у фоновому режимі, погодьтеся.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "startup_notification_fdroid_battery_optim_title" > Фонове з’єднання</string>
<string name= "reset_secure_backup_warning" > Це замінить ваш поточний ключ а б о фразу.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "reset_secure_backup_title" > Створіть новий ключ безпеки а б о встановіть нову фразу безпеки для наявної резервної копії.</string>
<string name= "settings_secure_backup_section_info" > Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name= "settings_secure_backup_enter_to_setup" > Налаштувати на цьому пристрої</string>
<string name= "settings_secure_backup_reset" > Скинути безпечне резервне копіювання</string>
<string name= "settings_secure_backup_setup" > Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name= "settings_secure_backup_manage" > Керувати</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_secure_backup_section_title" > Безпечне резервне копіювання</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_show_room_member_state_events_summary" > Включає події запрошення/приєднання/виходу/видалення/заборони та зміни зображень профілю/видимих імен.</string>
<string name= "settings_show_room_member_state_events" > Показати стан подій учасників кімнати</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "settings_cryptography_manage_keys" > Керування криптографічними ключами</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_integrations_summary" > Використовуйте Менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, знадобами та пакунками наліпок.
\nМ е не дже р и інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати знадоби, надсилати запрошення до кімнати та надавати права від вашого імені.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_integrations" > Інтеграції</string>
<plurals name= "seconds" >
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<item quantity= "one" > %d секунда</item>
<item quantity= "few" > %d секунди</item>
<item quantity= "many" > %d секунд</item>
<item quantity= "other" > %d секунд</item>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
</plurals>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_set_workmanager_delay_summary" > %s
\nС инх р о ні за ці ю може бути відкладено залежно від ресурсів (акумулятор) а б о стану пристрою (режим сну).</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_set_workmanager_delay" > Бажаний інтервал синхронізації</string>
<string name= "settings_background_sync_update_error" > Н е вдалося оновити налаштування.</string>
<string name= "settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description" > Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
<string name= "settings_background_fdroid_sync_mode_disabled" > Немає фонової синхронізації</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description" > ${app_name} періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що ${app_name} очікує на події.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_background_fdroid_sync_mode_real_time" > Оптимізовано для реального часу</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description" > ${app_name} синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\nЗ а ле жно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_background_fdroid_sync_mode_battery" > Оптимізовано для батареї</string>
<string name= "settings_background_fdroid_sync_mode" > Режим фонової синхронізації</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_no_background_sync" > Застосунки <b > не</b> потребують з\'єднання з HomeServer у фоновому режимі, це має скоротити споживання батареї</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_battery_quickfix" > Нехтувати оптимізацією</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_battery_failed" > Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_battery_success" > Оптимізація акумулятора не впливає на ${app_name}.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_battery_title" > Оптимізація акумулятора</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix" > Вимкнути обмеження</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed" > Фонові обмеження ввімкнено для ${app_name}.
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\nР о б о та , яку намагається виконати застосунок, буде агресивно обмежена, доки вона перебуває у фоновому режимі й це може вплинути на сповіщення.
\n%1$s</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success" > Фонові обмеження для ${app_name} вимкнено. Цю перевірку варто виконувати з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\n%1$s</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title" > Перевірте фонові обмеження</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix" > Увімкніть Запуск під час завантаження</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed" > Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки ${app_name} не буде відкрито.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_boot_success" > Служба запуститься після перезапуску пристрою.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_boot_title" > Запускати під час завантаження</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_restart_failed" > Помилка перезапуску служби</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_restart_success" > Службу зупинено й перезапущено автоматично.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_service_restart_title" > Автоматичний перезапуск служби сповіщень</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix" > Запуск служби</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed" > Служба сповіщень не працює.
\nС пр о б у йте перезапустити програму.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success" > Служба сповіщень працює.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title" > Служба сповіщень</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked" > Сповіщення натиснено!</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_notification_notice" > Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_notification_title" > Показ сповіщень</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_push_notification_content" > Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_push_loop_failed" > Н е вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення застосунку.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_push_loop_success" > Застосунок отримує PUSH</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push" > Застосунок очікує PUSH</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_push_loop_title" > Випробувальне надсилання</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_token_registration_failed" > Н е вдалося зареєструвати токен FCM на HomeServer:
\n%1$s</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_token_registration_success" > Токен FCM успішно зареєстровано на HomeServer.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_token_registration_title" > Реєстрація токена</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix" > Додати обліковий запис</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing" > [%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. Н а телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available" > [%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. Це може статися з кількох причин. Можливо все запрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежено використання даних для служби Google Play в налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, а б о це може статися в користувацькому ROM.</string>
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration" > [%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name} й за даними Google, вона вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли встановлено надзвичайно багато застосунків, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_fcm_failed" > Н е вдалося отримати токен FCM:
\n%1$s</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_fcm_success" > Токен FCM отримано успішно:
\n%1$s</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_fcm_title" > Токен Firebase</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix" > Виправити служби Play</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed" > ${app_name} використовує сервіси Google Play для доставлення push-сповіщень, але, схоже, його налаштовано неправильно:
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\n%1$s</string>
<string name= "open_settings" > Відкрити Налаштування</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_failed" > Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
\nБу дь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix" > Одну а б о кілька перевірок не пройдено, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix" > Одну а б о кілька перевірок не пройдено, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_success_status" > Основна діагностика в порядку. Якщо ви й далі не отримуєте сповіщень, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name= "settings_notification_by_event" > Важливість сповіщень за подією</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "error_threepid_auth_failed" > Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_remove_three_pid_confirmation_content" > Вилучити %s\?</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_add_3pid_authentication_needed" > Потрібна автентифікація</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_add_3pid_flow_not_supported" > Це неможливо зробити за допомогою ${app_name} mobile</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "settings_add_3pid_confirm_password_title" > Підтвердити пароль</string>
<string name= "search_banned_user_hint" > Фільтрувати заборонених користувачів</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_unban_prompt_msg" > Скасування блокування користувача дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_participants_unban_title" > Розблокувати користувача</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_ban_reason" > Причина блокування</string>
<string name= "room_participants_ban_title" > Заблокувати користувача</string>
<string name= "room_participants_kick_prompt_msg" > викидання користувачів прибере їх з цієї кімнати.
2021-01-08 15:56:48 +03:00
\n
2021-01-09 06:57:27 +03:00
\nЩо б запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
<string name= "room_participants_kick_reason" > Причина викидання</string>
<string name= "room_participants_kick_title" > Викинути користувача</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg" > Ви впевнені, що бажаєте скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_participants_action_cancel_invite_title" > Скасувати запрошення</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_action_unignore_prompt_msg" > Зняття ігнорування з цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_action_unignore_title" > Рознехтувати користувача</string>
<string name= "room_participants_action_ignore_prompt_msg" > Нехтування цього користувача призведе до видалення його повідомлень з у с і х кімнат, де ви обидва є учасниками.
2021-01-08 15:56:48 +03:00
\n
\nВ и можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_participants_action_ignore_title" > Нехтувати користувача</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "room_participants_power_level_demote" > Понизити</string>
<string name= "room_participants_power_level_demote_warning_prompt" > Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки понижуєте свої права, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути с о б і привілеї.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "room_participants_power_level_demote_warning_title" > Понизитися\?</string>
<string name= "invite_no_identity_server_error" > Додайте сервер ідентифікації у свої налаштування, щоб виконати цю дію.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "permissions_denied_add_contact" > Дозволити доступ до ваших контактів.</string>
<string name= "permissions_denied_qr_code" > Щоб сканувати QR-код необхідно дозволити доступ до камери.</string>
<string name= "return_to_call" > Повернутися до виклику</string>
<string name= "video_call_in_progress" > Триває відеовиклик…</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "settings_call_ringtone_use_default_stun_sum" > Застосовуватиме %s допоміжним, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (вашу IP-адресу буде надано під час виклику)</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "settings_call_ringtone_use_default_stun" > Дозволити допоміжний сервер викликів</string>
<string name= "login_error_ssl_handshake" > Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете під\'єднатися</string>
<string name= "login_error_ssl_peer_unverified" > Помилка SSL: о с о б у співрозмовника не підтверджено.</string>
<string name= "auth_add_email_and_phone_message_2" > Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту а б о телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
<string name= "auth_add_email_phone_message_2" > Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту а б о телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
2021-01-08 15:56:48 +03:00
<string name= "auth_add_phone_message_2" > Встановіть телефон, а пізніше, щоб його могли побачити люди, які вас знають.</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "auth_add_email_message_2" > Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була додатковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
<string name= "login_set_msisdn_optional_hint" > Номер телефону (додатковий)</string>
<string name= "login_set_msisdn_mandatory_hint" > Номер телефону</string>
<string name= "room_list_quick_actions_notifications_mute" > Без звуку</string>
<string name= "room_list_quick_actions_notifications_mentions" > Лише згадки</string>
<string name= "room_list_quick_actions_notifications_all" > В с і повідомлення</string>
<string name= "room_list_quick_actions_notifications_all_noisy" > В с і повідомлення (гучно)</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "message_ignore_user" > Нехтувати користувача</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "unignore" > Н е нехтувати</string>
2021-01-09 06:57:27 +03:00
<string name= "keys_backup_info_title_signature" > Підпис</string>
<string name= "keys_backup_info_title_algorithm" > Алгоритм</string>
<string name= "keys_backup_info_title_version" > Версія</string>
<string name= "settings_setup_secure_backup" > Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name= "bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title" > Використати ключ безпеки</string>
<string name= "bottom_sheet_setup_secure_backup_submit" > Налаштувати</string>
<string name= "bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle" > Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name= "login_reset_password_password_hint" > Новий пароль</string>
<string name= "login_reset_password_warning_title" > Увага!</string>
<string name= "login_server_url_form_other_hint" > Адреса</string>
<string name= "keys_backup_setup_skip_msg" > Ви можете втратити доступ до своїх повідомлень, якщо вийдете з облікового запису а б о загубите цей пристрій.</string>
<string name= "keys_backup_setup_skip_title" > Ви впевнені\?</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on" > Увімкніть біометричні дані для певного пристрою, такі як відбитки пальців та розпізнавання обличчя.</string>
<string name= "settings_security_pin_code_use_biometrics_title" > Увімкнути біометрію</string>
<string name= "create_pin_title" > Виберіть PIN-код для безпеки</string>
<string name= "create_pin_confirm_title" > Підтвердьте PIN-код</string>
<string name= "create_pin_confirm_failure" > Н е вдалося підтвердити PIN-код, торкніться нового.</string>
<string name= "auth_pin_title" > Введіть свій PIN-код</string>
<string name= "auth_pin_forgot" > Забули PIN-код\?</string>
<string name= "auth_pin_reset_title" > Відновити PIN-код</string>
<string name= "auth_pin_new_pin_action" > Новий PIN-код</string>
<string name= "auth_pin_reset_content" > Щоб відновити PIN-код, потрібно буде повторно ввійти в систему та створити новий.</string>
<string name= "settings_security_pin_code_title" > Увімкнути PIN-код</string>
<string name= "settings_security_pin_code_summary" > Якщо хочете відновити PIN-код, торкніться «Забули PIN-код», щоб вийти та відновити.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off" > PIN-код — єдиний спосіб розблокувати ${app_name}.</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "settings_security_pin_code_grace_period_title" > Вимагати PIN-код через 2 хвилини</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on" > PIN-код вимагається після 2 хвилин не використання ${app_name}.</string>
<string name= "template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off" > PIN-код потрібно вводити за кожного відкриття ${app_name}.</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "settings_security_pin_code_change_pin_title" > Змінити PIN-код</string>
<string name= "settings_security_pin_code_change_pin_summary" > Зміна поточного PIN-коду</string>
<string name= "auth_pin_confirm_to_disable_title" > Підтвердьте PIN-код, щоб вимкнути його</string>
<string name= "settings_security_application_protection_screen_title" > Налаштування захисту</string>
<string name= "settings_security_application_protection_summary" > Захистіть доступ PIN-кодом та біометричними даними.</string>
<string name= "settings_security_application_protection_title" > Захист доступу</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "settings_active_sessions_verified_device_desc" > Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленнями, оскільки ви його звірили:</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<plurals name= "settings_active_sessions_count" >
<item quantity= "one" > %d активний сеанс</item>
<item quantity= "few" > %d активні сеанси</item>
<item quantity= "many" > %d активних сеансів</item>
<item quantity= "other" > %d активних сеансів</item>
</plurals>
<string name= "settings_active_sessions_list" > Активні сеанси</string>
<string name= "settings_show_devices_list" > Переглянути всі сеанси</string>
<string name= "settings_active_sessions_show_all" > Показати всі сеанси</string>
<string name= "authentication_error" > Помилка автентифікації</string>
<string name= "re_authentication_activity_title" > Потрібна повторна автентифікація</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_re_authentication_default_confirm_text" > Для виконання цієї дії ${app_name} вимагає ввести свої облікові дані.</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "verify_cancel_self_verification_from_trusted" > Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на новому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "verify_cancel_self_verification_from_untrusted" > Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на цьому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "settings_active_sessions_manage" > Керування сеансами</string>
<string name= "please_wait" > Просимо зачекати…</string>
<string name= "crosssigning_verify_session" > Перевірка входу</string>
<string name= "settings_active_sessions_signout_device" > Вийти з цього сеансу</string>
<string name= "verify_new_session_was_not_me" > Це був не я</string>
<string name= "room_profile_not_encrypted_subtitle" > Повідомлення в цій кімнаті не захищено наскрізним шифруванням.</string>
<string name= "direct_room_profile_not_encrypted_subtitle" > Повідомлення тут не захищено наскрізним шифруванням.</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption" > Увімкнути наскрізне шифрування…</string>
<string name= "direct_room_encryption_enabled_tile_description" > Повідомлення в цій кімнаті наскрізно зашифровані.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "verification_verify_device" > Звірити цей сеанс</string>
2021-03-02 04:01:48 +03:00
<string name= "sas_decimal_description" > Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються такі цифри</string>
<string name= "sas_emoji_description" > Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються ці емоджі</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "sas_incoming_request_description" > Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним. Довірені сеанси партнерів дають вам додаткову впевненість під час використання наскрізно зашифрованих повідомлень.</string>
<string name= "settings_active_sessions_unverified_device_desc" > Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:</string>
2021-03-14 05:45:49 +03:00
<string name= "room_directory_search_hint" > Назва а б о ID (#example:matrix.org)</string>
<string name= "create_room_name_hint" > Назва</string>
<string name= "direct_room_filter_hint" > Фільтрувати за іменем користувача а б о ID…</string>
<string name= "this_is_the_beginning_of_room_no_name" > Це початок цієї розмови.</string>
<string name= "room_settings_name_hint" > Назва кімнати</string>
<string name= "settings_security_pin_code_notifications_summary_on" > Показувати такі подробиці, як назви кімнат та вміст повідомлень.</string>
<string name= "create_room_topic_section" > Тема кімнати (необов\'язково)</string>
<string name= "create_room_topic_hint" > Тема</string>
<string name= "delete_event_dialog_content" > Ви впевнені, що хочете вилучити (видалити) цю подію\? Зауважте, що, якщо ви видалите назву кімнати а б о зміните тему, це може скасувати зміну.</string>
<string name= "room_created_summary_no_topic_creation_text" > %s щоб люди знали, про що ця кімната.</string>
<string name= "add_a_topic_link_text" > Додати тему</string>
<string name= "topic_prefix" > "Тема: "</string>
<string name= "create_room_name_section" > Назва кімнати</string>
<string name= "room_settings_topic_hint" > Тема</string>
<string name= "open_terms_of" > Відкрити умови %s</string>
<string name= "choose_locale_loading_locales" > Завантаження інших доступних мов…</string>
<string name= "choose_locale_other_locales_title" > Інші доступні мови</string>
<string name= "choose_locale_current_locale_title" > Поточна мова</string>
<string name= "user_code_info_text" > Поділіться цим кодом з людьми, щоб вони змогли сканувати його, щоб додати вас і почати спілкуватися в чаті.</string>
<string name= "user_code_my_code" > Мій код</string>
<string name= "user_code_share" > Поділитися моїм кодом</string>
<string name= "user_code_scan" > Сканувати QR-код</string>
<string name= "invite_users_to_room_failure" > Ми не можемо запросити користувачів. Перевірте користувачів, яких ви хочете запросити та повторіть спробу.</string>
<plurals name= "invitations_sent_to_one_and_more_users" >
<item quantity= "one" > Запрошення надіслано для %1$s та ще одній о с о б і </item>
<item quantity= "few" > Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d особам</item>
<item quantity= "many" > Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d о с і б </item>
<item quantity= "other" > Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d о с і б </item>
</plurals>
<plurals name= "room_profile_section_more_member_list" >
<item quantity= "one" > Одна о с о б а </item>
<item quantity= "few" > %1$d особи</item>
<item quantity= "many" > %1$d о с і б </item>
<item quantity= "other" > %1$d о с і б </item>
</plurals>
<string name= "room_profile_section_more" > Більше</string>
<string name= "disclaimer_positive_button" > ДОКЛАДНІШЕ</string>
<string name= "encryption_enabled_tile_description" > Повідомлення в цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та підтвердьте користувачів у їхньому профілі.</string>
<string name= "room_permissions_change_topic" > Змінювати тему</string>
<string name= "room_permissions_upgrade_the_room" > Оновлювати кімнату</string>
<string name= "room_permissions_send_m_room_server_acl_events" > Надсилати події m.room.server_acl</string>
<string name= "room_permissions_change_permissions" > Змінювати дозволи</string>
<string name= "room_permissions_change_room_name" > Змінювати назву кімнати</string>
<string name= "room_permissions_change_history_visibility" > Змінювати видимість історії</string>
<string name= "room_permissions_enable_room_encryption" > Вмикати шифрування кімнати</string>
<string name= "room_permissions_change_main_address_for_the_room" > Змінювати основну адресу кімнати</string>
<string name= "room_permissions_change_room_avatar" > Змінювати аватар кімнати</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "room_permissions_modify_widgets" > Змінювати знадоби</string>
2021-03-14 05:45:49 +03:00
<string name= "room_permissions_notify_everyone" > Сповіщати всіх</string>
<string name= "room_permissions_remove_messages_sent_by_others" > Вилучати повідомлення, надіслані іншими</string>
<string name= "room_permissions_ban_users" > Блокувати користувачів</string>
<string name= "room_permissions_kick_users" > Викидати користувачів</string>
<string name= "room_permissions_change_settings" > Змінювати налаштування</string>
<string name= "room_permissions_invite_users" > Запрошувати користувачів</string>
<string name= "room_permissions_send_messages" > Надсилати повідомлення</string>
<string name= "room_permissions_default_role" > Типова роль</string>
<string name= "room_permissions_notice_read_only" > У вас немає дозволу на оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати</string>
<string name= "room_permissions_notice" > Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати</string>
<string name= "room_permissions_title" > Дозволи</string>
<string name= "room_settings_permissions_subtitle" > Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати.</string>
<string name= "room_list_quick_actions_leave" > Залишити кімнату</string>
<string name= "room_profile_section_more_leave" > Залишити кімнату</string>
<string name= "direct_room_profile_section_more_leave" > Залишити</string>
<string name= "jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content" > Залишити поточну конференцію та перейти до іншої\?</string>
<string name= "room_participants_leave_private_warning" > Це не загальнодоступна кімната. Ви не зможете знову приєднатися без запрошення.</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption_no_permission" > У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.</string>
<string name= "room_settings_permissions_title" > Дозволи кімнати</string>
2021-04-02 22:24:21 +03:00
<string name= "room_list_catchup_welcome_body" > Ознайомтеся з непрочитаними повідомленнями тут</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "event_status_delete_all_failed_dialog_message" > Ви впевнені, що бажаєте видалити у с і не надіслані повідомлення з цієї кімнати\?</string>
<string name= "external_link_confirmation_message" > Посилання %1$s спрямовує вас на інший сайт: %2$s.
\n
\nВ и впевнені, що бажаєте продовжити\?</string>
<string name= "signed_out_title" > Ви вийшли</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "message_action_item_redact" > Вилучити…</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "send_a_sticker" > Наліпка</string>
<string name= "terms_description_for_integration_manager" > Використовувати ботів, мости, знадоби та пакунки наліпок</string>
<string name= "no_connectivity_to_the_server_indicator" > Зв\'язок із сервером втрачено</string>
<string name= "no_message_edits_found" > Н е знайдено жодної правки</string>
<string name= "message_edits" > Історія правок</string>
<string name= "a11y_trust_level_trusted" > Рівень довіри</string>
<string name= "not_trusted" > Н е довірений</string>
<string name= "trusted" > Довірений</string>
<string name= "verification_green_shield" > Шукайте зелений щит аби переконатись, що користувач є довіреним. Довіртесь усім користувачам у кімнаті аби переконатись, що кімната є безпечною та захищеною.</string>
<string name= "verify_user_sas_emoji_security_tip" > Для максимальної безпеки використовуйте інші довірені засоби зв\'язку а б о робіть це під час особистої зустрічі.</string>
<string name= "verification_conclusion_warning" > Н е довірений вхід</string>
<string name= "sas_incoming_request_description_2" > Звірення цього сеансу позначить його довіреним для вас і для партнера.</string>
<string name= "sas_security_advise" > Задля максимальної безпеки ми радимо зробити це під час особистої зустрічі а б о з використанням інших довірених засобів зв\'язку.</string>
<string name= "confirm_your_identity" > Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід з одного з ваших інших сеансів та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name= "verify_other_sessions" > Звірте у с і свої сеанси, щоб переконатись у безпечності вашого облікового запису та повідомлень</string>
<string name= "room_member_profile_sessions_section_title" > Сеанси</string>
<string name= "room_member_profile_failed_to_get_devices" > Н е вдалось отримати сеанси</string>
<string name= "crypto_error_withheld_unverified" > Ви не маєте доступу до цього повідомлення, б о відправник не довіряє вашому сеансу</string>
<string name= "mark_as_verified" > Позначити довіреним</string>
<string name= "encrypted_unverified" > Зашифроване незвіреним пристроєм</string>
<string name= "verification_profile_device_verified_because" > Цей сеанс є довіреним для безпечного обміну повідомленням тому що його було звірено %1$s (%2$s):</string>
<string name= "verification_profile_verified" > Звірено</string>
<string name= "verification_conclusion_ok_self_notice" > Ваш новий сеанс тепер звірений. В нього є доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його, як довірений.</string>
<string name= "verification_verified_user" > Звірено %s</string>
<string name= "sas_verified_successful_description" > Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та є непрочитними для сторонніх о с і б .</string>
<string name= "sas_verified_successful" > Ви успішно звірили цей сеанс.</string>
<string name= "sas_verified" > Звірено!</string>
<string name= "keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device" > Резервна копія має недійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
<string name= "keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device" > Резервна копія має недійсний підпис зі звіреного сеансу %s</string>
<string name= "keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device" > Резервна копія має дійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
<string name= "keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device" > Резервна копія має дійсний підпис зі звіреного сеансу %s.</string>
<string name= "create_room_action_create" > СТВОРИТИ</string>
<string name= "content_reported_title" > Н а вміст надіслано скаргу</string>
<string name= "content_reported_as_spam_title" > Надіслано скаргу, як на спам</string>
<string name= "content_reported_as_inappropriate_title" > Надіслано скаргу, як на неприйнятне</string>
<string name= "too_many_pin_failures" > Забагато помилок, вам довелось вийти</string>
<string name= "unencrypted" > Незашифроване</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "default_message_emote_snow" > надсилає снігопад ❄️</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "default_message_emote_confetti" > надсилає конфетті 🎉</string>
2021-06-10 17:00:47 +03:00
<string name= "command_snow" > Надсилає вказане повідомлення зі снігопадом</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "command_confetti" > Надсилає вказане повідомлення з конфетті</string>
<plurals name= "secure_backup_reset_devices_you_can_verify" >
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<item quantity= "one" > Показати пристрій, з якого ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity= "few" > Показати %d пристрої, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity= "many" > Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity= "other" > Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
</plurals>
<string name= "secure_backup_reset_no_history" > Ви розпочнете знову, але без історії повідомлень, без довірених пристроїв та користувачів</string>
<string name= "secure_backup_reset_all_no_other_devices" > Вдавайтесь до цього лише за умов відсутності жодного пристрою, з якого ви можете звірити поточний пристрій.</string>
<string name= "secure_backup_reset_if_you_reset_all" > Якщо ви скинете все</string>
<string name= "secure_backup_reset_all" > Скинути все</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "keys_backup_passphrase_error_decrypt" > Резервна копія не може бути дешифрована цією парольною фразою: переконайтесь, що відновлювальна парольна фраза зазначена правильно.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link" > Н е знаєте вашої відновлювальної парольної фрази\? Ви можете %s.</string>
<string name= "backup_recovery_passphrase" > Відновлювальна парольна фраза</string>
<string name= "bad_passphrase_key_reset_all_action" > Забули а б о втратили у с і можливості для відновлення\? Скинути все</string>
<string name= "use_file" > Використати файл</string>
<string name= "verification_cannot_access_other_session" > Скористатись відновлювальними парольною фразою а б о ключем</string>
<string name= "keys_backup_restore_with_passphrase" > Скористатись відновлювальними парольною фразою а б о ключем</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "template_use_other_session_content_description" > Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} Web, ${app_name} для комп\'ютерів, ${app_name} iOS, ${app_name} для Android, а б о будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "template_use_latest_app" > Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях:</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "verification_use_passphrase" > Якщо ви не можете доступитись до чинного сеансу</string>
<string name= "verification_open_other_to_verify" > Використайте чинний сеанс, щоб звірити цей сеанс, таким чином надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "confirm_your_identity_quad_s" > Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name= "verify_this_session" > Звірте новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %1$s</string>
<string name= "crosssigning_verify_this_session" > Звірте цей вхід</string>
<string name= "verification_request_waiting" > Очікування…</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "new_session_review" > Торкніться, щоб переглянути та звірити</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "new_session" > Новий вхід. Це були ви\?</string>
<string name= "refresh" > Оновити</string>
<string name= "reset_cross_signing" > Скинути ключі</string>
<string name= "or_other_mx_capabale_client" > а б о будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name= "encryption_information_dg_xsigning_disabled" > Перехресне підписування не ввімкнене</string>
<string name= "encryption_information_dg_xsigning_not_trusted" > Перехресне підписування увімкнено.
\nК лючі не є довіреними</string>
<string name= "encryption_information_dg_xsigning_trusted" > Перехресне підписування увімкнено
\nК лючі є довіреними.
\nЗ а кр иті ключі невідомі</string>
<string name= "encryption_information_dg_xsigning_complete" > Перехресне підписування увімкнено
\nЗ а кр иті ключі на пристрої.</string>
<string name= "encryption_information_cross_signing_state" > Перехресне підписування</string>
<string name= "direct_room_created_summary_item" > %s приєднується.</string>
<string name= "encryption_enabled" > Шифрування увімкнено</string>
<string name= "notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you" > Ви прийняли запрошення для %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_registered_invite_with_reason" > %1$s приймає запрошення для %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you" > Ви відкликали запрошення для %1$s приєднатись до кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason" > %1$s відкликає запрошення для %2$s приєднатись до кімнати. Причина: %3$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_invite_with_reason" > %1$s надсилає %2$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %3$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you" > Ви надіслали %1$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_ban_with_reason_by_you" > Ви заблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "notice_room_ban_with_reason" > %1$s заблоковано %2$s. Причина: %3$s</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "notice_room_unban_with_reason_by_you" > Ви розблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_unban_with_reason" > %1$s розблоковує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name= "notice_room_kick_with_reason_by_you" > Ви викинули %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name= "notice_room_kick_with_reason" > %1$s викидає %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name= "call_tile_in_call" > Ви берете участь в цьому виклику зараз</string>
<string name= "this_is_the_beginning_of_dm" > Це початок вашої історії листування з %s.</string>
<string name= "room_profile_encrypted_subtitle" > Повідомлення тут є наскрізно зашифрованими.
\n
\nВ а ші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
<string name= "direct_room_profile_encrypted_subtitle" > Повідомлення тут є наскрізно зашифрованими.
\n
\nВ а ші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
<string name= "this_is_the_beginning_of_room" > Це початок %s.</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "call_tile_other_declined" > %1$s відхиляє цей виклик</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "call_tile_you_declined" > Ви відхилили цей виклик %1$s</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "call_tile_other_started_call" > %1$s розпочинає виклик</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "call_tile_you_started_call" > Ви розпочали виклик</string>
<string name= "quick_reactions" > Швидкі реакції</string>
<string name= "call_transfer_users_tab_title" > Користувачі</string>
<string name= "call_transfer_failure" > Під час переадресації трапилась помилка</string>
<string name= "call_transfer_title" > Переадресувати</string>
<string name= "call_transfer_connect_action" > З \'єднати</string>
<string name= "call_tile_call_back" > Перетелефонувати</string>
<string name= "call_resume_action" > Відновити</string>
<string name= "call_dial_pad_title" > Клавіатура</string>
<string name= "call_held_by_you" > Ви утримали виклик</string>
<string name= "call_held_by_user" > %s утримали виклик</string>
<string name= "call_hold_action" > Утримати</string>
<plurals name= "call_only_paused" >
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<item quantity= "one" > Призупинений виклик</item>
<item quantity= "few" > %1$d призупинені виклики</item>
<item quantity= "many" > %1$d призупинених викликів</item>
<item quantity= "other" > %1$d призупинених викликів</item>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
</plurals>
<string name= "call_only_active" > Поточний виклик (%1$s)</string>
<plurals name= "call_one_active_and_other_paused" >
<item quantity= "one" > 1 поточний виклик (%1$s) · 1 призупинений виклик</item>
<item quantity= "few" > 1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинені виклики</item>
<item quantity= "many" > 1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинених викликів</item>
<item quantity= "other" > 1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинених викликів</item>
</plurals>
<string name= "change_room_directory_network" > Змінити мережу</string>
<string name= "action_change" > Змінити</string>
<string name= "add_by_matrix_id" > Додати за matrix ID</string>
<string name= "alert_push_are_disabled_title" > Push-сповіщення вимкнено</string>
<string name= "failed_to_unban" > Н е вдалось розблокувати користувача</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "member_banned_by" > Блокування від %1$s</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "three_pid_revoke_invite_dialog_content" > Відкликати запрошення для %1$s\?</string>
<string name= "three_pid_revoke_invite_dialog_title" > Відкликати запрошення</string>
<string name= "enter_account_password" > Введіть ваш %s, щоб продовжити.</string>
<string name= "confirm_recovery_passphrase" > Підтвердити %s</string>
<string name= "generate_message_key" > Згенерувати ключ повідомлення</string>
<string name= "set_recovery_passphrase" > Зазначити %s</string>
<string name= "account_password" > Пароль облікового запису</string>
<string name= "message_key" > Ключ повідомлення</string>
<string name= "reactions_like" > Подобається</string>
<string name= "reactions_agree" > Гаразд</string>
<string name= "title_activity_emoji_reaction_picker" > Реакції</string>
<string name= "direct_room_created_summary_item_by_you" > Ви приєднались.</string>
<string name= "inviting_users_to_room" > Запрошування користувачів…</string>
<string name= "review_terms" > Переглянути умови</string>
<string name= "terms_of_service" > Умови використання</string>
<string name= "message_view_edit_history" > Переглянути історію редагувань</string>
<string name= "joining_room" > Входження до кімнати…</string>
<string name= "invited_by" > Запрошення отримано від %s</string>
<string name= "invitations_sent_to_two_users" > Запрошення надіслано до %1$s та %2$s</string>
<string name= "invitation_sent_to_one_user" > Запрошення надіслано до %1$s</string>
<string name= "identity_server_user_consent_not_provided" > Згоду користувача не було надано.</string>
<string name= "identity_server_set_default_submit" > Використовувати %1$s</string>
<string name= "initial_sync_start_downloading" > Початкова синхронізація:
\nЗ ва нта же ння даних…</string>
<string name= "initial_sync_start_server_computing" > Початкова синхронізація:
2021-04-02 23:58:52 +03:00
\nО чі ку ва ння відповіді сервера…</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "invite_users_to_room_title" > Запросити користувачів</string>
<string name= "invite_users_to_room_action_invite" > ЗАПРОСИТИ</string>
<string name= "direct_room_start_search" > Розпочніть друкувати, щоб отримати результати</string>
<string name= "direct_room_user_list_recent_title" > Нещодавні</string>
<string name= "direct_room_user_list_known_title" > Відомі користувачі</string>
<string name= "direct_room_user_list_suggestions_title" > Пропозиції</string>
<string name= "direct_room_user_list_contacts_title" > Контакти</string>
<string name= "phone_book_perform_lookup" > Пошук контактів у Matrix</string>
<string name= "contacts_book_title" > Контакти</string>
<string name= "loading_contact_book" > Отримання контактів…</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "qr_code_not_scanned" > QR-код не зіскановано!</string>
<string name= "invalid_qr_code_uri" > QR-код не дійсний (недійсний URI)!</string>
<string name= "not_a_valid_qr_code" > Цей QR-код не дійсний</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "qr_code_scanned_verif_waiting" > Чекаємо на %s…</string>
<string name= "qr_code_scanned_verif_waiting_notice" > Майже все! Чекаємо на підтвердження…</string>
<string name= "qr_code_scanned_self_verif_notice" > Майже все! Чи показує інший пристрій такий самий щит\?</string>
<string name= "qr_code_scanned_by_other_no" > Н і </string>
<string name= "qr_code_scanned_by_other_yes" > Так</string>
<string name= "qr_code_scanned_by_other_notice" > Майже все! Чи показує %s такий самий щит\?</string>
<string name= "a11y_qr_code_for_verification" > QR-код</string>
<string name= "a13n_qr_code_description" > Зображення QR-коду</string>
<string name= "qr_code" > QR-код</string>
<string name= "user_directory_search_hint" > Пошук за іменем а б о ID</string>
<string name= "add_by_qr_code" > Додати за QR-кодом</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "settings_discovery_mail_pending" > Очікування</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "identity_server_set_alternative_notice_no_default" > Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name= "identity_server_set_alternative_notice" > В іншому разі, ви можете зазначити адресу будь-якого іншого сервера ідентифікації</string>
<string name= "identity_server_set_default_notice" > Ваш домашній сервер (%1$s) пропонує використовувати %2$s як ваш сервер ідентифікації</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "identity_server_error_terms_not_signed" > Спочатку погодьтесь з умовами користування сервером ідентифікації в налаштуваннях.</string>
<string name= "identity_server_error_no_identity_server_configured" > Спочатку налаштуйте сервер ідентифікації.</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "template_identity_server_error_outdated_identity_server" > Цей сервер ідентифікації є застарілим. ${app_name} підтримує лише API V2.</string>
<string name= "disconnect_identity_server_dialog_content" > Від\'єднатись від сервера ідентифікації %s\?</string>
<string name= "settings_agree_to_terms" > Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.</string>
<string name= "no_ignored_users" > Ви не нехтуєте жодних користувачів</string>
<string name= "content_reported_as_inappropriate_content" > Скаргу на неприйнятний вміст було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name= "content_reported_as_spam_content" > Скаргу на спам було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name= "content_reported_content" > Скаргу на вміст було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name= "block_user" > ЗНЕХТУВАТИ КОРИСТУВАЧА</string>
<string name= "settings_discovery_disconnect_with_bound_pid" > Ви зараз оприлюднюєте електронні адреси та номери телефонів для сервера ідентифікації %1$s. Вам необхідно буде перепід\'єднатись до %2$s, щоб припинити оприлюднення.</string>
<string name= "labs_allow_extended_logging" > Увімкнути детальні звіти.</string>
<string name= "keys_backup_unlock_button" > Розблокувати історію</string>
<string name= "labs_allow_extended_logging_summary" > Надіслані лютострусом детальні звіти допоможуть розробникам отримати більше інформації. Навіть якщо цю функцію увімкнено, застосунок не зберігає ані вмісту повідомлень, ані будь-якої іншої особистої інформації.</string>
<string name= "event_redacted_by_user_reason_with_reason" > Користувач видалив подію через %1$s</string>
<string name= "event_redacted_by_user_reason" > Подію видалено користувачем</string>
<string name= "report_content_custom" > Інша причина…</string>
<string name= "report_content_inappropriate" > Неприйнятний вміст</string>
<string name= "report_content_spam" > Спам</string>
<string name= "report_content_custom_title" > Поскаржитись на цей вміст</string>
<string name= "report_content_custom_submit" > ПОСКАРЖИТИСЬ</string>
<string name= "report_content_custom_hint" > Причина скарги</string>
<string name= "sent_a_reaction" > Зреагували: %s</string>
<string name= "message_add_reaction" > Зреагувати</string>
<string name= "finish" > Завершити</string>
<string name= "reply" > Відповісти</string>
2021-04-02 23:58:52 +03:00
<string name= "edit" > Редагувати</string>
2021-04-02 18:55:08 +03:00
<string name= "disclaimer_negative_button" > Зрозуміло</string>
<string name= "disclaimer_title" > Riot тепер називається Element!</string>
<string name= "downloaded_file" > Файл %1$s було звантажено!</string>
<string name= "downloading_file" > Звантаження файлу %1$s…</string>
<string name= "send_file_step_sending_file" > Надсилання файлу (%1$s / %2$s)</string>
<string name= "send_file_step_encrypting_file" > Шифрування файлу…</string>
<string name= "rageshake_detected" > Струс виявлено!</string>
<string name= "settings_rageshake_detection_threshold_summary" > Потрясіть вашим пристроєм, щоб перевірити поріг чутливості</string>
<string name= "settings_rageshake_detection_threshold" > Поріг чутливості</string>
<string name= "settings_rageshake" > Люто cтр у с </string>
<string name= "settings_developer_mode_summary" > Режим розробника вмикає приховані функції та може зробити застосунок менш стабільним. Лише для розробників!</string>
<string name= "settings_discovery_consent_action_revoke" > Відкликати згоду</string>
<string name= "settings_discovery_consent_action_give_consent" > Надати згоду</string>
<string name= "settings_discovery_no_terms" > Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу</string>
<string name= "settings_discovery_no_terms_title" > Сервер ідентифікації не має умов використання</string>
<string name= "settings_discovery_please_enter_server" > Зазначте, будь ласка, адресу сервера ідентифікації</string>
<string name= "settings_discovery_bad_identity_server" > Неможливо під\'єднатись до сервера ідентифікації</string>
<string name= "settings_discovery_enter_identity_server" > Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name= "identity_server_consent_dialog_content" > Чи погоджуєтесь ви надіслати дані ваших контактів (номери телефонів та/а б о електронні адреси) на налаштований сервер ідентифікації(%1$s) задля виявлення відомих вам наявних контактів\?
\n
\nДля поліпшення приватності дані буде захешовано перед надсиланням.</string>
<string name= "room_list_catchup_welcome_title" > Ласкаво просимо!</string>
<string name= "global_retry" > Повторити</string>
<string name= "settings_discovery_disconnect_identity_server_info" > Від\'єднання від вашого сервера ідентифікації означатиме, що ви не будете виявними для інших користувачів та не зможете запрошувати інших через електронну пошту а б о номер телефону.</string>
<string name= "settings_discovery_identity_server_info_none" > Ви наразі не використовуєте жодного сервера ідентифікації. Для того, щоб виявляти інших та бути виявним для знайомих вам наявних контактів, налаштуйте такий сервер нижче.</string>
<string name= "settings_discovery_identity_server_info" > Ви зараз використовуєте %1$s для того, щоб виявляти інших та бути виявним для знайомих вам наявних контактів.</string>
<string name= "change_identity_server" > Змінити сервер ідентифікації</string>
<string name= "add_identity_server" > Налаштувати сервер ідентифікації</string>
<string name= "disconnect_identity_server" > Від\'єднати сервер ідентифікації</string>
<string name= "identity_server" > Сервер ідентифікації</string>
<string name= "terms_description_for_identity_server" > Бути виявним для інших</string>
<string name= "identity_server_not_defined_for_password_reset" > Жодного сервера ідентифікації не налаштовано. Вам необхідно скинути ваш пароль.</string>
<string name= "identity_server_not_defined" > Ви не використовуєте жодного сервера ідентифікації</string>
<string name= "settings_failed_to_get_crypto_device_info" > Криптографічна інформація недоступна</string>
<string name= "settings_server_upload_size_unknown" > Обмеження невідомі.</string>
<string name= "settings_server_upload_size_content" > Ваш домашній сервер дозволяє надсилати файли розміром до %s.</string>
<string name= "settings_server_upload_size_title" > Обмеження сервера на розмір файлів</string>
<string name= "settings_server_version" > Версія сервера</string>
<string name= "settings_server_name" > Назва сервера</string>
<string name= "change_password_summary" > Встановити новий пароль облікового запису…</string>
<string name= "template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet" > Попередній перегляд відкритих кімнат поки що не підтримується в ${app_name}</string>
<string name= "edited_suffix" > (відредаговано)</string>
<string name= "last_edited_info_message" > Востаннє відредаговано %1$s %2$s</string>
<string name= "call_tile_ended" > Цей виклик було завершено</string>
<string name= "new_signin" > Новий вхід</string>
<string name= "soft_logout_signin_submit" > Увійти</string>
<string name= "soft_logout_signin_title" > Увійти</string>
<string name= "signed_out_submit" > Увійти знову</string>
<string name= "login_signin_matrix_id_title" > Увійти з Matrix ID</string>
<string name= "login_connect_using_matrix_id_submit" > Увійти з Matrix ID</string>
<string name= "login_reset_password_success_submit" > Увійти знову</string>
<string name= "login_signin" > Увійти</string>
<string name= "login_signin_to" > Увійти до %1$s</string>
<string name= "login_social_signin_with" > Увійти через %s</string>
2021-06-02 02:48:31 +03:00
<string name= "create_room_encryption_description" > Після увімкнення, шифрування не може бути вимкнено.</string>
<string name= "create_room_encryption_title" > Увімкнути шифрування</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption_dialog_submit" > Увімкнути шифрування</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption_dialog_title" > Увімкнути шифрування\?</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption_warning" > Після увімкнення, шифрування не може бути вимкнено.</string>
<string name= "command_description_rainbow_emote" > Надсилає емоджі розмальоване веселково</string>
<string name= "room_list_sharing_header_recent_rooms" > Недавні кімнати</string>
<string name= "room_member_open_or_create_dm" > Безпосереднє повідомлення</string>
<string name= "room_member_power_level_custom_in" > Н е типовий (%1$d) у %2$s</string>
<string name= "room_member_power_level_custom" > Н е типовий</string>
<string name= "notice_power_level_diff" > %1$s з %2$s до %3$s</string>
<string name= "notice_power_level_changed" > %1$s змінює рівень доступу %2$s.</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_modified_by_you" > Ви змінили відеоконференцію</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_modified" > %1$s змінює відеоконференцію</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_removed_by_you" > Ви завершили відеоконфернцію</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_added" > %1$s розпочинає відеоконференцію</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_removed" > %1$s завершує відеоконференцію</string>
<string name= "notice_widget_jitsi_added_by_you" > Ви розпочали відеоконференцію</string>
<string name= "room_profile_section_admin" > Дії адміністратора</string>
<string name= "room_member_power_level_invites" > Запрошення</string>
<string name= "room_member_power_level_moderators" > Модератори</string>
<string name= "room_member_power_level_admins" > Адміністратори</string>
<string name= "room_profile_leaving_room" > Залишення кімнати…</string>
<string name= "room_member_power_level_default_in" > Типово у %1$s</string>
<string name= "room_member_power_level_moderator_in" > Модератор у %1$s</string>
<string name= "room_member_power_level_admin_in" > Адміністратор у %1$s</string>
<string name= "room_member_power_level_users" > Користувачі</string>
<string name= "spaces_invited_header" > Запрошення</string>
2020-10-21 03:07:33 +03:00
</resources>