mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2025-01-06 00:08:00 +03:00
40d2b391f6
Currently translated at 71.2% (1772 of 2487 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
2089 lines
No EOL
224 KiB
XML
2089 lines
No EOL
224 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
|
||
<string name="summary_user_sent_image">%1$s надсилає зображення.</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s запрошення</string>
|
||
<string name="notice_room_invite">%1$s запрошує %2$s</string>
|
||
<!-- Room display name -->
|
||
<string name="room_displayname_invite_from">Запрошення від %s</string>
|
||
<string name="room_displayname_room_invite">Запрошення до кімнати</string>
|
||
<string name="room_displayname_two_members">%1$s і %2$s</string>
|
||
<string name="room_displayname_empty_room">Порожня кімната</string>
|
||
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s надсилає наліпку.</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_you">%1$s запрошує вас</string>
|
||
<string name="notice_room_join">%1$s приєднується</string>
|
||
<string name="notice_room_leave">%1$s залишає кімнату</string>
|
||
<string name="notice_room_reject">%1$s відхиляє запрошення</string>
|
||
<string name="notice_room_kick">%1$s викидає %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_unban">%1$s розблоковує %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_ban">%1$s блокує %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_withdraw">%1$s відкликає запрошення для %2$s</string>
|
||
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s змінює свій аватар</string>
|
||
<string name="notice_display_name_set">%1$s встановлюють собі назву %2$s</string>
|
||
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s змінює своє ім’я з %2$s на %3$s</string>
|
||
<string name="notice_display_name_removed">%1$s прибирає своє ім’я (%2$s)</string>
|
||
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s змінює тему на: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_name_changed">%1$s змінює назву кімнати на: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_placed_video_call">%s починає відеовиклик.</string>
|
||
<string name="notice_placed_voice_call">%s розпочинає голосовий виклик.</string>
|
||
<string name="notice_answered_call">%s відповідає на виклик.</string>
|
||
<string name="notice_ended_call">%s завершує дзвінок.</string>
|
||
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s робить майбутню історію кімнати видимою для %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_visibility_invited">всіх учасників кімнати, з моменту їх запрошення.</string>
|
||
<string name="notice_room_visibility_joined">всіх учасників кімнати, з моменту їх приєднання.</string>
|
||
<string name="notice_room_visibility_shared">всіх учасників кімнати.</string>
|
||
<string name="notice_room_visibility_world_readable">будь-кого.</string>
|
||
<string name="notice_room_visibility_unknown">невідомо (%s).</string>
|
||
<string name="notice_end_to_end">%1$s вмикає наскрізне шифрування (%2$s)</string>
|
||
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s запросив(ла) VoIP конференцію</string>
|
||
<string name="notice_voip_started">VoIP конференція розпочалась</string>
|
||
<string name="notice_voip_finished">VoIP конференція завершилась</string>
|
||
<string name="notice_avatar_changed_too">(аватар також змінено)</string>
|
||
<string name="notice_room_name_removed">%1$s прибирає назву кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s прибирає тему кімнати</string>
|
||
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s оновлює свій профіль %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s надсилає запрошення %2$s приєднатися до кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s приймає запрошення до %2$s</string>
|
||
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Неможливо розшифрувати: %s **</string>
|
||
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
|
||
<string name="could_not_redact">Не вдається редагувати</string>
|
||
<string name="unable_to_send_message">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
|
||
<string name="message_failed_to_upload">Не вдалося завантажити зображення</string>
|
||
<string name="network_error">Помилка мережі</string>
|
||
<string name="matrix_error">Помилка Matrix</string>
|
||
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Наразі неможливо переприєднатися до порожньої кімнати.</string>
|
||
<string name="medium_email">Адреса електронної пошти</string>
|
||
<string name="medium_phone_number">Номер телефону</string>
|
||
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s та 1 інший</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s та %2$d інші</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s та %2$d інших</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notice_room_update">%s оновлює цю кімнату.</string>
|
||
<string name="notice_event_redacted">Повідомлення вилучено</string>
|
||
<string name="notice_event_redacted_by">%1$s вилучає повідомлення</string>
|
||
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Повідомлення вилучено [причина: %1$s]</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Початкове налаштування:
|
||
\nІмпортування даних облікового запису</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Ви вийшли. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s виходить. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Ви залишили кімнату. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s залишає кімнату. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s залишає кімнату</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ви залишили кімнату</string>
|
||
<string name="notice_room_leave_by_you">Ви залишили кімнату</string>
|
||
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Ви змінили адреси цієї кімнати.</string>
|
||
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Ви змінили основну та альтернативну адреси цієї кімнати.</string>
|
||
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Ви змінили альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
|
||
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Ви змінили рівень доступу на %1$s.</string>
|
||
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Ви змінили серверні списки контролю доступу для цієї кімнати.</string>
|
||
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Ви змінили назву кімнати на: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Ви змінили світлину кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Ви змінили тему на: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Ви змінили показуване ім\'я з %1$s на %2$s</string>
|
||
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Ви змінили світлину профілю</string>
|
||
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інший</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інші</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s та %4$s</string>
|
||
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s та %3$s</string>
|
||
<string name="power_level_default">Типовий</string>
|
||
<string name="power_level_moderator">Модератор</string>
|
||
<string name="power_level_admin">Адміністратор</string>
|
||
<string name="notice_widget_removed_by_you">Ви вилучили %1$s знадіб</string>
|
||
<string name="notice_widget_removed">%1$s вилучає %2$s знадіб</string>
|
||
<string name="notice_widget_added_by_you">Ви додали %1$s знадіб</string>
|
||
<string name="notice_widget_added">%1$s додає %2$s знадіб</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Ви прийняли запрошення до %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Ви надіслали запрошення для %1$s приєднатися до кімнати</string>
|
||
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Ви оновили свій профіль %1$s</string>
|
||
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">%1$s вилучає повідомлення [причина: %2$s]</string>
|
||
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Ви прибрали аватар кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s прибирає аватар кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Ви прибрали тему кімнати</string>
|
||
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Ви прибрали назву кімнати</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_update">%s оновлює кімнату.</string>
|
||
<string name="notice_room_update_by_you">Ви оновили цю кімнату.</string>
|
||
<string name="notice_end_to_end_by_you">Ви увімкнули наскрізне шифрування (%1$s)</string>
|
||
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Ви починаєте голосовий виклик.</string>
|
||
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Ви починаєте відеовиклик.</string>
|
||
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s змінює аватар кімнати</string>
|
||
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Ви прибрали показуване ім\'я (%1$s)</string>
|
||
<string name="notice_room_kick_by_you">Ви викинули %1$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s запрошує %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_reject_by_you">Ви відхилили запрошення</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Ви приєдналися</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_join">%1$s приєднується</string>
|
||
<string name="notice_room_join_by_you">Ви приєдналися до кімнати</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Ви запросили %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_by_you">Ви запросили %1$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Ви створили обговорення</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_created">%1$s створює обговорення</string>
|
||
<string name="notice_room_created_by_you">Ви створили кімнату</string>
|
||
<string name="notice_room_created">%1$s створює кімнату</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Ваше запрошення</string>
|
||
<string name="summary_you_sent_sticker">Ви надіслали наліпку.</string>
|
||
<string name="summary_you_sent_image">Ви надіслали зображення.</string>
|
||
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Ви відхилили запрошення. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s відхиляє запрошення. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Ви приєдналися. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s приєднується. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Ви приєднуєтеся до кімнати. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s приєднується до кімнати. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s запрошує вас. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Ви запросили %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s запрошує %2$s. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Ваше запрошення. Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Запрошення від %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="clear_timeline_send_queue">Очистити чергу надсилання</string>
|
||
<string name="event_status_sending_message">Надсилання повідомлень…</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування спільнот</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування кімнат, які ви залишили</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування запрошень до кімнат</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування кімнат, до яких ви приєдналися</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування кімнат</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування криптографічних даних</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_importing_account">Початкова синхронізація:
|
||
\nІмпортування даних облікового запису…</string>
|
||
<string name="room_displayname_empty_room_was">Порожня кімната (була %s)</string>
|
||
<string name="power_level_custom_no_value">Не типовий</string>
|
||
<string name="power_level_custom">Не типовий (%1$d)</string>
|
||
<string name="notice_widget_modified_by_you">Ви змінили знадіб %1$s</string>
|
||
<string name="notice_widget_modified">%1$s змінює знадіб %2$s</string>
|
||
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Ви оновили кімнату.</string>
|
||
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Ви зробили майбутню історію кімнати видимою для %1$s</string>
|
||
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Ви зробили майбутні повідомлення видимими для %1$s</string>
|
||
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s робить майбутні повідомлення видимими для %2$s</string>
|
||
<string name="notice_ended_call_by_you">Ви завершили дзвінок.</string>
|
||
<string name="notice_answered_call_by_you">Ви відповіли на виклик.</string>
|
||
<string name="notice_call_candidates_by_you">Ви надіслали дані для налаштування виклику.</string>
|
||
<string name="notice_call_candidates">%s надсилає дані для налаштування виклику.</string>
|
||
<string name="notice_display_name_set_by_you">Ви встановили собі показуване ім\'я %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Ви відкликали запрошення для %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_ban_by_you">Ви заблокували %1$s</string>
|
||
<string name="notice_room_unban_by_you">Ви заблокували %1$s</string>
|
||
<!-- theme -->
|
||
<string name="light_theme">Світла Тема</string>
|
||
<string name="dark_theme">Темна Тема</string>
|
||
<string name="black_theme">OLED Тема</string>
|
||
<!-- permanent notification subtitle -->
|
||
<string name="notification_sync_in_progress">Синхронізація…</string>
|
||
<string name="notification_listening_for_events">Слухати події</string>
|
||
<!-- titles -->
|
||
<string name="title_activity_home">Повідомлення</string>
|
||
<string name="title_activity_room">Кімната</string>
|
||
<string name="title_activity_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="title_activity_member_details">Інформація про учасника</string>
|
||
<string name="title_activity_historical">Історія</string>
|
||
<string name="title_activity_bug_report">Сповістити про помилку</string>
|
||
<!-- button names -->
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="save">Зберегти</string>
|
||
<string name="leave">Залишити</string>
|
||
<string name="send">Надіслати</string>
|
||
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
|
||
<string name="redact">Прибрати</string>
|
||
<string name="quote">Цитувати</string>
|
||
<string name="share">Поділитися</string>
|
||
<string name="later">Пізніше</string>
|
||
<string name="forward">Переслати</string>
|
||
<string name="permalink">Постійне посилання</string>
|
||
<string name="view_source">Переглянути початковий код</string>
|
||
<string name="view_decrypted_source">Переглянути розшифроване джерело</string>
|
||
<string name="delete">Видалити</string>
|
||
<string name="rename">Перейменувати</string>
|
||
<string name="report_content">Поскаржитись на вміст</string>
|
||
<string name="active_call">Активний виклик</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call">Відбувається конференц-дзвінок.
|
||
\nПриєднатись як %1$s чи %2$s</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call_voice">голосом</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call_video">відео</string>
|
||
<string name="cannot_start_call">Не вдалося здійснити виклик, спробуйте пізніше</string>
|
||
<string name="missing_permissions_warning">Деякі функції можуть бути недоступними через відсутність дозволів…</string>
|
||
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Щоб почати конференцію у цій кімнаті, потрібен дозвіл на запрошення</string>
|
||
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Не вдалося здійснити виклик</string>
|
||
<string name="device_information">Інформація про пристрій</string>
|
||
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Конференц-дзвінки не підтримуються у зашифрованих кімнатах</string>
|
||
<string name="send_anyway">Все одно надіслати</string>
|
||
<string name="or">або</string>
|
||
<string name="invite">Запрошення</string>
|
||
<string name="offline">Офлайн</string>
|
||
<!-- actions -->
|
||
<string name="action_sign_out">Вийти з облікового запису</string>
|
||
<string name="action_voice_call">Голосовий виклик</string>
|
||
<string name="action_video_call">Відеовиклик</string>
|
||
<string name="action_global_search">Глообальний пошук</string>
|
||
<string name="action_mark_all_as_read">Позначити все прочитаним</string>
|
||
<string name="action_historical">Історичний</string>
|
||
<string name="action_quick_reply">Швидка відповідь</string>
|
||
<string name="action_open">Відкрити</string>
|
||
<string name="action_close">Закрити</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
|
||
<string name="disable">Вимкнути</string>
|
||
<!-- dialog titles -->
|
||
<string name="dialog_title_confirmation">Підтвердження</string>
|
||
<string name="dialog_title_warning">Попередження</string>
|
||
<!-- Bottom navigation buttons -->
|
||
<string name="bottom_action_home">Домівка</string>
|
||
<string name="bottom_action_favourites">Обрані</string>
|
||
<string name="bottom_action_people">Люди</string>
|
||
<string name="bottom_action_rooms">Кімнати</string>
|
||
<!-- Home screen -->
|
||
<string name="home_filter_placeholder_home">Пошук кімнат</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Пошук обраних</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_people">Пошук людей</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Пошук кімнат</string>
|
||
<!-- Home fragment -->
|
||
<string name="invitations_header">Запрошення</string>
|
||
<string name="low_priority_header">Неважливі</string>
|
||
<!-- People fragment -->
|
||
<string name="direct_chats_header">Бесіди</string>
|
||
<string name="local_address_book_header">Локальні контакти</string>
|
||
<string name="user_directory_header">Каталог користувачів</string>
|
||
<string name="matrix_only_filter">Лише Matrix-контакти</string>
|
||
<string name="no_conversation_placeholder">Немає бесід</string>
|
||
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Ви не надали ${app_name} доступу до контактів</string>
|
||
<string name="no_result_placeholder">Немає результатів</string>
|
||
<!-- Rooms fragment -->
|
||
<string name="rooms_header">Кімнати</string>
|
||
<string name="rooms_directory_header">Каталог кімнат</string>
|
||
<string name="no_room_placeholder">Кімнати відсутні</string>
|
||
<string name="no_public_room_placeholder">Публічні кімнати відсутні</string>
|
||
<plurals name="public_room_nb_users">
|
||
<item quantity="one">%d користувач</item>
|
||
<item quantity="few">%d користувача</item>
|
||
<item quantity="many">%d користувачів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="send_bug_report_include_logs">Надіслати журнали</string>
|
||
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Надіслати журнали помилок</string>
|
||
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Надіслати знімок екрана</string>
|
||
<string name="send_bug_report">Повідомити про помилку</string>
|
||
<string name="send_bug_report_description">Буль ласка, опишіть помилку. Що ви робили? Якої поведінки чекали? Що сталося натомість?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишіть свою проблему</string>
|
||
<string name="send_bug_report_logs_description">Для діагностики проблеми, журнали з цього клієнту будуть приєднані до звіту про помилку. Цей звіт, включаючи журнали та скріншот, не буде доступний публічно. Якщо ви не хочете надсилати журнали, зніміть позначку:</string>
|
||
<string name="send_bug_report_alert_message">Здається, ви трясете телефон від фрустрації. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_app_crashed">При останньому запуску застосунок закрився з помилкою. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_sent">Звіт про помилку вдало надіслано</string>
|
||
<string name="send_bug_report_failed">Не вдалося надіслати звіт про помилку (%s)</string>
|
||
<string name="send_bug_report_progress">Прогрес (%s%%)</string>
|
||
<string name="send_files_in">Надіслати в</string>
|
||
<string name="read_receipt">Прочитано</string>
|
||
<string name="join_room">Увійти до Кімнати</string>
|
||
<string name="username">Логін</string>
|
||
<string name="create_account">Зареєструватися</string>
|
||
<string name="login">Увійти</string>
|
||
<string name="logout">Вийти</string>
|
||
<string name="hs_url">URL-адреса домашнього сервера</string>
|
||
<string name="identity_url">URL сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="search">Пошук</string>
|
||
<string name="start_new_chat">Почати новий чат</string>
|
||
<string name="start_voice_call">Здійснити голосовий виклик</string>
|
||
<string name="start_video_call">Здійснити відеовиклик</string>
|
||
<string name="option_send_files">Надсилання файлів</string>
|
||
<string name="option_take_photo_video">Зняти світлину чи відео</string>
|
||
<!-- Authentication -->
|
||
<string name="auth_login">Увійти</string>
|
||
<string name="auth_register">Реєстрація</string>
|
||
<string name="auth_submit">Надіслати</string>
|
||
<string name="auth_skip">Пропустити</string>
|
||
<string name="auth_send_reset_email">Скинути</string>
|
||
<string name="auth_return_to_login">Повернутися на екран входу</string>
|
||
<string name="auth_user_id_placeholder">Логін або Email</string>
|
||
<string name="auth_password_placeholder">Пароль</string>
|
||
<string name="auth_new_password_placeholder">Новий пароль</string>
|
||
<string name="auth_user_name_placeholder">Логін</string>
|
||
<string name="auth_email_placeholder">Адреса електронної пошти</string>
|
||
<string name="auth_opt_email_placeholder">Адреса електронної пошти (додаткова)</string>
|
||
<string name="auth_phone_number_placeholder">Номер телефону</string>
|
||
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Номер телефону (додатковий)</string>
|
||
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повторіть пароль</string>
|
||
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Підтвердіть ваш новий пароль</string>
|
||
<string name="auth_invalid_login_param">Неправильний логін та/або пароль</string>
|
||
<string name="auth_invalid_user_name">Логін має містити лише букви, цифри, крапки, дефіси та підкреслювання</string>
|
||
<string name="auth_invalid_password">Пароль занадто короткий (мінімум 6 знаків)</string>
|
||
<string name="auth_missing_password">Відсутній пароль</string>
|
||
<string name="auth_invalid_email">"Це не схоже на дійсну email адресу"</string>
|
||
<string name="auth_invalid_phone">"Це не схоже на дійсний номер телефону"</string>
|
||
<string name="auth_email_already_defined">Ця email адреса вже використовується.</string>
|
||
<string name="auth_missing_email">Відсутня email адреса</string>
|
||
<string name="auth_missing_phone">Відсутній номер телефону</string>
|
||
<string name="auth_missing_email_or_phone">Відсутня email адреса чи номер телефону</string>
|
||
<string name="auth_invalid_token">Токен недійсний</string>
|
||
<string name="auth_password_dont_match">Паролі не збігаються</string>
|
||
<string name="auth_forgot_password">Забули пароль?</string>
|
||
<string name="auth_use_server_options">Використовувати особливі налаштування сервера</string>
|
||
<string name="auth_email_validation_message">Перевірте email для продовження реєстрації</string>
|
||
<string name="auth_threepid_warning_message">Реєстрація за допомогою Email та номеру телефона водночас поки не підтримується. Лише номер телефону буде додано до облікового запису.\n\nВи можете додати email в налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="auth_recaptcha_message">Цей домашній сервер хоче переконатися, що ви не робот</string>
|
||
<string name="auth_username_in_use">Логін вже використовується</string>
|
||
<string name="auth_home_server">Домашній сервер:</string>
|
||
<string name="auth_identity_server">Сервер ідентифікації:</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Я перевірив(ла) свою email адресу</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_message">Для скидання паролю введіть email прив\'язаний до облікового запису:</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_missing_email">Необхідно ввести email прив\'язаний до вашого облікового запису\'.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_missing_password">Необхідно ввести новий пароль.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">На адресу %s надіслано електронний лист. Як тільки ви перейдете за посиланням у ньому, натисніть нижче.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Не вдалося перевірити email: переконайтеся, що ви перейшли за посиланням у листі</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_success_message">Пароль скинуто.\n\nВсі ваші пристрої деаутентифіковано, а ви більше не отримаєте push-сповіщень. Щоб увімкнути їх, залогуйтеся знову на всіх пристроях.</string>
|
||
<!-- Login Screen -->
|
||
<string name="login_error_must_start_http">URL має починатися з http[s]://</string>
|
||
<string name="login_error_network_error">Збій входу: Мережева помилка</string>
|
||
<string name="login_error_unable_login">Збій входу</string>
|
||
<string name="login_error_registration_network_error">Збій реєстрації: Мережева помилка</string>
|
||
<string name="login_error_unable_register">Збій реєстрації</string>
|
||
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Збій реєстрації: не вдалося перевірити email</string>
|
||
<string name="login_error_invalid_home_server">Введіть дійсний URL</string>
|
||
<string name="login_error_forbidden">Неправильне ім\'я користувача або пароль</string>
|
||
<string name="login_error_unknown_token">Вказаний токен доступу не розпізнано</string>
|
||
<string name="login_error_bad_json">Викривлений JSON</string>
|
||
<string name="login_error_not_json">Не є JSON</string>
|
||
<string name="login_error_limit_exceeded">Надіслано забагато запитів</string>
|
||
<string name="login_error_user_in_use">Ім\'я користувача вже використовується</string>
|
||
<string name="login_error_login_email_not_yet">Ви не перейшли за посиланням в електронному листі</string>
|
||
<!-- crypto warnings -->
|
||
<!-- read receipts list Screen -->
|
||
<string name="read_receipts_list">Перегляд списку вступників</string>
|
||
<!-- accounts list Screen -->
|
||
<!-- image size selection -->
|
||
<string name="compression_options">Надіслати як </string>
|
||
<string name="compression_opt_list_original">Оригінал</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_large">Великий</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_medium">Середній</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_small">Малий</string>
|
||
<!-- media upload / download messages -->
|
||
<string name="attachment_cancel_download">"Скасувати завантаження?</string>
|
||
<string name="attachment_cancel_upload">Скасувати відвантаження?</string>
|
||
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d с</string>
|
||
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dхв %2$dс</string>
|
||
<!-- room creation dialog Screen -->
|
||
<string name="yesterday">Вчора</string>
|
||
<string name="today">Сьогодні</string>
|
||
<!-- room info dialog Screen -->
|
||
<string name="room_info_room_name">Назва кімнати</string>
|
||
<string name="room_info_room_topic">Тема кімнати</string>
|
||
<!-- call string -->
|
||
<string name="call_connected">Виклик з\'єднано</string>
|
||
<string name="call_connecting">Встановлюється з\'єднання…</string>
|
||
<string name="call_ended">Виклик завершено</string>
|
||
<string name="call_ring">Телефоную…</string>
|
||
<string name="incoming_call">Вхідний виклик</string>
|
||
<string name="incoming_video_call">Вхідний Відеовиклик</string>
|
||
<string name="incoming_voice_call">Вхідний Голосовий Виклик</string>
|
||
<string name="call_in_progress">Виконується виклик…</string>
|
||
<string name="call_error_user_not_responding">Абонент не відповідає.</string>
|
||
<string name="call_error_ice_failed">Медіавиклик не вдався</string>
|
||
<string name="call_error_camera_init_failed">Неможливо ініціювати камеру</string>
|
||
<string name="call_error_answered_elsewhere">Дзвінок прийнято іншим пристроєм</string>
|
||
<!-- medias picker string -->
|
||
<string name="media_picker_both_capture_title">Зняти світлину чи відео"</string>
|
||
<string name="media_picker_cannot_record_video">Не вдалося записати відео"</string>
|
||
<!-- permissions Android M -->
|
||
<string name="permissions_rationale_popup_title">Інформація</string>
|
||
<string name="template_permissions_rationale_msg_storage">Для передачі та збереження вкладень потрібен доступ до медіатеки.\n\nБудь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб отримати змогу надсилати файли з вашого телефону.</string>
|
||
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera">Для зйомки та відеодзвінків необхідно мати доступ до камери.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">\n\nБудь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб мати змогу здійснювати дзвінки.</string>
|
||
<string name="template_permissions_rationale_msg_record_audio">Для здійснення аудіодзвінків потрібен доступ до мікрофону.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">\n\nБудь ласка, надайте його у наступному виринаючому вікні, щоб мати змогу здійснити дзвінок.</string>
|
||
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Для здійснення відеодзвінків потрібен доступ до камери та мікрофону.\n\nБудь ласка, надайте його у наступних виринаючих вікнах, щоб мати змогу їх здійснити.</string>
|
||
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} потребує доступу до ваших контактів, щоб знайти інших користувачів Matrix за їх електронними адресами та номерами телефонів. Якщо ви згодні, надайте його у наступному діалоговому вікні, щоб знати, які з контактів теж використовують ${app_name}.</string>
|
||
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} потребує доступу до ваших контактів, щоб знайти інших користувачів Matrix за електронною поштою чи номерами телефонів.
|
||
\n
|
||
\nНадати ${app_name} доступ до ваших контактів\?</string>
|
||
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Вибачте.. Дію не виконано через нестачу дозволів</string>
|
||
<!-- medias slider string -->
|
||
<string name="media_slider_saved">Збережено</string>
|
||
<string name="media_slider_saved_message">Зберегти в завантаженнях?</string>
|
||
<string name="yes">ТАК</string>
|
||
<string name="no">НІ</string>
|
||
<string name="_continue">Продовжити</string>
|
||
<!-- Actions -->
|
||
<string name="remove">Видалити</string>
|
||
<string name="join">Приєднатися</string>
|
||
<string name="preview">Попередній перегляд</string>
|
||
<string name="reject">Відхилити</string>
|
||
<!-- Room -->
|
||
<string name="room_jump_to_first_unread">До першого непрочитаного повідомлення.</string>
|
||
<!-- Room Preview -->
|
||
<string name="room_preview_invitation_format">%s запросив(ла) вас приєднатися до цієї кімнати</string>
|
||
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Запрошення надіслано на адресу %s, не пов\'язану з цим обліковим записом.\nВи можете увійти під іншим обліковим записом чи приєднати email до цього.</string>
|
||
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Ви намагаєтесь отримати доступ до %s. Бажаєте приєднатися щоб взяти участь у обговоренні?</string>
|
||
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">кімната</string>
|
||
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Це попередній перегляд кімнати. Ви в режимі лише читання.</string>
|
||
<!-- Chat creation -->
|
||
<string name="room_creation_title">Новий Чат</string>
|
||
<string name="room_creation_add_member">Додати учасника</string>
|
||
<string name="room_title_one_member">1 учасник</string>
|
||
<!-- Chat participants -->
|
||
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Залишити кімнату</string>
|
||
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте залишити кімнату\?</string>
|
||
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте вилучити %s з цієї кімнати\?</string>
|
||
<string name="room_participants_create">Створити</string>
|
||
<string name="room_participants_online">Online</string>
|
||
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
|
||
<string name="room_participants_idle">Перестій</string>
|
||
<string name="room_participants_header_admin_tools">АДМІНІСТРУВАННЯ</string>
|
||
<string name="room_participants_header_call">ВИКЛИК</string>
|
||
<string name="room_participants_header_direct_chats">ПРЯМІ ЧАТИ</string>
|
||
<string name="room_participants_header_devices">СЕАНСИ</string>
|
||
<string name="room_participants_action_invite">Запросити</string>
|
||
<string name="room_participants_action_leave">Залишити цю кімнату</string>
|
||
<string name="room_participants_action_remove">Вилучити з цієї кімнати</string>
|
||
<string name="room_participants_action_ban">Заблокувати</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unban">Розблокувати</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Зробити звичайним користувачем</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_moderator">Зробити модератором</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_admin">Зробити адміністратором</string>
|
||
<string name="room_participants_action_ignore">Нехтувати</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unignore">Перестати ігнорувати</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID користувача, ім\'я або email</string>
|
||
<string name="room_participants_action_mention">Згадати</string>
|
||
<string name="room_participants_action_devices_list">Показати Список Пристроїв</string>
|
||
<string name="room_participants_power_level_prompt">Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки надаєте користувачу той же рівень доступу, що й у вас.\nВи впевнені?</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте запросити %s до цієї кімнати\?</string>
|
||
<!-- invitation -->
|
||
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Запросити за ID</u></string>
|
||
<string name="people_search_local_contacts">Локальні Контакти (%d)</string>
|
||
<string name="people_search_user_directory">Каталог Користувачів (%s)</string>
|
||
<string name="people_search_filter_text">Лише користувачі Matrix</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Запросити користувача за ID</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Введіть одну чи декілька email адрес або Matrix ID</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email або Matrix ID</string>
|
||
<!-- Chat -->
|
||
<string name="room_menu_search">Пошук</string>
|
||
<string name="room_one_user_is_typing">%s друкує…</string>
|
||
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s & %2$s друкують…</string>
|
||
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s & %2$s & та інші друкують…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Надіслати шифроване повідомлення…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Надіслати повідомлення (нешифроване)…</string>
|
||
<string name="room_offline_notification">Зв\'язок із сервером втрачено.</string>
|
||
<string name="room_unsent_messages_notification">Повідомлення не надіслані. %1$s або %2$s зараз?</string>
|
||
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Повідомлення не надіслані через присутність невідомих сеансів. %1$s або %2$s зараз\?</string>
|
||
<string name="room_prompt_resend">Повторити надсилання</string>
|
||
<string name="room_prompt_cancel">скасувати все</string>
|
||
<string name="room_resend_unsent_messages">Надіслати ненадіслані повідомлення знову</string>
|
||
<string name="room_delete_unsent_messages">Видалити ненадіслані повідомлення</string>
|
||
<string name="room_message_file_not_found">Файл не знайдено</string>
|
||
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Ви не маєте права писати повідомлення в цій кімнаті</string>
|
||
<!-- unrecognized SSL certificate -->
|
||
<string name="ssl_trust">Довіряти</string>
|
||
<string name="ssl_do_not_trust">Не довіряти</string>
|
||
<string name="ssl_logout_account">Вийти</string>
|
||
<string name="ssl_remain_offline">Нехтувати</string>
|
||
<string name="ssl_fingerprint_hash">Відбиток (%s):</string>
|
||
<string name="ssl_could_not_verify">Не вдалося перевірити сертифікат віддаленого сервера.</string>
|
||
<string name="ssl_cert_not_trust">Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.</string>
|
||
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.</string>
|
||
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.</string>
|
||
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв\'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.</string>
|
||
<string name="ssl_only_accept">Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.</string>
|
||
<!-- Room Details -->
|
||
<string name="room_details_title">Деталі про кімнату</string>
|
||
<string name="room_details_people">Люди</string>
|
||
<string name="room_details_files">Файли</string>
|
||
<string name="room_details_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="malformed_id">Викривлений ID. Використовуйте email адресу або Matrix ID вигляду \'@localpart:domain\'</string>
|
||
<string name="room_details_people_invited_group_name">ЗАПРОШЕНІ</string>
|
||
<string name="room_details_people_present_group_name">ПРИЄДНАЛИСЯ</string>
|
||
<!-- Room events -->
|
||
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина скарги на цей вміст</string>
|
||
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Бажаєте сховати всі повідомлення цього користувача\?
|
||
\n
|
||
\nЗауважте, що це перезавантажить застосунок та може тривати деякий час.</string>
|
||
<string name="room_event_action_cancel_upload">Скасувати відвантаження</string>
|
||
<string name="room_event_action_cancel_download">Скасувати завантаження</string>
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="search_hint">Пошук</string>
|
||
<string name="search_members_hint">Фільтр переліку користувачів</string>
|
||
<string name="search_no_results">Тут порожньо</string>
|
||
<string name="tab_title_search_rooms">КІМНАТИ</string>
|
||
<string name="tab_title_search_messages">ПОВІДОМЛЕННЯ</string>
|
||
<string name="tab_title_search_people">ЛЮДИ</string>
|
||
<string name="tab_title_search_files">ФАЙЛИ</string>
|
||
<!-- Room recents -->
|
||
<string name="room_recents_join">ПРИЄДНАЛИСЯ</string>
|
||
<string name="room_recents_directory">КАТАЛОГ</string>
|
||
<string name="room_recents_favourites">ОБРАНІ</string>
|
||
<string name="room_recents_conversations">КІМНАТИ</string>
|
||
<string name="room_recents_low_priority">НЕВАЖЛИВІ</string>
|
||
<string name="room_recents_invites">ЗАПРОШЕННЯ</string>
|
||
<string name="room_recents_start_chat">Почати чат</string>
|
||
<string name="room_recents_create_room">Створити кімнату</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room">Увійти до кімнати</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room_title">Увійти до кімнати</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room_prompt">Введіть id кімнати чи аліас</string>
|
||
<!-- Directory -->
|
||
<string name="directory_search_results_title">Огляд каталогу</string>
|
||
<string name="directory_searching_title">Пошук у каталозі…</string>
|
||
<!-- home room settings -->
|
||
<string name="room_settings_favourite">Обране</string>
|
||
<string name="room_settings_de_prioritize">Не терміново</string>
|
||
<string name="room_settings_direct_chat">Прямий Чат</string>
|
||
<string name="room_settings_leave_conversation">Залишити бесіду</string>
|
||
<string name="room_settings_forget">Забути</string>
|
||
<!-- home sliding menu -->
|
||
<string name="room_sliding_menu_messages">Повідомлення</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_version">Версія</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Умови & положення</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Примітки третіх сторін</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
|
||
<!-- Vector Settings -->
|
||
<string name="settings_profile_picture">Аватар</string>
|
||
<string name="settings_display_name">Показуване ім\'я</string>
|
||
<string name="settings_email_address">Email</string>
|
||
<string name="settings_add_email_address">Додати email</string>
|
||
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
|
||
<string name="settings_add_phone_number">Додати номер телефону</string>
|
||
<string name="settings_app_info_link_summary">Екран системної інформації застосунку.</string>
|
||
<string name="settings_app_info_link_title">Про застосунок</string>
|
||
<string name="settings_notification_ringtone">Тон сповіщення</string>
|
||
<string name="settings_enable_all_notif">Увімкнути сповіщення для цього облікового запису</string>
|
||
<string name="settings_enable_this_device">Увімкнути сповіщення для цього пристрою</string>
|
||
<string name="settings_turn_screen_on">Увімкнути екран на 3 секунди</string>
|
||
<string name="settings_containing_my_display_name">Повідомлення, що містять моє показуване ім\'я</string>
|
||
<string name="settings_containing_my_user_name">Повідомлення, що містять моє ім\'я користувача</string>
|
||
<string name="settings_messages_in_one_to_one">В особистих чатах</string>
|
||
<string name="settings_messages_in_group_chat">У групових чатах</string>
|
||
<string name="settings_invited_to_room">Запрошення до кімнат</string>
|
||
<string name="settings_call_invitations">Виклики</string>
|
||
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Повідомлення від бота</string>
|
||
<string name="settings_start_on_boot">Запускати під час завантаження</string>
|
||
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронізація</string>
|
||
<string name="settings_enable_background_sync">Увімкнути фонову синхронізацію</string>
|
||
<string name="settings_set_sync_timeout">Таймаут синхронізації</string>
|
||
<string name="settings_set_sync_delay">Інтервал між запитами синхронізації</string>
|
||
<string name="settings_version">Версія</string>
|
||
<string name="settings_olm_version">Версія OLM</string>
|
||
<string name="settings_app_term_conditions">Умови & положення</string>
|
||
<string name="settings_third_party_notices">Примітки третіх сторін</string>
|
||
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
|
||
<string name="settings_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
|
||
<string name="settings_clear_cache">Очистити кеш</string>
|
||
<string name="settings_clear_media_cache">Очистити медіа кеш</string>
|
||
<string name="settings_keep_media">Зберігати медіа</string>
|
||
<string name="settings_user_settings">Налаштування користувача</string>
|
||
<string name="settings_notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="settings_ignored_users">Нехтувані користувачі</string>
|
||
<string name="settings_other">Інше</string>
|
||
<string name="settings_advanced">Розширені</string>
|
||
<string name="settings_cryptography">Криптографія</string>
|
||
<string name="settings_notifications_targets">Цілі Сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_contact">Локальні контакти</string>
|
||
<string name="settings_contacts_app_permission">Дозвіл на список контактів</string>
|
||
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Країна телефонної книги</string>
|
||
<string name="settings_home_display">Домашній екран</string>
|
||
<string name="settings_pin_missed_notifications">Закріплювати кімнати з пропущеними сповіщеннями</string>
|
||
<string name="settings_pin_unread_messages">Закріплювати кімнати з новими повідомленнями</string>
|
||
<string name="settings_devices_list">Сеанси</string>
|
||
<string name="settings_always_show_timestamps">Показувати час надсилання для всіх повідомлень</string>
|
||
<string name="settings_12_24_timestamps">Показувати час надсилання у 12-годинному форматі</string>
|
||
<!-- analytics -->
|
||
<string name="settings_analytics">Телеметрія</string>
|
||
<string name="settings_data_save_mode">Режим економії трафіку</string>
|
||
<string name="devices_details_dialog_title">Про пристрій</string>
|
||
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
|
||
<string name="devices_details_name_title">Ім\'я</string>
|
||
<string name="devices_details_device_name">Назва Пристрою</string>
|
||
<string name="devices_details_last_seen_title">Востаннє онлайн</string>
|
||
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
|
||
<string name="devices_delete_dialog_text">Операція потребує додаткової аутентифікації.\nДля продовження введіть ваш пароль.</string>
|
||
<string name="devices_delete_dialog_title">Аутентифікація</string>
|
||
<string name="devices_delete_pswd">Пароль:</string>
|
||
<string name="devices_delete_submit_button_label">Надіслати</string>
|
||
<string name="settings_logged_in">Залоговано як</string>
|
||
<string name="settings_home_server">Домашній сервер</string>
|
||
<string name="settings_identity_server">Сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="settings_user_interface">Інтерфейс користувача</string>
|
||
<string name="settings_interface_language">Мова</string>
|
||
<string name="settings_select_language">Оберіть мову</string>
|
||
<string name="account_email_validation_title">Очікування Перевірки</string>
|
||
<string name="account_email_validation_message">Перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього клацніть продовжити.</string>
|
||
<string name="account_email_validation_error">Не вдалося перевірити поштову адресу. Будь ласка, перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього натисніть продовжити.</string>
|
||
<string name="account_email_already_used_error">Email адреса вже використовується.</string>
|
||
<string name="account_email_not_found_error">Цю email адресу не знайдено.</string>
|
||
<string name="account_phone_number_already_used_error">Цей номер вже використовується.</string>
|
||
<string name="settings_change_password">Змінити пароль</string>
|
||
<string name="settings_old_password">Старий пароль</string>
|
||
<string name="settings_new_password">Новий пароль</string>
|
||
<string name="settings_confirm_password">Підтвердіть пароль</string>
|
||
<string name="settings_fail_to_update_password">Не вдалося оновити пароль</string>
|
||
<string name="settings_password_updated">Пароль успішно оновлено</string>
|
||
<string name="settings_unignore_user">Показувати всі повідомлення %s\?
|
||
\n
|
||
\nЗауважте, що це перезавантажить застосунок та може тривати деякий час.</string>
|
||
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Ви впевнені, що бажаєте видалити цю ціль сповіщень\?</string>
|
||
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Ви впевнені, що бажаєте видалити %1$s %2$s\?</string>
|
||
<string name="settings_select_country">Оберіть країну</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_country_label">Країна</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_country_error">Будь ласка, оберіть країну</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_label">Номер телефону</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_error">Номер недійсний у обраній країні</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification">Верифікація телефону</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"Ми надіслали SMS з кодом активації. Будь ласка, введіть його нижче."</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Введіть код активації</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_error">При перевірці вашого номеру сталася помилка</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
|
||
<!-- medias saving settings -->
|
||
<string name="media_saving_period_3_days">3 дні</string>
|
||
<string name="media_saving_period_1_week">1 тиждень</string>
|
||
<string name="media_saving_period_1_month">1 місяць</string>
|
||
<string name="media_saving_period_forever">Завжди</string>
|
||
<!-- Room Settings -->
|
||
<!-- room global settings-->
|
||
<string name="room_settings_room_photo">Світлина кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_room_name">Назва кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
|
||
<string name="room_settings_room_tag">Мітка кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Позначено як:</string>
|
||
<!-- Room settings: Room tag -->
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Улюблені</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Неважливі</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Жодного</string>
|
||
<!-- room settings : access and visibility -->
|
||
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Доступ та видимість</string>
|
||
<string name="room_settings_directory_visibility">Показувати кімнату при пошуку</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Доступ</string>
|
||
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Прочитність історії</string>
|
||
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Хто може читати історію повідомлень?</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Хто має доступ до кімнати?</string>
|
||
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Будь-хто</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Лише учасники (з моменту обрання цієї опції)</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Лише учасники (з моменту запрошення)</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Лише учасники (з моменту вступу)</string>
|
||
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
|
||
<string name="room_settings_room_access_warning">Щоб посилатися на кімнату, вона повинна мати адресу.</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Лише запрошені</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Будь-хто з посиланням, окрім гостів</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Будь-хто з посиланням, включно з гостями</string>
|
||
<!-- Room settings: banned users -->
|
||
<string name="room_settings_banned_users_title">Забанені користувачі</string>
|
||
<!-- advanced -->
|
||
<string name="room_settings_category_advanced_title">Розширені</string>
|
||
<string name="room_settings_room_internal_id">Внутрішній ID кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Адреси</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_pref_title">Експериментальні</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_warning_message">Це експериментальні функції, що можуть несподівано ламатись. Використовуйте з обережністю.</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Наскрізне шифрування</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Наскрізне шифрування увімкнено</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Вийдіть з облікового запису, щоб отримати змогу увімкнути шифрування.</string>
|
||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифрувати лише до звірених сеансів</string>
|
||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу незвіреним сеансам у цій кімнаті.</string>
|
||
<!-- Room settings: advanced addresses -->
|
||
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Кімната не має локальної адреси</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Нова адреса (e.g #foo:matrix.org")</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Недійсний формат псевдоніму</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' не є дійсним форматом псевдоніму</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Основну адресу для цієї кімнати не вказано.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Попередження про адресу</string>
|
||
<string name="room_settings_set_main_address">Встановити основною адресою</string>
|
||
<string name="room_settings_unset_main_address">Зробити не основною адресою</string>
|
||
<string name="room_settings_copy_room_id">Копіювати ID кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_copy_room_address">Копіювати Адресу Кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">У цій кімнаті увімкнено шифрування.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">У цій кімнаті вимкнено шифрування.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Увімкнути шифрування \n(увага: вимкнути його неможливо!)</string>
|
||
<!-- Directory -->
|
||
<string name="directory_title">Каталог</string>
|
||
<!-- matrix error -->
|
||
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s намагався завантажити певну точку зі стрічки подій цієї кімнати, але не зміг її знайти.</string>
|
||
<!-- encryption dialog -->
|
||
<string name="encryption_information_title">Дані про наскрізне шифрування</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_info">Інформація про подію</string>
|
||
<string name="encryption_information_user_id">ID користувача</string>
|
||
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Ключ ідентичності Curve25519</string>
|
||
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявлений ключ відбитка пальця Ed25519</string>
|
||
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритм</string>
|
||
<string name="encryption_information_session_id">ID сеансу</string>
|
||
<string name="encryption_information_decryption_error">Помилка розшифрування</string>
|
||
<string name="encryption_information_sender_device_information">Інформація про пристрій відправника</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_name">Назва пристрою</string>
|
||
<string name="encryption_information_name">Загальнодоступна назва</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_id">ID сеансу</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сеансу</string>
|
||
<string name="encryption_information_verification">Перевірка</string>
|
||
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Відбиток пальця Ed25519</string>
|
||
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортувати E2E ключі кімнати</string>
|
||
<string name="encryption_export_room_keys">Експортувати ключі кімнати</string>
|
||
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Експортувати ключі до локального файлу</string>
|
||
<string name="encryption_export_export">Експорт</string>
|
||
<string name="passphrase_enter_passphrase">Введіть парольну фразу</string>
|
||
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Підтвердіть парольну фразу</string>
|
||
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключі кімнати збережено до \'%s\'.
|
||
\n
|
||
\nПопередження: цей файл може бути видалено, якщо видалити застосунок.</string>
|
||
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Імпортувати E2E ключі кімнати</string>
|
||
<string name="encryption_import_room_keys">Імпортувати ключі кімнати</string>
|
||
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Імпортувати ключі з локального файлу</string>
|
||
<string name="encryption_import_import">Імпортувати</string>
|
||
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифрувати лише для звірених сеансів</string>
|
||
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу на незвірені сеанси.</string>
|
||
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ звірено</string>
|
||
<string name="encryption_information_verified">Звірено</string>
|
||
<string name="encryption_information_blocked">У чорному списку</string>
|
||
<string name="encryption_information_unknown_device">невідомий пристрій</string>
|
||
<string name="encryption_information_none">порожньо</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify">Підтвердити</string>
|
||
<string name="encryption_information_unverify">Скасувати</string>
|
||
<string name="encryption_information_block">Блокувати</string>
|
||
<string name="encryption_information_unblock">Дозволити</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_device">Перевірити пристрій</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Для перевірки пристрою, будь ласка, зв’яжіться з його власником у інший спосіб (наприклад, особисто чи телефоном) та запитайте, чи збігається ключ, який він бачить у налаштуваннях користувача, з наведеним нижче:</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Якщо вони збігаються, натисніть кнопку Підтвердити нижче.
|
||
Якщо ні, хтось втрутився в цей пристрій, і Вам імовірно слід його заблокувати.
|
||
У майбутньому цей процес верифікації стане більш складним.</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_key_match">Я підтверджую, що ключі співпадають</string>
|
||
<!-- unknown devices management -->
|
||
<string name="unknown_devices_alert_title">Кімната містить невідомі сеанси</string>
|
||
<string name="unknown_devices_alert_message">Кімната містить незвірені невідомі сеанси.
|
||
\nЦе означає відсутність будь-яких гарантій у тому, що сеанси належать тим користувачам, які заявляють про належність цих сеансів їм.
|
||
\nМи радимо вам звірити кожен сеанс перед тим, як продовжити, проте ви можете перенадіслати повідомлення без звірки, якщо цього бажаєте.
|
||
\n
|
||
\nНевідомі сеанси:</string>
|
||
<!-- directory activity -->
|
||
<string name="select_room_directory">Вибір каталогу кімнат</string>
|
||
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Можливо сервер недоступний чи перевантажений</string>
|
||
<string name="directory_server_type_homeserver">Введіть сервер для показу каталогу публічних кімнат</string>
|
||
<string name="directory_server_placeholder">Ім\'я сервера</string>
|
||
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всі кімнати на сервері %s</string>
|
||
<string name="directory_server_native_rooms">Всі місцеві кімнати %s</string>
|
||
<!-- historical -->
|
||
<string name="historical_placeholder">Пошук в історії</string>
|
||
<!-- text size selection -->
|
||
<string name="font_size">Розмір шрифту</string>
|
||
<string name="tiny">Крихітний</string>
|
||
<string name="small">Дрібний</string>
|
||
<string name="normal">Нормальний</string>
|
||
<string name="large">Чималий</string>
|
||
<string name="larger">Великий</string>
|
||
<string name="largest">Найбільший</string>
|
||
<string name="huge">Величезний</string>
|
||
<!-- Widget-->
|
||
<string name="widget_no_power_to_manage">Для керування знадобами у цій кімнаті потрібен дозвіл</string>
|
||
<string name="widget_creation_failure">Помилка створення знадобу</string>
|
||
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Здійснювати конференц дзвінки через Jitsi</string>
|
||
<string name="widget_delete_message_confirmation">Ви впевнені, що бажаєте видалити знадіб з цієї кімнати\?</string>
|
||
<!-- Widget Integration Manager -->
|
||
<string name="widget_integration_unable_to_create">Не вдалося створити знадіб.</string>
|
||
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Не вдалося надіслати запит.</string>
|
||
<string name="widget_integration_positive_power_level">Рівень доступу має бути більше 0.</string>
|
||
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Ви не перебуваєте в цій кімнаті.</string>
|
||
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Ви не маєте дозволу на виконання даної дії у цій кімнаті.</string>
|
||
<string name="widget_integration_missing_room_id">У запиті відсутній room_id.</string>
|
||
<string name="widget_integration_missing_user_id">У запиті відсутній user_id.</string>
|
||
<string name="widget_integration_room_not_visible">Кімната %s невидима.</string>
|
||
<string name="room_add_matrix_apps">Додати застосунки Matrix</string>
|
||
<string name="notification_noisy_notifications">Гучне повідомлення</string>
|
||
<string name="notification_silent_notifications">Тихі повідомлення</string>
|
||
<string name="option_take_photo">Зробити фото</string>
|
||
<string name="option_take_video">Записати відео</string>
|
||
<string name="call">Виклик</string>
|
||
<string name="settings_theme">Тема</string>
|
||
<!-- conference call -->
|
||
<string name="conference_call_warning_title">Увага!</string>
|
||
<string name="notification_off">Вимкнено</string>
|
||
<string name="notification_noisy">Гучно</string>
|
||
<string name="encrypted_message">Зашифроване повідомлення</string>
|
||
<string name="settings_labs_native_camera">Використовувати рідну камеру</string>
|
||
<!-- share keys -->
|
||
<string name="you_added_a_new_device">Щойно доданий вами пристрій \'%s\' править ключі шифрування.</string>
|
||
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш незвірений пристрій \'%s\' вимагає ключі шифрування.</string>
|
||
<string name="start_verification">Почати перевірку</string>
|
||
<string name="share_without_verifying">Поділитись без перевірки</string>
|
||
<string name="ignore_request">Знехтувати запит</string>
|
||
<!-- slash commands -->
|
||
<string name="command_error">Помилка виконання команди</string>
|
||
<string name="unrecognized_command">Команду %s не розпізнано</string>
|
||
<string name="title_activity_group_details">Відомості про спільноту</string>
|
||
<string name="loading">Завантаження…</string>
|
||
<string name="action_exit">Вихід</string>
|
||
<string name="actions">Дії</string>
|
||
<string name="bottom_action_groups">Спільноти</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_groups">Пошук спільнот</string>
|
||
<string name="groups_invite_header">Запросити</string>
|
||
<string name="groups_header">Спільноти</string>
|
||
<string name="no_group_placeholder">Нема груп</string>
|
||
<string name="send_bug_report_rage_shake">Струснути пристрій, щоб повідомити про помилку</string>
|
||
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати новий чат з %s\?</string>
|
||
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик\?</string>
|
||
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик\?</string>
|
||
<string name="groups_list">Список груп</string>
|
||
<plurals name="membership_changes">
|
||
<item quantity="one">%d зміна членства</item>
|
||
<item quantity="few">%d зміни членства</item>
|
||
<item quantity="many">%d змін членства</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="list_members">Список учасників</string>
|
||
<string name="open_chat_header">Відкрити заголовок</string>
|
||
<string name="room_sync_in_progress">Синхронізація…</string>
|
||
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
|
||
<string name="room_settings_all_messages">Всі повідомлення</string>
|
||
<string name="room_settings_mention_only">Лише згадки</string>
|
||
<string name="room_settings_mute">Без звуку</string>
|
||
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Додати ярлик на головний екран</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy">Приватність сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормальний</string>
|
||
<string name="title_activity_choose_sticker">Надіслати наліпку</string>
|
||
<string name="option_send_sticker">Надіслати наліпку</string>
|
||
<string name="no_sticker_application_dialog_content">У вас поки що не має наліпок.
|
||
\n
|
||
\nДодати зараз\?</string>
|
||
<plurals name="room_header_active_members_count">
|
||
<item quantity="one">%d активний участник</item>
|
||
<item quantity="few">%d активних участника</item>
|
||
<item quantity="many">%d активних участників</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="room_title_members">
|
||
<item quantity="one">%d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%d участників</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Заблокованих користувачів буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
|
||
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
||
<item quantity="one">%d нове повідомлення</item>
|
||
<item quantity="few">%d нових повідомленя</item>
|
||
<item quantity="many">%d нових повідомлень</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Обмежена конфіденційність</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Програма потребує дозвіл на роботу у фоновому режимі</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Сповіщення надсилаються через Google Cloud Messaging</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Сповіщення містять лише метадані</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Зміст повідомлення було <b>надійно розміщено на домашньому сервері Matrix</b></string>
|
||
<string name="dialog_title_third_party_licences">Ліцензії сторонніх виробників</string>
|
||
<string name="download">Завантажити</string>
|
||
<string name="speak">Говорити</string>
|
||
<string name="clear">Очистити</string>
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Вдруге запитати ключі шифрування з інших ваших сеансів.</string>
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Запит ключа відправлений.</string>
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Запит відправлений</string>
|
||
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вібрація при згадуванні користувача</string>
|
||
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивація облікового запису</string>
|
||
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивувати мій обліковий запис</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфіденційність сповіщень</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Надати дозвіл</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Вибрати другий варіант</string>
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Відправлення аналітичних даних</string>
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Так, я бажаю помогти!</string>
|
||
<string name="settings_flair">Настрій</string>
|
||
<string name="room_settings_room_notifications_title">Сповіщення</string>
|
||
<string name="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Для відправлення ключа на цей пристрій, запустіть ${app_name} на іншому пристрої, що може дешифрувати повідомлення.</string>
|
||
<string name="error_no_external_application_found">Вибачте, жодного стороннього застосунку не знайдено для завершення цієї дії.</string>
|
||
<string name="option_send_voice">Відправити голосове повідомлення</string>
|
||
<string name="missing_permissions_error">Ця дія неможлива через відсутність дозволів.</string>
|
||
<string name="dialog_title_error">Помилка</string>
|
||
<string name="system_alerts_header">Системні сповіщення</string>
|
||
<string name="send_bug_report_description_in_english">Якщо можливо, будь ласка, напишіть опис англійською.</string>
|
||
<string name="go_on_with">продовжити з…</string>
|
||
<plurals name="format_time_s">
|
||
<item quantity="one">%dс</item>
|
||
<item quantity="few">%dsс</item>
|
||
<item quantity="many">%dsс</item>
|
||
<item quantity="other">%dsс</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_m">
|
||
<item quantity="one">%dхв</item>
|
||
<item quantity="few">%dхв</item>
|
||
<item quantity="many">%dхв</item>
|
||
<item quantity="other">%dхв</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_h">
|
||
<item quantity="one">%dгод</item>
|
||
<item quantity="few">%dгод</item>
|
||
<item quantity="many">%dгод</item>
|
||
<item quantity="other">%dгод</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_d">
|
||
<item quantity="one">%d день</item>
|
||
<item quantity="few">%d днів</item>
|
||
<item quantity="many">%d дні</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_participants_now">Зараз %1$s</string>
|
||
<string name="room_participants_ago">%1$s %2$s тому</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s та %2$s</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Надіслати зашифровану відповідь…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Надіслати відповідь (незашифровано)…</string>
|
||
<plurals name="room_details_selected">
|
||
<item quantity="one">%d вибрано</item>
|
||
<item quantity="few">%d вибрано</item>
|
||
<item quantity="many">%d вибрано</item>
|
||
<item quantity="other">%d вибрано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="directory_search_rooms">
|
||
<item quantity="one">%d кімната</item>
|
||
<item quantity="few">%d кімнати</item>
|
||
<item quantity="many">%d кімнат</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="directory_search_rooms_for">
|
||
<item quantity="one">%1$s кімнату знайдено для %2$s</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s кімнати знайдено для %2$s</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s кімнат знайдено для %2$s</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_sliding_menu_version_x">Версія %s</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Сповіщення містять <b>метадані та дані повідомлення</b></string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Сповіщення <b>не будуть показувати вміст повідомлень</b></string>
|
||
<string name="settings_inline_url_preview">Попередній перегляд посилань</string>
|
||
<string name="settings_preview_media_before_sending">Попередній перегляд медіа перед відправкою</string>
|
||
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} може працювати у фоновому режимі для керування безпекою та конфіденційністю ваших сповіщень. Це може вплинути на час роботи батареї.</string>
|
||
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} збирає анонімну аналітику, щоб ми могли вдосконалювати цей додаток.</string>
|
||
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Будь ласка, увімкніть аналітику, щоб допомагати нам вдосконалювати ${app_name}.</string>
|
||
<string name="settings_without_flair">Ви наразі не є учасником жодної спільноти.</string>
|
||
<string name="room_settings_no_flair">Ця кімната не показує настрій для спільнот</string>
|
||
<string name="room_settings_add_new_group">Новий ID спільноти (наприклад, +foo:matrix.org)</string>
|
||
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Недопустимий ID спільноти</string>
|
||
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' недійсний ID спільноти</string>
|
||
<string name="encryption_export_notice">Будь ласка, створіть пароль для шифрування ключів що експортуються. Вам знадобиться ввести такий самий пароль для імпорту цих ключів.</string>
|
||
<string name="passphrase_create_passphrase">Створіть пароль</string>
|
||
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Паролі мають збігатися</string>
|
||
<string name="lock_screen_hint">Набирайте тут…</string>
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
||
<item quantity="one">%d непрочитане сповіщення</item>
|
||
<item quantity="few">%d непрочитані сповіщення</item>
|
||
<item quantity="many">%d непрочитаних сповіщень</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
|
||
<item quantity="one">%d непрочитане сповіщення</item>
|
||
<item quantity="few">%d непрочитані сповіщення</item>
|
||
<item quantity="many">%d непрочитаних сповіщень</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
||
<item quantity="one">%d кімната</item>
|
||
<item quantity="few">%d кімнати</item>
|
||
<item quantity="many">%d кімнат</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s у %2$s</string>
|
||
<plurals name="active_widgets">
|
||
<item quantity="one">%d активний знадіб</item>
|
||
<item quantity="few">%d активні знадоби</item>
|
||
<item quantity="many">%d активних знадобів</item>
|
||
<item quantity="other">%d активних знадобів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="widget_integration_missing_parameter">Пропущено обов’язковий параметр.</string>
|
||
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Недійсний параметр.</string>
|
||
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Відправляти повідомлення клавішею Enter</string>
|
||
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Надсилати голосові повідомлення</string>
|
||
<string name="conference_call_warning_message">Конференц-зв’язок перебуває в розробці та може бути ненадійним.</string>
|
||
<string name="command_description_emote">Відобразити дію</string>
|
||
<string name="command_description_ban_user">Блокувати користувача із вказаним ID</string>
|
||
<string name="command_description_unban_user">Розблокувати користувача із вказаним ID</string>
|
||
<string name="command_description_op_user">Визначити рівень доступу користувача</string>
|
||
<string name="command_description_deop_user">Скинути рівень доступу користувача із вказаним ID</string>
|
||
<string name="command_description_invite_user">Запросити користувача із вказаним ID до поточної кімнати</string>
|
||
<string name="command_description_join_room">Приєднатися до кімнати із вказаним псевдонімом</string>
|
||
<string name="command_description_part_room">Покинути кімнату</string>
|
||
<string name="command_description_topic">Встановити тему кімнати</string>
|
||
<string name="command_description_kick_user">Копнути користувача із вказаним ID</string>
|
||
<string name="command_description_nick">Змінити Ваш псевдонім</string>
|
||
<string name="command_description_markdown">Увімкнути/Вимкнути розмітку Markdown</string>
|
||
<string name="command_description_clear_scalar_token">Для виправлення керування додатками Matrix</string>
|
||
<string name="create">Створити</string>
|
||
<string name="create_community">Створити Спільноту</string>
|
||
<string name="community_name">Назва Спільноти</string>
|
||
<string name="community_name_hint">Приклад</string>
|
||
<string name="community_id">ID Спільноти</string>
|
||
<string name="community_id_hint">приклад</string>
|
||
<string name="group_details_home">Домівка</string>
|
||
<string name="group_details_people">Люди</string>
|
||
<string name="group_details_rooms">Кімнати</string>
|
||
<string name="no_users_placeholder">Немає користувачів</string>
|
||
<string name="rooms">Кімнати</string>
|
||
<string name="joined">Приєднано</string>
|
||
<string name="invited">Запрошено</string>
|
||
<string name="filter_group_members">Фільтр учасників групи</string>
|
||
<string name="filter_group_rooms">Фільтр кімнат групи</string>
|
||
<plurals name="group_members">
|
||
<item quantity="one">%d учасник</item>
|
||
<item quantity="few">%d учасника</item>
|
||
<item quantity="many">%d учасників</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="group_rooms">
|
||
<item quantity="one">%d кімната</item>
|
||
<item quantity="few">%d кімнати</item>
|
||
<item quantity="many">%d кімнат</item>
|
||
<item quantity="other"/>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="group_no_long_description">Адміністратор спільноти не вказав для неї детальної інформації.</string>
|
||
<string name="has_been_kicked">%2$s Вас викинув з %1$s</string>
|
||
<string name="has_been_banned">%2$s Вас забанив у %1$s</string>
|
||
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="rejoin">Приєднатися знову</string>
|
||
<string name="forget_room">Забути кімнату</string>
|
||
<string name="receipt_avatar">Отримати аватар</string>
|
||
<string name="notice_avatar">Нотатка аватару</string>
|
||
<string name="avatar">Аватар</string>
|
||
<string name="dialog_user_consent_content">Щоб продовжити користуватися домашнім сервером %1$s Вам слід ознайомитись та прийняти Умови використання.</string>
|
||
<string name="dialog_user_consent_submit">Ознайомитись зараз</string>
|
||
<string name="deactivate_account_title">Деактивувати обліковий запис</string>
|
||
<string name="deactivate_account_content">Це зробить ваш обліковий запис непридатним до подальшого використання. Ви не зможете заходити до системи, та ніхто інший не зможе зареєструватися з таким самим ID. Це спричинить вихід з вашого облікового запису з усіх кімнат, до яких ви долучилися, а також вилучить усі данні облікового запису із вашого сервера ідентифікації. <b>Ця дія незворотня</b>.
|
||
\n
|
||
\nДеактивація вашого облікового запису <b>типово не спричинить видалення надісланих вами повідомлень</b>. Якщо ви бажаєте позбавитись цих повідомлень, залиште позначку під цим текстом.
|
||
\n
|
||
\nПоказ повідомлень у Matrix подібне до електронної пошти. Таке видалення означає, що ваші надіслані повідомлення не будуть поширюватись серед нових або незареєстрованих користувачів, проте зареєстрованим користувачам, які мали доступ до цих повідомлень й надалі будуть доступні їхні копії.</string>
|
||
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Будь ласка, після деактивації мого облікового запису видаліть усі надіслані мною повідомлення (Увага: це спричинить неповне відображення розмов для нових користувачів)</string>
|
||
<string name="deactivate_account_prompt_password">Для продовження, будь ласка, введіть Ваш пароль:</string>
|
||
<string name="deactivate_account_submit">Деактивувати обліковий запис</string>
|
||
<string name="error_empty_field_your_password">Будь ласка, введіть Ваш пароль.</string>
|
||
<string name="room_tombstone_versioned_description">Ця кімната була замінена та більше не активна</string>
|
||
<string name="room_tombstone_continuation_link">Продовження розмови тут</string>
|
||
<string name="room_tombstone_continuation_description">Ця кімната є продовженням іншої розмови</string>
|
||
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Натисніть сюди, щоб побачити старіші повідомлення</string>
|
||
<string name="resource_limit_exceeded_title">Перевищено ресурсне обмеження</string>
|
||
<string name="resource_limit_contact_action">Зв’язатися з адміністратором</string>
|
||
<string name="resource_limit_contact_admin">зв’яжіться з Вашим адміністратором</string>
|
||
<string name="resource_limit_soft_default">Цей сервер перевищив один із ресурсних лімітів, тому <b>деякі користувачі не зможуть увійти в систему</b>.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_default">Цей домашній сервер досяг одного зі своїх ресурсних обмежень.</string>
|
||
<string name="resource_limit_soft_mau"> Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів, тому <b>деякі з них не зможуть увійти в систему</b>.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_mau">Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів.</string>
|
||
<string name="resource_limit_soft_contact">Будь ласка, %s для збільшення цього обмеження.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_contact">Будь ласка, %s для продовження використання цього сервісу.</string>
|
||
<string name="settings_lazy_loading_title">Поступове завантаження співрозмовників</string>
|
||
<string name="settings_lazy_loading_description">Підвищити продуктивність, завантажуючи співрозмовників лише при першому перегляді.</string>
|
||
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Ваш сервер ще не має підтримки поступового завантаження співрозмовників. Спробуйте пізніше.</string>
|
||
<string name="unknown_error">Вибачте, сталася помилка</string>
|
||
<string name="merged_events_expand">розгорнути</string>
|
||
<string name="merged_events_collapse">згорнути</string>
|
||
<string name="settings_info_area_show">Показувати інформаційне поле</string>
|
||
<string name="show_info_area_always">Завжди</string>
|
||
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Для повідомлень та помилок</string>
|
||
<string name="show_info_area_only_errors">Лише для помилок</string>
|
||
<string name="generic_label">%1$s:</string>
|
||
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
|
||
<string name="plus_x">+%d</string>
|
||
<string name="x_plus">%d+</string>
|
||
<string name="call_anyway">Все одно подзвонити</string>
|
||
<string name="room_participants_action_kick">Викинути</string>
|
||
<string name="reason_hint">Причина</string>
|
||
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Попередній перегляд посилань у чаті, у разі якщо Ваш сервер підтримує таку можливість.</string>
|
||
<string name="settings_send_typing_notifs">Надсилати сповіщення про набір повідомлення</string>
|
||
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Дозволити іншим користувачам бачити коли Ви набираєте повідомлення.</string>
|
||
<string name="settings_send_markdown">Форматування Markdown</string>
|
||
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматувати повідомлення з використанням синтаксису Markdown перед відправкою. Це дає можливість розгорнутого форматування, такого як використання зірочок для відображення курсивного тексту.</string>
|
||
<string name="settings_show_read_receipts">Показувати підтвердження прочитання</string>
|
||
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Натискати на підтвердження прочитання для детального переліку.</string>
|
||
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показувати події приєднання та виходу</string>
|
||
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Це не стосується запрошень, копняків та блокувань.</string>
|
||
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показувати події облікових записів</string>
|
||
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Містить зміни аватарів та імен.</string>
|
||
<string name="settings_password">Пароль</string>
|
||
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Запускати системну камеру замість користувацького екрану камери.</string>
|
||
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Ця опція потребує стороннього додатку для запису повідомлення.</string>
|
||
<string name="command_problem_with_parameters">Команда \"%s\" потребує більше параметрів, або один з них невірний.</string>
|
||
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown задіяно.</string>
|
||
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown вимкнено.</string>
|
||
<string name="settings_call_category">Виклики</string>
|
||
<string name="template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Використовувати стандартний рингтон ${app_name} для вхідних викликів</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодія вхідного виклику</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Виберіть мелодію викликів:</string>
|
||
<string name="accept">Прийняти</string>
|
||
<string name="auth_accept_policies">Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
|
||
<string name="action_mark_room_read">Позначити як прочитане</string>
|
||
<string name="notification_sync_init">Запуск сервісу</string>
|
||
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервна копія ключа</string>
|
||
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Використати резервну копію ключа</string>
|
||
<string name="room_list_people_empty_body">Тут з\'явиться список ваших прямих бесід. Торкніться + внизу праворуч щоб почати бесіду.</string>
|
||
<string name="event_redacted">Повідомлення видалено</string>
|
||
<string name="fab_menu_create_chat">Прямі чати</string>
|
||
<string name="bottom_action_people_x">Прямі чати</string>
|
||
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Відправити нове пряме повідомлення</string>
|
||
<string name="command_description_shrug">Додає ¯\\_(ツ)_/¯ перед текстовим повідомленням</string>
|
||
<string name="template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled">${app_name} не підтримує повідомлення типу \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="command_description_rainbow">Надсилає повідомлення розмальоване веселково</string>
|
||
<string name="settings_category_composer">Редактор повідомлень</string>
|
||
<string name="command_description_plain">Відправляє повідомлення як текст без інтерпретації його як Markdown</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder">Повідомлення…</string>
|
||
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Ви не маєте доступу до цього повідомлення</string>
|
||
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Очікуємо повідомлення, це може тривати певний час</string>
|
||
<string name="active_call_with_duration">Активний виклик (%s)</string>
|
||
<string name="login_error_homeserver_not_found">Не вдається отримати домашній сервер за цією URL-адресою, перевірте його</string>
|
||
<string name="login_error_no_homeserver_found">Це недійсна адреса сервера Matrix</string>
|
||
<string name="login_error_unknown_host">Ця URL-адреса недоступна, перевірте її</string>
|
||
<string name="auth_msisdn_already_defined">Цей номер телефону вже використовується.</string>
|
||
<string name="auth_login_sso">Увійдіть за допомогою єдиного входу</string>
|
||
<string name="call_format_turn_hd_on">Увімкнути HD</string>
|
||
<string name="call_format_turn_hd_off">Вимкнути HD</string>
|
||
<string name="call_camera_back">Основна</string>
|
||
<string name="call_camera_front">Передня</string>
|
||
<string name="call_switch_camera">Перемкнути камеру</string>
|
||
<string name="sound_device_wireless_headset">Бездротова гарнітура</string>
|
||
<string name="sound_device_headset">Гарнітура</string>
|
||
<string name="sound_device_speaker">Динамік</string>
|
||
<string name="sound_device_phone">Телефон</string>
|
||
<string name="call_select_sound_device">Обрати звуковий пристрій</string>
|
||
<string name="call_failed_dont_ask_again">Не запитувати знову</string>
|
||
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Спробувати використовуючи %s</string>
|
||
<string name="call_failed_no_ice_title">Не вдалося зателефонувати через неправильно налаштований сервер</string>
|
||
<string name="people_no_identity_server">Сервер ідентифікації не налаштований.</string>
|
||
<string name="bottom_action_notification">Повідомлення</string>
|
||
<string name="dialog_title_success">Успіх</string>
|
||
<string name="action_copy">Копіювати</string>
|
||
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Ви впевнені, що бажаєте вийти\?</string>
|
||
<string name="call_notification_hangup">Покласти слухавку</string>
|
||
<string name="call_notification_reject">Відхилити</string>
|
||
<string name="call_notification_answer">Відповісти</string>
|
||
<string name="decline">Відмовити</string>
|
||
<string name="review">Огляд</string>
|
||
<string name="ignore">Знехтувати</string>
|
||
<string name="abort">Перервати</string>
|
||
<string name="done">Готово</string>
|
||
<string name="skip">Пропустити</string>
|
||
<string name="failed_to_remove_widget">Не вдалося видалити знадіб</string>
|
||
<string name="failed_to_add_widget">Не вдалося додати знадіб</string>
|
||
<string name="cannot_call_yourself">Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою</string>
|
||
<string name="audio_meeting">Почати аудіо-зустріч</string>
|
||
<string name="video_meeting">Почати відеозустріч</string>
|
||
<string name="conference_call_in_progress">Конференція вже триває!</string>
|
||
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">У вас немає повноважень розпочати дзвінок</string>
|
||
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">У вас немає повноважень на дзвінок у цій кімнаті</string>
|
||
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">У вас немає повноважень розпочати конференц-дзвінок</string>
|
||
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">У вас немає повноважень розпочати конференц-дзвінок у цій кімнаті</string>
|
||
<string name="reset">Скинути</string>
|
||
<string name="dismiss">Відхилити</string>
|
||
<string name="pause_video">Пауза</string>
|
||
<string name="play_video">Грати</string>
|
||
<string name="disconnect">Від’єднатися</string>
|
||
<string name="stay">Залишитися</string>
|
||
<string name="backup">Резервна копія</string>
|
||
<string name="are_you_sure">Ви впевнені\?</string>
|
||
<string name="keys_backup_activate">Використати резервну копію ключів</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Резервне копіювання ключів…</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Якщо вийти зараз, ви втратите свої зашифровані повідомлення</string>
|
||
<string name="title_activity_verify_device">Перевірка сеансу</string>
|
||
<string name="attachment_type_sticker">Наліпка</string>
|
||
<string name="attachment_type_gallery">Галерея</string>
|
||
<string name="attachment_type_file">Файл</string>
|
||
<string name="attachment_type_dialog_title">Додати зображення з</string>
|
||
<string name="attachment_type_contact">Контакт</string>
|
||
<string name="attachment_type_camera">Камера</string>
|
||
<string name="attachment_type_audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Створити нову кімнату</string>
|
||
<string name="room_list_rooms_empty_title">Кімнати</string>
|
||
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Пошук в зашифрованих кімнатах не підтримується на даний момент.</string>
|
||
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Запитувати підтвердження перед початком виклику</string>
|
||
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Запобігати випадковим викликам</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення</string>
|
||
<string name="warning_unsaved_change_discard">Скасувати зміни</string>
|
||
<string name="login_error_ssl_other">Помилка SSL.</string>
|
||
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою, дочекайтесь, доки інші учасники приймуть ваше запрошення</string>
|
||
<string name="uploads_files_title">ФАЙЛИ</string>
|
||
<string name="uploads_media_no_result">В цій кімнаті немає медіа</string>
|
||
<string name="uploads_media_title">МЕДІА</string>
|
||
<string name="room_profile_section_more_uploads">Завантаження</string>
|
||
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Підтримується тільки в зашифрованих кімнатах</string>
|
||
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Інші кімнати</string>
|
||
<string name="create_room_title">Нова кімната</string>
|
||
<string name="create_new_room">Створити нову кімнату</string>
|
||
<string name="send_suggestion">Запропонувати</string>
|
||
<string name="settings_developer_mode">Режим розробника</string>
|
||
<string name="settings_advanced_settings">Додаткові налаштування</string>
|
||
<string name="settings_notification_advanced">Розширені налаштування сповіщень</string>
|
||
<string name="preference_voice_and_video">Голос та відео</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="devices_other_devices">Інші сеанси</string>
|
||
<string name="devices_current_device">Поточний сеанс</string>
|
||
<string name="settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="room_profile_section_more_notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="revoke">Відкликати</string>
|
||
<string name="none">немає</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо не зробите резервну копію ключів перед виходом з системи.</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Безпечне резервне копіювання ключів має бути активним у всіх ваших сеансах, щоб не втратити доступу до ваших зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Триває резервне копіювання ключів. Якщо вийти зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Резервне копіювання ключів не завершено, зачекайте…</string>
|
||
<string name="a11y_unmute_microphone">Увімкнути мікрофон</string>
|
||
<string name="a11y_mute_microphone">Вимкнути мікрофон</string>
|
||
<string name="a11y_open_chat">Відерити бесіду</string>
|
||
<string name="power_level_title">Роль</string>
|
||
<string name="power_level_edit_title">Призначити роль</string>
|
||
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Надіслати</string>
|
||
<string name="settings_phone_numbers">Номери телефонів</string>
|
||
<string name="settings_emails">Електронні адреси</string>
|
||
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Скасувати запрошення</string>
|
||
<string name="template_invite_friends_rich_title">🔐️ Приєднуйтесь до мене в ${app_name}</string>
|
||
<string name="template_invite_friends_text">Привіт! Спілкуймося в ${app_name}: %s</string>
|
||
<string name="invite_friends">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="group_all_communities">Всі спільноти</string>
|
||
<string name="settings_show_redacted_summary">Показувати заглушку на місці видалених повідомлень</string>
|
||
<string name="settings_general_title">Основні</string>
|
||
<string name="send_suggestion_failed">Не вдалось надіслати пропозицію (%s)</string>
|
||
<string name="send_suggestion_sent">Дякуємо, вашу пропозицію було успішно надіслано</string>
|
||
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Опишіть вашу пропозицію тут</string>
|
||
<string name="send_suggestion_content">Залиште вашу пропозицію внизу.</string>
|
||
<string name="settings_show_redacted">Показувати видалені повідомлення</string>
|
||
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Натискання Enter на програмній клавіатурі буде відправляти повідомлення замість додавання переносу рядку</string>
|
||
<string name="settings_send_message_with_enter">Відправляти повідомлення натисканням Enter</string>
|
||
<string name="room_profile_section_more_settings">Налаштування кімнати</string>
|
||
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Дізнатись більше</string>
|
||
<string name="uploads_files_no_result">В цій кімнаті немає файлів</string>
|
||
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s о %2$s</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_empty">Жодного номера телефону не додано до вашого облікового запису</string>
|
||
<string name="settings_emails_empty">У ваш обліковий запис не додано жодної електронної адреси</string>
|
||
<string name="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Для вашої приватності ${app_name} підтримує лише надсилання хешованих електронних адрес користувачів та номера телефону.</string>
|
||
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Ви не погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
|
||
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Ви погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
|
||
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
|
||
<string name="settings_discovery_consent_title">Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
|
||
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Керування електронними адресами та номерами телефонів, пов’язаними з вашим обліковим записом Matrix</string>
|
||
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Електронні адреси та номери телефонів</string>
|
||
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Надіслати історію запитів спільного доступу до ключів</string>
|
||
<string name="settings_category_timeline">Стрічка подій</string>
|
||
<string name="timeline_unread_messages">Непрочитані повідомлення</string>
|
||
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Провести пальцем, щоб відповісти у стрічці подій</string>
|
||
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Показувати приховані події у стрічці подій</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_title">Усунення несправностей</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK служб Google Play доступні та оновлені.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Перевірка служб Play</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Перевірка налаштувань</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Не вдалося завантажити власні правила, повторіть спробу.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Деякі сповіщення вимкнено у ваших власних налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Зверніть увагу, що для деяких типів повідомлень встановлено беззвучність (беззвучні сповіщення).</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Власні налаштування.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Увімкнути</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Сповіщення не ввімкнено для цього сеансу.
|
||
\nПеревірте налаштування ${app_name}.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Сповіщення ввімкнено для цього сеансу.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Налаштування сеансу.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Увімкнути</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Сповіщення для вашого облікового запису вимкнено.
|
||
\nПеревірте налаштування облікового запису.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Сповіщення ввімкнено для вашого облікового запису.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Налаштування облікового запису.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Сповіщення ввімкнено в налаштуваннях системи.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Налаштування системи.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Виявлення несправностей</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Перевірка… (%1$d з %2$d)</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Перевірити</string>
|
||
<string name="settings_notification_troubleshoot">Сповіщення усунення несправностей</string>
|
||
<string name="login_splash_text2">Захистити приватність бесід шифруванням</string>
|
||
<string name="room_filtering_filter_hint">Фільтрувати бесіди…</string>
|
||
<string name="room_list_people_empty_title">Бесіди</string>
|
||
<string name="room_list_catchup_empty_body">У вас більше немає непрочитаних повідомлень</string>
|
||
<string name="room_list_catchup_empty_title">Все прочитано!</string>
|
||
<string name="settings_notification_advanced_summary">Встановти важливість сповіщень за подіями</string>
|
||
<string name="hide_advanced">Сховати розширені</string>
|
||
<string name="show_advanced">Показати розширені</string>
|
||
<string name="login_server_other_text">Власні та розширені налаштування</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Розширені)</string>
|
||
<string name="preference_root_help_about">Довідка та опис</string>
|
||
<string name="settings_preferences">Налаштування</string>
|
||
<string name="settings_system_preferences_summary">Виберіть колір світлодіода, вібрацію, звук…</string>
|
||
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Налаштування приглушених сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_call_notifications_preferences">Налаштування сповіщень викликів</string>
|
||
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Налаштування гучних сповіщень</string>
|
||
<string name="notification_initial_sync">Початкова синхронізація…</string>
|
||
<string name="settings_discovery_emails_title">Виявні електронні адреси</string>
|
||
<string name="autodiscover_invalid_response">Недійсна відповідь виявлення домашнього сервера</string>
|
||
<string name="settings_discovery_manage">Налаштуйте свою виявність.</string>
|
||
<string name="settings_discovery_category">Видимість</string>
|
||
<string name="call_failed_no_connection_description">Не вдалося встановити зв’язок у режимі реального часу.
|
||
\nПопросіть адміністратора вашого домашнього сервера налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.</string>
|
||
<string name="template_call_failed_no_connection">${app_name} не вдалося здійснити виклик</string>
|
||
<string name="call_failed_no_ice_description">Попросіть адміністратора вашого домашнього сервера (%1$s) налаштувати сервер TURN для надійної роботи дзвінків.
|
||
\n
|
||
\nЯк варіант, ви можете спробувати використати загальнодоступний сервер на рівні %2$s, але це буде не так надійно й він надаватиме вашу IP-адресу цьому серверу. Ви також можете керувати цим у налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="no_more_results">Більше немає результатів</string>
|
||
<string name="action_unpublish">Відкликати публікування</string>
|
||
<string name="action_add">Додати</string>
|
||
<string name="audio_video_meeting_description">Наради використовують політику безпеки та дозволів Jitsi. Усі люди, які зараз перебувають у кімнаті, побачать запрошення приєднатися під час вашої зустрічі.</string>
|
||
<string name="start_chatting">Почати спілкування</string>
|
||
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Додати спеціальну вкладку для непрочитаних сповіщень на головному екрані.</string>
|
||
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Показувати повну історію зашифрованих кімнат</string>
|
||
<string name="settings_account_data">Дані облікового запису</string>
|
||
<string name="settings_dev_tools">Інструменти розробника</string>
|
||
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Запобігати знімкам екрана застосунку</string>
|
||
<string name="upgrade_security">Доступне оновлення шифрування</string>
|
||
<string name="complete_security">Довершити налаштування безпеки</string>
|
||
<string name="login_server_other_title">Інше</string>
|
||
<string name="login_server_modular_learn_more">Дізнатись більше</string>
|
||
<string name="room_profile_section_security">Безпека</string>
|
||
<string name="settings_security_and_privacy">Безпека та приватність</string>
|
||
<string name="disclaimer_content">Ми раді повідомити вас, що ми змінили назву! Ваш застосунок оновлено й ви увійшли у свій обліковий запис.</string>
|
||
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Зміну параля ще не завершено.
|
||
\n
|
||
\nЗупинити змінювання пароля\?</string>
|
||
<string name="room_settings_save_success">Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Тепер резервні копії ваших ключів шифрування створюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може тривати кілька хвилин.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Резервне копіювання розпочато</string>
|
||
<string name="unexpected_error">Неочікувана помилка</string>
|
||
<string name="recovery_key">Ключ відновлення</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення відновлювального ключа за допомогою парольної фрази, цей процес може тривати кілька секунд.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поділитися ключем відновлення з…</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, створіть копію</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стоп</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замінити</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже у вас вже є резервна копія ключа налаштування з іншого сеансу. Хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Резервна копія вже існує на вашому HomeServer</string>
|
||
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ відновлення збережено.</string>
|
||
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ відновлення збережено до теки «%s».
|
||
\n
|
||
\nПопередження: цей файл може бути видалено, якщо програму видалено.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Зберегти як файл</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділитися</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Зберегти ключ відновлення</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я створив копію</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Тримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ваш відновлювальний ключ — це мережа безпеки — ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
|
||
\nТримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Створюється резервна копія ключів.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успішно !</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Або захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Створення резервної копії</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Встановіть парольну фразу</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на вашому домашньому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою, щоб захистити її.
|
||
\n
|
||
\nДля максимальної безпеки він повинен відрізнятися від пароля вашого облікового запису.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Експорт ключів вручну</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup">Почніть використовувати резервне копіювання ключів</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищено наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
|
||
\n
|
||
\nБезпечно створюйте резервні копії ключів, щоб не втратити їх.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
|
||
<string name="keys_backup_no_session_error">Немає доступного сеансу Matrix</string>
|
||
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб ${app_name} створив ключ відновлення.</string>
|
||
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольна фраза занадто слабка</string>
|
||
<string name="passphrase_empty_error_message">Введіть парольну фразу</string>
|
||
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
|
||
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Введіть ім’я користувача.</string>
|
||
<string name="notification_silent">Беззвучно</string>
|
||
<string name="ignore_request_short_label">Знехтувати</string>
|
||
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
|
||
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділитися</string>
|
||
<string name="start_verification_short_label">Перевірити</string>
|
||
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Незвірений сеанс запитує ключі шифрування.
|
||
\nНазва сеансу: %1$s
|
||
\nОстанні відвідини: %2$s
|
||
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
|
||
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новий сеанс запитує ключі шифрування.
|
||
\nНазва сеансу: %1$s
|
||
\nОстанні відвідини: %2$s
|
||
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
|
||
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови користування цією службою.</string>
|
||
<string name="room_no_active_widgets">Немає активних знадобів</string>
|
||
<string name="room_manage_integrations">Керувати інтеграціями</string>
|
||
<string name="integration_manager_not_configured">Менеджер інтеграції не налаштовано.</string>
|
||
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Читати медіа захищені DRM</string>
|
||
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовувати мікрофон</string>
|
||
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовувати камеру</string>
|
||
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Заблокувати все</string>
|
||
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозволити</string>
|
||
<string name="room_widget_resource_permission_title">Цей знадіб хоче використовувати такі ресурси:</string>
|
||
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">На жаль, конференц-дзвінки з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з ОС Android нижче 6.0)</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_room_id">Ідентифікатор кімнати</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_widget_id">Ідентифікатор знадобу</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_theme">Ваша тема</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_user_id">Ваш ідентифікатор користувача</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса зображення профілю</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваше видиме ім\'я</string>
|
||
<string name="room_widget_revoke_access">Скасувати доступ для мене</string>
|
||
<string name="room_widget_open_in_browser">Відкрити в браузері</string>
|
||
<string name="room_widget_reload">Перезавантажити знадіб</string>
|
||
<string name="room_widget_failed_to_load">Не вдалося завантажити знадіб.
|
||
\n%s</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Використання може спричинити обмін даними з %s:</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його використання може бути встановлено файли cookie та відбуватися обмін даними з %s:</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_added_by">Цей знадіб додав:</string>
|
||
<string name="room_widget_permission_title">Завантажити знадіб</string>
|
||
<string name="room_widget_activity_title">Знадіб</string>
|
||
<string name="active_widgets_title">Активні знадоби</string>
|
||
<string name="active_widget_view_action">ПОДАННЯ</string>
|
||
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
|
||
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
|
||
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати — відкрийте кімнату</string>
|
||
<string name="notification_sender_me">Я</string>
|
||
<string name="notification_new_invitation">Нове запрошення</string>
|
||
<string name="notification_new_messages">Нові повідомлення</string>
|
||
<string name="notification_unknown_room_name">Кімната</string>
|
||
<string name="notification_unknown_new_event">Нова подія</string>
|
||
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s й %2$s</string>
|
||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s в %2$s та %3$s</string>
|
||
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
||
<item quantity="one">%d сповіщення</item>
|
||
<item quantity="few">%d сповіщення</item>
|
||
<item quantity="many">%d сповіщень</item>
|
||
<item quantity="other">%d сповіщень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
||
<item quantity="one">%1$s: %2$d повідомлення</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s: %2$d повідомлення</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s: %2$d повідомлень</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s: %2$d повідомлень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_invitations">
|
||
<item quantity="one">%d запрошення</item>
|
||
<item quantity="few">%d запрошення</item>
|
||
<item quantity="many">%d запрошень</item>
|
||
<item quantity="other">%d запрошень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідома ip</string>
|
||
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
|
||
<item quantity="one">%1$d/%2$d ключ успішно імпортовано.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d/%2$d ключі успішно імпортовано.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Керування резервною копією ключів</string>
|
||
<string name="encryption_message_recovery">Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
|
||
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовано</string>
|
||
<string name="device_name_warning">Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Загальнодоступна назва (видима людям, з якими спілкуєтесь)</string>
|
||
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
|
||
<item quantity="one">%d заборонений користувач</item>
|
||
<item quantity="few">%d заборонені користувачі</item>
|
||
<item quantity="many">%d заборонених користувачів</item>
|
||
<item quantity="other">%d заборонених користувачів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдалося отримати поточну видимість каталогу кімнат (%1$s).</string>
|
||
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
|
||
<string name="room_alias_action_unpublish">Скасувати публікацію цієї адреси</string>
|
||
<string name="room_alias_action_publish">Опублікувати цю адресу</string>
|
||
<string name="room_alias_local_address_add">Додати локальну адресу</string>
|
||
<string name="room_alias_local_address_empty">Кімната не має локальної адреси</string>
|
||
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (%1$s)</string>
|
||
<string name="room_alias_local_address_title">Локальні адреси</string>
|
||
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias:server)</string>
|
||
<string name="room_alias_address_empty">Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
|
||
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте якусь внизу.</string>
|
||
<string name="room_alias_publish">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
|
||
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу \"%1$s\"\?</string>
|
||
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси \"%1$s\"\?</string>
|
||
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опублікувати</string>
|
||
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікувати нову адресу вручну</string>
|
||
<string name="room_alias_published_other">Інші опубліковані адреси:</string>
|
||
<string name="room_alias_main_address_hint">Основна адреса</string>
|
||
<string name="room_alias_published_alias_main">Це основна адреса</string>
|
||
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Загальнодоступні адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу спочатку встановіть її локальною адресою.</string>
|
||
<string name="room_alias_published_alias_title">Загальнодоступні адреси</string>
|
||
<string name="room_alias_title">Адреси кімнат</string>
|
||
<string name="room_settings_alias_subtitle">Перегляньте адреси цієї кімнати та керовані ними, а також їх видимість у каталозі кімнати.</string>
|
||
<string name="room_settings_alias_title">Адреси кімнат</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо тих, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії залишиться незмінною.</string>
|
||
<string name="settings_play_shutter_sound">Відтворити звук затвора</string>
|
||
<string name="media_source_choose">Вибрати</string>
|
||
<string name="settings_default_media_source">Типове джерело медіа</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_choose">Вибрати</string>
|
||
<string name="settings_default_compression">Типове стиснення</string>
|
||
<string name="settings_media">Медіа</string>
|
||
<string name="account_additional_info">Додаткові відомості: %s</string>
|
||
<string name="account_phone_number_error">Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
|
||
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
|
||
<string name="settings_change_password_submit">Оновити пароль</string>
|
||
<string name="account_email_error">Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
|
||
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр \"Дозволити інтеграцію\" у налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграцію вимкнено</string>
|
||
<string name="settings_integration_manager">Керування інтеграцією</string>
|
||
<string name="settings_integration_allow">Дозволити інтеграції</string>
|
||
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим збереження даних застосовує певний фільтр, тому оновлення присутності та сповіщення про введення фільтруються.</string>
|
||
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Надати дозвіл</string>
|
||
<string name="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Для отримання надійних сповіщень ${app_name} повинен підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним споживанням даних.
|
||
\nНа наступному екрані вам буде запропоновано дозволити ${app_name} завжди працювати у фоновому режимі, погодьтеся.</string>
|
||
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Фонове з’єднання</string>
|
||
<string name="reset_secure_backup_warning">Це замінить ваш поточний ключ або фразу.</string>
|
||
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для наявної резервної копії.</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштувати на цьому пристрої</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_reset">Скинути безпечне резервне копіювання</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_manage">Керувати</string>
|
||
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безпечне резервне копіювання</string>
|
||
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включає події запрошення/приєднання/виходу/видалення/заборони та зміни зображень профілю/видимих імен.</string>
|
||
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати стан подій учасників кімнати</string>
|
||
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Керування криптографічними ключами</string>
|
||
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте Менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, знадобами та пакунками наліпок.
|
||
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати знадоби, надсилати запрошення до кімнати та надавати права від вашого імені.</string>
|
||
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
|
||
<plurals name="seconds">
|
||
<item quantity="one">%d секунда</item>
|
||
<item quantity="few">%d секунди</item>
|
||
<item quantity="many">%d секунд</item>
|
||
<item quantity="other">%d секунд</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
|
||
\nСинхронізацію може бути відкладено залежно від ресурсів (акумулятор) або стану пристрою (режим сну).</string>
|
||
<string name="settings_set_workmanager_delay">Бажаний інтервал синхронізації</string>
|
||
<string name="settings_background_sync_update_error">Не вдалося оновити налаштування.</string>
|
||
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
|
||
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Немає фонової синхронізації</string>
|
||
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
|
||
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що ${app_name} очікує на події.</string>
|
||
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Оптимізовано для реального часу</string>
|
||
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
|
||
\nЗалежно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.</string>
|
||
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Оптимізовано для батареї</string>
|
||
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Застосунки <b>не</b> потребують з\'єднання з HomeServer у фоновому режимі, це має скоротити споживання батареї</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Нехтувати оптимізацією</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на ${app_name}.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для ${app_name}.
|
||
\nРобота, яку намагається виконати застосунок, буде агресивно обмежена, доки вона перебуває у фоновому режимі й це може вплинути на сповіщення.
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для ${app_name} вимкнено. Цю перевірку варто виконувати з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Перевірте фонові обмеження</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Запуск під час завантаження</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки ${app_name} не буде відкрито.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Служба запуститься після перезапуску пристрою.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Запускати під час завантаження</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Помилка перезапуску служби</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Службу зупинено й перезапущено автоматично.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматичний перезапуск служби сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запуск служби</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Служба сповіщень не працює.
|
||
\nСпробуйте перезапустити програму.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Служба сповіщень працює.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Служба сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Сповіщення натиснено!</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Показ сповіщень</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення застосунку.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Застосунок отримує PUSH</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Застосунок очікує PUSH</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Випробувальне надсилання</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати токен FCM на HomeServer:
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстровано на HomeServer.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Реєстрація токена</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Додати обліковий запис</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
|
||
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
|
||
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. Це може статися з кількох причин. Можливо все запрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежено використання даних для служби Google Play в налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися в користувацькому ROM.</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
|
||
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name} й за даними Google, вона вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли встановлено надзвичайно багато застосунків, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати токен FCM:
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Токен FCM отримано успішно:
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити служби Play</string>
|
||
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} використовує сервіси Google Play для доставлення push-сповіщень, але, схоже, його налаштовано неправильно:
|
||
\n%1$s</string>
|
||
<string name="open_settings">Відкрити Налаштування</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
|
||
\nБудь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви й далі не отримуєте сповіщень, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
|
||
<string name="settings_notification_by_event">Важливість сповіщень за подією</string>
|
||
<string name="error_threepid_auth_failed">Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
|
||
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Вилучити %s\?</string>
|
||
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Потрібна автентифікація</string>
|
||
<string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">Це неможливо зробити за допомогою ${app_name} mobile</string>
|
||
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Підтвердити пароль</string>
|
||
<string name="search_banned_user_hint">Фільтрувати заборонених користувачів</string>
|
||
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування блокування користувача дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
|
||
<string name="room_participants_unban_title">Розблокувати користувача</string>
|
||
<string name="room_participants_ban_reason">Причина блокування</string>
|
||
<string name="room_participants_ban_title">Заблокувати користувача</string>
|
||
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">викидання користувачів прибере їх з цієї кімнати.
|
||
\n
|
||
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
|
||
<string name="room_participants_kick_reason">Причина викидання</string>
|
||
<string name="room_participants_kick_title">Викинути користувача</string>
|
||
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
|
||
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Зняття ігнорування з цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unignore_title">Рознехтувати користувача</string>
|
||
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Нехтування цього користувача призведе до видалення його повідомлень з усіх кімнат, де ви обидва є учасниками.
|
||
\n
|
||
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="room_participants_action_ignore_title">Нехтувати користувача</string>
|
||
<string name="room_participants_power_level_demote">Понизити</string>
|
||
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки понижуєте свої права, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі привілеї.</string>
|
||
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Понизитися\?</string>
|
||
<string name="invite_no_identity_server_error">Додайте сервер ідентифікації у свої налаштування, щоб виконати цю дію.</string>
|
||
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозволити доступ до ваших контактів.</string>
|
||
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб сканувати QR-код необхідно дозволити доступ до камери.</string>
|
||
<string name="return_to_call">Повернутися до виклику</string>
|
||
<string name="video_call_in_progress">Триває відеовиклик…</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Застосовуватиме %s допоміжним, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (вашу IP-адресу буде надано під час виклику)</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Дозволити допоміжний сервер викликів</string>
|
||
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете під\'єднатися</string>
|
||
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особу співрозмовника не підтверджено.</string>
|
||
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
|
||
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
|
||
<string name="auth_add_phone_message_2">Встановіть телефон, а пізніше, щоб його могли побачити люди, які вас знають.</string>
|
||
<string name="auth_add_email_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була додатковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
|
||
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Номер телефону (додатковий)</string>
|
||
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Номер телефону</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Без звуку</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Лише згадки</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Всі повідомлення</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
|
||
<string name="message_ignore_user">Нехтувати користувача</string>
|
||
<string name="unignore">Не нехтувати</string>
|
||
<string name="keys_backup_info_title_signature">Підпис</string>
|
||
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритм</string>
|
||
<string name="keys_backup_info_title_version">Версія</string>
|
||
<string name="settings_setup_secure_backup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Використати ключ безпеки</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Налаштувати</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
|
||
<string name="login_reset_password_password_hint">Новий пароль</string>
|
||
<string name="login_reset_password_warning_title">Увага!</string>
|
||
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адреса</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ви можете втратити доступ до своїх повідомлень, якщо вийдете з облікового запису або загубите цей пристрій.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ви впевнені\?</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Увімкніть біометричні дані для певного пристрою, такі як відбитки пальців та розпізнавання обличчя.</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Увімкнути біометрію</string>
|
||
<string name="create_pin_title">Виберіть PIN-код для безпеки</string>
|
||
<string name="create_pin_confirm_title">Підтвердьте PIN-код</string>
|
||
<string name="create_pin_confirm_failure">Не вдалося підтвердити PIN-код, торкніться нового.</string>
|
||
<string name="auth_pin_title">Введіть свій PIN-код</string>
|
||
<string name="auth_pin_forgot">Забули PIN-код\?</string>
|
||
<string name="auth_pin_reset_title">Відновити PIN-код</string>
|
||
<string name="auth_pin_new_pin_action">Новий PIN-код</string>
|
||
<string name="auth_pin_reset_content">Щоб відновити PIN-код, потрібно буде повторно ввійти в систему та створити новий.</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_title">Увімкнути PIN-код</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_summary">Якщо хочете відновити PIN-код, торкніться «Забули PIN-код», щоб вийти та відновити.</string>
|
||
<string name="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-код — єдиний спосіб розблокувати ${app_name}.</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Вимагати PIN-код через 2 хвилини</string>
|
||
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-код вимагається після 2 хвилин не використання ${app_name}.</string>
|
||
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN-код потрібно вводити за кожного відкриття ${app_name}.</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Змінити PIN-код</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Зміна поточного PIN-коду</string>
|
||
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Підтвердьте PIN-код, щоб вимкнути його</string>
|
||
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Налаштування захисту</string>
|
||
<string name="settings_security_application_protection_summary">Захистіть доступ PIN-кодом та біометричними даними.</string>
|
||
<string name="settings_security_application_protection_title">Захист доступу</string>
|
||
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленнями, оскільки ви його звірили:</string>
|
||
<plurals name="settings_active_sessions_count">
|
||
<item quantity="one">%d активний сеанс</item>
|
||
<item quantity="few">%d активні сеанси</item>
|
||
<item quantity="many">%d активних сеансів</item>
|
||
<item quantity="other">%d активних сеансів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="settings_active_sessions_list">Активні сеанси</string>
|
||
<string name="settings_show_devices_list">Переглянути всі сеанси</string>
|
||
<string name="settings_active_sessions_show_all">Показати всі сеанси</string>
|
||
<string name="authentication_error">Помилка автентифікації</string>
|
||
<string name="re_authentication_activity_title">Потрібна повторна автентифікація</string>
|
||
<string name="template_re_authentication_default_confirm_text">Для виконання цієї дії ${app_name} вимагає ввести свої облікові дані.</string>
|
||
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на новому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
|
||
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на цьому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
|
||
<string name="settings_active_sessions_manage">Керування сеансами</string>
|
||
<string name="please_wait">Просимо зачекати…</string>
|
||
<string name="crosssigning_verify_session">Перевірка входу</string>
|
||
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Вийти з цього сеансу</string>
|
||
<string name="verify_new_session_was_not_me">Це був не я</string>
|
||
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Повідомлення в цій кімнаті не захищено наскрізним шифруванням.</string>
|
||
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Повідомлення тут не захищено наскрізним шифруванням.</string>
|
||
<string name="room_settings_enable_encryption">Увімкнути наскрізне шифрування…</string>
|
||
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій кімнаті наскрізно зашифровані.</string>
|
||
<string name="verification_verify_device">Звірити цей сеанс</string>
|
||
<string name="sas_decimal_description">Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються такі цифри</string>
|
||
<string name="sas_emoji_description">Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються ці емоджі</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_description">Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним. Довірені сеанси партнерів дають вам додаткову впевненість під час використання наскрізно зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:</string>
|
||
<string name="room_directory_search_hint">Назва або ID (#example:matrix.org)</string>
|
||
<string name="create_room_name_hint">Назва</string>
|
||
<string name="direct_room_filter_hint">Фільтрувати за іменем користувача або ID…</string>
|
||
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Це початок цієї розмови.</string>
|
||
<string name="room_settings_name_hint">Назва кімнати</string>
|
||
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Показувати такі подробиці, як назви кімнат та вміст повідомлень.</string>
|
||
<string name="create_room_topic_section">Тема кімнати (необов\'язково)</string>
|
||
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
|
||
<string name="delete_event_dialog_content">Ви впевнені, що хочете вилучити (видалити) цю подію\? Зауважте, що, якщо ви видалите назву кімнати або зміните тему, це може скасувати зміну.</string>
|
||
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s щоб люди знали, про що ця кімната.</string>
|
||
<string name="add_a_topic_link_text">Додати тему</string>
|
||
<string name="topic_prefix">"Тема: "</string>
|
||
<string name="create_room_name_section">Назва кімнати</string>
|
||
<string name="room_settings_topic_hint">Тема</string>
|
||
<string name="open_terms_of">Відкрити умови %s</string>
|
||
<string name="choose_locale_loading_locales">Завантаження інших доступних мов…</string>
|
||
<string name="choose_locale_other_locales_title">Інші доступні мови</string>
|
||
<string name="choose_locale_current_locale_title">Поточна мова</string>
|
||
<string name="user_code_info_text">Поділіться цим кодом з людьми, щоб вони змогли сканувати його, щоб додати вас і почати спілкуватися в чаті.</string>
|
||
<string name="user_code_my_code">Мій код</string>
|
||
<string name="user_code_share">Поділитися моїм кодом</string>
|
||
<string name="user_code_scan">Сканувати QR-код</string>
|
||
<string name="invite_users_to_room_failure">Ми не можемо запросити користувачів. Перевірте користувачів, яких ви хочете запросити та повторіть спробу.</string>
|
||
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
|
||
<item quantity="one">Запрошення надіслано для %1$s та ще одній особі</item>
|
||
<item quantity="few">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d особам</item>
|
||
<item quantity="many">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
|
||
<item quantity="other">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
|
||
<item quantity="one">Одна особа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d особи</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d осіб</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d осіб</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_profile_section_more">Більше</string>
|
||
<string name="disclaimer_positive_button">ДОКЛАДНІШЕ</string>
|
||
<string name="encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та підтвердьте користувачів у їхньому профілі.</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_topic">Змінювати тему</string>
|
||
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Оновлювати кімнату</string>
|
||
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Надсилати події m.room.server_acl</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_permissions">Змінювати дозволи</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_room_name">Змінювати назву кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Змінювати видимість історії</string>
|
||
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Вмикати шифрування кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Змінювати основну адресу кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Змінювати аватар кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_modify_widgets">Змінювати знадоби</string>
|
||
<string name="room_permissions_notify_everyone">Сповіщати всіх</string>
|
||
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Вилучати повідомлення, надіслані іншими</string>
|
||
<string name="room_permissions_ban_users">Блокувати користувачів</string>
|
||
<string name="room_permissions_kick_users">Викидати користувачів</string>
|
||
<string name="room_permissions_change_settings">Змінювати налаштування</string>
|
||
<string name="room_permissions_invite_users">Запрошувати користувачів</string>
|
||
<string name="room_permissions_send_messages">Надсилати повідомлення</string>
|
||
<string name="room_permissions_default_role">Типова роль</string>
|
||
<string name="room_permissions_notice_read_only">У вас немає дозволу на оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати</string>
|
||
<string name="room_permissions_title">Дозволи</string>
|
||
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати.</string>
|
||
<string name="room_list_quick_actions_leave">Залишити кімнату</string>
|
||
<string name="room_profile_section_more_leave">Залишити кімнату</string>
|
||
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Залишити</string>
|
||
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Залишити поточну конференцію та перейти до іншої\?</string>
|
||
<string name="room_participants_leave_private_warning">Це не загальнодоступна кімната. Ви не зможете знову приєднатися без запрошення.</string>
|
||
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.</string>
|
||
<string name="room_settings_permissions_title">Дозволи кімнати</string>
|
||
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Ознайомтеся з непрочитаними повідомленнями тут</string>
|
||
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Ви впевнені, що бажаєте видалити усі не надіслані повідомлення з цієї кімнати\?</string>
|
||
<string name="external_link_confirmation_message">Посилання %1$s спрямовує вас на інший сайт: %2$s.
|
||
\n
|
||
\nВи впевнені, що бажаєте продовжити\?</string>
|
||
<string name="signed_out_title">Ви вийшли</string>
|
||
<string name="message_action_item_redact">Вилучити…</string>
|
||
<string name="send_a_sticker">Наліпка</string>
|
||
<string name="terms_description_for_integration_manager">Використовувати ботів, мости, знадоби та пакунки наліпок</string>
|
||
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Зв\'язок із сервером втрачено</string>
|
||
<string name="no_message_edits_found">Не знайдено жодної правки</string>
|
||
<string name="message_edits">Історія правок</string>
|
||
<string name="a11y_trust_level_trusted">Рівень довіри</string>
|
||
<string name="not_trusted">Не довірений</string>
|
||
<string name="trusted">Довірений</string>
|
||
<string name="verification_green_shield">Шукайте зелений щит аби переконатись, що користувач є довіреним. Довіртесь усім користувачам у кімнаті аби переконатись, що кімната є безпечною та захищеною.</string>
|
||
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Для максимальної безпеки використовуйте інші довірені засоби зв\'язку або робіть це під час особистої зустрічі.</string>
|
||
<string name="verification_conclusion_warning">Не довірений вхід</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_description_2">Звірення цього сеансу позначить його довіреним для вас і для партнера.</string>
|
||
<string name="sas_security_advise">Задля максимальної безпеки ми радимо зробити це під час особистої зустрічі або з використанням інших довірених засобів зв\'язку.</string>
|
||
<string name="confirm_your_identity">Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід з одного з ваших інших сеансів та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="verify_other_sessions">Звірте усі свої сеанси, щоб переконатись у безпечності вашого облікового запису та повідомлень</string>
|
||
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Сеанси</string>
|
||
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Не вдалось отримати сеанси</string>
|
||
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Ви не маєте доступу до цього повідомлення, бо відправник не довіряє вашому сеансу</string>
|
||
<string name="mark_as_verified">Позначити довіреним</string>
|
||
<string name="encrypted_unverified">Зашифроване незвіреним пристроєм</string>
|
||
<string name="verification_profile_device_verified_because">Цей сеанс є довіреним для безпечного обміну повідомленням тому що його було звірено %1$s (%2$s):</string>
|
||
<string name="verification_profile_verified">Звірено</string>
|
||
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваш новий сеанс тепер звірений. В нього є доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його, як довірений.</string>
|
||
<string name="verification_verified_user">Звірено %s</string>
|
||
<string name="sas_verified_successful_description">Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та є непрочитними для сторонніх осіб.</string>
|
||
<string name="sas_verified_successful">Ви успішно звірили цей сеанс.</string>
|
||
<string name="sas_verified">Звірено!</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервна копія має недійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервна копія має недійсний підпис зі звіреного сеансу %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервна копія має дійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервна копія має дійсний підпис зі звіреного сеансу %s.</string>
|
||
<string name="create_room_action_create">СТВОРИТИ</string>
|
||
<string name="content_reported_title">На вміст надіслано скаргу</string>
|
||
<string name="content_reported_as_spam_title">Надіслано скаргу, як на спам</string>
|
||
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Надіслано скаргу, як на неприйнятне</string>
|
||
<string name="too_many_pin_failures">Забагато помилок, вам довелось вийти</string>
|
||
<string name="unencrypted">Незашифроване</string>
|
||
<string name="default_message_emote_snow">надсилає снігопад ❄️</string>
|
||
<string name="default_message_emote_confetti">надсилає конфетті 🎉</string>
|
||
<string name="command_snow">Надсилає вказане повідомлення зі снігопадом</string>
|
||
<string name="command_confetti">Надсилає вказане повідомлення з конфетті</string>
|
||
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
|
||
<item quantity="one">Показати пристрій, з якого ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
|
||
<item quantity="few">Показати %d пристрої, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
|
||
<item quantity="many">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
|
||
<item quantity="other">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="secure_backup_reset_no_history">Ви розпочнете знову, але без історії повідомлень, без довірених пристроїв та користувачів</string>
|
||
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Вдавайтесь до цього лише за умов відсутності жодного пристрою, з якого ви можете звірити поточний пристрій.</string>
|
||
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Якщо ви скинете все</string>
|
||
<string name="secure_backup_reset_all">Скинути все</string>
|
||
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервна копія не може бути дешифрована цією парольною фразою: переконайтесь, що відновлювальна парольна фраза зазначена правильно.</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не знаєте вашої відновлювальної парольної фрази\? Ви можете %s.</string>
|
||
<string name="backup_recovery_passphrase">Відновлювальна парольна фраза</string>
|
||
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Забули або втратили усі можливості для відновлення\? Скинути все</string>
|
||
<string name="use_file">Використати файл</string>
|
||
<string name="verification_cannot_access_other_session">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
|
||
<string name="template_use_other_session_content_description">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} Web, ${app_name} для комп\'ютерів, ${app_name} iOS, ${app_name} для Android, або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
|
||
<string name="template_use_latest_app">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях:</string>
|
||
<string name="verification_use_passphrase">Якщо ви не можете доступитись до чинного сеансу</string>
|
||
<string name="verification_open_other_to_verify">Використайте чинний сеанс, щоб звірити цей сеанс, таким чином надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
|
||
<string name="verify_this_session">Звірте новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %1$s</string>
|
||
<string name="crosssigning_verify_this_session">Звірте цей вхід</string>
|
||
<string name="verification_request_waiting">Очікування…</string>
|
||
<string name="new_session_review">Торкніться, щоб переглянути та звірити</string>
|
||
<string name="new_session">Новий вхід. Це були ви\?</string>
|
||
<string name="refresh">Оновити</string>
|
||
<string name="reset_cross_signing">Скинути ключі</string>
|
||
<string name="or_other_mx_capabale_client">або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
|
||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Перехресне підписування не ввімкнене</string>
|
||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Перехресне підписування увімкнено.
|
||
\nКлючі не є довіреними</string>
|
||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Перехресне підписування увімкнено
|
||
\nКлючі є довіреними.
|
||
\nЗакриті ключі невідомі</string>
|
||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Перехресне підписування увімкнено
|
||
\nЗакриті ключі на пристрої.</string>
|
||
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Перехресне підписування</string>
|
||
<string name="direct_room_created_summary_item">%s приєднується.</string>
|
||
<string name="encryption_enabled">Шифрування увімкнено</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Ви прийняли запрошення для %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s приймає запрошення для %2$s. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Ви відкликали запрошення для %1$s приєднатись до кімнати. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s відкликає запрошення для %2$s приєднатись до кімнати. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s надсилає %2$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Ви надіслали %1$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Ви заблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s заблоковано %2$s. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Ви розблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s розблоковує %2$s. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Ви викинули %1$s. Причина: %2$s</string>
|
||
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s викидає %2$s. Причина: %3$s</string>
|
||
<string name="call_tile_in_call">Ви берете участь в цьому виклику зараз</string>
|
||
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Це початок вашої історії листування з %s.</string>
|
||
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Повідомлення тут є наскрізно зашифрованими.
|
||
\n
|
||
\nВаші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
|
||
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Повідомлення тут є наскрізно зашифрованими.
|
||
\n
|
||
\nВаші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
|
||
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Це початок %s.</string>
|
||
<string name="call_tile_other_declined">%1$s відхиляє цей виклик</string>
|
||
<string name="call_tile_you_declined">Ви відхилили цей виклик %1$s</string>
|
||
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s розпочинає виклик</string>
|
||
<string name="call_tile_you_started_call">Ви розпочали виклик</string>
|
||
<string name="quick_reactions">Швидкі реакції</string>
|
||
<string name="call_transfer_users_tab_title">Користувачі</string>
|
||
<string name="call_transfer_failure">Під час переадресації трапилась помилка</string>
|
||
<string name="call_transfer_title">Переадресувати</string>
|
||
<string name="call_transfer_connect_action">З\'єднати</string>
|
||
<string name="call_tile_call_back">Перетелефонувати</string>
|
||
<string name="call_resume_action">Відновити</string>
|
||
<string name="call_dial_pad_title">Клавіатура</string>
|
||
<string name="call_held_by_you">Ви утримали виклик</string>
|
||
<string name="call_held_by_user">%s утримали виклик</string>
|
||
<string name="call_hold_action">Утримати</string>
|
||
<plurals name="call_only_paused">
|
||
<item quantity="one">Призупинений виклик</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d призупинені виклики</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d призупинених викликів</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d призупинених викликів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="call_only_active">Поточний виклик (%1$s)</string>
|
||
<plurals name="call_one_active_and_other_paused">
|
||
<item quantity="one">1 поточний виклик (%1$s) · 1 призупинений виклик</item>
|
||
<item quantity="few">1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинені виклики</item>
|
||
<item quantity="many">1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинених викликів</item>
|
||
<item quantity="other">1 поточний виклик (%1$s) · %2$d призупинених викликів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="change_room_directory_network">Змінити мережу</string>
|
||
<string name="action_change">Змінити</string>
|
||
<string name="add_by_matrix_id">Додати за matrix ID</string>
|
||
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-сповіщення вимкнено</string>
|
||
<string name="failed_to_unban">Не вдалось розблокувати користувача</string>
|
||
<string name="member_banned_by">Блокування від %1$s</string>
|
||
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Відкликати запрошення для %1$s\?</string>
|
||
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Відкликати запрошення</string>
|
||
<string name="enter_account_password">Введіть ваш %s, щоб продовжити.</string>
|
||
<string name="confirm_recovery_passphrase">Підтвердити %s</string>
|
||
<string name="generate_message_key">Згенерувати ключ повідомлення</string>
|
||
<string name="set_recovery_passphrase">Зазначити %s</string>
|
||
<string name="account_password">Пароль облікового запису</string>
|
||
<string name="message_key">Ключ повідомлення</string>
|
||
<string name="reactions_like">Подобається</string>
|
||
<string name="reactions_agree">Гаразд</string>
|
||
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Реакції</string>
|
||
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Ви приєднались.</string>
|
||
<string name="inviting_users_to_room">Запрошування користувачів…</string>
|
||
<string name="review_terms">Переглянути умови</string>
|
||
<string name="terms_of_service">Умови використання</string>
|
||
<string name="message_view_edit_history">Переглянути історію редагувань</string>
|
||
<string name="joining_room">Входження до кімнати…</string>
|
||
<string name="invited_by">Запрошення отримано від %s</string>
|
||
<string name="invitations_sent_to_two_users">Запрошення надіслано до %1$s та %2$s</string>
|
||
<string name="invitation_sent_to_one_user">Запрошення надіслано до %1$s</string>
|
||
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Згоду користувача не було надано.</string>
|
||
<string name="identity_server_set_default_submit">Використовувати %1$s</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_downloading">Початкова синхронізація:
|
||
\nЗвантаження даних…</string>
|
||
<string name="initial_sync_start_server_computing">Початкова синхронізація:
|
||
\nОчікування відповіді сервера…</string>
|
||
<string name="invite_users_to_room_title">Запросити користувачів</string>
|
||
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ЗАПРОСИТИ</string>
|
||
<string name="direct_room_start_search">Розпочніть друкувати, щоб отримати результати</string>
|
||
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Нещодавні</string>
|
||
<string name="direct_room_user_list_known_title">Відомі користувачі</string>
|
||
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Пропозиції</string>
|
||
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Контакти</string>
|
||
<string name="phone_book_perform_lookup">Пошук контактів у Matrix</string>
|
||
<string name="contacts_book_title">Контакти</string>
|
||
<string name="loading_contact_book">Отримання контактів…</string>
|
||
<string name="qr_code_not_scanned">QR-код не зіскановано!</string>
|
||
<string name="invalid_qr_code_uri">QR-код не дійсний (недійсний URI)!</string>
|
||
<string name="not_a_valid_qr_code">Цей QR-код не дійсний</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Чекаємо на %s…</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Майже все! Чекаємо на підтвердження…</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Майже все! Чи показує інший пристрій такий самий щит\?</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ні</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Так</string>
|
||
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Майже все! Чи показує %s такий самий щит\?</string>
|
||
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-код</string>
|
||
<string name="a13n_qr_code_description">Зображення QR-коду</string>
|
||
<string name="qr_code">QR-код</string>
|
||
<string name="user_directory_search_hint">Пошук за іменем або ID</string>
|
||
<string name="add_by_qr_code">Додати за QR-кодом</string>
|
||
<string name="settings_discovery_mail_pending">Очікування</string>
|
||
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="identity_server_set_alternative_notice">В іншому разі, ви можете зазначити адресу будь-якого іншого сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="identity_server_set_default_notice">Ваш домашній сервер (%1$s) пропонує використовувати %2$s як ваш сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Спочатку погодьтесь з умовами користування сервером ідентифікації в налаштуваннях.</string>
|
||
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Спочатку налаштуйте сервер ідентифікації.</string>
|
||
<string name="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Цей сервер ідентифікації є застарілим. ${app_name} підтримує лише API V2.</string>
|
||
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Від\'єднатись від сервера ідентифікації %s\?</string>
|
||
<string name="settings_agree_to_terms">Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.</string>
|
||
<string name="no_ignored_users">Ви не нехтуєте жодних користувачів</string>
|
||
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Скаргу на неприйнятний вміст було надіслано.
|
||
\n
|
||
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
|
||
<string name="content_reported_as_spam_content">Скаргу на спам було надіслано.
|
||
\n
|
||
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
|
||
<string name="content_reported_content">Скаргу на вміст було надіслано.
|
||
\n
|
||
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
|
||
<string name="block_user">ЗНЕХТУВАТИ КОРИСТУВАЧА</string>
|
||
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Ви зараз оприлюднюєте електронні адреси та номери телефонів для сервера ідентифікації %1$s. Вам необхідно буде перепід\'єднатись до %2$s, щоб припинити оприлюднення.</string>
|
||
<string name="labs_allow_extended_logging">Увімкнути детальні звіти.</string>
|
||
<string name="keys_backup_unlock_button">Розблокувати історію</string>
|
||
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Надіслані лютострусом детальні звіти допоможуть розробникам отримати більше інформації. Навіть якщо цю функцію увімкнено, застосунок не зберігає ані вмісту повідомлень, ані будь-якої іншої особистої інформації.</string>
|
||
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Користувач видалив подію через %1$s</string>
|
||
<string name="event_redacted_by_user_reason">Подію видалено користувачем</string>
|
||
<string name="report_content_custom">Інша причина…</string>
|
||
<string name="report_content_inappropriate">Неприйнятний вміст</string>
|
||
<string name="report_content_spam">Спам</string>
|
||
<string name="report_content_custom_title">Поскаржитись на цей вміст</string>
|
||
<string name="report_content_custom_submit">ПОСКАРЖИТИСЬ</string>
|
||
<string name="report_content_custom_hint">Причина скарги</string>
|
||
<string name="sent_a_reaction">Зреагували: %s</string>
|
||
<string name="message_add_reaction">Зреагувати</string>
|
||
<string name="finish">Завершити</string>
|
||
<string name="reply">Відповісти</string>
|
||
<string name="edit">Редагувати</string>
|
||
<string name="disclaimer_negative_button">Зрозуміло</string>
|
||
<string name="disclaimer_title">Riot тепер називається Element!</string>
|
||
<string name="downloaded_file">Файл %1$s було звантажено!</string>
|
||
<string name="downloading_file">Звантаження файлу %1$s…</string>
|
||
<string name="send_file_step_sending_file">Надсилання файлу (%1$s / %2$s)</string>
|
||
<string name="send_file_step_encrypting_file">Шифрування файлу…</string>
|
||
<string name="rageshake_detected">Струс виявлено!</string>
|
||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Потрясіть вашим пристроєм, щоб перевірити поріг чутливості</string>
|
||
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Поріг чутливості</string>
|
||
<string name="settings_rageshake">Лютоcтрус</string>
|
||
<string name="settings_developer_mode_summary">Режим розробника вмикає приховані функції та може зробити застосунок менш стабільним. Лише для розробників!</string>
|
||
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Відкликати згоду</string>
|
||
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Надати згоду</string>
|
||
<string name="settings_discovery_no_terms">Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу</string>
|
||
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Сервер ідентифікації не має умов використання</string>
|
||
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Зазначте, будь ласка, адресу сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Неможливо під\'єднатись до сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Чи погоджуєтесь ви надіслати дані ваших контактів (номери телефонів та/або електронні адреси) на налаштований сервер ідентифікації(%1$s) задля виявлення відомих вам наявних контактів\?
|
||
\n
|
||
\nДля поліпшення приватності дані буде захешовано перед надсиланням.</string>
|
||
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Ласкаво просимо!</string>
|
||
<string name="global_retry">Повторити</string>
|
||
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Від\'єднання від вашого сервера ідентифікації означатиме, що ви не будете виявними для інших користувачів та не зможете запрошувати інших через електронну пошту або номер телефону.</string>
|
||
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Ви наразі не використовуєте жодного сервера ідентифікації. Для того, щоб виявляти інших та бути виявним для знайомих вам наявних контактів, налаштуйте такий сервер нижче.</string>
|
||
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Ви зараз використовуєте %1$s для того, щоб виявляти інших та бути виявним для знайомих вам наявних контактів.</string>
|
||
<string name="change_identity_server">Змінити сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="add_identity_server">Налаштувати сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="disconnect_identity_server">Від\'єднати сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="identity_server">Сервер ідентифікації</string>
|
||
<string name="terms_description_for_identity_server">Бути виявним для інших</string>
|
||
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Жодного сервера ідентифікації не налаштовано. Вам необхідно скинути ваш пароль.</string>
|
||
<string name="identity_server_not_defined">Ви не використовуєте жодного сервера ідентифікації</string>
|
||
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Криптографічна інформація недоступна</string>
|
||
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Обмеження невідомі.</string>
|
||
<string name="settings_server_upload_size_content">Ваш домашній сервер дозволяє надсилати файли розміром до %s.</string>
|
||
<string name="settings_server_upload_size_title">Обмеження сервера на розмір файлів</string>
|
||
<string name="settings_server_version">Версія сервера</string>
|
||
<string name="settings_server_name">Назва сервера</string>
|
||
<string name="change_password_summary">Встановити новий пароль облікового запису…</string>
|
||
<string name="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Попередній перегляд відкритих кімнат поки що не підтримується в ${app_name}</string>
|
||
<string name="edited_suffix">(відредаговано)</string>
|
||
<string name="last_edited_info_message">Востаннє відредаговано %1$s %2$s</string>
|
||
<string name="call_tile_ended">Цей виклик було завершено</string>
|
||
<string name="new_signin">Новий вхід</string>
|
||
<string name="soft_logout_signin_submit">Увійти</string>
|
||
<string name="soft_logout_signin_title">Увійти</string>
|
||
<string name="signed_out_submit">Увійти знову</string>
|
||
<string name="login_signin_matrix_id_title">Увійти з Matrix ID</string>
|
||
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Увійти з Matrix ID</string>
|
||
<string name="login_reset_password_success_submit">Увійти знову</string>
|
||
<string name="login_signin">Увійти</string>
|
||
<string name="login_signin_to">Увійти до %1$s</string>
|
||
<string name="login_social_signin_with">Увійти через %s</string>
|
||
<string name="create_room_encryption_description">Після увімкнення, шифрування не може бути вимкнено.</string>
|
||
<string name="create_room_encryption_title">Увімкнути шифрування</string>
|
||
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Увімкнути шифрування</string>
|
||
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Увімкнути шифрування\?</string>
|
||
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Після увімкнення, шифрування не може бути вимкнено.</string>
|
||
<string name="command_description_rainbow_emote">Надсилає емоджі розмальоване веселково</string>
|
||
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Недавні кімнати</string>
|
||
<string name="room_member_open_or_create_dm">Безпосереднє повідомлення</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_custom_in">Не типовий (%1$d) у %2$s</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_custom">Не типовий</string>
|
||
<string name="notice_power_level_diff">%1$s з %2$s до %3$s</string>
|
||
<string name="notice_power_level_changed">%1$s змінює рівень доступу %2$s.</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Ви змінили відеоконференцію</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_modified">%1$s змінює відеоконференцію</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_removed_by_you">Ви завершили відеоконфернцію</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_added">%1$s розпочинає відеоконференцію</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_removed">%1$s завершує відеоконференцію</string>
|
||
<string name="notice_widget_jitsi_added_by_you">Ви розпочали відеоконференцію</string>
|
||
<string name="room_profile_section_admin">Дії адміністратора</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_invites">Запрошення</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_moderators">Модератори</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_admins">Адміністратори</string>
|
||
<string name="room_profile_leaving_room">Залишення кімнати…</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_default_in">Типово у %1$s</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Модератор у %1$s</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_admin_in">Адміністратор у %1$s</string>
|
||
<string name="room_member_power_level_users">Користувачі</string>
|
||
<string name="spaces_invited_header">Запрошення</string>
|
||
</resources> |