Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 61.5% (1242 of 2018 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-01-09 03:57:27 +00:00 committed by Weblate
parent a8e4be9146
commit e22e70c5ba

View file

@ -27,7 +27,7 @@
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="redact">Прибрати</string>
<string name="quote">Цитата</string>
<string name="share">Поширити</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="later">Пізніше</string>
<string name="forward">Переслати</string>
<string name="permalink">Постійне посилання</string>
@ -135,8 +135,8 @@
<string name="auth_password_placeholder">Пароль</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Новий пароль</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Логін</string>
<string name="auth_email_placeholder">Email адреса</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Email адреса (додаткова)</string>
<string name="auth_email_placeholder">Адреса електронної пошти</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Адреса електронної пошти (додаткова)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Номер телефону</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Номер телефону (додатковий)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повторіть пароль</string>
@ -271,13 +271,13 @@
<string name="room_participants_action_invite">Запросити</string>
<string name="room_participants_action_leave">Залишити цю кімнату</string>
<string name="room_participants_action_remove">Вилучити з цієї кімнати</string>
<string name="room_participants_action_ban">Забанити</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розбанити</string>
<string name="room_participants_action_ban">Заблокувати</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розблокувати</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Зробити звичайним користувачем</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Зробити модератором</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Зробити адміністратором</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Сховати всі повідомлення користувача</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Показати всі повідомлення користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Перестати ігнорувати</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID користувача, ім\'я або email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Згадати</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Показати Список Пристроїв</string>
@ -311,7 +311,7 @@
<string name="ssl_trust">Довіряти</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не довіряти</string>
<string name="ssl_logout_account">Вийти</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ігнорувати</string>
<string name="ssl_remain_offline">Нехтувати</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Відбиток (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Не вдалося перевірити сертифікат сервера.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.</string>
@ -391,7 +391,7 @@
<string name="settings_invited_to_room">Запрошення до кімнат</string>
<string name="settings_call_invitations">Виклики</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Повідомлення від бота</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускати при старті системи</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронізація</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Увімкнути фонову синхронізацію</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Таймаут синхронізації</string>
@ -538,13 +538,13 @@
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Ключ ідентичності Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявлений ключ відбитка пальця Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID сесії</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID сеансу</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Помилка розшифрування</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Інформація про пристрій відправника</string>
<string name="encryption_information_device_name">Назва пристрою</string>
<string name="encryption_information_name">Ім\'я</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID пристрою</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ пристрою </string>
<string name="encryption_information_name">Загальнодоступна назва</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID сеансу</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сеансу</string>
<string name="encryption_information_verification">Перевірка</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Відбиток пальця Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортувати E2E ключі кімнати</string>
@ -630,7 +630,7 @@
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш неперевірений пристрій \'%s\' править ключі шифрування.</string>
<string name="start_verification">Почати перевірку</string>
<string name="share_without_verifying">Поділитись без перевірки</string>
<string name="ignore_request">Ігнорувати запит</string>
<string name="ignore_request">Знехтувати запитом</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Помилка виконання команди</string>
<string name="unrecognized_command">Команду %s не розпізнано</string>
@ -659,10 +659,10 @@
<string name="room_sync_in_progress">Синхронізація…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Всі повідомлення</string>
<string name="room_settings_mention_only">Тільки упоминания</string>
<string name="room_settings_mute">Без звука</string>
<string name="room_settings_mention_only">Лише згадки</string>
<string name="room_settings_mute">Без звуку</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Додати ярлик на головний екран</string>
<string name="settings_notification_privacy">Конфіденційність сповіщень</string>
<string name="settings_notification_privacy">Приватність сповіщень</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормальний</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Відправити наліпку</string>
<string name="option_send_sticker">Відправити стікер</string>
@ -681,7 +681,7 @@
<item quantity="many">%d участників</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Користувачів з забороною буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Заблокованих користувачів буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%d нових повідомленя</item>
@ -690,9 +690,9 @@
</plurals>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Обмежена конфіденційність</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Програма потребує дозвіл на роботу у фоновому режимі</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">Повідомлення відправляються через Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">Повідомлення містять тільки метаданні</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Зміст сповіщення був <b> надійно віднайдений просто на домашньому сервері Matrix </b></string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">Сповіщення надсилаються через Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">Сповіщення містять лише метадані</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Зміст повідомлення було <b>надійно розміщено на домашньому сервері Matrix</b></string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Ліцензії сторонніх виробників</string>
<string name="download">Завантажити</string>
<string name="speak">Говорити</string>
@ -904,7 +904,7 @@
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Все одно подзвонити</string>
<string name="room_participants_action_kick">Копнути</string>
<string name="room_participants_action_kick">Викинути</string>
<string name="reason_hint">Причина</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Попередній перегляд посилань у чаті, у разі якщо Ваш сервер підтримує таку можливість.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Надсилати сповіщення про набір повідомлення</string>
@ -925,8 +925,8 @@
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown вимкнено.</string>
<string name="settings_call_category">Виклики</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Використовувати стандартний рингтон Element для вхідних викликів</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Рингтон вхідного виклику</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Оберіть рингтон для викликів:</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодія вхідного виклику</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Виберіть мелодію викликів:</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="auth_accept_policies">Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
<string name="action_mark_room_read">Позначити як прочитане</string>
@ -947,7 +947,7 @@
<string name="room_message_placeholder">Повідомлення…</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Ви не маєте доступу до цього повідомлення</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Очікуємо повідомлення, це може тривати певний час</string>
<string name="active_call_with_duration">Вхідний виклик (%s)</string>
<string name="active_call_with_duration">Активний виклик (%s)</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Не вдається отримати домашній сервер за цією URL-адресою, перевірте його</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Це недійсна адреса сервера Matrix</string>
<string name="login_error_unknown_host">Ця URL-адреса недоступна, перевірте її</string>
@ -976,7 +976,7 @@
<string name="call_notification_answer">Прийняти</string>
<string name="decline">Відмовити</string>
<string name="review">Огляд</string>
<string name="ignore">Ігнорувати</string>
<string name="ignore">Знехтувати</string>
<string name="abort">Перервати</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="skip">Пропустити</string>
@ -1016,7 +1016,7 @@
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Запобігати випадковим викликам</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Скасувати зміни</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL помилка.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Помилка SSL.</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою, дочекайтесь, доки інші учасники приймуть ваше запрошення</string>
<string name="uploads_files_title">ФАЙЛИ</string>
<string name="uploads_media_no_result">В цій кімнаті немає медіа</string>
@ -1155,31 +1155,31 @@
\n
\nЗупинити змінювання пароля\?</string>
<string name="room_settings_save_success">Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Тепер ваші ключі шифрування резервно копіюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може зайняти кілька хвилин.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Тепер резервні копії ваших ключів шифрування створюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може тривати кілька хвилин.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Резервне копіювання розпочато</string>
<string name="unexpected_error">Неочікувана помилка</string>
<string name="recovery_key">Ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення ключа відновлення за допомогою парольної фрази, цей процес може зайняти кілька секунд.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення ключа відновлення за допомогою парольної фрази, цей процес може тривати кілька секунд.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поділитися ключем відновлення з…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, зробіть копію</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стій</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, створіть копію</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стоп</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замінити</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже, у вас вже є резервне копіювання ключа налаштування з іншого сеансу. Ви хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже у вас вже є резервна копія ключа налаштування з іншого сеансу. Хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Резервна копія вже існує на вашому HomeServer</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ відновлення збережено.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ відновлення збережено у папці \"% s\".
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ відновлення збережено до теки «%s».
\n
\nПопередження: цей файл може бути видалено, якщо програму видалено.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Зберегти як файл</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділіться</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Збережіть ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я зробив копію</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділитися</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Зберегти ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я створив копію</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Тримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, менеджер паролів (або сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ваш ключ відновлення - це мережа безпеки - ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
\nТримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, менеджер паролів (або сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Ваші ключі резервно копіюються.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успіху!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Зберігайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ваш ключ відновлення — це мережа безпеки — ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
\nТримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Створюється резервна копія ключів.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успішно !</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Або захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Створення резервної копії</string>
@ -1190,279 +1190,299 @@
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Експорт ключів вручну</string>
<string name="keys_backup_setup">Почніть використовувати резервне копіювання ключів</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищаються наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувач (и) маєте ключі для читання цих повідомлень.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищено наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
\n
\nНадійно створіть резервну копію клавіш, щоб не втратити їх.</string>
\nБезпечно створюйте резервні копії ключів, щоб не втратити їх.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Немає сесії Matrix</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Немає доступного сеансу Matrix</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб Element створив ключ відновлення.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольна фраза занадто слабка</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Введіть парольну фразу</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Введіть ім’я користувача.</string>
<string name="notification_silent">Безмовний</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ігнорувати</string>
<string name="notification_silent">Беззвучно</string>
<string name="ignore_request_short_label">Знехтувати</string>
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділіться</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділитися</string>
<string name="start_verification_short_label">Перевірити</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Неперевірений сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сесії:% 1 $ s
\nВостаннє бачено:% 2 $ s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, проігноруйте цей запит.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Нова сесія вимагає ключів шифрування.
\nНазва сесії:% 1 $ s
\nВостаннє бачено:% 2 $ s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, проігноруйте цей запит.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови цієї послуги.</string>
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новий сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови користування цією службою.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Немає активних віджетів</string>
<string name="room_manage_integrations">Керуйте інтеграціями</string>
<string name="room_manage_integrations">Керувати інтеграціями</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Менеджер інтеграції не налаштовано.</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Прочитайте захищені DRM засоби масової інформації</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовуйте мікрофон</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовуйте камеру</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Читати захищені DRM засоби масової інформації</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовувати мікрофон</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовувати камеру</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Заблокувати все</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозвольте</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозволити</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Цей віджет хоче використовувати такі ресурси:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">На жаль, конференц-дзвінки з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з ОС Android нижче 5.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Ідентифікатор кімнати</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Ідентифікатор віджета</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Ваша тема</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Ваш ідентифікатор користувача</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса вашого аватара</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваше відображуване ім\'я</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса зображення профілю</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваше видиме ім\'я</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Скасувати доступ для мене</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Відкрити в браузері</string>
<string name="room_widget_reload">Перезавантажте віджет</string>
<string name="room_widget_reload">Перезавантажити віджет</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Не вдалося завантажити віджет.
\n% s</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Його використання може обмінюватися даними з% s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його допомогою можна встановити файли cookie та обмінюватися даними з% s:</string>
\n%s</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Використання може спричинити обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його використання може бути встановлено файли cookie та відбуватися обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Цей віджет додав:</string>
<string name="room_widget_permission_title">Завантажити віджет</string>
<string name="room_widget_activity_title">Віджет</string>
<string name="active_widgets_title">Активні віджети</string>
<string name="active_widget_view_action">ПЕРЕГЛЯН</string>
<string name="notification_ticker_text_group">% 1 $ s:% 2 $ s% 3 $ s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">% 1 $ s:% 2 $ s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати - відкрийте кімнату</string>
<string name="active_widget_view_action">ПОДАННЯ</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати відкрийте кімнату</string>
<string name="notification_sender_me">Я</string>
<string name="notification_new_invitation">Нове запрошення</string>
<string name="notification_new_messages">Нові повідомлення</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Кімната</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Нова подія</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">% 1 $ s та% 2 $ s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">% 1 $ s у% 2 $ s та% 3 $ s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s й %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s в %2$s та %3$s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">повідомлення</item>
<item quantity="few">повідомлення</item>
<item quantity="many">повідомлення</item>
<item quantity="other">повідомлення</item>
<item quantity="one">%d сповіщення</item>
<item quantity="few">%d сповіщення</item>
<item quantity="many">%d сповіщень</item>
<item quantity="other">%d сповіщень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">повідомлення</item>
<item quantity="few">повідомлення</item>
<item quantity="many">повідомлення</item>
<item quantity="other">повідомлення</item>
<item quantity="one">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="many">%1$s: %2$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d повідомлень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">запрошення</item>
<item quantity="few">запрошення</item>
<item quantity="many">запрошення</item>
<item quantity="other">запрошення</item>
<item quantity="one">%d запрошення</item>
<item quantity="few">%d запрошення</item>
<item quantity="many">%d запрошень</item>
<item quantity="other">%d запрошень</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідомий ip</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідома ip</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">Ключ% 1 $ d /% 2 $ d імпортовано з успіхом.</item>
<item quantity="few">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
<item quantity="many">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
<item quantity="other">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
<item quantity="one">%1$d/%2$d ключ успішно імпортовано.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d ключі успішно імпортовано.</item>
<item quantity="many">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
</plurals>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Керування резервною копією ключів</string>
<string name="encryption_message_recovery">Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовані</string>
<string name="device_name_warning">Публічну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Публічне ім’я (видиме людям, з якими спілкуєтесь)</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовано</string>
<string name="device_name_warning">Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Загальнодоступна назва (видима людям, з якими спілкуєтесь)</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">% d заборонений користувач</item>
<item quantity="few">% d заборонених користувачів</item>
<item quantity="many">% d заборонених користувачів</item>
<item quantity="other">% d заборонених користувачів</item>
<item quantity="one">%d заборонений користувач</item>
<item quantity="few">%d заборонені користувачі</item>
<item quantity="many">%d заборонених користувачів</item>
<item quantity="other">%d заборонених користувачів</item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдається отримати поточну видимість каталогу кімнат (% 1 $ s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат% 1 $ s\?</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдалося отримати поточну видимість каталогу кімнат (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Скасувати публікацію цієї адреси</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опублікуйте цю адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Додайте місцеву адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">У цій кімнаті немає місцевих адрес</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (% 1 $ s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Місцеві адреси</string>
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias: server)</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опублікувати цю адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Додати локальну адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Кімната не має локальної адреси</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Локальні адреси</string>
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте одну нижче.</string>
<string name="room_alias_publish">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат% 1 $ s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу \"% 1 $ s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси \"% 1 $ s\"\?</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте якусь внизу.</string>
<string name="room_alias_publish">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опублікувати</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікуйте нову адресу вручну</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікувати нову адресу вручну</string>
<string name="room_alias_published_other">Інші опубліковані адреси:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Це основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Опубліковані адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу, її потрібно спочатку встановити як локальну адресу.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Опубліковані адреси</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Загальнодоступні адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу спочатку встановіть її локальною адресою.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Загальнодоступні адреси</string>
<string name="room_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Перегляньте адреси цієї кімнати та керовані ними, а також їх видимість у каталозі кімнати.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреси номерів</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до номера</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо того, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість існуючої історії залишиться незмінною.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до кімнати</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо тих, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії залишиться незмінною.</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Відтворити звук затвора</string>
<string name="media_source_choose">Вибирайте</string>
<string name="settings_default_media_source">Медіа-джерело за замовчуванням</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Вибирайте</string>
<string name="settings_default_compression">Стиснення за замовчуванням</string>
<string name="settings_media">ЗМІ</string>
<string name="account_additional_info">Додаткова інформація:% s</string>
<string name="media_source_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_media_source">Типове джерело медіа</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_compression">Типове стиснення</string>
<string name="settings_media">Медіа</string>
<string name="account_additional_info">Додаткові відомості: %s</string>
<string name="account_phone_number_error">Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
<string name="settings_change_password_submit">Оновити пароль</string>
<string name="account_email_error">Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр \"Дозволити інтеграцію\" у налаштуваннях.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграція вимкнена</string>
<string name="settings_integration_manager">Менеджер інтеграції</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграцію вимкнено</string>
<string name="settings_integration_manager">Керування інтеграцією</string>
<string name="settings_integration_allow">Дозволити інтеграції</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим збереження даних застосовує певний фільтр, тому оновлення присутності та сповіщення про введення фільтруються.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Дайте дозвіл</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Для отримання надійних сповіщень елементу потрібно підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним ударом.
\nНа наступному екрані вам буде запропоновано дозволити Element завжди працювати у фоновому режимі, прийміть.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Надати дозвіл</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Для отримання надійних сповіщень Element повинен підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним споживанням даних.
\nНа наступному екрані вам буде запропоновано дозволити Element завжди працювати у фоновому режимі, погодьтеся.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Фонове з’єднання</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Це замінить ваш поточний ключ або фразу.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для існуючої резервної копії.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіть від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних, створивши резервну копію ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштуйте на цьому пристрої</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Скиньте безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштуйте безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Управління</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для наявної резервної копії.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштувати на цьому пристрої</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Скинути безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Керувати</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включає події запрошення / приєднання / зліва / удару / заборони та зміни аватара / відображуваного імені.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати події держав-членів</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включає події запрошення/приєднання/виходу/видалення/заборони та зміни зображень профілю/видимих імен.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати стан подій учасників кімнати</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управління ключами криптографії</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте Integration Manager для керування ботами, мостами, віджетами та пакетами наклейок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнати та встановлювати рівні потужності від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте Менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, віджетами та пакетами наклейок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнати та надавати права від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">% d секунди</item>
<item quantity="few">% d секунди</item>
<item quantity="many">% d секунди</item>
<item quantity="other">% d секунди</item>
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">% s
\nСинхронізація може бути відкладена залежно від ресурсів (акумулятор) або стану пристрою (сплячий режим).</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nСинхронізацію може бути відкладено залежно від ресурсів (акумулятор) або стану пристрою (режим сну).</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Бажаний інтервал синхронізації</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Не вдалося оновити налаштування.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Немає фонової синхронізації</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Елемент періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що Element прослуховує події.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що Element очікує на події.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Оптимізовано для реального часу</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Елемент синхронізується у фоновому режимі таким чином, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
\nЗалежно від стану ресурсу вашого пристрою, синхронізація може бути відкладена операційною системою.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
\nЗалежно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Оптимізовано для батареї</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Додатки <b> не </b> потребують підключення до HomeServer у фоновому режимі, це має зменшити споживання батареї</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ігнорувати оптимізацію</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій відключеним та нерухомим протягом певного періоду часу, при вимкненому екрані, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на елемент.</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Застосунки <b>не</b> потребують з\'єднання з HomeServer у фоновому режимі, це має скоротити споживання батареї</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Нехтувати оптимізацією</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на Element.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для елемента.
\nРобота, яку намагається виконати програма, буде агресивно обмежена, поки вона перебуває у фоновому режимі, і це може вплинути на сповіщення.
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для елемента вимкнено. Цей тест слід проводити з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для Element.
\nРобота, яку намагається виконати застосунок, буде агресивно обмежена, доки вона перебуває у фоновому режимі й це може вплинути на сповіщення.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для Element вимкнено. Цю перевірку варто виконувати з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Перевірте фонові обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Пуск під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Послуга не запуститься при перезавантаженні пристрою, ви не будете отримувати сповіщення, доки Element не буде відкрито один раз.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Сервіс почнеться після перезапуску пристрою.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Почніть із завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Запуск під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки Element не буде відкрито.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Служба запуститься після перезапуску пристрою.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Помилка перезапуску служби</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Сервіс був убитий і перезапущений автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Службу зупинено й перезапущено автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматичний перезапуск служби сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запустіть службу</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запуск служби</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Служба сповіщень не працює.
\nСпробуйте перезапустити програму.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Служба сповіщень працює.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Служба сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Повідомлення натиснуто!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Сповіщення натиснено!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Відображення сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Показ сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення програми.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Додаток отримує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Додаток чекає PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Тестовий поштовх</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати маркер FCM на HomeServer:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстрований на HomeServer.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення застосунку.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Застосунок отримує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Застосунок очікує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Випробувальне надсилання</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати токен FCM на HomeServer:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстровано на HomeServer.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Реєстрація токена</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Додати обліковий запис</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element. Це може статися з кількох причин. Можливо, це спрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежена служба Google Play щодо використання даних у налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися на користувацькому ПЗУ.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element, і за даними Google, ця помилка вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли додатків надзвичайно багато, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати маркер FCM:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успішно отримано маркер FCM:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element. Це може статися з кількох причин. Можливо все запрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежено використання даних для служби Google Play в налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися в користувацькому ROM.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element й за даними Google, вона вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли встановлено надзвичайно багато застосунків, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати токен FCM:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Токен FCM отримано успішно:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити послуги Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element використовує сервіси Google Play для доставки push-повідомлень, але, схоже, він налаштований неправильно:
\n% 1 $ s</string>
<string name="open_settings">Відкрийте Налаштування</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити служби Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element використовує сервіси Google Play для доставлення push-сповіщень, але, схоже, його налаштовано неправильно:
\n%1$s</string>
<string name="open_settings">Відкрити Налаштування</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
\nБудь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Один або кілька тестів не пройшли, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одне або кілька тестів не вдалося, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви все ще не отримуєте сповіщення, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важливість повідомлення за подією</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви й далі не отримуєте сповіщень, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важливість сповіщень за подією</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Видалити% s\?</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Вилучити %s\?</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Потрібна автентифікація</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Це неможливо зробити за допомогою Element mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Підтвердити пароль</string>
<string name="search_banned_user_hint">Фільтрувати заборонених користувачів</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування заборони користувачеві дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування блокування користувача дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Розблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина заборони</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заборонити користувача</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">нога користувач видалить їх з цієї кімнати.
<string name="room_participants_ban_reason">Причина блокування</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">викидання користувачів прибере їх з цієї кімнати.
\n
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заборонити їх.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина для удару</string>
<string name="room_participants_kick_title">Удар користувача</string>
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина викидання</string>
<string name="room_participants_kick_title">Викинути користувача</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Дійсно скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Ігнорування цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ігноруючи цього користувача, його повідомлення буде видалено з кімнат, якими ви ділитесь.
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Зняття ігнорування з цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Не ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ігнорування цього користувача призведе до видалення його повідомлень з кімнат, якими ви ділитесь.
\n
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Знизити</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки знижуєтеся, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі привілеї.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Понизити</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки понижуєте свої права, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі привілеї.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Понизитися\?</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Додайте сервер ідентифікації у свої налаштування, щоб виконати цю дію.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозвольте доступ до ваших контактів.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб відсканувати QR-код, потрібно дозволити доступ до камери.</string>
<string name="return_to_call">Повернутися до дзвінка</string>
<string name="video_call_in_progress">Триває відеодзвінок…</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Використовуватиме% s як допоміжний, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (ваша IP-адреса буде надана під час дзвінка)</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Дозволити сервер допоміжних викликів</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете підключитися</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особа однолітка не підтверджена.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли їх відкрити.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли їх відкрити.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозволити доступ до ваших контактів.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб сканувати QR-код необхідно дозволити доступ до камери.</string>
<string name="return_to_call">Повернутися до виклику</string>
<string name="video_call_in_progress">Триває відеовиклик…</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Використовуватиме %s допоміжним, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (вашу IP-адресу буде надана під час виклику)</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Дозволити допоміжний сервер викликів</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете під\'єднатися</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особу співрозмовника не підтверджено.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Встановіть телефон, а пізніше, щоб його могли побачити люди, які вас знають.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була необов’язковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була додатковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Номер телефону (додатковий)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Номер телефону</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Без звуку</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Лише згадки</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Всі повідомлення</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
<string name="message_ignore_user">Ігнорувати користувача</string>
<string name="unignore">Перестати ігнорувати</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Підпис</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версія</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Використати ключ безпеки</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Налаштувати</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Новий пароль</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Увага!</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адреса</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ви можете втратити доступ до своїх повідомлень, якщо вийдете з облікового запису або загубите цей пристрій.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ви впевнені\?</string>
</resources>