SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-es/strings.xml

2305 lines
201 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<resources>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Mensajes</string>
<string name="title_activity_room">Sala</string>
<string name="title_activity_settings">Ajustes</string>
<string name="title_activity_member_details">Detalles de Miembro</string>
<string name="title_activity_historical">Histórico</string>
<!-- button names -->
<string name="ok">Correcto</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="leave">Salir</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="redact">Eliminar</string>
<string name="quote">Citar</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="later">Más Tarde</string>
<string name="forward">Reenviar</string>
<string name="permalink">Enlace Permanente</string>
<string name="view_source">Ver Fuente</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver Fuente Desencriptada</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="rename">Renombrar</string>
<string name="report_content">Reportar contenido</string>
<string name="active_call">Llamada activa</string>
<string name="ongoing_conference_call">Llamada de conferencia en curso.
\nUnirse como %1$s o %2$s</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="ongoing_conference_call_voice">Voz</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Vídeo</string>
<string name="cannot_start_call">No se puede iniciar la llamada, por favor inténtelo de nuevo más tarde</string>
<string name="missing_permissions_warning">Debido a permisos insuficientes, pueden faltar algunas funciones…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Necesitas permiso para invitar a iniciar una conferencia en esta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">No se puede iniciar la llamada</string>
<string name="device_information">Detalles de la sesión</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">No se admiten llamadas de conferencia en salas encriptadas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_anyway">Enviar de Todos Modos</string>
<string name="or">o</string>
<string name="invite">Invitar</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Cerrar sesión</string>
<string name="action_voice_call">Llamada de Voz</string>
<string name="action_video_call">Llamada de Vídeo</string>
<string name="action_global_search">Búsqueda global</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="action_historical">Histórico</string>
<string name="action_quick_reply">Respuesta rápida</string>
<string name="action_open">Abrir</string>
<string name="action_close">Cerrar</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Confirmación</string>
<string name="dialog_title_warning">Advertencia</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Inicio</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoritos</string>
<string name="bottom_action_people">Personas</string>
<string name="bottom_action_rooms">Salas y Grupos</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Home screen -->
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrar salas</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrar favoritos</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrar personas</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrar salas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Invitaciones</string>
<string name="low_priority_header">Prioridad baja</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Conversaciones</string>
<string name="local_address_book_header">Agenda de contactos local</string>
<string name="matrix_only_filter">Solo contactos de Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">No hay conversaciones</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">No permitiste que Element acceda a tus contactos locales</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="no_result_placeholder">No hay resultados</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Salas</string>
<string name="rooms_directory_header">Directorio de salas</string>
<string name="no_room_placeholder">No hay salas</string>
<string name="no_public_room_placeholder">No hay salas públicas disponibles</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d usuario</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d usuarios</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Enviar registros</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Enviar registros de fallas</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Enviar captura de pantalla</string>
<string name="send_bug_report">Informe de Error</string>
<string name="send_bug_report_description">Por favor describe el error. ¿Qué hiciste? ¿Qué esperabas que sucediera? ¿Qué sucedió realmente?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Describe tu problema aquí</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Para diagnosticar problemas, los registros de este cliente se enviarán junto con este informe de error. Este informe, incluidos los registros y la captura de pantalla, no será visible públicamente. Si prefieres enviar solo el texto anterior, por favor desmarca:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Parece que estás agitando el teléfono con frustración. ¿Te gustaría enviar un informe de error?</string>
<string name="send_bug_report_sent">El informe de error ha sido enviado con éxito</string>
<string name="send_bug_report_failed">No se pudo enviar el informe de error (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Progreso (%s%%)</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="send_bug_report_app_crashed">La aplicación falló en la última sesión. ¿Te gustaría enviar un informe de error\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_files_in">Enviar en</string>
<string name="read_receipt">Leído</string>
<string name="join_room">Unirse a la Sala</string>
<string name="username">Nombre de usuario</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login">Iniciar sesión</string>
<string name="logout">Cerrar sesión</string>
<string name="hs_url">URL del Servidor Doméstico</string>
<string name="identity_url">URL del Servidor de Identidad</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="start_new_chat">Iniciar Nueva Conversación</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar Llamada de Voz</string>
<string name="start_video_call">Iniciar Llamada de Vídeo</string>
<string name="option_send_files">Enviar archivos</string>
<string name="option_take_photo_video">Tomar foto o vídeo</string>
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Iniciar sesión</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="auth_register">Crear cuenta</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_submit">Enviar</string>
<string name="auth_skip">Omitir</string>
<string name="auth_send_reset_email">Enviar Correo Electrónico de Restauración</string>
<string name="auth_return_to_login">Regresar a la pantalla de inicio de sesión</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Correo electrónico o nombre de usuario</string>
<string name="auth_password_placeholder">Contraseña</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nueva contraseña</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Nombre de usuario</string>
<string name="auth_email_placeholder">Dirección de correo electrónico</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Dirección de correo electrónico (opcional)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Número telefónico</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Número telefónico (opcional)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Repite la contraseña</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Confirma tu contraseña nueva</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nombre de usuario y/o contraseña incorrectos</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Los nombres de usuario solo pueden contener letras, números, puntos, guiones y guiones bajos</string>
<string name="auth_invalid_password">Contraseña demasiado corta (mínimo 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Falta la contraseña</string>
<string name="auth_invalid_email">Esto no parece ser una dirección de correo electrónico válida</string>
<string name="auth_invalid_phone">Esto no parece ser un número telefónico válido</string>
<string name="auth_email_already_defined">Esta dirección de correo electrónico ya está definida.</string>
<string name="auth_missing_email">Falta la dirección de correo electrónico</string>
<string name="auth_missing_phone">Falta el número telefónico</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Falta la dirección de correo electrónico o el número telefónico</string>
<string name="auth_invalid_token">Código inválido</string>
<string name="auth_password_dont_match">Las contraseñas no coinciden</string>
<string name="auth_forgot_password">¿Olvidaste tu contraseña?</string>
<string name="auth_use_server_options">Utilizar opciones personalizadas del servidor (avanzado)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Por favor consulta tu correo electrónico para continuar con el registro</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Todavía no es posible registrarse con correo electrónico y número telefónico a la vez, hasta que exista la API. Solo se tendrá en cuenta el número telefónico.
\n
\nPuedes añadir tu correo electrónico a tu perfil en ajustes.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_recaptcha_message">Este Servidor Doméstico quiere asegurarse de que no eres un robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Nombre de usuario en uso</string>
<string name="auth_home_server">Servidor Doméstico:</string>
<string name="auth_identity_server">Servidor de Identidad:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">He verificado mi correo electrónico</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_reset_password_message">Para restablecer tu contraseña, ingresa la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Debes ingresar la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Debes ingresar una nueva contraseña.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Se envió un correo electrónico a %s. Una vez que hayas seguido el enlace que contiene, haz clic a continuación.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">No se pudo verificar la dirección de correo electrónico: asegúrate de hacer clic en el enlace del correo electrónico</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Tu contraseña fue restablecida.
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\n
\nSe ha cerrado sesión en todas tus sesiones y ya no recibirás notificaciones push. Para volver a habilitar las notificaciones, vuelve a iniciar sesión en cada dispositivo.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">La URL debe comenzar con http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">No es posible iniciar sesión: Error de red</string>
<string name="login_error_unable_login">No es posible iniciar sesión</string>
<string name="login_error_registration_network_error">No es posible registrarse: Error de red</string>
<string name="login_error_unable_register">No es posible registrarse</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">No es posible registrarse : falló la propiedad del correo electrónico</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="login_error_invalid_home_server">Por favor introduce una URL válida</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login_error_forbidden">Nombre de usuario/contraseña inválidos</string>
<string name="login_error_unknown_token">No se reconoció el código de acceso especificado</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON mal formado</string>
<string name="login_error_not_json">No contenía un JSON válido</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Se enviaron demasiadas solicitudes</string>
<string name="login_error_user_in_use">Este nombre de usuario ya está en uso</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">El enlace del correo electrónico que aún no se ha seguido</string>
<!-- crypto warnings -->
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Lista de Recibos de Lectura</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">Enviar como </string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Grande</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Mediano</string>
<string name="compression_opt_list_small">Pequeño</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">"¿Cancelar la descarga?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">¿Cancelar la subida?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dmin %2$dseg</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Ayer</string>
<string name="today">Hoy</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Nombre de la sala</string>
<string name="room_info_room_topic">Tema de la sala</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Llamada conectada</string>
<string name="call_connecting">Conectando llamada…</string>
<string name="call_ended">Llamada finalizada</string>
<string name="call_ring">Llamando…</string>
<string name="incoming_call">Llamada Entrante</string>
<string name="incoming_video_call">Llamada de Vídeo Entrante</string>
<string name="incoming_voice_call">Llamada de Voz Entrante</string>
<string name="call_in_progress">Llamada En Curso…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">El lado remoto no contestó.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Falló la Conexión de Medios</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">No se puede iniciar la cámara</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">llamada contestada en otra parte</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Tomar una foto o un vídeo</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">No se puede grabar vídeo</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Información</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element necesita permiso para acceder a tu biblioteca de fotos y vídeos para enviar y guardar archivos adjuntos.
\n
\nPor favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder enviar archivos desde tu teléfono.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element necesita permiso para acceder a tu cámara para tomar fotos y realizar llamadas de vídeo.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nPor favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element necesita permiso para acceder a tu micrófono para realizar llamadas de voz.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nPor favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element necesita permiso para acceder a tu cámara y micrófono para realizar llamadas de vídeo.
\n
\nPor favor permite el acceso en las próximas ventanas emergentes para poder realizar la llamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element necesita permiso para acceder a tu agenda de contactos para encontrar otros usuarios de Matrix por sus correos electrónicos y números telefónicos.
2019-03-13 20:36:57 +03:00
Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usuarios accesibles desde Element en tu agenda de contactos.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element necesita permiso para acceder a tu agenda de contactos para encontrar otros usuarios de Matrix por sus correos electrónicos y números telefónicos.
\n
\n¿Permitir que Element acceda a tus contactos \?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Lo sentimos. Acción no realizada, debido a que faltan permisos</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Guardado</string>
<string name="media_slider_saved_message">¿Guardar en descargas?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">NO</string>
<string name="_continue">Continuar</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="join">Unirse</string>
<string name="preview">Vista Previa</string>
<string name="reject">Rechazar</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Mensajes no leídos.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">Has sido invitado por %s a unirte a esta sala</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Esta invitación fue enviada a %s, que no esta asociado a esta cuenta.
\nQuizás quieras iniciar sesión con otra cuenta, o añadir este correo electrónico a esta cuenta.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Estás intentando acceder a %s. ¿Quieres unirte para participar en la discusión?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">una sala</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Esta es una vista previa de esta sala. Las interacciones dentro de la sala se han deshabilitado.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Nueva Conversación</string>
<string name="room_creation_add_member">Añadir miembro</string>
<string name="room_title_one_member">1 miembro</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Salir de la sala</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">¿Seguro que quieres salir de la sala?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">¿Seguro que quieres eliminar a %s de esta conversación?</string>
<string name="room_participants_create">Crear</string>
<string name="room_participants_online">En línea</string>
<string name="room_participants_offline">Desconectado</string>
<string name="room_participants_idle">En reposo</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">HERRAMIENTAS DE ADMINISTRACIÓN</string>
<string name="room_participants_header_call">LLAMAR</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">CONVERSACIONES DIRECTAS</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="room_participants_header_devices">SESIONES</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_participants_action_invite">Invitar</string>
<string name="room_participants_action_leave">Salir de esta sala</string>
<string name="room_participants_action_remove">Eliminar de esta sala</string>
<string name="room_participants_action_ban">Vetar</string>
<string name="room_participants_action_unban">Quitar Veto</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Restablecer a usuario normal</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Convertir a moderador</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Convertir a administrador</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ocultar todos los mensajes de este usuario</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostrar todos los mensajes del usuario</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID de Usuario, Nombre o correo electrónico</string>
<string name="room_participants_action_mention">Mencionar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="room_participants_action_devices_list">Mostrar Lista de Sesiones</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">No podrás deshacer este cambio porque estás ascendiendo al usuario al mismo nivel de autoridad que tú.
\n¿Estás seguro\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">¿Seguro que quieres invitar a %s a esta conversación?</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Invitar por ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">CONTACTOS LOCALES (%d)</string>
<string name="people_search_filter_text">Solo usuarios de Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Invitar usuario por ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Por favor, ingresa una o más direcciones de correo electrónico o ID de Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Correo electrónico o ID de Matrix</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Buscar</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s está escribiendo…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s y %2$s están escribiendo…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s y %2$s y otros están escribiendo…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar un mensaje encriptado…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Enviar un mensaje (sin cifrar)…</string>
<string name="room_offline_notification">Se perdió la conexión con el servidor.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Los mensajes no se enviaron. ¿%1$s o %2$s ahora?</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Los mensajes no se enviaron debido a la presencia de sesiones desconocidas. ¿%1$s o %2$s ahora\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_prompt_resend">Reenviar todo</string>
2020-02-05 19:27:55 +03:00
<string name="room_prompt_cancel">Cancelar todo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_resend_unsent_messages">Reenviar mensajes no enviados</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Eliminar mensajes no enviados</string>
<string name="room_message_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">No tienes permiso para publicar en esta sala</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Confiar</string>
<string name="ssl_do_not_trust">No confiar</string>
<string name="ssl_logout_account">Cerrar Sesión</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignorar</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Huella Digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">No se pudo verificar la identidad del servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Esto podría significar que alguien está interceptando tu tráfico maliciosamente, o que tu teléfono no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Si el administrador del servidor dijo que esto es de esperarse, asegúrate que la huella digital que se muestra a continuación coincide con la huella digital proporcionada por el administrador.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">El certificado cambió de uno que era confiable para tu teléfono. Esto es MUY INUSUAL. Se recomienda NO ACEPTAR este nuevo certificado.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">El certificado cambió de uno que era confiable a uno que no es confiable. El servidor puede haber renovado su certificado. Contacta al administrador del servidor para obtener la huella digital.</string>
<string name="ssl_only_accept">Solo acepta el certificado si el administrador del servidor ha publicado una huella digital que coincide con la anterior.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Detalles de Sala</string>
<string name="room_details_people">Personas</string>
<string name="room_details_files">Archivos</string>
<string name="room_details_settings">Ajustes</string>
<string name="malformed_id">ID mal formada. Debería ser una dirección de correo electrónico o una ID de Matrix como \'@partelocal:dominio\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">INVITADOS</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">SE UNIERON</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Motivo para reportar este contenido</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">¿Quieres ocultar todos los mensajes de este usuario\?
\n
\nTen en cuenta que esta acción reiniciará la aplicación y puede tardar algo de tiempo.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_event_action_cancel_upload">Cancelar Subida</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Cancelar Descarga</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Buscar</string>
<string name="search_members_hint">Filtrar miembros de la sala</string>
<string name="search_no_results">No hay resultados</string>
<string name="tab_title_search_rooms">SALAS</string>
<string name="tab_title_search_messages">MENSAJES</string>
<string name="tab_title_search_people">PERSONAS</string>
<string name="tab_title_search_files">ARCHIVOS</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">UNIRSE</string>
<string name="room_recents_directory">DIRECTORIO</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORITOS</string>
<string name="room_recents_conversations">SALAS</string>
<string name="room_recents_low_priority">PRIORIDAD BAJA</string>
<string name="room_recents_invites">INVITACIONES</string>
<string name="room_recents_start_chat">Iniciar conversación</string>
<string name="room_recents_create_room">Crear sala</string>
<string name="room_recents_join_room">Unirse a la sala</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Unirse a una sala</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Escribe una ID o alias de sala</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Explorar directorio</string>
<string name="directory_searching_title">Buscando directorio…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Agregar a Favoritos</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Dejar de priorizar</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Conversación Directa</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Salir de la Conversación</string>
<string name="room_settings_forget">Olvidar</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Mensajes</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Ajustes</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versión</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Términos y condiciones</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Avisos de terceros</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Derechos de autor</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Política de privacidad</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Imagen de Perfil</string>
<string name="settings_display_name">Nombre Público</string>
<string name="settings_email_address">Correo Electrónico</string>
<string name="settings_add_email_address">Añadir dirección de correo electrónico</string>
<string name="settings_phone_number">Teléfono</string>
<string name="settings_add_phone_number">Añadir número telefónico</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="settings_app_info_link_summary">Mostrar la pantalla de información de la aplicación de los ajustes del sistema.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_app_info_link_title">Información de la aplicación</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Habilitar notificaciones para esta cuenta</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_enable_this_device">Habilitar notificaciones para esta sesión</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_turn_screen_on">Enciende la pantalla por 3 segundos</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Mensajes en conversaciones uno a uno</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Mensajes en conversaciones en grupo</string>
<string name="settings_invited_to_room">Cuando soy invitado a una sala</string>
<string name="settings_call_invitations">Invitaciones de llamada</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mensajes enviados por bot</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronización en segundo plano</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Habilitar sincronización en segundo plano</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Venció el tiempo de espera para la solicitud de sincronización</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_set_sync_delay">Retraso entre cada sincronización</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_version">Versión</string>
<string name="settings_olm_version">versión de olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Términos y condiciones</string>
<string name="settings_third_party_notices">Avisos de terceros</string>
<string name="settings_copyright">Derechos de autor</string>
<string name="settings_privacy_policy">Política de privacidad</string>
<string name="settings_clear_cache">Borrar caché</string>
<!--string name="settings_room_privacy_label">Privacy</string-->
<string name="settings_user_settings">Ajustes de usuario</string>
<string name="settings_notifications">Notificaciones</string>
<string name="settings_ignored_users">Usuarios ignorados</string>
<string name="settings_other">Otro</string>
<string name="settings_advanced">Avanzado</string>
<string name="settings_cryptography">Criptografía</string>
<string name="settings_notifications_targets">Objetivos de Notificación</string>
<string name="settings_contact">Contactos locales</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Permiso de contactos</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">País de directorio telefónico</string>
<string name="settings_home_display">Pantalla de inicio</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Fijar salas con notificaciones pendientes</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Fijar salas con mensajes no leídos</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_devices_list">Sesiones</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Detalles de la sesión</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="devices_details_name_title">Nombre Público</string>
2020-02-05 19:27:55 +03:00
<string name="devices_details_device_name">Actualizar Nombre Público</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="devices_details_last_seen_title">Visto por última vez</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Esta operación requiere autenticación adicional.
\nPara continuar, introduce tu contraseña por favor.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticación</string>
<string name="devices_delete_pswd">Contraseña:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Enviar</string>
<string name="settings_logged_in">Sesión iniciada como</string>
<string name="settings_home_server">Servidor Doméstico</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de Identidad</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificación Pendiente</string>
<string name="account_email_validation_message">Por favor, consulta tu correo electrónico y haz clic en el enlace que contiene. Una vez hecho esto, haz clic en continuar.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="account_email_validation_error">No es posible verificar la dirección de correo electrónico. Por favor, consulta tu correo electrónico y haz clic en el enlace que contiene. Una vez hecho esto, haz clic en continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Esta dirección de correo electrónico ya está en uso.</string>
<string name="account_email_not_found_error">No se encontró esta dirección de correo electrónico.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Este número telefónico ya está en uso.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_change_password">Cambiar contraseña</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_old_password">Contraseña actual</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_new_password">Contraseña nueva</string>
<string name="settings_confirm_password">Confirmar contraseña</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">No se pudo actualizar la contraseña</string>
<string name="settings_password_updated">Tu contraseña ha sido actualizada</string>
<string name="settings_unignore_user">¿Mostrar todos los mensajes de %s\?
\n
\nTen en cuenta que esta acción reiniciará la aplicación y puede tomar algo de tiempo.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">¿Seguro que quieres eliminar este objetivo de notificaciones?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">¿Seguro que quieres eliminar los %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Elige un país</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">País</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Por favor, elige un país</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número telefónico</string>
<string name="settings_phone_number_error">Número telefónico inválido para el país seleccionado</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificación de número telefónico</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Hemos enviado un SMS con un código de activación. Por favor, ingresa este código a continuación.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Ingresa un código de activación</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Error en la validación de tu número telefónico</string>
<string name="settings_phone_number_code">Código</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Imagen de Sala</string>
<string name="room_settings_room_name">Nombre de Sala</string>
<string name="room_settings_topic">Tema</string>
<string name="room_settings_room_tag">Etiqueta de Sala</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Etiquetado como:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Agregar a Favoritos</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Prioridad baja</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Ninguno</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Acceso y visibilidad</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Listar esta sala en el directorio de salas</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Acceso a Sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Legibilidad del Historial de la Sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">¿Quién puede leer el historial?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">¿Quién puede acceder a esta sala?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Todos</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Solo miembros (desde el momento en que se selecciona esta opción)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Solo miembros (desde que fueron invitados)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Solo miembros (desde que se unieron)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">Para crear un enlace a una sala, debe tener una dirección.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Solo personas que han sido invitadas</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Cualquier persona que conozca el enlace a esta sala, excepto invitados</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Cualquier persona que conozca el enlace a esta sala, incluyendo invitados</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Usuarios vetados</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avanzado</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">La ID interna de esta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Direcciones</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratorios</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas son funcionalidades experimentales que pueden romperse de maneras inesperadas. Utilizar con precaución.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Encriptación de Extremo a Extremo</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">La encriptación de Extremo a Extremo está activa</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Necesitas cerrar sesión para poder habilitar la encriptación.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Cifrar solo a sesiones verificadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes encriptados a sesiones sin verificar en esta sala desde esta sesión.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala no tiene direcciones locales</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Dirección nueva (ej. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Formato de alias inválido</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' no es un formato de alias válido</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">No tendrás una dirección principal especificada para esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Advertencias de la dirección principal</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Establecer como Dirección Principal</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Dejar de Establecer como Dirección Principal</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copiar ID de Sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copiar Dirección de Sala</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">La encriptación está habilitada en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">La encriptación está deshabilitada en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Habilitar encriptado
\n(advertencia: ¡no se puede volver a deshabilitar!)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Directorio</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s estaba intentando cargar un momento específico en la línea de tiempo de esta sala pero no pudo encontrarlo.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Información de encriptación Extremo-a-Extremo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_information_device_info">Información de eventos</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID de Usuario</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Clave de identidad Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Clave de huella digital Ed25519 reclamada</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID de Sesión</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Error de desencriptación</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="encryption_information_sender_device_information">Información de la sesión emisora</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nombre público</string>
<string name="encryption_information_name">Nombre público</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID de sesión</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="encryption_information_device_key">Clave de sesión</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_information_verification">Verificación</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Huella digital Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar claves de salas con encriptación Extremo-a-Extremo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_export_room_keys">Exportar claves de sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportar las claves a un archivo local</string>
<string name="encryption_export_export">Exportar</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Ingresar frase de contraseña</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirmar frase de contraseña</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Las claves de salas con encriptado de Extremo-a-Extremo se guardaron en \'%s\'.
\n
\nAdvertencia: este archivo puede ser eliminado si la aplicación se desinstala.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar claves de salas con encriptación Extremo-a-Extremo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_import_room_keys">Importar claves de sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar las claves desde un archivo local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Cifrar solo a sesiones verificadas</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes encriptados a sesiones sin verificar desde esta sesión.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_information_not_verified">SIN Verificar</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_blocked">Prohibido</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="encryption_information_unknown_device">sesión desconocida</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_information_none">ninguno</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Anular Verificación</string>
<string name="encryption_information_block">Prohibir</string>
<string name="encryption_information_unblock">Dejar de Prohibir</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="encryption_information_verify_device">Verificar sesión</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Para verificar que esta sesión es confiable, por favor contacta a su dueño por algún otro medio (ej. cara a cara o por teléfono) y pregúntale si la clave que ve en sus Ajustes de Usuario para esta sesión coincide con la clave a continuación:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Si coincide, presione el botón de verificar a continuación. Si no coincide, entonces alguien está interceptando esta sesión y probablemente debería prohibirlo. En el futuro, este proceso de verificación será más sofisticado.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="encryption_information_verify_key_match">Verifico que las claves coinciden</string>
<!-- unknown devices management -->
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="unknown_devices_alert_title">La sala contiene sesiones desconocidas</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contiene sesiones desconocidas que no han sido verificadas.
\nEsto significa que no hay garantía de que las sesiones pertenezcan a los usuarios a los que dicen pertenecer.
\nRecomendamos que hagas el proceso de verificación por cada sesión antes de continuar. Pero puedes reenviar el mensaje sin verificarlas si prefieres.
\n
\nSesiones desconocidas:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Selecciona un directorio de salas</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">El servidor puede estar no disponible o sobrecargado</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Escribe un servidor doméstico desde donde listar las salas públicas</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL del Servidor Doméstico</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Todas las salas en el servidor %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Todas las salas nativas de %s</string>
<!-- historical -->
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="historical_placeholder">Buscar en el historial</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_user_interface">Interfaz de usuario</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_interface_language">Idioma</string>
<string name="settings_select_language">Elige idioma</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_start_on_boot">Iniciar en el arranque</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Borrar caché de medios</string>
<string name="settings_keep_media">Guardar medios</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostrar marcas temporales de todos los mensajes</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="media_saving_period_3_days">3 días</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 semana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mes</string>
<string name="media_saving_period_forever">Para siempre</string>
<string name="offline">Desconectado</string>
<string name="settings_data_save_mode">Modo de ahorro de datos</string>
<string name="font_size">Tamaño de letra</string>
<string name="small">Pequeño</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="largest">Mayor</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<string name="tiny">Diminuto</string>
<string name="larger">Más Grande</string>
<string name="huge">Enorme</string>
<string name="user_directory_header">Directorio de usuarios</string>
<string name="people_search_user_directory">DIRECTORIO DE USUARIOS (%s)</string>
<string name="light_theme">Tema Claro</string>
<string name="dark_theme">Tema Oscuro</string>
<string name="black_them">Tema Negro</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronizando…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Captando eventos</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="notification_noisy_notifications">Notificaciones ruidosas</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificaciones silenciosas</string>
<string name="title_activity_bug_report">Informe de error</string>
<string name="option_take_photo">Tomar foto</string>
<string name="option_take_video">Tomar vídeo</string>
<string name="call">Llamar</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Sonido de notificación</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Mensajes que contienen mi nombre público</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Mensajes que contienen mi nombre de usuario</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_12_24_timestamps">Mostrar marcas temporales en formato de 12 horas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_analytics">Análisis de Estadísticas</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Necesitas permiso para gestionar los componentes en esta sala</string>
<string name="widget_creation_failure">La creación del componente falló</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Crear llamadas de conferencia con jitsi</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="widget_delete_message_confirmation">¿Seguro que quieres eliminar el widget de esta sala\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">No es posible crear el componente.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">El envío de la solicitud falló.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">El nivel de autoridad debe ser un número entero positivo.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">No estás en esta sala.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">No tienes permiso para realizar esa acción en esta sala.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Falta el room_id en la solicitud.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Falta el user_id en la solicitud.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">La sala %s no está visible.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Añadir aplicaciones de Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Utilizar cámara nativa</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Has añadido una nueva sesión \'%s\', que está solicitando claves de encriptación.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Tu sesión sin verificar \'%s\' está solicitando claves de encriptación.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="start_verification">Iniciar verificación</string>
<string name="share_without_verifying">Compartir sin verificar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar solicitud</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">¡Advertencia!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Las llamadas de conferencia están en desarrollo y pueden no ser confiables.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Error de comando</string>
<string name="unrecognized_command">Comando no reconocido: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Desactivado</string>
<string name="notification_noisy">Ruidoso</string>
<string name="encrypted_message">Mensaje encriptado</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="title_activity_group_details">Detalles de comunidad</string>
<string name="loading">Cargando…</string>
<string name="action_exit">Salir</string>
<string name="bottom_action_groups">Comunidades</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrar comunidades</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="groups_invite_header">Invitar</string>
<string name="groups_header">Comunidades</string>
<string name="no_group_placeholder">No hay grupos</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">¿Seguro que quieres iniciar una nueva conversación con %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">¿Seguro que quieres iniciar una llamada de voz?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">¿Seguro que quieres iniciar una llamada de vídeo?</string>
<string name="groups_list">Lista de Grupos</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">El usuario baneado lo echará de esta sala y evitará que se unan nuevamente.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Todos los mensajes (ruidoso)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Todos los mensajes</string>
<string name="room_settings_mention_only">Solo menciones</string>
<string name="room_settings_mute">Silenciar</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Añadir a la Pantalla de Inicio</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_inline_url_preview">Vistas previas de URL en línea</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrar al mencionar un usuario</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_flair">Insignia</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notificaciones</string>
<string name="room_settings_no_flair">Esta sala no está mostrando insignias para ninguna comunidad</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nueva ID de comunidad (ej. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">ID de comunidad inválida</string>
<string name="forget_room">Olvidar sala</string>
<string name="rejoin">Volver a unirse</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' no es una ID de comunidad válida</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="create_community">Crear Comunidad</string>
<string name="community_name">Nombre de comunidad</string>
<string name="community_name_hint">Ejemplo</string>
<string name="community_id">ID de Comunidad</string>
<string name="community_id_hint">ejemplo</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Inicio</string>
<string name="group_details_people">Personas</string>
<string name="group_details_rooms">Salas</string>
<string name="no_users_placeholder">No hay usuarios</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="joined">Se unió</string>
<string name="invited">Invitado</string>
<string name="filter_group_members">Filtrar miembros del grupo</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrar salas del grupo</string>
<string name="has_been_kicked">Has sido expulsado de %1$s por %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Has sido vetado de %1$s por %2$s</string>
<string name="reason_colon">Motivo: %1$s</string>
<string name="group_no_long_description">El administrador de la comunidad no ha redactado una descripción larga para esta comunidad.</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Agitar con rabia para reportar un error</string>
<string name="actions">Acciones</string>
<string name="list_members">Listar miembros</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sincronizando…</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d miembro</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d miembros</item>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d mensaje nuevo</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d mensajes nuevos</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s sala encontrada para %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s salas encontradas para %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d cambio de membresía</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d cambios de membresía</item>
</plurals>
<string name="open_chat_header">Abrir título</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d miembro activo</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d miembros activos</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d mensaje sin leer</item>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<item quantity="other">%d mensajes sin leer</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d mensaje notificado sin leer</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d mensajes notificados sin leer</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s en %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d componente activo</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d componentes activos</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="title_activity_choose_sticker">Enviar una pegatina</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Actualmente no tienes ningún paquete de pegatinas habilitado.
2019-04-02 12:57:12 +03:00
\n
\n¿Añadir algunos ahora\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="deactivate_account_title">Desactivar Cuenta</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<string name="receipt_avatar">Avatar de recibo</string>
<string name="notice_avatar">Avatar de aviso</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Para continuar utilizando el servidor doméstico %1$s, debes revisar y aceptar los términos y condiciones.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Revisar ahora</string>
<string name="deactivate_account_content">Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad. <b>Esta acción es irreversible</b>.
\n
\nDesactivar tu cuenta <b>no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado</b>. Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación.
\n
\nLa visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (Advertencia: esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Para continuar, ingresa tu contraseña por favor:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desactivar Cuenta</string>
<string name="settings_notification_privacy">Privacidad de notificaciones</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Privacidad reducida</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">La aplicación necesita permiso para ejecutarse en segundo plano</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Las notificaciones se envían a través de Firebase Cloud Messaging</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Las notificaciones solo contienen metadatos</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• El contenido del mensaje de la notificación está <b>ubicado de forma segura directamente desde el servidor doméstico de Matrix</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Las notificaciones contienen <b>datos de mensajes y metadatos</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Las notificaciones <b>no mostrarán el contenido del mensaje</b></string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desactivar cuenta</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desactivar mi cuenta</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Sí, ¡quiero ayudar!</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Conceder permiso</string>
<string name="option_send_voice">Enviar audio</string>
<string name="option_send_sticker">Enviar pegatina</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Un parámetro no es válido.</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Ingresa tu contraseña por favor.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Enviar mensaje de voz</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Elige otra opción</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Falta un parámetro requerido.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Solicitud enviada</string>
<string name="speak">Conversar</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Por favor, inicia Element en otro dispositivo que pueda descifrar el mensaje para que pueda enviar las claves a esta sesión.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licencias de terceros</string>
<string name="clear">Borrar</string>
<string name="go_on_with">continuar con…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Lo sentimos, no se encontró ninguna aplicación externa para completar esta acción.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Volver a solicitar las claves de encriptado de tus otras sesiones.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Solicitud de clave enviada.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Privacidad de Notificaciones</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Element puede ejecutarse en segundo plano para gestionar tus notificaciones de forma segura y privada. Esto podría afectar la duración de la batería.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Enviar datos de análisis de estadísticas</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Element recopila análisis de estadísticas anónimas para permitirnos mejorar la aplicación.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Por favor, habilita los análisis de estadísticas para ayudarnos a mejorar Element.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="lock_screen_hint">Escribe aquí…</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Si es posible, por favor escribe la descripción en inglés.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Enviar una respuesta cifrada…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Enviar una respuesta (sin cifrar)…</string>
<string name="settings_without_flair">Actualmente no eres miembro de ninguna comunidad.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Utilizar la tecla Intro del teclado para enviar mensajes</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="command_description_emote">Muestra la acción</string>
<string name="command_description_ban_user">Veta al usuario con la ID dada</string>
<string name="command_description_unban_user">Quita el veto al usuario con la ID dada</string>
<string name="command_description_op_user">Define el nivel de autoridad de un usuario</string>
<string name="command_description_invite_user">Invita al usuario con la ID dada a la sala actual</string>
<string name="command_description_join_room">Se une a la sala con el alias dado</string>
<string name="command_description_part_room">Salir de la sala</string>
<string name="command_description_topic">Establecer el tema de la sala</string>
<string name="command_description_kick_user">Expulsa al usuario con la ID dada</string>
<string name="command_description_nick">Cambia tu apodo público</string>
<string name="command_description_markdown">Activar/Desactivar markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Para reparar la gestión de las Aplicaciones de Matrix</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Vista previa de medios antes de enviar</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Esta sala ha sido reemplazada y ya no está activa</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">La conversación continúa aquí</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Esta sala es una continuación de otra conversación</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Haz clic aquí para ver mensajes más antiguos</string>
<string name="command_description_deop_user">Degrada al usuario con la ID dada</string>
<string name="system_alerts_header">Alertas de Sistema</string>
<string name="missing_permissions_error">Debido a permisos insuficientes, esta acción no es posible.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">$d</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%dmin</item>
<item quantity="other">%dmins</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%dh</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%dd</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%dd</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s ahora</string>
<string name="room_participants_ago">hace %1$s %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s y %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">$d seleccionado</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d seleccionados</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d miembro</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d miembros</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Límite de Recursos Excedido</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Contacta al Administrador</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">contacta al administrador de tu servicio</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Este servidor doméstico ha excedido uno de sus límites de recursos, por lo que <b>algunos usuarios no podrán iniciar sesión</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Este servidor doméstico ha excedido uno de sus límites de recursos.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Este servidor doméstico ha alcanzado su límite Mensual de Usuarios Activos, por lo que <b>algunos usuarios no podrán iniciar sesión</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Este servidor doméstico ha alcanzado su límite Mensual de Usuarios Activos.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Por favor, %s para aumentar este límite.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Por favor, %s para continuar utilizando este servicio.</string>
<string name="status_theme">Tema de Status.im</string>
<string name="dialog_title_error">Error</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versión %s</string>
<string name="encryption_export_notice">Por favor, crea una frase de contraseña para cifrar las claves exportadas. Necesitarás ingresar la misma frase de contraseña para poder importar las claves.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Crear frase de contraseña</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Las frases de contraseña deben coincidir</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Utiliza carga diferida para los miembros de la sala</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_lazy_loading_description">Aumenta el rendimiento cargando los miembros de la sala solo en la primera vista.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Tu servidor doméstico aún no admite la carga diferida de los miembros de la sala. Prueba más tarde.</string>
<string name="unknown_error">Disculpas, ocurrió un error</string>
<string name="merged_events_expand">expandir</string>
<string name="merged_events_collapse">colapsar</string>
<string name="call_anyway">Llamar de todos modos</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="auth_accept_policies">Por favor revisa y acepta las reglas de este servidor doméstico:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_call_category">Llamadas</string>
2020-08-04 09:51:30 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Usar el tono de llamada normal de Element para llamadas entrantes</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_title">Tono para llamadas entrantes</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Elegir sonido de llamadas:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="video_call_in_progress">Llamada de video en proceso…</string>
<string name="room_participants_action_kick">Expulsar</string>
<string name="reason_hint">Razón</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Diagnóstico de fallas</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnóstico de errores</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Iniciar pruebas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Haciendo… (%1$d of %2$d)</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="notification_sync_init">Iniciando servicio</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Copia de seguridad de la clave</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usar copia de seguridad de la clave</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">La copia de seguridad de la clave no ha finalizado, por favor espere…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">No quiero mis mensajes encriptados</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Creando copia de seguridad de las claves…</string>
<string name="keys_backup_activate">Usar copia de seguridad de la clave</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="are_you_sure">¿Estás seguro\?</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="backup">Copia de seguridad</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perderá el acceso a sus mensajes encriptados si cierra sesión sin hacer una copia de seguridad de sus claves.</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="stay">Quedarse</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="done">Hecho</string>
<string name="abort">Cancelar</string>
<string name="ignore">Ignorar</string>
<string name="action_mark_room_read">Marcar como leído</string>
<string name="auth_login_sso">Iniciar sesión con single-sign-on</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Tu dispositivo usa una versión anticuada e insegura del protocolo de seguridad TLS. Por tu seguridad no puedes conectarte</string>
<string name="settings_notification_advanced">Ajustes avanzados de notificaciones</string>
<string name="settings_notification_by_event">Importancia de notificación por evento</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Ajustes de sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Las notificaciones están activadas en los ajustes de sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Las notificaciones están desactivadas en los ajustes del sistema.
\nPor favor comprueba los ajustes de sistema.</string>
<string name="open_settings">Abrir ajustes</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Ajustes de cuenta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Las notificaciones están activadas para tu cuenta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Las notificaciones están desactivadas para tu cuenta.
\nPor favor comprueba los ajustes de cuenta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Activar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Ajustes de sesión.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Las notificaciones están activadas para esta sesión.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Las notificaciones no están habilitadas para esta sesión.
\nPor favor comprueba los ajustes Element.</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Activar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Ajustes personalizados.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Ten en cuenta que algunos mensajes son silenciosos (producen una notificación sin sonido).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Algunas notificaciones están desactivadas en tus ajustes personalizados.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Error al cargar reglas personalizadas, por favor prueba de nuevo.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Comprueba ajustes</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Prueba de servicios Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK de servicios de Google Play esta disponible y actualizado.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Al cerrar la sesión se perderán los mensajes encriptados</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">¿Estás seguro que quieres cerrar la sesión\?</string>
<string name="login_error_unknown_host">Está URL no es válida, por favor compruébala</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">El diagnóstico base se ha completado con éxito. Si aun no recibes notificaciones, por favor mándanos un informe de error.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Una o más pruebas han fallado, por favor prueba las soluciones propuestas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Una o más pruebas han fallado, por favor mándanos un informe de error para que podamos investigar.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes encriptados.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes encriptados.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element usa los servicios de Google Play para entregar mensajes Push pero no parece estar configurado correctamente:
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">solucionar error con los Servicios de Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token Base</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Token FCM recuperada correctamente:\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Error al recuperar token FCM:\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]\nEste error esta fuera del control de Element y de acuerdo con Google, este error indica que el dispositivo tiene demasiadas apps registradas con FCM. Este error solo ocurre cuando existe un numero demasiado alto de apps por lo que no deberia afectar a un usuario promedio.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]\nEste error esta fuera del control de Element. Puede ocurrir por numerosas razones. Probablemente funcione si vuelve a intentarlo mas tarde. También puede comprobar si los Servicios de Google Play están limitados por los ajustes del sistema o si la hora del dispositivo es correcta o si puede pasar en ROM personalizada.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nEste error esta fuera del control de Element. No hay cuenta de googled registrada en este dispositivo. Por favor abre el gestor dde cuentas y añade una cuenta de Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Añadir cuenta</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Token de registro</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Token FCM registrado correctamente en el Servidor.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Error al registrar el token FCM en el Servidor
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Servicio de notificaciones</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">El servicio de notificaciones esta funcionando.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">El servicio de notificaciones no esta funcionando.
\nIntente reiniciar la aplicación.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Borrando copia de seguridad…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Error al borrar la copia de seguridad (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Borrar copia de seguridad</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">nueva copia de seguridad</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Ese era yo</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nunca pierda mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Configurar copia de seguridad de las claves de encriptado</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca pierdas mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nuevas claves de encriptación de mensajes</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gestionar Copia de Seguridad</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Guardando copia de seguridad…</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versión</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Reinicio automático del servicio de notificaciones</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Empezar servicio</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">El servicio se ha apagado y reiniciado automáticamente.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Error al reiniciar el servicio</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Inicio automático</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">El servicio funcionará cuando reinicie el dispositivo.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">El servicio no se iniciará al reiniciar el dispositivo, no recibirá notificaciones hasta que Element haya sido abierto al menos 1 vez.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Activar Inicio automático</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Comprobar restricciones en segundo plano</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Las restricciones de segundo plano están desactivadas para Element. Este debería funcionar con datos móviles (sin WIFI).
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Las restricciones de segundo plano están activadas para Element.
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\nLa app estará completamente restringida mientras esté en segundo plano y esto podría afectar a las notificaciones.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Desactivar restricciones</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimización de la bateria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">A Element no le afecta la Optimización de la bateria.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Si un usuario deja el dispositivo desenchufado e inmóvil durante cierto periodo de tiempo con la pantalla apagada, el dispositivo entrará en modo hibernación. Esto evita que las apps accedan a la red y postpone sus tareas, sincronizaciones y alarmas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">ignorar optimización</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Las apps <b>no</b> necesita conectarse al servidor doméstico en segundo plano, esto debería reducir el uso de la batería</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configurar notificaciones de sonido</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Configurar notificaciones de llamada</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Configurar notificaciones silenciadas</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">elegir Color de las luces LED, vibración. sonido…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Administrar Claves de la criptografía</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Mostrar vistas previas de enlaces en el chat cuando el servidor doméstico soporte esta característica.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Enviar notificaciones de escritura</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Dejar que el resto de usuarios sepa que estas escribiendo.</string>
<string name="settings_send_markdown">Formato Markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Editar mensajes usando Markdown antes de enviarlos. Esto permite formatos de escritura avanzados como por ejemplo usar asteriscos para cambiar el texto a Itálica.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Mostrar recibos de lectura</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Hacer click en los recibos de lectura para mostrar una lista detallada.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Mostrar notificaciones de entrada y salida</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Invitaciones, expulsiones y prohibiciones no se ven afectadas.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Mostrar notificaciones de la cuenta</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Incluye cambios en el avatar y en el nombre.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Enviar mensaje con intro</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">La tecla Intro enviará el mensaje en vez de añadir un salto de línea</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Conexión en segundo plano</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element necesita mantener una leve conexión en segundo plano para poder ofrecer notificaciones de confianza.
\nEn la siguiente pantalla se le pedirá permisos para que Element siempre funcione en segundo plano, por favor acepte.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Conceder permiso</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">El modo de guardado de datos aplica un filtro específico para que las actualizaciones de presencia y las notificaciones de escritura sean eliminadas.</string>
<string name="account_email_error">Ha ocurrido un error mientras se verificaba tu dirección de correo electrónico.</string>
<string name="settings_password">Contraseña</string>
<string name="settings_change_password_submit">Actualizar contraseña</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">La contraseña no es válida</string>
<string name="passwords_do_not_match">La contraseña no es correcta</string>
<string name="account_phone_number_error">Ha ocurrido un error tratando de verificar su número de teléfono.</string>
<string name="account_additional_info">Información adicional: %s</string>
<string name="settings_media">Media</string>
<string name="settings_default_compression">Compresión predeterminada</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Seleccionar</string>
<string name="media_source_choose">Seleccionar</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperación de mensajes encriptados</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gestionar copia de seguridad clave</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d mensaje</item>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<item quantity="other">%1$s: %2$d mensajes</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d notificación</item>
<item quantity="other">%d notificaciones</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Nuevo evento</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Sala</string>
<string name="notification_new_messages">Nuevos mensajes</string>
<string name="notification_new_invitation">Nueva invitación</string>
<string name="notification_sender_me">Yo</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Error al enviar - por favor abra la sala</string>
2021-02-10 18:11:20 +03:00
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Lo sentimos, las llamadas de grupo con Jitsi no están soportadas en dispositivos antiguos (dispositivos con Android inferior a 6.0)</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Iniciar la cámara del sistema en lugar de la pantalla de cámara personalizada.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Esta opción requiere una aplicación de terceros para grabar los mensajes.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">El comando \"%s\" necesita mas parámetros o algunos parámetros son incorrectos.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown activado.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown desactivado.</string>
<string name="notification_silent">Silencioso</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Por favor introduzca un nombre de usuario.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_info_area_show">Mostrar el área de información</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="show_info_area_always">Siempre</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Para mensajes y errores</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Solo para errores</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">No se ha encontrado ningún APK válido de Servicios de Google Play. Las notificaciones podrían no funcionar correctamente.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Por favor introduzca una contraseña</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">La contraseña que has introducido es muy débil</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Por favor borra la contraseña si quieres que Element genere una clave de recuperación.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_no_session_error">No hay ninguna sesión de Matrix disponible</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nunca perder los mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Los mensajes en salas encriptadas están asegurados con encriptación Extremo-a-Extremo. Solo los integrantes de la sala y tu podéis leer estos mensajes.
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\n
\nAsegúrate de guardar bien tus claves para evitar perderlas.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avanzado)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exportar claves manualmente</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Asegura tu copia de seguridad con una contraseña.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Almacenaremos una copia cifrada de tus claves en tu servidor. Protege tu copia de seguridad con una contraseña para mantenerla segura.
\n
\nPara máxima seguridad, esta contraseña deberá ser diferente a la de tu cuenta.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Introduce una contraseña</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Creando copia de seguridad</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">O, asegura tu copia de seguridad con una clave de recuperación, guardándola en algún lugar seguro.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avanzado) Establecer clave de recuperación</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Completado!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Tus claves se están guardando.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Tu clave de recuperación es una red de seguridad - puedes usarla para recuperar el acceso a tus mensajes encriptados si olvidas tu contraseña.
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\nMantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hecho</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">He hecho una copia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Guardar clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Compartir</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Guardar como archivo</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">La clave de recuperación ha sido guardada en \'%s\'.
\n
\nAtención: Este archivo podría borrarse si la aplicación es desinstalada.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Por favor, haga una copia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Compartir clave de recuperación con…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generando clave de recuperación usando una contraseña, este proceso puede tardar varios segundos.</string>
<string name="recovery_key">Clave de recuperación</string>
<string name="unexpected_error">Error inesperado</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Copia de seguridad iniciada</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Tus claves cifradas están siendo guardadas en segundo plano en tu servidor. La copia de seguridad inicial podría tardar varios minutos.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Estás seguro\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Podrías perder el acceso a tus mensajes si te desconectas o pierdes este dispositivo.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes encriptados</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">Utiliza tu clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">No sabes tu clave de recuperación\? puedes %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes encriptados</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Introduzca la clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Mensaje de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Has perdido tu clave de recuperación\? Puedes crear una nueva en ajustes.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">La copia de seguridad no se ha podido descifrar con esta contraseña: por favor verificar que has introducido la contraseña de recuperación correcta.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Error de red: por favor comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Restaurando copia de seguridad:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Creando clave de recuperación…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Descargando claves…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importando claves…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Desbloquear historial</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Por favor introduce una clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">La copia de seguridad no se ha podido descifrar con esta contraseña: por favor verificar que has introducido la contraseña de recuperación correcta.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Copia de seguridad restaurada %s !</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Copia de seguridad restaurada con la clave %d.</item>
<item quantity="other">Copia de seguridad restaurada con las claves %d.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<item quantity="one">Se ha añadido %d como clave a esta sesión.</item>
<item quantity="other">Se han añadido %d como claves a esta sesión.</item>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Error al recuperar la ultima versión de las claves (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">La sesión crypto no esta activada</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaurada desde copia de seguridad</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Borrar copia de seguridad</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="keys_backup_settings_status_ok">La copia de seguridad ha sido correctamente activada para esta sesión.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">La copia de seguridad ha sido correctamente desactivada para esta sesión.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Tus claves no están siendo guardadas en esta sesión.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">La copia de seguridad tiene una firma de una sesión desconocida con el ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">La copia de seguridad tiene una firma valida de esta sesión.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">La copia de seguridad tiene una firma válida para la sesión verificada %s.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Usar copia de seguridad de la clave</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Todas las claves guardadas</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Cargando %d de la clave…</item>
<item quantity="other">Cargando %d de las claves…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Firma</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">autocompletar opciones del servidor</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element ha detectado una configuración personalizada del servidor para el dominio de su ID de usuario \"%1$s\":
\n%2$s</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Configuración de uso</string>
<string name="settings_default_media_source">Origen predeterminado de medios</string>
<string name="keys_backup_setup">Configurar copia de seguridad de las claves de encriptación</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Obteniendo una versión de copia de seguridad…</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">La copia de seguridad tiene una firma valida de la sesión no verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">La copia de seguridad tiene una firma inválida de la sesión verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">La copia de seguridad tiene una firma inválida de la sesión no verificada %s</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_get_trust_error">Error al conseguir información de confianza para la copia de seguridad (%s).</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar la copia de seguridad de la clave en esta sesión introduzca su contraseña o su clave de recuperación ahora.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Deseas borrar tus claves de encriptación guardadas en el servidor\? No podrás usar tu clave de recuperación para leer el historial de mensajes encriptados.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="new_recovery_method_popup_description">Una nueva copia de seguridad de mensajes ha sido detectada.
\n
\nSi no ha establecido un nuevo método de recuperación, alguien podría estar intentando acceder a su cuenta. Cambie su contraseña y establezca un nuevo método de recuperación inmediatamente en ajustes.</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Respuesta inválida del descubrimiento del servidor doméstico</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Reproducir sonido de cámara</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sesión</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip desconocida</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Una nueva sesión solicita claves de encriptación.
\nSesión: %1$s
\nVisto por última vez: %2$s
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nSi no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Una sesión no verificada solicita claves de encriptación.
\nSesión: %1$s
\nVisto por última vez: %2$s
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nSi no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="start_verification_short_label">Verificar</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Compartir</string>
<string name="key_share_request">Petición de compartición de clave</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorar</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Ya existe una copia de respaldo en tu servidor</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Parece que ya habías configurado una copia de seguridad para las claves en otra sesión. ¿Quieres reemplazarla por la nueva que has creado\?</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Reemplazar</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Parar</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Comprobando copias de respaldo</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Tu sesión ha terminado por credenciales caducadas o inválidas.</string>
<string name="sas_verify_title">Verificar comparando un texto corto.</string>
<string name="sas_security_advise">Para más seguridad, te recomendamos que hagas esto en persona o por otros medios confiables.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Empezar verificación</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Solicitud de verificación</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifica esta sesión para marcarla de confianza. Marcar sesiones de otros como de confianza te da aún más tranquilidad cuando usas cifrado de Extremo-a-Extremo.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificar esta sesión la marcará como confiable, y también marcará como confiable tu sesión para la contraparte.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifica esta sesión confirmando los emojis que aparecen en la pantalla de la contraparte</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifica esta sesión confirmando que los siguietes números aparecen en la pantalla de la contraparte</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Se ha recibido una solicitud de verificación.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ver solicitud</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Esperando confirmación de la contraparte…</string>
<string name="sas_verified">¡Verificado!</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="sas_verified_successful">Has verificado correctamente esta sesión.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Los mensajes con este usuario están encriptados de Extremo-a-Extremo y no son legibles por terceros.</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_got_it">Ok</string>
<string name="sas_verifying_keys">¿No aparece nada\? No todas las aplicaciones cliente soportan verificación interactiva. Usa la verificación clásica.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Usar verificación clásica.</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verificación de clave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Solicitud cancelada</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">La contraparte canceló la verificación.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">La verificación ha sido cancelada.
\nRazón: %s</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verificación de sesión interactiva</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitud de verificación</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quiere verificar tu sesión</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_error_m_user">El usuario canceló la verificación</string>
<string name="sas_error_m_timeout">La verificación ha superado el límite de espera</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="sas_error_m_unexpected_message">La sesión recibió un mensaje inesperado</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="sas_error_m_invalid_message">Se ha recibido un mensaje inválido</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Error en clave</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Error en usuario</string>
<string name="sas_error_unknown">Error desconocido</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="reply">Responder</string>
<string name="global_retry">Reintentar</string>
<string name="room_list_empty">Unirse a una sala y empezar a usar la app.</string>
<string name="send_you_invite">Alguien te envió una invitación</string>
<string name="invited_by">Invitado por %s</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">No tienes más mensajes sin leer</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">¡Bienvenido!</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Conversaciones</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Tus conversaciones se mostrarán aquí. Toque + en la derecha para comenzar.</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="room_list_rooms_empty_title">Salas</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Tus salas se mostrarán aquí</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reacciones</string>
<string name="reactions_agree">De acuerdo</string>
<string name="reactions_like">Me gusta</string>
<string name="message_add_reaction">Añadir reacción</string>
<string name="message_view_reaction">Ver reacciones</string>
<string name="reactions">Reacciones</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Evento borrado por el usuario</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Evento moderado por el administrador de la sala</string>
2019-10-23 15:18:40 +03:00
<string name="last_edited_info_message">Última edición por %1$s on %2$s</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="malformed_message">Evento con error, no se puede mostrar</string>
<string name="create_new_room">Crear sala</string>
<string name="error_no_network">No hay red, por favor comprueba tu conexión a internet.</string>
<string name="action_change">Cambiar</string>
<string name="change_room_directory_network">Cambiar red</string>
<string name="please_wait">Espere por favor…</string>
<string name="group_all_communities">Todas la comunidades</string>
<string name="room_preview_no_preview">Esta sala no se puede previsualizar</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">La previsualización de salas públicas no es posible todavía con Element</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="fab_menu_create_room">Salas</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Chats</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="create_room_title">Nueva sala</string>
<string name="create_room_action_create">CREAR</string>
<string name="create_room_name_hint">Nombre</string>
2019-07-03 11:20:07 +03:00
<string name="create_room_public_title">Público</string>
<string name="create_room_public_description">Cualquiera puede unirse a esta sala</string>
<string name="create_room_directory_title">Directorio de salas</string>
<string name="create_room_directory_description">Publicar esta sala en el directorio de salas</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Error obteniendo información de confiabilidad</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Error obteniendo claves para copias de respaldo</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">¡Estás al día!</string>
2019-08-07 17:10:50 +03:00
<string name="settings_preferences">Preferencias</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Seguridad &amp; Privacidad</string>
<string name="preference_voice_and_video">Voz &amp; Video</string>
<string name="send_suggestion">Haz una sugerencia</string>
<string name="send_suggestion_content">Por favor escriba su sugerencia a continuación.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Describa su sugerencia aquí</string>
2019-12-19 17:50:18 +03:00
<string name="none">Ninguno</string>
<string name="revoke">Revocar</string>
<string name="disconnect">Desconectar</string>
<string name="review">Revisar</string>
<string name="decline">Declinar</string>
<string name="people_no_identity_server">No se ha configurado un servidor de identidad.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">La llamada ha fallado por un servidor mal configurado</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Intente usar %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">No volver a preguntar</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Para hacer esto, vaya a las opciones y añada un servidor de identidad.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Confirme su contraseña</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Eso no se puede hacer en Element para móvil</string>
2019-12-19 17:50:18 +03:00
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Se necesita autenticación</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimizado para batería</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimizado para operar en tiempo real</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Sin sincronización en segundo plano</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">No se han podido actualizar las opciones.</string>
<string name="settings_integrations">Integraciones</string>
<string name="settings_discovery_category">Descubrimiento</string>
<string name="settings_discovery_manage">Gestione sus preferencias de descubrimiento.</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Entérese aquí de los mensajes sin leer</string>
2020-02-05 19:27:55 +03:00
<string name="call_failed_no_ice_description">Por favor, pídele al administrador de tu servidor doméstico (%1$s) que configure un servidor TURN para que las llamadas funcionen de forma fiable.
\n
\nAlternativamente, puedes intentar usar el servidor público en %2$s, pero no será tan confiable, y compartirá tu dirección IP con ese servidor. También puedes cambiar esto en Configuración.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta, y opcionalmente para encontrar personas conocidas.</string>
2020-02-05 19:27:55 +03:00
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Usa el correo electrónico o el teléfono más tarde para ser descubierto opcionalmente por personas que te conozcan.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Usa el correo electrónico o el teléfono más tarde para ser descubierto opcionalmente por personas que te conozcan.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Esta no es una dirección de servidor Matrix válida</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">No se puede acceder al servidor en esta URL, por favor, compruébelo</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">El SAS no coincidió</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="auth_add_phone_message_2">Pon un número de teléfono para que las personas que conoces te puedan encontrar.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Se usará %s como asistencia cuando el servidor doméstico no la ofrezca (su dirección IP se compartirá durante una llamada)</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Modo Sincronización en segundo plano</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element se sincronizará en segundo plano de manera que se preserven los recursos del dispositivo (batería).
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nDependiendo del estado de los recursos del dispositivo, la sincronización puede ser aplazada por el sistema operativo.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element se sincronizará en segundo plano periódicamente en un momento preciso (configurable).
\nEsto afectará al uso de la radio y la batería, se mostrará una notificación permanente que indica que Element está escuchando a nuevos acontecimientos.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">No se le notificará de los mensajes entrantes cuando la aplicación esté en segundo plano.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Intervalo de sincronización preferido</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nLa sincronización puede ser aplazada dependiendo de los recursos (batería) o del estado del dispositivo (dormido).</string>
<string name="settings_integrations_summary">Utiliza un Gestor de Integración para gestionar los bots, puentes, widgets y paquetes de pegatinas.
\nLos Gestores de Integración reciben los datos de configuración y pueden modificar los widgets, enviar invitaciones a salas y establecer niveles de poder en su nombre.</string>
<string name="settings_integration_allow">Permitir integraciones</string>
<string name="settings_integration_manager">Adiministrador de integraciones</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Nombre público (visible por las personas con quien te comuniques)</string>
<string name="device_name_warning">Un nombre de sesión público es visible por las personas con quién te comunicas</string>
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
<string name="room_widget_permission_title">Cargar Widget</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Este widget ha sido añadido por:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Utilizarlo puede establecer cookies y compartir datos con: %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Utilizarlo puede compartir datos con %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Error al cargar el widget.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Recargar widget</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Abrir en el navegador</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Revocar acceso para mi</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Tu nombre visible</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">La URL de tu avatar</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Tu ID de usuaria</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Tu tema</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID de Widget</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID de Sala</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Este widget quiere usar los siguientes recursos:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Permitir</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Bloquear todos</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Usar la cámara</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Usar el micrófono</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Leer medios protegidos por DRM</string>
<string name="integration_manager_not_configured">No se ha configurado ningún administrador de integraciones.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Para continuar es necesario que aceptes los Términos de este servicio.</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">La sesión no sabe nada de esa transacción</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">La sesión no puede acordar el acuerdo de llaves, hash, MAC o método SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">El compromiso hash no ha coincidido</string>
<string name="identity_server_not_defined">No estás usando ningún Servidor de Identidad</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">No hay ningún Servidor de Identidad configurado, esto es requerido para restablecer tu contraseña.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Parece que estás intentando conectarte a otro servidor doméstico. ¿Quieres cerrar sesión\?</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importar llaves E2E des del fichero \"%1$s\".</string>
<string name="settings_sdk_version">Versión del SDK de Matrix</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Otros avisos de terceros</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">¡Ya estas viendo esta sala!</string>
<string name="quick_reactions">Reacciones rápidas</string>
<string name="settings_general_title">Cuenta</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="settings_expert">Experto</string>
<string name="settings_push_rules">Reglas Push</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">No hay reglas push definidas</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">No hay salidas push registradas</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Formato:</string>
<string name="preference_root_help_about">Ayuda y Acerca de</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Registrar token</string>
<string name="send_suggestion_sent">Gracias, la sugerencia ha sido enviada correctamente</string>
<string name="send_suggestion_failed">El envio de la sugerencia ha fallado (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo</string>
<string name="bottom_action_people_x">Mensajes Directos</string>
<string name="send_file_step_idle">Esperando…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Cifrando la miniatura…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Enviando miniatura (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Cifrando el archivo…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Enviando el archivo (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Descargando archivo %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">¡El archivo %1$s ha sido descargado!</string>
<string name="edited_suffix">(editado)</string>
<string name="message_edits">Modificación de mensajes</string>
<string name="no_message_edits_found">No se han encontrado modificaciones</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrar conversaciones…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">¿No encuentras lo que buscas\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Crear una nueva sala</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Enviar un nuevo mensaje directo</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Ver el directorio de la sala</string>
<string name="room_directory_search_hint">Nombre o ID (#ejemplo:servidor.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Habilitar \"desplazar para contestar\" en la línea de tiempo</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Enlace copiado al portapapeles</string>
<string name="add_by_matrix_id">Agregar por ID de matrix</string>
<string name="creating_direct_room">Creando sala…</string>
<string name="direct_room_no_known_users">No se ha encontrado ningún resultado, utiliza \"Agregar usando ID de matrix\" para buscar en el servidor.</string>
<string name="direct_room_start_search">Empieza a escribir para ver resultados</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Filtrar por usuario o ID…</string>
<string name="joining_room">Entrando en la sala…</string>
<string name="message_view_edit_history">Ver historial de modificaciones</string>
<string name="terms_of_service">Términos de Servicio</string>
<string name="review_terms">Revisar Términos</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Ser descubierta por otros</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Utiliza Bots, puentes, widgets y packs de stickers</string>
<string name="read_at">Leer en</string>
<string name="identity_server">Servidor de identidad</string>
<string name="disconnect_identity_server">Desconectar servidor de identidad</string>
<string name="add_identity_server">Configurar servidor de identidad</string>
<string name="change_identity_server">Cambiar servidor de identidad</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Estas usando %1$s actualmente para buscar y ser encontrado por contactos existentes que conoces.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Actualmente no estás usando ningún servidor de identidad. Para buscar y ser encontrado por contactos que conoces, configura uno abajo.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Dirección de correo para ser descubierto</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Las opciones para ser descubierto aparecerán una vez hayas añadido un correo.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Las opciones para ser descubierta aparecerán una vez hayas añadido un número de teléfono.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectarse del servidor de identidad significará que no serás descubrible por otros usuarios y no podrás invitar a otros a través del correo o teléfono.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Teléfonos para ser descubierto</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Te hemos enviado un correo de confirmación a %s, comprueba tu correo y haz click en el enlace de confirmación</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Pendiente</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Entra en un nuevo servidor de identidad</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">No se ha podido conectar al servidor de identidad</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Porfavor entra la url del servidor de identidad</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">El servidor de identidad no tiene términos de servicio</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">El servidor de identidad que has escojido no tiene términos de servicio. Solo continúa si confias en el propietario del servicio</string>
<string name="settings_text_message_sent">Un mensaje de texto ha sido enviado a %s. Porfavor escribe el código de verificación que contiene.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Actualmente estás compartiendo direcciones de correo electrónico o números de teléfono en el servidor de identidad %1$s. Necesitarás reconectarte a %2$s para dejar de compartirlos.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Acepte los términos de servicio del servidor de identidad (%s) para permitir que sea descubierto por correo electrónico o número de teléfono.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Habilitar registros extensos.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Los logs extensivos ayudarán a los desarrolladores proporcionando más información cuando envíes un \"RageShake\" (Sacudir el dispositivo). Incluso cuando esto está habilitado, la aplicación no registra el contenido de los mensajes ni ningún otro dato privado.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Por favor, vuelva a intentarlo una vez que haya aceptado los términos y condiciones de su servidor.</string>
<string name="error_network_timeout">Parece que el servidor está tardando demasiado en responder, esto puede ser causado por una mala conectividad o un error con el servidor. Por favor, inténtelo de nuevo en un rato.</string>
<string name="send_attachment">Enviar el archivo adjunto</string>
<string name="a11y_open_drawer">Abrir el cajón de navegación</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Abrir el menú de creación de sala</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Cerrar el menú de creación de sala…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Crear una nueva conversación directa</string>
<string name="a11y_create_room">Crear una nueva sala</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Cerrar el banner de copia de seguridad de las llaves</string>
<string name="a11y_show_password">Mostrar contraseña</string>
<string name="a11y_hide_password">Esconder contraseña</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Saltar al final</string>
<string name="three_users_read">Leído por %1$s, %2$s y %3$s</string>
<string name="two_users_read">Leído por %1$s y %2$s</string>
<string name="one_user_read">Leído por %s</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">Leído por %d usuario</item>
<item quantity="other">Leído por %d usuarios</item>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
</plurals>
<string name="error_file_too_big">El archivo \'%1$s\' (%2$s) es demasiado grande para ser subido. El límite es %3$s.</string>
<string name="error_attachment">Ha ocurrido un error recuperando el archivo adjunto.</string>
<string name="attachment_type_file">Archivo</string>
<string name="attachment_type_contact">Contacto</string>
<string name="attachment_type_camera">Cámara</string>
<string name="attachment_type_audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galería</string>
<string name="attachment_type_sticker">Pegatina</string>
<string name="error_handling_incoming_share">No se han podido compartir los datos</string>
<string name="report_content_spam">Es spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">Es inapropiado</string>
<string name="report_content_custom">Reporte personalizado…</string>
<string name="report_content_custom_title">Reportar contenido</string>
<string name="report_content_custom_hint">Razón por la que se ha reportado el contenido</string>
<string name="report_content_custom_submit">REPORTAR</string>
<string name="block_user">BLOQUEAR USUARIO</string>
<string name="content_reported_title">Contenido reportado</string>
<string name="content_reported_content">El contenido ha sido reportado.
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\n
\nSi no quieres ver más contenido de este usuario, puedes bloquearlo para ocultar sus mensajes.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="content_reported_as_spam_title">Reportar como spam</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Este contenido ha sido reportado como spam.
\n
\nSi no quieres ver más contenido de este usuario, puedes bloquearlo para ocultar sus mensajes.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Reportado como inapropiado</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Este contenido fue reportado como inapropiado.
\n
\nSi no quieres ver más contenido de este usuario, puedes bloquearlo para ocultar sus mensajes.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Element necesita permiso para guardar tus claves E2E en la memória del dispositivo.
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\n
\nPorfavor permite el acceso en el siguiente pop-up para poder exportar tus claves manualmente.</string>
<string name="no_network_indicator">No hay conexión de red</string>
<string name="message_ignore_user">Ignorar usuario</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Todos los mensajes (sonido)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Todos los mensajes</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Solo menciones</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Mutear</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Ajustes</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Abandonar sala</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s no ha hecho ningún cambio</string>
<string name="command_description_spoiler">Envía el mensaje como spoiler</string>
<string name="spoiler">Revelación</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="reaction_search_type_hint">Escribe las palabras clave para encontrar una reacción.</string>
<string name="no_ignored_users">No hay usuarios ignorados</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Mantén pulsada una sala para ver más opciones</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s ha hecho la sala pública para cualquier persona con el link.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s: Ahora la sala solo es accesible por invitación.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Mensajes no leídos</string>
<string name="login_splash_title">Es tu conversación. Sé su dueño.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name="login_splash_text1">Envía mensajes a personas o grupos</string>
<string name="login_splash_text2">Mantén las conversaciones privadas con encriptación</string>
<string name="login_splash_text3">Extiende y personaliza tu experiencia</string>
<string name="login_splash_submit">Empieza</string>
<string name="login_server_title">Selecciona un servidor</string>
<string name="login_server_text">Como el correo electrónico, las cuentas tienen un hogar, aunque se puede hablar con cualquiera</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="login_server_modular_text">Alojamiento de pago para organizaciones</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Saber más</string>
<string name="login_server_other_title">Otro</string>
<string name="login_server_other_text">Ajustes avanzados y de personalización</string>
<string name="login_continue">Continuar</string>
<string name="login_connect_to">Conectarse a %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Conectarse a Element Matrix Services</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Conectarse a un servidor externo</string>
<string name="login_signin_to">Iniciar sesión en %1$s</string>
<string name="login_signup">Registrarse</string>
<string name="login_signin">Iniciar sesión</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Dirección</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Alojamiento de pago para organizaciones</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Introduzca la dirección de Modular Element o servidor que quieres usar</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Introduzca la dirección del servidor Element al que quieres conectarte</string>
2020-08-21 13:47:39 +03:00
<string name="login_sso_error_message">Se produjo un error al cargar la página: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">La aplicación no es capaz de iniciar sesión en este servidor. Éste solo soporta el acceso mediante: %1$s.
2020-04-14 18:13:43 +03:00
\n
\n¿Quieres acceder usando un cliente web\?</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="login_registration_disabled">Lo sentimos, este servidor no acepta nuevas cuentas.</string>
<string name="login_registration_not_supported">La aplicación no fue capaz de crear una cuenta en este servidor.
\n
\n¿Quieres registrarte usando un cliente web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">La dirección de coreo electrónico no está asociada a ninguna cuenta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Reiniciar contraseña en %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">¡Las claves ya están al día!</string>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<string name="play_video">Reproducir</string>
<string name="pause_video">Pausar</string>
<string name="dismiss">Descartar</string>
<string name="action_copy">Copiar</string>
<string name="dialog_title_success">Correcto</string>
<string name="bottom_action_notification">Notificaciones</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element Fallo la Llamada</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Fallo al intentar establecer conexion.
\nTURN Server fallo. Por favor, contacte con el administrador de su Servidor y notifique el fallo.</string>
<string name="call_select_sound_device">Seleccionar Dispositivo de Sonido</string>
<string name="sound_device_phone">Telefono</string>
<string name="sound_device_speaker">Altavoz</string>
<string name="sound_device_headset">Auricular</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Auriculares inalámbricos</string>
2020-08-21 13:47:39 +03:00
<string name="call_switch_camera">Cambiar cámara</string>
<string name="call_camera_front">Frontal</string>
<string name="call_camera_back">Tracera</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Apagar HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Activar HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Error SSl: la identidad del par no a sido verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Error SSL.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir servidor de asistencia de llamadas</string>
<string name="active_call_with_duration">Llamada activa (%s)</string>
<string name="return_to_call">Regresar a la llamada</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Cancelar invitación</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorar Usuario</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Cancelar Invitacion</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Por favor, elija un nombre de usuario.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Por favor, elija una contraseña.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifica este enlace</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Este link %1$s lo redirecciona a otro sitio %2$s.
\n
\n¿Está seguro de continuar\?</string>
<string name="add_members_to_room">Adicionar miembros</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">INVITAR</string>
<string name="inviting_users_to_room">Invitando usuarios…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Invitar Usuarios</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Invitación enviada a %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Invitación enviada a %1$s y %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Invitaciones enviadas a %1$s y a uno más</item>
<item quantity="other">Invitaciones enviadas a %1$s y a %2$d más</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">No se pudo invitar el usuario. Por favor, intente nuevamente.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Idioma actual</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Otros idiomas disponibles</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Cargando lenguajes disponibles…</string>
<string name="open_terms_of">Leer los terminos de %s</string>
2020-08-13 13:08:01 +03:00
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Desconectarse del servidor de Identidad %s\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Servidor de identidad desactualizado. Element solo soporta API V2.</string>
2020-08-21 13:47:39 +03:00
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Operación no posible. Servidor desactualizado.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Por favor, configure primero un Servidor de Identidad.</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot ahora es Element!</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">Entendido</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">Aprender Mas</string>
<string name="element_login_splash_brand">Element</string>
<string name="search_in_my_contacts">Buscar en mis contactos</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Rechazar invitación</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Confirma PIN para desabilitarlo</string>
2020-09-07 14:22:51 +03:00
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">No posee permisos para iniciar una conferencia en esta sala</string>
<string name="conference_call_in_progress">Conferencia en progreso!</string>
<string name="video_meeting">Iniciar Videoconferencia</string>
<string name="audio_meeting">Iniciar Audioconferencia</string>
<string name="cannot_call_yourself">No puedes hacer llamarte a ti mismo</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">No puedes hacer llamarte a ti mismo, espera a que los participantes acepten la invitación</string>
<string name="failed_to_add_widget">Fallo al añadir Widget</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Fallo al eliminar Widget</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Confirmar llamada</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Pedir confirmacion antes de iniciar una llamada</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Rason de expulsion</string>
<string name="room_participants_ban_title">Banear usuario</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Rason de baneo</string>
<string name="room_participants_unban_title">Desbanear usuario</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Desbanear usuario y permitir entrar a la sala nuevamente.</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">nombre_session:</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Adicionar pestaña dedicada para notificaciones no leidas en la pantalla principal.</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Descripcion muy corta</string>
<string name="notification_initial_sync">Sincronización inicial…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Mostrar todas mis sessiones</string>
<string name="settings_advanced_settings">Opciones Avanzadas</string>
<string name="settings_developer_mode">Modo Desarrollador</string>
<string name="settings_rageshake">Agitar</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Sensibilidad</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Agite su dispositivo para probar la sensibilidad</string>
<string name="rageshake_detected">Sacudida detectada!</string>
<string name="settings">Ajustes</string>
<string name="devices_current_device">Sesión Actual</string>
<string name="devices_other_devices">Otras Sesiones</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Mostrando solo el primer resultado, agregue mas letras…</string>
2020-09-16 20:35:39 +03:00
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fallar rápido (Test)</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Element puede fallar con más frecuencia cuando ocurre un error inesperado</string>
<string name="command_description_shrug">Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato</string>
<string name="create_room_encryption_title">Habilitar crifrado</string>
<string name="create_room_encryption_description">Una vez habilitada, la encriptación no se puede deshabilitar.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Su dominio de correo electrónico no está autorizado para registrarse en este servidor</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Inicio de sesión no confiable</string>
<string name="verification_sas_match">Coinciden</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">No coinciden</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifique a este usuario confirmando que el siguiente emoji único aparece en su pantalla, en el mismo orden.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Para mayor seguridad, use otro medio de comunicación confiable o hágalo en persona.</string>
<string name="verification_green_shield">Busque el escudo verde para asegurarse de que se confía en un usuario. Confíe en todos los usuarios de una sala para asegurarse de que la sala sea segura.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">No seguro</string>
<string name="sent_a_video">Video.</string>
<string name="sent_an_image">Imagen.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audio</string>
<string name="sent_a_file">Archivo</string>
<string name="send_a_sticker">Pegatina</string>
<string name="verification_request_waiting">Esperando…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s cancelada</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Cancelado por usted</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s aceptada</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Aceptado por usted</string>
<string name="verification_sent">Verificacion enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitud de verificación</string>
<string name="verification_verify_device">Verifica esta Sesion</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Verificar manualmente</string>
<string name="you">Usted</string>
<string name="verification_scan_notice">Escanee el código con el dispositivo del otro usuario para verificarse mutuamente de forma segura</string>
<string name="verification_scan_their_code">Escanear código</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Error al escanear</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Si no estás en persona, compara los emojis</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verificar comparando emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Verificar por emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Si no puede escanear el código anterior, verifique comparando una selección breve y única de emoji.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Imagen de código QR</string>
<string name="verification_verify_user">Verificar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Verificado %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Esperando por %s…</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes en esta sala no están encriptados de Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="room_profile_section_security">Seguridad</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Saber mas</string>
<string name="room_profile_section_more">Mas</string>
<string name="room_profile_section_admin">Acciones Administrativas</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Ajustes de Sala</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Notificaciones</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
2020-09-07 14:22:51 +03:00
<item quantity="one">Una persona</item>
<item quantity="other">%1$d personas</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Archivos subidos</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Abandonar Sala</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Saliendo de la sala…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administradores</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderadores</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Nivel Personalizado</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Invitados</string>
<string name="room_member_power_level_users">Usuarios</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Administrador en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderador en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Nivel Personalizado en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Nivel Personalizado (%1$d) en %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Saltar para leer el recibo</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">Element no maneja eventos de tipo \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">Element no maneja el mensaje de tipo \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">Element encontró un problema al representar el contenido del evento con el ID \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Dejar de ignorar</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Salas recientes</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Otras salas</string>
<string name="command_description_rainbow">Envía el mensaje dado en colores</string>
2020-09-16 20:35:39 +03:00
<string name="settings_category_timeline">Línea de tiempo</string>
<string name="settings_category_composer">Editor de mensage</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Encriptacion habilitada (end-to-end) …</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Una vez habilitada, la encriptación no se puede deshabilitar.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Encriptar \?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Habilitar la encriptación</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Firma cruzada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Firma cruzada no habilitada</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Sesiones Activas</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Mostrar todas las Sesiones</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Administrar Sesiones</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Cerrar Sesión</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verificar este inicio de sesión</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Otros usuarios pueden no confiar en la sesion</string>
<string name="complete_security">Completar Seguridad</string>
<string name="verification_profile_verify">Verificar</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificada</string>
<string name="verification_profile_warning">Precaucion</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Error al obtener sesiones</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Sesiones</string>
<string name="trusted">Confirmado</string>
<string name="not_trusted">No es confiable</string>
<string name="initialize_cross_signing">Inicializar Firmas Cruzadas</string>
<string name="reset_cross_signing">Restablecer claves</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Codigo QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Correcto</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">No</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Sin conexión</string>
2020-09-16 20:35:39 +03:00
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Modo Avión Activado</string>
<string name="settings_dev_tools">Herramientas de desarrollo</string>
<string name="settings_account_data">Datos de cuenta</string>
<string name="poll_item_selected_aria">Seleccionar Opcion</string>
<string name="new_signin">Nuevo inicio de sesión</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Advertencia:</string>
<string name="message_action_item_redact">Eliminar…</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Razón</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Razón para redactar</string>
<string name="login_default_session_public_name">Element Android</string>
<string name="refresh">Refrescar</string>
<string name="new_session">Nuevo inicio de sesión detectado . ¿Fue usted\?</string>
<string name="new_session_review">Toca para revisar y verificar</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Este no era yo</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Su cuenta puede estar comprometida</string>
<string name="verification_cancelled">Verificación cancelada</string>
<string name="recovery_passphrase">Frase de contraseña de recuperación</string>
<string name="message_key">Clave de mensaje</string>
<string name="account_password">Contraseña de la cuenta</string>
<string name="bootstrap_finish_title">¡Listo!</string>
<string name="encryption_enabled">Encriptación habilitada</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Sala creada y configurada por usted.</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Esperando por %s…</string>
<string name="settings_notification_configuration">Ajuste de Notificaciones</string>
<string name="room_message_placeholder">Mensaje…</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Introduza su %s para continuar</string>
<string name="use_file">Usar archivo</string>
<string name="error_saving_media_file">No se pudo guardar el archivo multimedia</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verificar Sesión</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Confirmar PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Resetear PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nuevo PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Para resetear su PIN, debe iniciar sesión y crear uno nuevo.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Establecer PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Si decea resetear su PIN, toque Olvidé PIN para cerrar sesión y restablecer.</string>
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<string name="settings_phone_numbers">Numeros telefonicos</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Correos y numeros telefonicos</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Administre el correo y numero telefonico de su cuenta</string>
<string name="settings_show_redacted">Mostrar mensages eliminados</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Indicar marca de mensaje eliminado</string>
<string name="uploads_files_title">ARCHIVOS</string>
<string name="uploads_files_no_result">No se han subido archivos a la sala</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Establecer notificaciones por eventos</string>
<string name="change_password_summary">Establecer una nueva contraseña…</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Las reuniones utilizan políticas de seguridad y permisos de Jitsi. Todas las personas que se encuentren actualmente en la sala verán una invitación para unirse mientras se lleva a cabo la reunión.</string>
<string name="call_notification_answer">Aceptar</string>
<string name="call_notification_reject">Declinar</string>
<string name="call_notification_hangup">Colgar</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Este número de teléfono ya está definido.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">¿Degradarte\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">No podrá deshacer este cambio ya que se está degradando, si es el último usuario privilegiado en la sala, será imposible recuperar los privilegios.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Degradar</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Si ignora a este usuario, se eliminarán sus mensajes de las salas que comparte.
\n
\n Puede revertir esta acción en cualquier momento en la configuración general.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Dejar de ignorar al usuario</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Si ignora a este usuario, se mostrarán todos sus mensajes nuevamente.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">¿Estás seguro de que deseas cancelar la invitación de este usuario\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Patear usuario</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">patear al usuario los eliminará de esta sala.
\n
\nPara evitar que vuelvan a unirse, debes prohibirlos.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">No se ha agregado ningún número de teléfono a su cuenta</string>
<string name="settings_emails">Correos electrónicos</string>
<string name="settings_emails_empty">No se ha agregado ningún correo electrónico a su cuenta</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">¿Elimina %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Asegúrese de haber hecho clic en el enlace del correo electrónico que le enviamos.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gestionar</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Restablecer copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configurar en este dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos encriptados haciendo una copia de seguridad de las claves de encriptado en su servidor.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Genere una nueva llave de seguridad o establezca una nueva frase de seguridad para su copia de seguridad existente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Esto reemplazará su clave o frase actual.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Las integraciones están deshabilitadas</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Habilite \'Permitir integraciones\' en Configuración para hacer esto.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%d usuario prohibido</item>
<item quantity="other">%d usuarios prohibidos</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Claves exportadas correctamente</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%1$d/%2$d clave importada con éxito.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d claves importadas con éxito.</item>
</plurals>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">VER</string>
<string name="active_widgets_title">Widgets activos</string>
<string name="room_manage_integrations">Gestionar integraciones</string>
<string name="room_no_active_widgets">Sin widgets activos</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La clave de recuperación se ha guardada.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Copia de seguridad segura</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Protéjase contra la pérdida de acceso a mensajes y datos encriptados</string>
<string name="secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="event_redacted">Mensaje borrado</string>
<string name="create_room_federation_error">Se ha creado la sala, pero algunas invitaciones no se han enviado por el siguiente motivo:
\n
\n%s</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Le enviamos un correo electrónico de confirmación %s, primero revise su correo electrónico y haga clic en el enlace de confirmación</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Código</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">El código de verificación no es correcto.</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d otra lectura</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d otras lecturas</item>
</plurals>
<string name="uploads_media_title">MEDIO</string>
<string name="uploads_media_no_result">No hay medios en esta sala</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s a %2$s</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Agregar a los favoritos</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Quitar de favoritos</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">No hiciste cambios</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Hiciste que la sala fuera pública para quien conozca el enlace.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Hiciste la sala solo por invitación.</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Únase gratis a millones en el servidor público más grande</string>
<string name="login_signin_sso">Continuar con SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Dirección de servicios de Element Matrix</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Ingrese la dirección del servidor que desea utilizar</string>
<string name="login_reset_password_notice">Se enviará un correo electrónico de verificación a su bandeja de entrada para confirmar la configuración de su nueva contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Siguiente</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nueva contraseña</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">¡Advertencia!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiar su contraseña restablecerá cualquier clave de encriptado de Extremo-a-Extremo en todas sus sesiones, haciendo ilegible el historial de chat encriptado. Configure la Copia de seguridad de claves o exporte las claves de su sala desde otra sesión antes de restablecer su contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Seguir</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este correo electrónico no está vinculado a ninguna cuenta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Revisa tu correo</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Se envió un correo electrónico de verificación a %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque el enlace para confirmar su nueva contraseña. Una vez que haya seguido el enlace que contiene, haga clic a continuación.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">He verificado mi dirección de correo electrónico</string>
<string name="login_reset_password_success_title">¡Éxito!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Tu contraseña ha sido restablecida.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Ha cerrado sesión en todas las sesiones y ya no recibirá notificaciones automáticas. Para volver a habilitar las notificaciones, inicie sesión nuevamente en cada dispositivo.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Volver a Iniciar sesión</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Advertencia</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">u contraseña aún no ha cambiado.
\n
\n¿Detener el proceso de cambio de contraseña\?</string>
<string name="login_set_email_title">Establecer dirección de correo electrónico</string>
<string name="login_set_email_notice">Configure un correo electrónico para recuperar su cuenta. Más tarde, opcionalmente, puede permitir que las personas que conoce lo descubran mediante su correo electrónico.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Correo electrónico</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (opcional)</string>
<string name="login_set_email_submit">Siguiente</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Establecer número de teléfono</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Configure un número de teléfono para permitir que las personas que conoce lo descubran opcionalmente.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Utilice el formato internacional.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Número de teléfono</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Numero de teléfono (opcional)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Siguiente</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirmar número de teléfono</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de mandar un codigo a %1$s. Ingréselo a continuación para verificar que es usted.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Introduzca el código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar de nuevo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Siguiente</string>
<string name="login_msisdn_notice">Utilice el formato internacional (el número de teléfono debe comenzar con \'+\')</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Los números de teléfono internacionales deben comenzar con \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">El número de teléfono parece no válido. Compruébelo por favor</string>
<string name="login_signup_to">Inscribirse a %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Nombre de usuario o correo electrónico</string>
<string name="login_signup_username_hint">Nombre de usuario</string>
<string name="login_signup_password_hint">Contraseña</string>
<string name="login_signup_submit">Siguiente</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Ese nombre de usuario está siendo usado</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Advertencia</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Tu cuenta aún no está creada.
\n
\n ¿Detener el proceso de registro\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Seleccione matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Seleccionar servicios de matriz de elementos</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Seleccione un servidor doméstico personalizado</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Realiza el desafío de captcha</string>
<string name="login_terms_title">Acepta los términos para continuar</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Por favor revise su correo electrónico</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Acabamos de enviar un correo electrónico a %1$s.
\nHaga clic en el enlace que contiene para continuar con la creación de la cuenta.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">El código introducido no es correcto. Por favor, compruebe.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Servidor doméstico obsoleto</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Este servidor doméstico está ejecutando una versión demasiado antigua para conectarse. Pídale al administrador de su servidor doméstico que actualice.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">Se han enviado demasiadas solicitudes. Puedes volver a intentarlo en %1$d segundo…</item>
<item quantity="other">Se han enviado demasiadas solicitudes. Puedes volver a intentarlo en %1$d segundos…</item>
</plurals>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternativamente, si ya tiene una cuenta y conoce su identificador Matrix y su contraseña, puede usar este método:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Iniciar sesión con Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Iniciar sesión con Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Si configura una cuenta en un servidor doméstico, use su ID de Matrix (por ejemplo, @user: dominio.com) y contraseña a continuación.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">ID de Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Si no conoce su contraseña, vuelva a restablecerla.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Éste no es un identificador de usuario válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">No se pudo encontrar un servidor de inicio válido. Por favor verifique su identificador</string>
<string name="seen_by">Visto por</string>
<string name="signed_out_title">Estás desconectado</string>
<string name="signed_out_notice">Puede deberse a varias razones:
\n
\n• Has cambiado tu contraseña en otra sesión.
\n
\n• Ha eliminado esta sesión de otra sesión.
\n
\n• El administrador de su servidor ha invalidado su acceso por motivos de seguridad.</string>
<string name="signed_out_submit">Iniciar sesión de nuevo</string>
<string name="soft_logout_title">Estás desconectado</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">El administrador de su servidor privado (%1$s) ha cerrado la sesión de su cuenta %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Inicie sesión para recuperar las claves de encriptación almacenadas exclusivamente en este dispositivo. Los necesita para leer todos sus mensajes seguros en cualquier dispositivo.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Contraseña</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Borrar datos personales</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de encriptación) todavía están almacenadas en este dispositivo.
\n
\nBórrelo si terminó de usar este dispositivo o si desea iniciar sesión en otra cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Borrar todos los datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Borrar datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">¿Borrar todos los datos almacenados actualmente en este dispositivo\?
\nVuelva a iniciar sesión para acceder a los datos y mensajes de su cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Perderás el acceso a los mensajes seguros a menos que inicies sesión para recuperar tus claves de encriptación.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Borrar datos</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">La sesión actual es para el usuario %1$s y usted proporciona las credenciales para el usuario %2$s. Esto no está suportado por Element.
\nPrimero borre los datos, luego inicie sesión nuevamente con otra cuenta.</string>
<string name="permalink_malformed">Su enlace matrix.to estaba mal formado</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">El modo desarrollador activa funciones ocultas y también puede hacer que la aplicación sea menos estable. ¡Solo para desarrolladores!</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Uno de los siguientes puede verse comprometido:
\n
\n- Tu servidor privado
\n- El servidor privado al que está conectado el usuario que estás verificando
\n- Su conexión a internet o la de otros usuarios
\n- Su dispositivo o el de otros usuarios</string>
<string name="verification_request_alert_description">Para mayor seguridad, verifique %s verificando un código único en ambos dispositivos.
\n
\nPara máxima seguridad, hágalo en persona.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes de esta sala están encriptados de Extremo-a-Extremo.
\n
\nSus mensajes están protegidos con candados y solo usted y el destinatario tienen las claves únicas para desbloquearlos.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sesión no puede compartir esta verificación con sus otras sesiones.
\nLa verificación se guardará localmente y se compartirá en una versión futura de la aplicación.</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Envía el emote dado coloreado como un arcoíris</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Una vez habilitado, la encriptación de una sala no se puede deshabilitar. Los mensajes enviados en una sala encriptada no pueden ser vistos por el servidor, solo por los participantes de la sala. Habilitar la encriptación puede impedir que muchos bots y puentes funcionen correctamente.</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s comprobando un código de un solo uso.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para estar seguro, hágalo en persona o use otra forma de comunicarse.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare los emoji únicos, asegurándose de que aparezcan en el mismo orden.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare el código con el que se muestra en la pantalla del otro usuario.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Los mensajes con este usuario están encriptados de extremo a extremo y no pueden ser leídos por terceros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Su nueva sesión ahora está verificada. Tiene acceso a sus mensajes encriptados y otros usuarios lo verán como de confianza.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">La firma cruzada está habilitada
\n Claves privadas en el dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">La firma cruzada está habilitada
\nLas llaves son de confianza.
\nNo se conocen las claves privadas</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La firma cruzada está habilitada.
\nLas claves no son de confianza</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">El administrador de su servidor ha desactivado la encriptación de Extremo-a-Extremo de forma predeterminada en salas privadas y mensajes directos.</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">No hay información criptográfica disponible</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sesión es confiable para mensajería segura porque usted la verificó:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sesión para marcarla como confiable y otorgarle acceso a mensajes encriptados. Si no inició sesión en esta sesión, su cuenta puede verse comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%d sesión activa</item>
<item quantity="other">%d sesiones activas</item>
</plurals>
<string name="verification_open_other_to_verify">Utilice una sesión existente para verificar ésta, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sesión es de confianza para mensajería segura porque %1$s (%2$s) la ha verificado:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) iniciado sesión con una nueva sesión:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Hasta que este usuario confíe en esta sesión, los mensajes enviados hacia y desde ella se etiquetan con advertencias. Alternativamente, puede verificarlo manualmente.</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">¡Casi ahí! ¿Es %s muestra el mismo escudo\?</string>
<plurals name="poll_info">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%d voto</item>
<item quantity="other">%d votos</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">%d voto - Resultados finales</item>
<item quantity="other">%d votos - Resultados finales</item>
</plurals>
<string name="command_description_poll">Crea una encuesta simple</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Use una contraseña o clave de recuperación</string>
<string name="verification_use_passphrase">Si no puede acceder a una sesión existente</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">No puedo encontrar secretos almacenados</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Ingrese la contraseña de almacenamiento secreta</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Solo debe acceder al almacenamiento secreto desde un dispositivo confiable</string>
<string name="share_confirm_room">¿Quieres enviar este adjunto a %1$s\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">Enviar imagen con el tamaño original</item>
<item quantity="other">Envía imágenes con el tamaño original</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Confirmar eliminación</string>
<string name="delete_event_dialog_content">¿Está seguro de que desea eliminar (eliminar) este evento\? Tenga en cuenta que si elimina el nombre de una sala o el cambio de tema, podría deshacer el cambio.</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Evento eliminado por el usuario, motivo: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Evento moderado por el administrador de la sala, motivo: %1$s</string>
<string name="settings_key_requests">Solicitudes clave</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desbloquear el historial de mensajes encriptados</string>
<string name="verify_new_session_notice">Utilice esta sesión para verificar su nuevo, otorgándole acceso a mensajes encriptados.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en este dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en su nuevo dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_other">No verificarás %1$s (%2$s) si cancelas ahora. Comience de nuevo en su perfil de usuario.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Uno de los siguientes puede verse comprometido:
\n
\n- Tu contraseña
\n- Tu servidor doméstico
\n- Este dispositivo o el otro dispositivo
\n- La conexión a Internet que está usando cualquiera de los dispositivos
\n
\nLe recomendamos que cambie su contraseña y clave de recuperación en Configuración de inmediato.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifique sus dispositivos desde Configuración.</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Establecer un %s</string>
<string name="generate_message_key">Generar una clave de mensaje</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Confirmar %s</string>
<string name="enter_account_password">Ingrese su %s para continuar.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteja y desbloquee los mensajes encriptados y confíe en %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Ingrese su %s nuevamente para confirmarlo.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">No use la contraseña de su cuenta.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, que se usa para proteger secretos en su servidor.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Esto puede tardar varios segundos, tenga paciencia.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Configurando la recuperación.</string>
<string name="your_recovery_key">Tu clave de recuperación</string>
<string name="keep_it_safe">Manténlo seguro</string>
<string name="finish">Terminar</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Utilice este %1$s como red de seguridad en caso de que olvide su %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Publicar claves de identidad creadas</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generando clave segura a partir de frase de contraseña</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definición de la clave predeterminada de SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Sincronización de la llave maestra</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Sincronización de la clave de usuario</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Sincronización de la clave de autofirma</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Configuración de copia de seguridad de claves</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Tus %2$s y %1$s ahora están configurados.
\n
\n¡Mantenlos a salvo! Los necesitará para desbloquear mensajes encriptados y proteger la información si pierde todas sus sesiones activas.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Imprímelo y guárdalo en un lugar seguro</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Guárdelo en una llave USB o unidad de respaldo</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Cópielo en su almacenamiento personal en la nube</string>
<string name="auth_flow_not_supported">No puedes hacer eso desde el móvil</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes encriptados y de confianza.
\n
\nSi no desea establecer una contraseña de mensaje, genere una clave de mensaje.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes encriptados y de confianza.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Si cancela ahora, puede perder mensajes y datos encriptados si pierde el acceso a sus inicios de sesión.
\n
\nTambién puede configurar la Copia de seguridad segura y administrar sus claves en Configuración.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Los mensajes de esta sala están encriptados de Extremo-a-Extremo. Obtenga más información y verifique a los usuarios en su perfil.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Encriptación no habilitada</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">La encriptación usada por esta sala no es compatible</string>
<string name="room_created_summary_item">%s creado y configurado la sala.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">¡Casi ahí! ¿El otro dispositivo muestra el mismo escudo\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">¡Casi ahí! Esperando confirmación…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">No se pudieron importar las claves</string>
<string name="settings_messages_at_room">Mensajes que contienen @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Mensajes encriptados en chats 1:1</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Mensajes encriptados en chats de grupo</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Cuando las salas son actualizadas</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Solucionar problemas</string>
<string name="command_description_plain">Envía un mensaje como texto estándar, sin interpretarlo como Markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nombre de usuario y / o contraseña incorrectos. La contraseña ingresada comienza o termina con espacios, verifíquela.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Esta cuenta ha sido desactivada.</string>
<string name="upgrade_security">Mejora de encriptación disponible</string>
<string name="setup_cross_signing">Habilitar la firma cruzada</string>
<string name="security_prompt_text">Verifíquese a usted mismo y a los demás para mantener sus chats seguros</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Entrar %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Frase de contraseña de recuperación</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">No es una clave de recuperación válida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Por favor introduce una clave de recuperación</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Comprobando la clave de respaldo</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Comprobando la clave de respaldo (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Obteniendo clave de curva</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generando clave SSSS a partir de frase de contraseña</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generando clave SSSS a partir de frase de contraseña (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generando clave SSSS a partir de clave de recuperación</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Almacenar el secreto de la copia de seguridad de claves en SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Ingrese su Frase de contraseña de respaldo de clave para continuar.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">use su clave de recuperación de Key Backup</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">No conoces tu frase de contraseña de copia de seguridad clave, puedes %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clave de recuperación de copia de seguridad</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Evitar capturas de pantalla de la aplicación</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Al habilitar esta configuración, se agrega FLAG_SECURE a todas las actividades. Reinicie la aplicación para que el cambio surta efecto.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Archivo multimedia agregado a la Galería</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">No se pudo agregar el archivo multimedia a la Galería</string>
<string name="use_other_session_content_description">Utilice la última versión de Element en sus otros dispositivos, Element Web, Element Desktop, Element iOS, Element para Android u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="app_desktop_web">Elemento Web
\nElemento de escritorio</string>
<string name="app_ios_android">Elemento iOS
\nElemento Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="use_latest_app">Utilice la última versión de Element en sus otros dispositivos:</string>
<string name="command_description_discard_session">Obliga a descartar la sesión de grupo saliente actual en una sala cifrada</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Solo se admite en salas cifradas</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Use su %1$s o use su %2$s para continuar.</string>
<string name="use_recovery_key">Usar clave de recuperación</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Seleccione su clave de recuperación o introdúzcala manualmente escribiéndola o pegándola desde su portapapeles</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">La copia de seguridad no se pudo descifrar con esta clave de recuperación: verifique que ingresó la clave de recuperación correcta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">No se pudo acceder al almacenamiento seguro</string>
<string name="unencrypted">Sin encriptar</string>
<string name="encrypted_unverified">Encriptado por un dispositivo no verificado</string>
<string name="review_logins">Revise dónde inició sesión</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifique todas sus sesiones para asegurarse de que su cuenta y sus mensajes estén seguros</string>
<string name="verify_this_session">Verifique el nuevo inicio de sesión accediendo a su cuenta: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verificar manualmente por texto</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verificación interactiva por emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión de una de sus otras sesiones, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="mark_as_verified">Marcar como de confianza</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Lo sentimos, esta operación aún no es posible para las cuentas conectadas mediante el inicio de sesión único.</string>
<string name="create_room_dm_failure">No pudimos crear tu DM. Marque los usuarios que desea invitar y vuelva a intentarlo.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Primero acepta los términos del servidor de identidad en la configuración.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Para su privacidad, Element solo admite el envío de números de teléfono y correos electrónicos de usuario con hash.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">La asociación ha fallado.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">No hay asociación actual con este identificador.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Su servidor doméstico (%1$s) propone utilizar %2$s para su servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Utilizar %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternativamente, puede ingresar cualquier otra URL del servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Ingrese la URL de un servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Enviar</string>
<string name="power_level_edit_title">Establecer rol</string>
<string name="power_level_title">Rol</string>
<string name="a11y_open_chat">Conversación abierta</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Silenciar el micrófono</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Activar el sonido del micrófono</string>
<string name="a11y_stop_camera">Detén la cámara</string>
<string name="a11y_start_camera">Enciende la cámara</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Respaldo seguro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos encriptados haciendo una copia de seguridad de las claves de encriptación en su servidor.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Preparar</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Usa una llave de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Genere una clave de seguridad para almacenar en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Utilice una frase de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Ingrese una frase secreta que solo usted conozca y genere una clave de respaldo.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Guarde su llave de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Guarde su llave de seguridad en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Establecer una frase de seguridad</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, que se usa para proteger secretos en su servidor.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Frase de seguridad</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Ingrese su Frase de seguridad nuevamente para confirmarla.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Guarde su llave de seguridad</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Guarde su llave de seguridad en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Nombre de la Sala</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Tema</string>
<string name="room_settings_save_success">Cambiaste la configuración de la sala con éxito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">No puedes acceder a este mensaje</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Esperando este mensaje, esto puede tardar un poco</string>
<string name="crypto_utd">No se puede descifrar</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Debido a la encriptación de Extremo-a-Extremo, es posible que deba esperar a que llegue el mensaje de alguien porque las claves de encriptación no se le enviaron correctamente.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">No puede acceder a este mensaje porque ha sido bloqueado por el remitente</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no confía en su sesión</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no envió las claves a propósito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Esperando al historial de encriptación</string>
<string name="element_disclaimer_content">¡Nos complace anunciar que hemos cambiado de nombre! Tu aplicación está actualizada y accediste a tu cuenta.</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Guardar la clave de recuperación en</string>
<string name="add_from_phone_book">Agregar desde mi directorio telefónico</string>
<string name="empty_phone_book">Tu directorio telefónico está vacío</string>
<string name="phone_book_title">Directorio telefónico</string>
<string name="loading_contact_book">Recuperando tus contactos…</string>
<string name="empty_contact_book">Tu libro de contactos está vacío</string>
<string name="contacts_book_title">Libro de contactos</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">¿Revocar la invitación a %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Prohibido por %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">No se pudo anular la prohibición del usuario</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Las notificaciones push están deshabilitadas</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Revise su configuración para habilitar las notificaciones push</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
2020-09-16 20:32:03 +03:00
<item quantity="one">Código incorrecto, %d intento restante</item>
<item quantity="other">Código incorrecto, %d intentos restantes</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">¡Advertencia! ¡Último intento restante antes de cerrar sesión!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Demasiados errores, se ha desconectado</string>
<string name="create_pin_title">Elija un PIN por seguridad</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">No se pudo validar el PIN, por favor introduzca uno nuevo.</string>
<string name="auth_pin_title">Introduce tu PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">¿Olvidó su PIN\?</string>
<string name="error_opening_banned_room">No se puede abrir una sala en la que está prohibido.</string>
<string name="room_error_not_found">No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Los mensajes en esta sala están encriptados punto-a-punto.</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Mensaje directo</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Salir</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Preferencias</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí están encriptados de Extremo-a-Extremo.
\n
\nTus mensajes están asegurados con un candado. Solo tú y tú destinatario tenéis las llaves especiales para desencriptarlos.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí no están encriptados de Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Botones de Bot</string>
<string name="sent_a_poll">Encuesta</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Eliminar de baja prioridad</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Añadir a Baja prioridad</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Rotar y recortar</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">% segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Por favor, haz click en la notificación. Si no la ves, por favor revisa las preferencias del sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Mostrar notificación</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">¡Estás viendo la notificación! ¡Haz click en mí!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Fallo al recibir Push. La solución puede ser el reinstalar la aplicación.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">La aplicación está recibiendo PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">La aplicación está esperando al PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Probar Push</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Búsquedas en salas encriptadas todavía no están soportadas.</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtrar usuarios excluidos</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Enviar la historia de peticiones de claves compartidas</string>
<string name="no_more_results">No hay más resultados</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">No posee permisos para iniciar una llamada</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">No posee permisos para iniciar una llamada en esta sala</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">No posee permisos para iniciar una conferencia</string>
<string name="reset">Resetear</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Descartar cambios</string>
<string name="warning_unsaved_change">Hay cambios sin salvar. ¿Descartar los cambios\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">La sala todavía no ha sido creada. ¿Cancelar la creación\?</string>
<string name="universal_link_malformed">El link está malformado</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN es requerido cada vez que se abre Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN es necesario después de no usar Element por 2 minutos.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Requerir PIN después de 2 minutos</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Sólo mostrar el número de mensajes no leídos en una notificación sencilla.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Mostrar detalles, como nombres de salas y contenido de mensajes.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Mostrar contenido de notificaciones</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">Element sólo puede ser desbloqueado vía Código PIN.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Activar biometría de este dispositivo en particular, como huellas dactilares o reconocimiento facial.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Activar biometría</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Configurar protecciones</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Restringir acceso usando PIN y biométricos.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Restringir acceso</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Mostrar el dispositivo con el que puede verificar ahora</item>
<item quantity="other">Mostrar %d dispositivos con los que puede verificar ahora</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Reiniciará sin historia, mensajes, dispositivos o usuarios verificados</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Si resetea todo</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Solo haga esto si no tiene otro dispositivo con el que verificar éste.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Resetear todo</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">¿Ha perdido o olvidado todas las opciones de recuperación\? Resetear todo</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Tú te has unido.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s se ha unido.</string>
<string name="settings_export_trail">Exportar inspección</string>
<string name="delete_account_data_warning">¿Borrar los datos de cuenta de typo %1$s\?
\n
\nPrecaución, puede causar funcionamiento inesperado.</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Resultado de la verificación</string>
<string name="sent_a_reaction">Reaccionó con: %s</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Este servidor particular usa una versión antigua. Pregunta a su administrador si puede actualizarlo. Puedes continuar usándolo, pero algunas características pueden no funcionar.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Tú has configurado como sólo con invitación.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s ha configurado como sólo con invitación.</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Añadir imagen de</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Mostrar la historia completa en salas encriptadas</string>
<string name="create_room_settings_section">Ajustes de la sala</string>
<string name="create_room_topic_hint">Tema</string>
<string name="create_room_topic_section">Tema de la sala (opcional)</string>
<string name="create_room_name_section">Nombre de la sala</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s y %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s en %2$s y %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d invitación</item>
<item quantity="other">%d invitaciones</item>
</plurals>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Incluye invitar/unirse/expulsar/prohibir/mostrar cambios de nombre.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Mostrar eventos de los miembros de la sala</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">¡La notificación ha sido cliqueada!</string>
<string name="system_theme">Tema del sistema</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Permitir acceder a sus contactos.</string>
<string name="error_unauthorized">Desautorizado, credenciales de autenticación no autorizadas</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Limpiar Historial</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">Element requiere que ingrese sus credenciales para realizar esta acción.</string>
<string name="re_authentication_activity_title">Se necesita una nueva autenticación</string>
<string name="matrix_to_card_title">Enlace Matrix</string>
<string name="qr_code_not_scanned">¡Código QR no escaneado!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Código QR no válido (URL no válida)!</string>
<string name="cannot_dm_self">No puede DM usted mismo!</string>
<string name="share_by_text">Compartir por texto</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Cambiar PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Cambie su PIN actual</string>
<string name="authentication_error">Fallo al autenticar</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Estes es el inicio de la conversacion.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Este es el comienzo de %s.</string>
<string name="topic_prefix">"Tema: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Agregar un tema</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s para dar a saber de qué se trata la sala.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Este es el inicio de mensajes con %s.</string>
<string name="start_chatting">Iniciar Chat</string>
<string name="action_unpublish">Despublicar</string>
<string name="action_add">Adicionar</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">No tiene permisos para encryptar esta sala.</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">No es un ID matrix valido</string>
<string name="user_code_my_code">Mi codigo</string>
<string name="user_code_share">Compartir mi codigo</string>
<string name="user_code_scan">Escanear QR</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Unirme a Element</string>
<string name="invite_friends_text">Hey, contactame por Element:%s</string>
<string name="add_people">Adicionar persona</string>
<string name="user_code_info_text">Compartir ese codigo para que puedan contactarloa usted.</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Crear una converzacion por ID Matrix</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Crear una converzacion escanenado QR</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Adicionar botón en el redactor de mensajes para abrir el teclado emoji</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Mostrar teclado emoji</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Reciente</string>
<string name="add_by_qr_code">Adicionar por codigo QR</string>
<string name="user_directory_search_hint">Buscar por nick o ID</string>
<string name="qr_code">Codigo QR</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Sugerencias</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Contactos</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Usuarios conocidos</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Mostrar efectos de chat</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Para escanear el codigo QR , necesita darle permisos a su cámara.</string>
<string name="invite_friends">Invitar contactos</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Modifique los roles y privilegios de la sala.</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Sala no pública. No puede acceder sin una invitacion.</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Actualizar sala</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Cambiar tema</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Enviar mensajes</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Editar historial de visibilidad</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Editar permisos</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Cambiar el nombre de la sala</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Administración de sala</string>
</resources>