"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)sは多くの高度なブラウザの機能を使用しています。そのうちのいくつかはご使用のブラウザでは使えないか、実験的な機能です。",
"You have successfully set a password and an email address!":"パスワードとメールアドレスの設定に成功しました!",
"Failed to send custom event.":"カスタムイベントの送信に失敗しました。",
"What's new?":"新着",
"Notify me for anything else":"他の場合についても通知する",
"Notify for all other messages/rooms":"他のすべてのメッセージ又は部屋について通知する",
"Unable to look up room ID from server":"サーバから部屋IDを検索できません",
"Couldn't find a matching Matrix room":"一致するMatrixの部屋を見つけることができませんでした",
"I understand the risks and wish to continue":"リスクを理解し続ける",
"Logs sent":"ログが送信されました",
"Reply":"返信",
"Show message in desktop notification":"デスクトップ通知にメッセージ内容を表示する",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"デバッグログはあなたのユーザ名、訪問した部屋やグループのIDやエイリアス、他のユーザのユーザ名を含むアプリの使用データを含みます。メッセージは含みません。",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"サインアウト後にあなたの\nアカウントに戻る、また、他の端末でサインインすることができます。",
"Pin Message":"メッセージを固定する",
"Thank you!":"ありがとうございます!",
"View Community":"コミュニティを表示する",
"Developer Tools":"開発者ツール",
"Unhide Preview":"プレビューを表示する",
"Event Content":"イベントの内容",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"現在ご使用のブラウザでは、アプリの外見や使い心地が正常でない可能性があります。また、一部または全部の機能がご使用いただけない可能性があります。このままご使用いただけますが、問題が発生した場合は対応しかねます!",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"このページに部屋、ユーザー、グループIDなどの識別可能な情報が含まれている場合、そのデータはサーバーに送信される前に削除されます。",
"Who would you like to add to this community?":"このコミュニティに誰を追加しますか?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"警告:あなたがコミュニティに追加する人は誰でも、コミュニティIDを知っている人には公開されます",
"Invite new community members":"新しいコミュニティメンバーを招待する",
"Invite to Community":"コミュニティに招待",
"Which rooms would you like to add to this community?":"このコミュニティに追加したい部屋はどれですか?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"コミュニティページとルームリストのメンバー以外にこれらの部屋を公開しますか?",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に招待された時点からの部屋履歴を参照できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に参加した時点からの部屋履歴を参照できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に部屋履歴を参照できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s が、部屋履歴を誰でも参照できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s が、見知らぬ (%(visibility)s) に部屋履歴を参照できるようにしました。",
"Every page you use in the app":"アプリで使用するすべてのページ",
"Call Failed":"呼び出しに失敗しました",
"Automatically replace plain text Emoji":"自動的にプレーンテキスト絵文字を置き換える",
"Demote yourself?":"自身を降格しますか?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"自分自身を降格させるときにこの変更を元に戻すことはできません。あなたが部屋の最後の特権ユーザーである場合、特権を回復することは不可能です。",
"Demote":"降格",
"Failed to mute user":"ユーザーのミュートに失敗しました",
"Failed to change power level":"権限レベルの変更に失敗しました",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"この変更を元に戻すことはできません。そのユーザーが自分と同じ権限レベルを持つように促します。",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"デフォルトで URL プレビューが<a>有効</a>です。",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"デフォルトで URL プレビューが<a>無効</a>です。",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"この部屋の参加者は、デフォルトで URL プレビューが有効です。",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"この部屋の参加者は、デフォルトで URL プレビューが無効です。",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"このような暗号化された部屋では、URL プレビューはデフォルトで無効になっており、あなたのホームサーバー(プレビューを作成する場所)がこの部屋に表示されているリンクに関する情報を収集できないようにしています。",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"メッセージにURLを入力すると、URLプレビューが表示され、タイトル、説明、ウェブサイトからの画像など、そのリンクに関する詳細情報が表示されます。",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"サードパーティのサイトに移動して、%(integrationsUrl)s で使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
"You're not currently a member of any communities.":"あなたは現在、どのコミュニティのメンバーでもありません。",
"Unknown Address":"不明な住所",
"Allow":"許可",
"Delete Widget":"ウィジェットを削除",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"ウィジェットを削除すると、この部屋のすべてのユーザーのウィジェットが削除されます。 このウィジェットを削除してもいいですか?",
"Delete widget":"ウィジェットを削除",
"Failed to remove widget":"ウィジェットを削除できませんでした",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"ウィジェットをその部屋から削除しようとしているときにエラーが発生しました",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"返信されたイベントを読み込めません。存在しないか、表示する権限がありません。",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"ログを送信する前に、問題を説明するために<a>GitHubに論点を作成する</a>必要があります。",
"Confirm Removal":"削除の確認",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"このイベントを削除してもよろしいですか?部屋の名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
"Community IDs cannot be empty.":"コミュニティIDは空にできません。",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"コミュニティIDには次の文字のみを含めることができます a-z, 0-9, or '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community":"コミュニティを作成する時に何かがうまくいかなかった",
"Create Community":"コミュニティを作成する",
"Community Name":"コミュニティ名",
"Example":"例",
"Community ID":"コミュニティID",
"example":"例",
"Create":"作成する",
"Unknown error":"不明なエラー",
"Incorrect password":"間違ったパスワード",
"Deactivate Account":"アカウントを無効にする",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加しているすべてのルームから退室し、 IDサーバからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Matrixのメッセージの可視性は電子メールと似ています。メッセージを忘れると、新規または未登録のユーザーと共有することができませんが、既にこれらのメッセージにアクセスしている登録ユーザーは、依然としてそのコピーにアクセスできます。",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"アカウントを無効する際、送信したすべてのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"以前 %(host)s にて、メンバーの遅延ロードを有効にした%(brand)sを使用していました。このバージョンでは、遅延ロードは無効です。ローカルキャッシュはこれらの2つの設定の間で互換性がないため、%(brand)sはアカウントを再同期する必要があります。",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"他のバージョンの%(brand)sがまだ別のタブで開いている場合は、同じホスト上で%(brand)sを使用するように閉じてください。遅延ロードが同時に有効と無効になっていると問題が発生します。",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)sは、必要に応じて他のユーザーに関する情報をロードするだけで、メモリの使用量を3〜5倍減らしました。サーバーと再同期するのを待ってください!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"古いバージョンの部屋でのユーザーの発言を停止し、新しい部屋に移動するようユーザーに通知するメッセージを投稿する",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"以前に%(brand)sの最新バージョンを使用していた場合、セッションはこのバージョンと互換性がない可能性があります。 このウィンドウを閉じて、最新のバージョンに戻ります。",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"ブラウザのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
"Invalid Email Address":"無効なメールアドレス",
"This doesn't appear to be a valid email address":"これは有効なメールアドレスではないようです",
"Verification Pending":"検証の保留中",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"メールをチェックし、それに含まれているリンクをクリックしてください。 これが完了したら、[続行]をクリックします。",
"Unable to add email address":"メールアドレスを追加できません",
"Unable to verify email address.":"メールアドレスを確認できません。",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"これにより、パスワードをリセットして通知を受け取ることができます。",
"To get started, please pick a username!":"開始するには、ユーザー名を選んでください!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"これは<span>ホームサーバー</span>上のアカウント名ですが、<a>別のサーバー</a>を選択することもできます。",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"すでにMatrixアカウントをお持ちの場合は、代わりに<a>ログイン</a>することができます。",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>コミュニティのページのHTML</h1>\n<p>\n 詳細な説明を使用して、新しいメンバーをコミュニティに紹介する、または配布する\n 重要な<a href=\"foo\">リンク</a>\n</p>\n<p>\n あなたは 'img'タグを使うことさえできます\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"コミュニティサマリーに部屋を追加する",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"このサマリーにどの部屋を追加したいですか?",
"Add to summary":"サマリーに追加",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"%(groupId)s の要約に次の部屋を追加できませんでした:",
"Add a Room":"部屋を追加",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"%(groupId)s の要約から部屋を削除できませんでした",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"'%(roomName)s' 部屋をサマリーから削除できませんでした。",
"Add users to the community summary":"コミュニティサマリーにユーザーを追加する",
"Who would you like to add to this summary?":"この要約に誰を追加しますか?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"%(groupId)s のサマリーに次のユーザーを追加できませんでした。",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"ユーザー '%(displayName)s' をサマリーから削除できませんでした。",
"Failed to upload image":"画像のアップロードに失敗しました",
"Failed to update community":"コミュニティの更新に失敗しました",
"Unable to accept invite":"招待を受け入れることができません",
"Unable to join community":"コミュニティに参加できません",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"あなたはこのコミュニティの管理者です。 別の管理者からの招待なしには、再び参加することはできません。",
"Leave Community":"コミュニティから脱退する",
"Leave %(groupName)s?":"%(groupName)s を離れますか?",
"Unable to leave community":"コミュニティを離れることができません",
"Community Settings":"コミュニティ設定",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"コミュニティ<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"これらの部屋は、コミュニティページのコミュニティメンバーに表示されます。 コミュニティメンバーは、それらをクリックして部屋に参加できます。",
"Featured Rooms:":"部屋の特徴:",
"Featured Users:":"ユーザーの特徴:",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s があなたをこのコミュニティに招待しました",
"Join this community":"このコミュニティに参加する",
"Leave this community":"このコミュニティを離れる",
"You are an administrator of this community":"あなたはこのコミュニティの管理者です",
"You are a member of this community":"あなたはこのコミュニティのメンバーです",
"Who can join this community?":"誰がこのコミュニティに参加できますか?",
"Everyone":"全員",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"あなたのコミュニティには、説明がありません。コミュニティのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
"Long Description (HTML)":"詳細説明 (HTML)",
"Description":"説明",
"Community %(groupId)s not found":"コミュニティ %(groupId)s が見つかりません",
"Failed to load %(groupId)s":"%(groupId)s をロードできませんでした",
"Failed to reject invitation":"招待を拒否できませんでした",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"この部屋は公開されていません。 あなたは招待なしで再び参加することはできません。",
"Can't leave Server Notices room":"サーバー通知部屋を離れることはできません",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"この部屋はホームサーバーからの重要なメッセージに使用されるため、そこを離れることはできません。",
"Signed Out":"サインアウト",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"セキュリティ上、このセッションはログアウトされています。 もう一度サインインしてください。",
"Terms and Conditions":"利用規約",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"%(homeserverDomain)s ホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。",
"Review terms and conditions":"利用規約を確認する",
"Old cryptography data detected":"古い暗号化データが検出されました",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、キーをエクスポートして再インポートします。",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"フィルターを設定するには、画面左側のフィルターパネルへコミュニティアバターをドラッグします。フィルタパネルのアバターをクリックすると、そのコミュニティに関連付けられた部屋や人だけが表示されます。",
"Error whilst fetching joined communities":"参加したコミュニティを取得中にエラーが発生しました",
"Create a new community":"新しいコミュニティを作成する",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"ユーザーと部屋をグループ化するコミュニティを作成してください! Matrixユニバースにあなたの空間を目立たせるためにカスタムホームページを作成してください。",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"%(count)s of your messages have not been sent.|other":"メッセージの一部が送信されていません。",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"あなたのメッセージは送信されませんでした。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>すべて再送信</resendText>または<cancelText>すべてキャンセル</cancelText>。個々のメッセージを選択して、再送信またはキャンセルすることもできます。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>メッセージ再送信</resendText>または<cancelText>メッセージキャンセル</cancelText>。",
"Connectivity to the server has been lost.":"サーバーへの接続が失われました。",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"この部屋には他に誰もいません!:<inviteText>他のユーザーを招待</inviteText>・<nowarnText>この警告を停止</nowarnText>",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"通話中のようですが、本当にやめたいですか?",
"Search failed":"検索に失敗しました",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または検索がタイムアウトしているようです :(",
"No more results":"もう結果はありません",
"Room":"部屋",
"Failed to reject invite":"招待を拒否できませんでした",
"Click to unmute video":"ビデオの音消解除するにはクリックしてください",
"Click to mute video":"ビデオの音を消すにはクリックしてください",
"Click to unmute audio":"オーディオの音消解除するにはクリックしてください",
"Click to mute audio":"オーディオの音を消すにはクリックしてください",
"Clear filter":"フィルタークリア",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"この部屋のタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、問題のメッセージを見る権限がありません。",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"この部屋のタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
"Failed to load timeline position":"タイムラインの位置を読み込めませんでした",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other":"%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero":"%(filename)s アップロード中",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one":"%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
"Success":"成功",
"Unable to remove contact information":"連絡先情報を削除できません",
"<not supported>":"<サポート対象外>",
"Import E2E room keys":"E2Eルームキーのインポート",
"Cryptography":"暗号",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"GitHub経由でバグを提出した場合、デバッグログは問題の追跡に役立ちます。 デバッグログには、ユーザー名、訪問した部屋またはグループIDまたはエイリアス、および他のユーザーのユーザー名を含むアプリケーション使用データが含まれます。 それらはメッセージを含んでいません。",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
"Learn more about how we use analytics.":"アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
"Labs":"ラボ",
"Legal":"法的",
"Check for update":"更新を確認",
"Reject all %(invitedRooms)s invites":"%(invitedRooms)s すべての招待を拒否する",
"Start automatically after system login":"システムログイン後に自動的に起動する",
"The email address linked to your account must be entered.":"あなたのアカウントにリンクされているメールアドレスを入力する必要があります。",
"A new password must be entered.":"新しいパスワードを入力する必要があります。",
"New passwords must match each other.":"新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"メールが %(emailAddress)s に送信されました。 リンクをたどったら、以下をクリックしてください。",
"I have verified my email address":"メールアドレスを確認しました",
"Return to login screen":"ログイン画面に戻る",
"Send Reset Email":"リセットメールを送信",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"このサービスを続行するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"matrix.orgではなく、%(hs)s サーバーにログインしていることに注意してください。",
"The phone number entered looks invalid":"入力された電話番号が無効です",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
"Error: Problem communicating with the given homeserver.":"エラー: 指定されたホームサーバーとの通信に問題があります。",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"HTTPS URLがブラウザバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にする</a>。",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、<a>ホームサーバーのSSL証明書</a>が信頼できるものであり、ブラウザの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
"Failed to fetch avatar URL":"アバターURLを取得できませんでした",
"Set a display name:":"表示名を設定する:",
"Upload an avatar:":"アバターをアップロードする:",
"This server does not support authentication with a phone number.":"このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
"Passphrase must not be empty":"パスフレーズは空であってはいけません",
"Export room keys":"ルームキーのエクスポート",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージのキーをローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、ファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"エクスポートされたファイルは、誰でも閲覧できる暗号化されたメッセージを復号化することができるので、安全に保つように注意する必要があります。 これを助けるには、下にあるパスフレーズを入力して、エクスポートされたデータを暗号化する必要があります。 同じパスフレーズを使用してデータをインポートすることは可能です。",
"Enter passphrase":"パスフレーズを入力",
"Confirm passphrase":"パスフレーズを確認",
"Export":"エクスポート",
"Import room keys":"ルームキーをインポートする",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号化キーをインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できるすべてのメッセージを解読することができます。",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"エクスポートファイルはパスフレーズで保護されます。 ファイルを解読するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。",
"File to import":"インポートするファイル",
"Import":"インポート",
"Failed to set direct chat tag":"直接チャットタグを設定できませんでした",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"部屋からタグ %(tagName)s を削除できませんでした",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"部屋にタグ %(tagName)s を追加できませんでした",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"誰が履歴を読み取れるかに関する変更は、今後送信されるメッセージにのみ適用されます。既に存在する履歴の表示は変更されません。",
"This room is private, and can only be joined by invitation.":"この部屋はプライベートです。招待によってのみ参加できます。",
"Create a private room":"プライベートな部屋を作成",
"Topic (optional)":"トピック (オプション)",
"Hide advanced":"高度な設定を非表示",
"Show advanced":"高度な設定を表示",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"他の Matrix ホームサーバーからの参加を禁止する (この設定はあとから変更できません!)",
"Change main address for the room":"部屋のメインアドレスの変更",
"Change history visibility":"履歴を表示できるかの変更",
"Change permissions":"権限の変更",
"Change topic":"トピックの変更",
"Upgrade the room":"部屋のアップグレード",
"Modify widgets":"ウィジェットの変更",
"Error changing power level requirement":"必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"部屋で必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました。あなたが十分な権限を確認したうえで再度お試しください。",
"Default role":"既定の役割",
"Send messages":"メッセージの送信",
"Invite users":"ユーザーの招待",
"Change settings":"設定の変更",
"Kick users":"ユーザーの追放",
"Ban users":"ユーザーのブロック",
"Remove messages":"メッセージの削除",
"Notify everyone":"全員に通知",
"Select the roles required to change various parts of the room":"部屋の様々な部分の変更に必要な役割を選択",
"Room Topic":"部屋のトピック",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith>%(shortName)s とリアクションしました</reactedWith>",
"Next":"次へ",
"The username field must not be blank.":"ユーザー名フィールドは空白であってはいけません。",
"Username":"ユーザー名",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"パスワードに覚えがありませんか? <a>新しいものを設定しましょう</a>",
"Other servers":"他のサーバー",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"%(serverName)s上のMatrixアカウントにサインインします",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"<underlinedServerName />上のMatrixアカウントにサインインします",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s が音声通話を行いました。",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s が音声通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s がビデオ通話を行いました。",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s がビデオ通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
"Match system theme":"システムテーマに合わせる",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"1対1通話でP2P(ピアツーピア)を許可する",
"Delete Backup":"バックアップを削除",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと参加者だけです。",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s がこの部屋に %(groups)s のバッジを追加しました。",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s がこの部屋から %(groups)s のバッジを削除しました。",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s が %(newGroups)s のバッジを追加し、 %(oldGroups)s のバッジを削除しました。",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"本当によろしいですか? もしキーが正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"この部屋のバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
"Edited at %(date)s. Click to view edits.":"%(date)sに編集。クリックして編集を表示。",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。詳細およびユーザーの検証に関しては各ユーザーのプロフィールをご確認ください。",
"Clear all data in this session?":"このセッションの全てのデータを削除してよろしいですか?",
"Clear all data":"全てのデータを削除",
"Create a public room":"公開された部屋を作成",
"Make this room public":"この部屋を公開する",
"Message edits":"メッセージの編集履歴",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"あなたのホームサーバーの管理者にコンテンツを報告",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"このメッセージを報告すると、このメッセージの一意の「イベントID」があなたのホームサーバーの管理者に送信されます。この部屋内のメッセージが暗号化されている場合、ホームサーバーの管理者はメッセージのテキストを読んだり、ファイルや画像を表示することはできません。",
"Send report":"報告を送信する",
"Sign out and remove encryption keys?":"ログアウトおよび暗号鍵の削除を実行してよろしいですか?",
"Terms of Service":"利用規約",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"続行するには、このサービスの利用規約に同意する必要があります。",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s が部屋名を %(oldRoomName)s から %(newRoomName)s に変更しました。",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"一度有効にした部屋の暗号化は無効にすることはできません。暗号化された部屋で送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、その部屋の参加者だけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"あなたの Matrix アカウントを %(serverName)s に作成",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />":"あなたの Matrix アカウントを <underlinedServerName /> に作成",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"アカウント回復のためのメールアドレスを設定できます。また、メールアドレスや電話番号を既存の知り合いにこのアカウントを発見してもらうために使うこともできます。",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"アカウント回復のためのメールアドレスを設定できます。また、メールアドレスを既存の知り合いにこのアカウントを発見してもらうために使うこともできます。",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"独自のホームサーバー URL を入力 <a>詳細情報</a>",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されていません。",
"You signed in to a new session without verifying it:":"あなたのこのセッションはまだ検証されていません:",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) のこのセッションはまだ検証されていません:",
"Recent Conversations":"最近会話したユーザー",
"Suggestions":"提案",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"相手の名前、( <userId/> のような)ユーザー名、メールアドレスを使って会話を開始できます。",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"警告: このセッションは検証済みです、しかし鍵が一致していません!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)s およびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されようとしている恐れがあるということです!",
"Show typing notifications":"入力中通知を表示する",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"あなたのホームサーバーが対応していない場合は (通話中に自己の IP アドレスが相手に共有されるのを防ぐために) 代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可する",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"あなたのホームサーバーはクロス署名に対応していません。",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"クロス署名および機密ストレージは有効です。",
"Reset cross-signing and secret storage":"クロス署名および機密ストレージをリセット",
"in memory":"メモリー内",
"not found":"存在しない",
"in secret storage":"機密ストレージ内",
"Self signing private key:":"自己署名秘密鍵:",
"cached locally":"ローカルキャッシュ",
"not found locally":"ローカルに存在しない",
"User signing private key:":"ユーザー署名秘密鍵:",
"Session backup key:":"セッションバックアップ鍵:",
"Secret storage public key:":"機密ストレージ公開鍵:",
"in account data":"アカウントデータ内",
"Homeserver feature support:":"ホームサーバーの対応状況:",
"exists":"対応している",
"Your homeserver does not support session management.":"あなたのホームサーバーはセッション管理に対応していません。",
"Unable to load session list":"セッション一覧を読み込めません",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。 キャッシュの保存に ",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"公開アドレスを使うと、どのサーバーのどのユーザーでもあなたの部屋に参加することができます。アドレスを公開するには、まずローカルアドレスとして設定する必要があります。",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s は検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
"Manually verify all remote sessions":"すべてのリモートセッションを手動で検証する",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"クロス署名されたデバイスを信頼せず、信頼済みとしてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
"This session is backing up your keys. ":"このセッションでは鍵をバックアップしています。 ",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"バックアップには<verify>検証された</verify>セッションの<device></device> による<validity>有効な</validity>署名があります",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>有効</validity>な署名があります",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>検証済み</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup is not signed by any of your sessions":"バックアップには、あなたのどのセッションからも署名がありません",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"このバックアップは、このセッションで復元されたため信頼されています",
"Where you’re logged in":"現在ログイン中のセッション",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"以下のセッションの公開名を変更したり、サインアウトしたり、<a>あなたのユーザープロフィールからセッションの検証を行う</a>ことができます。",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"不正な可能性のある Matrix ID に招待を送るまえに確認を表示",
"Order rooms by name":"名前順で部屋を整列",
"Show rooms with unread notifications first":"未読通知のある部屋をトップに表示",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"最近表示した部屋のショートカットを部屋リストの上に表示",
"Show previews/thumbnails for images":"画像のプレビュー/サムネイルを表示",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"このセッションでは<b>キーをバックアップしていません</b>。ですが、あなたは復元に使用したり今後キーを追加したりできるバックアップを持っています。",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"このセッションのみにあるキーを失なわないために、セッションをキーバックアップに接続しましょう。",
"Connect this session to Key Backup":"このセッションをキーバックアップに接続",
"Autocomplete delay (ms)":"自動補完の遅延 (ms)",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"メディア権限が不足しています、リクエストするには下のボタンを押してください。",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s はプレビューできません。部屋に参加しますか?",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"他のユーザーがあなたのホームサーバー (%(localDomain)s) を通じてこの部屋を見つけられるよう、アドレスを設定しましょう",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"たくさんの部屋に参加している場合は、時間がかかる可能性があります",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"このログインを他のセッションで承認し、あなたの認証情報を確認すれば、暗号化されたメッセージへアクセスできるようになります。",
"Cross-signing is ready for use.":"クロス署名の使用準備が完了しています。",
"Secure Backup":"セキュアバックアップ",
"Set up Secure Backup":"セキュアバックアップのセットアップ",
"Restart":"再起動",
"Go back":"戻る",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"重複した issue の報告が発生しないようにするため、まず<existingIssuesLink>既存の issue を確認</existingIssuesLink>してあなたが行おうとしているのと同様の報告が見つかった場合はその issue を +1 してください。見つからなかった場合は、<newIssueLink>新しい issue を作成</newIssueLink>して報告を行ってください。",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"バグが発生したり、共有したいフィードバックがある場合は、GitHub でお知らせください。",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"%(displayName)s が了承するのを待っています…",
"Room avatar":"部屋のアバター",
"Start Verification":"検証を開始",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"セキュリティ強化するために、両者のデバイスでワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証することができます。",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"あなたのメッセージは保護されており、あなたと宛先だけが保護を解除してメッセージを閲覧するための固有の鍵を持っています。",
"You sent a verification request":"あなたが検証リクエストを送信しました",
"This account has been deactivated.":"このアカウントは、無効化されています。",
"Forget Room":"部屋を忘れる",
"Forget this room":"部屋を忘れる",
"Recently Direct Messaged":"最近ダイレクトメッセージで会話したユーザー",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"この部屋に誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、( <userId/> の様な)ユーザー名、またはメールアドレスを指定するか、<a>この部屋を共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"この部屋に誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または( <userId/> の様な)ユーザー名を指定するか、<a>この部屋を共有</a>してください。",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s がこの DM を作成しました。",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)s のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
"Use default":"既定の設定を使用",
"e.g. my-room":"例: my-room",
"Room address":"ルームアドレス",
"New published address (e.g. #alias:server)":"新しい公開アドレス (例: #alias:server)",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件の部屋のメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件の部屋のメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"ID サーバーの使用は任意です。ID サーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されなくなり、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"インテグレーションマネージャは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更、部屋への招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"インテグレーションマネージャ <b>(%(serverName)s)</b> を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Integrations not allowed":"インテグレーションは許可されていません",
"Integrations are disabled":"インテグレーションが無効になっています",
"Manage integrations":"インテグレーションの管理",
"Enter a new identity server":"新しい ID サーバーを入力",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Ctrl + Enter でメッセージを送信する",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.":"セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータとともに暗号鍵をバックアップします。あなたの鍵は一意のリカバリーキーで保護されます。",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"写真を追加して、あなたの部屋を目立たせましょう。",
"Add a photo so people know it's you.":"写真を追加して、あなただとわかるようにしましょう。",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"あなたか宛先が誰かを招待しない限りは、この会話は2人だけのものです。",
"Password is allowed, but unsafe":"パスワードの要件は満たしていますが、安全ではありません",
"Nice, strong password!":"素晴らしい、強固なパスワードです!",
"Enter password":"パスワードを入力",
"Forgot password?":"パスワードをお忘れですか?",
"Enter email address":"メールアドレスを入力",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"電話番号を入力 (このホームサーバーでは必須)",
"Enter phone number":"電話番号を入力",
"Show avatars in user and room mentions":"ユーザーと部屋でのメンションにアバターを表示する",
"Use Ctrl + F to search":"Ctrl + F で検索する",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータと暗号鍵をバックアップします。鍵は一意のセキュリティキーで保護されます。",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"まず、<existingIssuesLink>Github で既知のバグ</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しいバグを発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
"New version of %(brand)s is available":"%(brand)s の新バージョンが利用可能です",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号することはできません。",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"鍵共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"鍵共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵共有リクエストをご確認ください。",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再リクエストする</requestLink>。",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"プライベートな部屋は招待者のみが参加できます。公開された部屋は誰でも検索・参加できます。",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"そのアドレスの作成中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"Error creating address":"アドレスの作成中にエラーが発生しました",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"部屋の代替アドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"部屋のメインアドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"Error updating main address":"メインアドレスの更新中にエラーが発生しました",
"Mark all as read":"すべて既読としてマーク",
"Invited by %(sender)s":"%(sender)s からの招待",
"Revoke invite":"招待を取り消す",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"招待を取り消すことができませんでした。 サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
"Failed to revoke invite":"招待を取り消せませんでした",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"ヒント: 通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は <code>//</code> から始めます。",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"この部屋はホームサーバが<i>不安定</i>と判断した部屋バージョン<roomVersion />で動作しています。",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"この部屋をアップグレードすると、部屋の現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされた部屋が作成されます。",
"This room has already been upgraded.":"この部屋はすでにアップグレードされています。",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"未読のメンション1件。",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"メンションを含む未読メッセージ%(count)s件。",
"Jump to first invite.":"最初の招待にジャンプします。",
"Jump to first unread room.":"未読のある最初の部屋にジャンプします。",
"A-Z":"A-Z",
"Activity":"活発さ",
"Show previews of messages":"メッセージのプレビューを表示する",
"Show rooms with unread messages first":"未読メッセージのある部屋を最初に表示する",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"部屋にアクセスしようとした際に エラー(%(errcode)s)が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうか部屋の管理者に問い合わせてください。",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"この部屋は存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"部屋 %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)s から招待を受け取れます。",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"設定から identity サーバーを使うと、%(brand)s から直接招待を受け取れます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s":"部屋 %(roomName)s への正体はメールアドレス %(email)s へ送られました",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると %(brand)s から直接招待を受け取ることができます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"部屋 %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
"You can still join it because this is a public room.":"公開された部屋なので参加が可能です。",
"Try to join anyway":"とにかく参加してみる",
"You can only join it with a working invite.":"有効な招待がある場合にのみ参加できます。",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"招待を検証しようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。この情報を部屋の管理者に伝えてみてはどうでしょうか。",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"%(roomName)s への招待に問題が発生しました",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"%(memberName)s により %(roomName)s からあなたは禁止されました",
"Re-join":"再参加",
"Reason: %(reason)s":"理由: %(reason)s",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s":"%(memberName)s により %(roomName)s からあなたは蹴り出されました",
"Loading room preview":"部屋プレビューのロード中",
"Sign Up":"サインアップ",
"Join the conversation with an account":"アカウントで会話に参加する",
"Rejecting invite …":"招待を拒否する…",
"%(count)s results|one":"%(count)s 件の結果",
"%(count)s results|other":"%(count)s 件の結果",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below":"+を使って新しい部屋を作成するか、以下の既存の部屋を探索します",
"Explore all public rooms":"すべての公開ルームを探索する",
"Start a new chat":"新しいチャットを開始します",
"Can't see what you’re looking for?":"探しているものが見つかりませんか?",
"Custom Tag":"カスタムタグ",
"Explore public rooms":"公開ルームを探索する",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"上記の電話番号を追加すると Discovery オプションが表示されます。",
"Verification code":"確認コード",
"Please enter verification code sent via text.":"テキストで送信された確認コードを入力してください。",
"Unable to verify phone number.":"電話番号を検証できません。",
"Unable to share phone number":"電話番号を共有できません",
"Unable to revoke sharing for phone number":"電話番号の共有を取り消せません",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"上記のメールを追加すると Discovery オプションが表示されます。",
"Share":"共有",
"Revoke":"取り消す",
"Complete":"完了",
"Verify the link in your inbox":"受信したメールの検証リンクを開いてください",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"受信したメール中のリンクを開いて検証して、その後に「続ける」を押します。",
"Your email address hasn't been verified yet":"あなたのメールアドレスはまだ検証されていません",
"Unable to share email address":"メールアドレスを共有できません",
"Unable to revoke sharing for email address":"メールアドレスの共有を取り消せません",
"To link to this room, please add an address.":"この部屋にリンクするにはアドレスを追加してください。",
"Remove messages sent by others":"他の人から送信されたメッセージを削除する",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"ユーザーのパワーレベルの変更中にエラーが発生しました。 十分な権限があることを確認して、再試行してください。",
"Uploaded sound":"アップロードされたサウンド",
"Bridges":"ブリッジ",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"この部屋はどのプラットフォームともメッセージをブリッジしていません。<a>詳細</a>",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"この部屋は以下のプラットフォームにメッセージをブリッジしています。 <a>詳細</a>",
"View older messages in %(roomName)s.":"%(roomName)s の古いメッセージを表示します。",
"this room":"この部屋",
"Upgrade this room to the recommended room version":"この部屋を推奨部屋バージョンにアップグレードします",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>警告</b>: ルームをアップグレードしても、<i>ルームメンバーが新しいバージョンのルームに自動的に移行されることはありません。</i> 古いバージョンのルームの新しいルームへのリンクを投稿します。ルームメンバーは、このリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"サーバー管理者は、プライベートな部屋とダイレクトメッセージでデフォルトでエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"%(invitedRooms)s の招待を全て受け入れる",
"Room ID or address of ban list":"禁止リストの部屋IDまたはアドレス",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"これが希望どおりでない場合は、別のツールを使用してユーザーを無視してください。",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"禁止リストを購読するとあなたはその効果が得られます!",
"Subscribed lists":"購読リスト",
"eg: @bot:* or example.org":"例: @bot:* や example.org など",
"Server or user ID to ignore":"無視するサーバー/ユーザー ID",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"あなたの個人的な禁止リストはあなたがメッセージを見たくないすべてのユーザー/サーバーを保持します。 最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイ禁止リスト」という名前の新しい部屋が部屋リストに表示されます。この部屋から出ると禁止リストは効果を失います。",
"Personal ban list":"個人的な禁止リスト",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含む禁止リストを通して行われます。 禁止リストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"無視するユーザー/サーバーをここに追加します。 アスタリスクを使用して %(brand)s を任意の文字と一致させます。たとえば、 <code>@bot:*</code> は任意のサーバーで「bot」という名前のすべてのユーザーを無視します。",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠これらの設定は、上級ユーザーを対象としています。",
"You are currently subscribed to:":"購読されています:",
"View rules":"ルールを表示",
"Unsubscribe":"購読の解除",
"You are not subscribed to any lists":"あなたはどのリストにも加入していません",
"You are currently ignoring:":"あなたは無視しています:",
"You have not ignored anyone.":"あなたは誰も無視していません。",
"User rules":"ユーザールール",
"Server rules":"サーバールール",
"Ban list rules - %(roomName)s":"禁止ルールのリスト - %(roomName)s",
"None":"なし",
"Please try again or view your console for hints.":"もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"試験機能を使って利用経験を調整します。 <a>もっと見る</a>。",
"Chat with %(brand)s Bot":"%(brand)s ボットとチャットする",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"%(brand)s の使用についてサポートが必要な場合は、 <a>こちら</a> をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
"Discovery":"見つける",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"identity サーバー (%(serverName)s) の利用規約に同意して、メールアドレスや電話番号でユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできるようにします。",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"パスワードは正常に変更されました。 他のセッションに再度ログインするまで、他のセッションでプッシュ通知を受信しません",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"システムにインストールされているフォントの名前を設定すると、 %(brand)s がそれを使おうとします。",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"%(min)s ~ %(max)s (pt)の間の数字を指定します",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"カスタムフォントサイズの指定(単位: point)は %(min)s ~ %(max)s の間にできます",
"Size must be a number":"サイズには数値を指定してください",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"identity サーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"現在 identity サーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたりするには identity サーバーを以下に追加します。",
"Identity Server":"identity サーバー",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"連絡先の検出に <server /> ではなく他の identity サーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"現在 <server></server> を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下で identity サーバーを変更できます。",
"Identity Server (%(server)s)":"identity サーバー (%(server)s)",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"切断する前に、identity サーバーからメールアドレスと電話番号を削除することをお勧めします。",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"まだ identity サーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
"Disconnect anyway":"とにかく切断します",
"wait and try again later":"しばらく待って、後でもう一度試す",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"identity サーバー <idserver /> の管理者に連絡する",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"identity サーバーをブロックする可能性のあるもの(Privacy Badgerなど)がないか、ブラウザプラグインを確認してください",
"You should:":"するべきこと:",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"切断する前に identity サーバー <idserver /> から<b>個人データを削除</b>する必要があります。 しかし残念ながら identity サーバー <idserver /> は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
"Disconnect":"切断する",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"identity サーバー <idserver /> から切断しますか?",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"選択した identity サーバーには利用規約がありません。",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"利用規約に同意していないか、identity サーバーが無効です。",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"identity サーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
"Change identity server":"identity サーバーを変更する",
"Checking server":"サーバーをチェックしています",
"Could not connect to Identity Server":"identity サーバーに接続できませんでした",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"有効な identity サーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
"Identity Server URL must be HTTPS":"identityサーバーのURLは HTTPS スキーマである必要があります",
"not ready":"準備ができていない",
"ready":"準備ができました",
"unexpected type":"unexpected type",
"well formed":"well formed",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"キーは<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"%(sessionsRemaining)s キーをバックアップしています…",
"Unable to load key backup status":"キーのバックアップ状態を読み込めません",
"The operation could not be completed":"操作を完了できませんでした",
"Failed to save your profile":"プロファイルの保存に失敗しました",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"%(brand)s 以外のクライアントでそれらを構成した可能性があります。%(brand)sで変更することはできませんが適用されます。",
"There are advanced notifications which are not shown here.":"ここに表示されていない追加の通知があります。",
"Clear notifications":"通知をクリアする",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバに到達できません。",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"Webブラウザー上で動作する %(brand)s Web は暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> アプリを使うと暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが %(brand)s にはありません。 この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された </nativeLink> %(brand)s デスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
"Delete sessions|one":"セッションを削除する",
"Delete sessions|other":"セッションを削除する",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"下のボタンをクリックしてこのセッションの削除を確認してください。",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"下のボタンをクリックしてこれらのセッションの削除を確認してください。",
"Confirm deleting these sessions":"これらのセッションの削除を確認してください",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"あなたのidentityを確認するためシングルサインオンを使いこのセッションを削除することを確認します。",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"あなたのidentityを調べるためにシングルサインオンを使いこれらのセッションを削除することを確認します。",
"not found in storage":"ストレージには見つかりません",
"Set up":"設定する",
"Cross-signing is not set up.":"クロス署名が設定されていません。",
"Passwords don't match":"パスワードが一致しません",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"パスワードを変更すると全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされて暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワード変更の前に部屋のキーをエクスポートして後で再インポートすることを検討してください。",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたはログインできますが、identity サーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたはパスワードをリセットできますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたは登録できますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"<a>設定</a>が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)s の管理者に問い合わせてください。",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"アクティブな部屋に送られた <b>%(msgtype)s</b> メッセージを見る",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"部屋に送られた <b>%(msgtype)s</b> メッセージを見る",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋に <b>%(msgtype)s</b> メッセージを送る",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"あなたとして部屋に <b>%(msgtype)s</b> メッセージを送る",
"See general files posted to your active room":"アクティブな部屋に送られたファイルを見る",
"See general files posted to this room":"部屋に送られたファイルを見る",
"Send general files as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋にファイルを送る",
"Send general files as you in this room":"あなたとしてファイルを部屋に送る",
"See videos posted to this room":"部屋に送られた動画を見る",
"See videos posted to your active room":"アクティブな部屋に送られた動画を見る",
"Send videos as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋に画像を送る",
"Send videos as you in this room":"あなたとして部屋に動画を送る",
"See images posted to your active room":"アクティブな部屋に送られた画像を見る",
"See images posted to this room":"部屋に送られた画像を見る",
"Send images as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋に画像を送る",
"Send images as you in this room":"あなたとして部屋に画像を送る",
"See emotes posted to your active room":"アクティブな部屋に送られたエモートを見る",
"See emotes posted to this room":"部屋に送られたエモートを見る",
"Send emotes as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋にエモートを送る",
"Send emotes as you in this room":"あなたとして部屋にエモートを送る",
"See text messages posted to your active room":"アクティブな部屋に送られたテキストメッセージを見る",
"See text messages posted to this room":"部屋に送られたテキストメッセージを見る",
"Send text messages as you in your active room":"あなたとしてアクティブな部屋にメッセージを送る",
"Send text messages as you in this room":"あなたとしてテキストメッセージを部屋に送る",
"See messages posted to your active room":"アクティブな部屋に送られたメッセージを見る",
"See messages posted to this room":"部屋に送られたメッセージを見る",
"Send messages as you in your active room":"あなたとしてメッセージをアクティブな部屋に送る",
"Send messages as you in this room":"あなたとしてメッセージを部屋に送る",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"<b>%(capability)s</b> 機能",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"アクティブな部屋に送られたイベント <b>%(eventType)s</b> を見る",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"あなたとしてイベント <b>%(eventType)s</b> をアクティブな部屋に送る",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"この部屋に送られたイベント <b>%(eventType)s</b> を見る",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"あなたとしてイベント <b>%(eventType)s</b> をこの部屋に送る",
"with state key %(stateKey)s":"ステートキー %(stateKey)s と共に",
"with an empty state key":"空のステートキーと共に",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"アクティブな部屋にステッカーが送られた時刻を見る",
"Send stickers to your active room as you":"あなたとしてアクティブな部屋にステッカーを送る",
"See when a sticker is posted in this room":"部屋にステッカーが投稿された時刻を見る",
"Send stickers to this room as you":"あなたとして部屋にステッカーを送る",
"See when the avatar changes in your active room":"アクティブな部屋でアバターが変わった時刻を見る",
"Change the avatar of your active room":"アクティブな部屋のアバター画像を変える",
"See when the avatar changes in this room":"部屋のアバター画像が変わった時刻を見る",
"Change the avatar of this room":"部屋のアバター画像を変える",
"See when the name changes in your active room":"アクティブな部屋で名前が変わった時刻を見る",
"Change the name of your active room":"アクティブな部屋の名前を変える",
"See when the name changes in this room":"部屋の名前が変わった時刻を見る",
"Change the name of this room":"部屋の名前を変える",
"See when the topic changes in your active room":"アクティブな部屋でトピックが変わった時刻を見る",
"Change the topic of your active room":"アクティブな部屋のトピックを変える",
"See when the topic changes in this room":"部屋のトピックが変わった時刻を見る",
"Change the topic of this room":"部屋のトピックを変える",
"Change which room, message, or user you're viewing":"表示する部屋/メッセージ/ユーザを変える",
"Change which room you're viewing":"表示する部屋を変える",
"Send stickers into your active room":"アクティブな部屋にステッカーを送る",
"Send stickers into this room":"この部屋にステッカーを送る",
"Remain on your screen while running":"実行中は画面に留める",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"他の部屋を表示してる間も実行中は画面に留める",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"このユーザーに彼らのセッションを検証するよう問い合わせるか、以下のように手動で検証してください。",
"Verify your other session using one of the options below.":"以下のどれか一つを使って他のセッションを検証します。",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)sは禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s)に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s はinvalidな禁止ルールを更新しました",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s は 禁止ルール %(glob)s を削除しました",
"%(senderName)s has updated the widget layout":"%(senderName)s はウィジェットのレイアウトを更新しました",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s は部屋 %(targetDisplayName)s への招待を取り消しました。",
"%(senderName)s declined the call.":"%(senderName)s は通話を拒否しました。",
"(an error occurred)":"(エラーが発生しました)",
"(their device couldn't start the camera / microphone)":"(彼らのデバイスはカメラ/マイクを使用できませんでした)",
"(connection failed)":"(接続に失敗しました)",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s がこの部屋のアドレスを変更しました。",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s がこの部屋のメインアドレスと代替アドレスを変更しました。",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s がこの部屋の代替アドレスを変更しました。",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉すべてのサーバーは参加を禁止されています! この部屋は使用できなくなりました。",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s がこの部屋のサーバーACLを変更しました。",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s がこの部屋のサーバーACLを設定しました。",
"Converts the DM to a room":"DMを部屋に変換します",
"Converts the room to a DM":"部屋をDMに変換します",
"Takes the call in the current room off hold":"現在の部屋の通話を保留から外します",
"Places the call in the current room on hold":"保留中の現在の部屋に通話を発信します",
"Sends a message to the given user":"指定されたユーザーにメッセージを送ります",
"Opens chat with the given user":"指定されたユーザーとのチャットを開きます",
"Send a bug report with logs":"ログ付きのバグ報告を送る",
"Displays information about a user":"ユーザーの情報を表示します",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"指定された署名キーは %(userId)s のセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済みです。",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"ユーザー、セッション、およびpubkeyタプルを検証します",
"Please supply a widget URL or embed code":"ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
"Could not find user in room":"部屋にユーザーが見つかりません",
"Command failed":"コマンドが失敗しました",
"Unrecognised room address:":"部屋のアドレスを認識できません:",
"Joins room with given address":"指定されたアドレスの部屋に参加します",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"メールでの招待に identity サーバーを使います。デフォルトの identity サーバー (%(defaultIdentityServerName)s) を使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Failed to set topic":"トピックの設定に失敗しました",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"選択した部屋のバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"メッセージを(Markdownではなく)HTMLとして送信します",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message":"プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付けます",
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message":"プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付けます",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message":"プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付けます",
"Effects":"効果",
"Setting up keys":"キーのセットアップ",
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?":"パスフレーズの入力をキャンセルしてもよいですか?",
"Use your account or create a new one to continue.":"作成ずみのアカウントを使うか、新しいアカウントを作成して続けます。",
"Sign In or Create Account":"サインインまたはアカウントの作成",
"Zimbabwe":"ジンバブエ",
"Zambia":"ザンビア",
"Yemen":"イエメン",
"Western Sahara":"西サハラ",
"Wallis & Futuna":"ウォリス・フツナ",
"Vietnam":"ベトナム",
"Venezuela":"ベネズエラ",
"Vatican City":"バチカン市",
"Vanuatu":"バヌアツ",
"Uzbekistan":"ウズベキスタン",
"Uruguay":"ウルグアイ",
"United Arab Emirates":"アラブ首長国連邦",
"Ukraine":"ウクライナ",
"Uganda":"ウガンダ",
"U.S. Virgin Islands":"アメリカ領バージン諸島",
"Tuvalu":"ツバル",
"Turks & Caicos Islands":"タークス・カイコス諸島",
"Turkmenistan":"トルクメニスタン",
"Turkey":"トルコ",
"Tunisia":"チュニジア",
"Trinidad & Tobago":"トリニダード・トバゴ",
"Tonga":"トンガ",
"Tokelau":"トケラウ",
"Togo":"トーゴ",
"Timor-Leste":"東ティモール",
"Thailand":"タイ",
"Tanzania":"タンザニア",
"Tajikistan":"タジキスタン",
"Taiwan":"台湾",
"São Tomé & Príncipe":"サントメ・プリンシペ",
"Syria":"シリア",
"Switzerland":"スイス",
"Sweden":"スウェーデン",
"Swaziland":"スワジランド",
"Svalbard & Jan Mayen":"スバールバル&ヤンマイエン",
"Suriname":"スリナム",
"Sudan":"スーダン",
"St. Vincent & Grenadines":"セントビンセント&グレナディーン諸島",
"St. Pierre & Miquelon":"サンピエール島ミクロン島",
"St. Martin":"セントマーチン",
"St. Lucia":"セントルシア",
"St. Kitts & Nevis":"セントクリストファー・ネイビス",
"St. Helena":"セントヘレナ",
"St. Barthélemy":"サン・バルテルミー島",
"Sri Lanka":"スリランカ",
"Spain":"スペイン",
"South Sudan":"南スーダン",
"South Korea":"韓国",
"South Georgia & South Sandwich Islands":"南ジョージア&南サンドイッチ諸島",
"Explore community rooms":"コミュニティルームを探索する",
"Open dial pad":"ダイヤルパッドを開く",
"Start a Conversation":"会話を始める",
"Show Widgets":"ウィジェットを表示する",
"Hide Widgets":"ウィジェットを隠す",
"No recently visited rooms":"最近訪れた部屋はありません",
"Recently visited rooms":"最近訪れた部屋",
"Room %(name)s":"部屋 %(name)s",
"Code block":"コードブロック",
"Strikethrough":"取り消し線",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"この暗号化メッセージの信頼性はこのデバイスでは保証できません。",
"Mod":"Mod",
"Edit message":"メッセージの編集",
"Someone is using an unknown session":"誰かが不明なセッションを使用しています",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"このユーザーを検証しました。このユーザは全てのセッションを検証しました。",
"You have not verified this user.":"あなたはこのユーザーを検証していません。",
"This user has not verified all of their sessions.":"このユーザーはすべてのセッションを確認していません。",
"Phone Number":"電話番号",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"+%(msisdn)s にテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
"Remove %(phone)s?":"%(phone)s を除去しますか?",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
"Remove %(email)s?":"%(email)s を除去しますか?",
"South Africa":"南アフリカ",
"Somalia":"ソマリア",
"Solomon Islands":"ソロモン諸島",
"Slovenia":"スロベニア",
"Slovakia":"スロバキア",
"Sint Maarten":"シントマールテン",
"Singapore":"シンガポール",
"Sierra Leone":"シエラレオネ",
"Seychelles":"セイシェル",
"Serbia":"セルビア",
"Senegal":"セネガル",
"Saudi Arabia":"サウジアラビア",
"San Marino":"サンマリノ",
"Samoa":"サモア",
"Réunion":"レユニオン",
"Rwanda":"ルワンダ",
"Russia":"ロシア",
"Romania":"ルーマニア",
"Qatar":"カタール",
"Puerto Rico":"プエルトリコ",
"Portugal":"ポルトガル",
"Poland":"ポーランド",
"Pitcairn Islands":"ピトケアン諸島",
"Philippines":"フィリピン",
"Peru":"ペルー",
"Paraguay":"パラグアイ",
"Papua New Guinea":"パプアニューギニア",
"Panama":"パナマ",
"Palestine":"パレスチナ",
"Palau":"パラオ",
"Pakistan":"パキスタン",
"Oman":"オマーン",
"Norway":"ノルウェー",
"Northern Mariana Islands":"北マリアナ諸島",
"North Korea":"北朝鮮",
"Norfolk Island":"ノーフォーク島",
"Niue":"ニウエ",
"Nigeria":"ナイジェリア",
"Niger":"ニジェール",
"Nicaragua":"ニカラグア",
"New Zealand":"ニュージーランド",
"New Caledonia":"ニューカレドニア",
"Netherlands":"オランダ",
"Nepal":"ネパール",
"Nauru":"ナウル",
"Namibia":"ナミビア",
"Myanmar":"ミャンマー",
"Mozambique":"モザンビーク",
"Morocco":"モロッコ",
"Montserrat":"モントセラト",
"Montenegro":"モンテネグロ",
"Mongolia":"モンゴル",
"Monaco":"モナコ",
"Moldova":"モルドバ",
"Micronesia":"ミクロネシア",
"Mexico":"メキシコ",
"Mayotte":"マヨット",
"Mauritius":"モーリシャス",
"Mauritania":"モーリタニア",
"Martinique":"マルティニーク",
"Marshall Islands":"マーシャル諸島",
"Malta":"マルタ",
"Mali":"マリ",
"Maldives":"モルディブ",
"Malaysia":"マレーシア",
"Malawi":"マラウイ",
"Madagascar":"マダガスカル",
"Macedonia":"マケドニア",
"Macau":"マカオ",
"Luxembourg":"ルクセンブルク",
"Lithuania":"リトアニア",
"Liechtenstein":"リヒテンシュタイン",
"Libya":"リビア",
"Liberia":"リベリア",
"Lesotho":"レソト",
"Lebanon":"レバノン",
"Latvia":"ラトビア",
"Laos":"ラオス",
"Kyrgyzstan":"キルギスタン",
"Kuwait":"クウェート",
"Kosovo":"コソボ",
"Kiribati":"キリバス",
"Kenya":"ケニア",
"Kazakhstan":"カザフスタン",
"Jordan":"ヨルダン",
"Jersey":"ジャージー",
"Japan":"日本",
"Jamaica":"ジャマイカ",
"Italy":"イタリア",
"Israel":"イスラエル",
"Isle of Man":"マン島",
"Ireland":"アイルランド",
"Iraq":"イラク",
"Iran":"イラン",
"Indonesia":"インドネシア",
"India":"インド",
"Iceland":"アイスランド",
"Hungary":"ハンガリー",
"Hong Kong":"香港",
"Honduras":"ホンジュラス",
"Heard & McDonald Islands":"ハード島とマクドナルド諸島",
"Haiti":"ハイチ",
"Guyana":"ガイアナ",
"Guinea-Bissau":"ギニアビサウ",
"Guinea":"ギニア",
"Guernsey":"ガーンジー",
"Guatemala":"グアテマラ",
"Guam":"グアム",
"Guadeloupe":"グアドループ",
"Grenada":"グレナダ",
"Greenland":"グリーンランド",
"Greece":"ギリシャ",
"Gibraltar":"ジブラルタル",
"Ghana":"ガーナ",
"Germany":"ドイツ",
"Georgia":"ジョージア",
"Gambia":"ガンビア",
"Gabon":"ガボン",
"French Southern Territories":"フランス領南方領土",
"French Polynesia":"フランス領ポリネシア",
"French Guiana":"フランス領ギアナ",
"France":"フランス",
"Finland":"フィンランド",
"Fiji":"フィジー",
"Faroe Islands":"フェロー諸島",
"Falkland Islands":"フォークランド諸島",
"Ethiopia":"エチオピア",
"Estonia":"エストニア",
"Eritrea":"エリトリア",
"Equatorial Guinea":"赤道ギニア",
"El Salvador":"エルサルバドル",
"Egypt":"エジプト",
"Ecuador":"エクアドル",
"Dominican Republic":"ドミニカ共和国",
"Dominica":"ドミニカ",
"Djibouti":"ジブチ",
"Denmark":"デンマーク",
"Côte d’Ivoire":"コートジボワール",
"Czech Republic":"チェコ共和国",
"Cyprus":"キプロス",
"Curaçao":"キュラソー",
"Cuba":"キューバ",
"Croatia":"クロアチア",
"Costa Rica":"コスタリカ",
"Cook Islands":"クック諸島",
"Congo - Kinshasa":"コンゴ-キンシャサ",
"Congo - Brazzaville":"コンゴ-ブラザビル",
"Comoros":"コモロ",
"Colombia":"コロンビア",
"Cocos (Keeling) Islands":"ココス(キーリング)諸島",
"Christmas Island":"クリスマス島",
"China":"中国",
"Chile":"チリ",
"Chad":"チャド",
"Central African Republic":"中央アフリカ共和国",
"Cayman Islands":"ケイマン諸島",
"Caribbean Netherlands":"カリブ海オランダ",
"Cape Verde":"カーボベルデ",
"Canada":"カナダ",
"Cameroon":"カメルーン",
"Cambodia":"カンボジア",
"Burundi":"ブルンジ",
"Burkina Faso":"ブルキナファソ",
"Bulgaria":"ブルガリア",
"Brunei":"ブルネイ",
"British Virgin Islands":"イギリス領ヴァージン諸島",
"British Indian Ocean Territory":"イギリス領インド洋地域",
"Brazil":"ブラジル",
"Bouvet Island":"ブーベ島",
"Botswana":"ボツワナ",
"Bosnia":"ボスニア",
"Bolivia":"ボリビア",
"Bhutan":"ブータン",
"Bermuda":"バミューダ",
"Benin":"ベナン",
"Belize":"ベリーズ",
"Belgium":"ベルギー",
"Belarus":"ベラルーシ",
"Barbados":"バルバドス",
"Bangladesh":"バングラデシュ",
"Bahrain":"バーレーン",
"Bahamas":"バハマ",
"Azerbaijan":"アゼルバイジャン",
"Austria":"オーストリア",
"Australia":"オーストラリア",
"Aruba":"アルバ",
"Armenia":"アルメニア",
"Argentina":"アルゼンチン",
"Antigua & Barbuda":"アンティグア&バーブーダ",
"Antarctica":"南極大陸",
"Anguilla":"アンギラ",
"Angola":"アンゴラ",
"Andorra":"アンドラ",
"American Samoa":"アメリカ領サモア",
"Algeria":"アルジェリア",
"Albania":"アルバニア",
"Åland Islands":"オーランド諸島",
"Afghanistan":"アフガニスタン",
"United States":"アメリカ",
"United Kingdom":"イギリス",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s は検証を要望しています",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Try again":"もう一度試す",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"残念ながらブラウザはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
"We couldn't log you in":"ログインできませんでした",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"このアクションはデフォルトのidentity サーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
"Room name or address":"部屋の名前またはアドレス",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
"This will end the conference for everyone. Continue?":"これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
"End conference":"会議を終了する",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"同時通話数の上限に達しました。",
"Too Many Calls":"通話が多すぎます",
"No other application is using the webcam":"他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
"Permission is granted to use the webcam":"Webカメラを使う権限が与えられていること",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"このユーザを検証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"このセッションを検証するため、同じ番号が両方の画面に表示されていることを確認してください。",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"以下の絵文字が両方のセッションで同じ順序で表示されていることをしてください:",
"Start":"開始",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
"Compare unique emoji":"絵文字の並びを比較する",
"or":"または",
"Scan this unique code":"ユニークなコードをスキャン",
"Verify this session by completing one of the following:":"以下のどれか一つの方法で、このセッションを検証します。",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"ユーザ間でエンドツーエンド暗号化されたメッセージです。第三者が解読することはできません。",
"Verified!":"検証されました!",
"The other party cancelled the verification.":"相手方が確認をキャンセルしました。",
"Incoming call":"着信",
"Incoming video call":"ビデオ通話の着信",
"Incoming voice call":"音声通話の着信",
"Unknown caller":"不明な発信者",
"Dial pad":"ダイヤルパッド",
"There was an error looking up the phone number":"電話番号を見つける際にエラーがありました",
"Unable to look up phone number":"電話番号が見つかりません",
"%(name)s on hold":"%(name)s が保留中",
"Return to call":"電話に戻る",
"Fill Screen":"全画面",
"Voice Call":"音声電話",
"Video Call":"ビデオ通話",
"%(peerName)s held the call":"%(peerName)s が電話をかけました",
"You held the call <a>Resume</a>":"<a>再開</a>の電話をかけました",
"You held the call <a>Switch</a>":"<a>スイッチ</a>に電話をかけました",
"sends snowfall":"降雪を送る",
"Sends the given message with snowfall":"メッセージを降雪と共に送る",
"sends fireworks":"花火を送る",
"Sends the given message with fireworks":"メッセージを花火と共に送る",
"sends confetti":"紙吹雪を送る",
"Sends the given message with confetti":"メッセージを紙吹雪と共に送信します",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"あなたがブロックしたユーザー/サーバーのリストです。部屋から出ないでください!",
"My Ban List":"私の禁止リスト",
"Downloading logs":"ログのダウンロード",
"Uploading logs":"ログのアップロード",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)":"チャット効果を表示する(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
"IRC display name width":"IRC表示名の幅",
"How fast should messages be downloaded.":"メッセージをダウンロードする速度。",
"Enable message search in encrypted rooms":"暗号化された部屋でもメッセージ検索を有効にする",
"Show hidden events in timeline":"省略されたイベントをタイムラインに表示する",
"Use Command + Enter to send a message":"メッセージ送信に Command + Enter を使う",
"Use Command + F to search":"検索に Command + F を使う",
"Show line numbers in code blocks":"コードブロックに行番号を表示する",
"Expand code blocks by default":"デフォルトでコードブロックを展開表示する",
"Show stickers button":"ステッカーボタンを表示する",
"Show info about bridges in room settings":"部屋の設定にブリッジの情報を表示する",
"Enable advanced debugging for the room list":"ルーム一覧の高度なデバッグを有効にする",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices":"dehydrated デバイスを使用したオフライン暗号化メッセージング",
"Show message previews for reactions in all rooms":"すべての部屋でリアクションのメッセージプレビューを表示する",
"Show message previews for reactions in DMs":"DM中のリアクションにメッセージプレビューを表示する",
"Support adding custom themes":"カスタムテーマの追加に対応する",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"人々を無視する新しい方法を試す (実験的)",
"%(senderName)s is calling":"%(senderName)s が呼び出し中",
"Waiting for answer":"応答を待っています",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s が通話を開始しました",
"You started a call":"あなたは通話を開始しました",
"Call ended":"通話が終了しました",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s が通話を終了しました",
"You ended the call":"あなたは通話を終了しました",
"Call in progress":"通話中",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s が通話に参加しました",
"You joined the call":"通話に参加しました",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"あなたを招待した人はすでに部屋を出たか、彼らのサーバーがオフライン状態です。",
"The person who invited you already left the room.":"あなたを招待した人はすでに部屋を出ました。",
"There was an error joining the room":"部屋に参加する際にエラーがありました",
"Guest":"ゲスト",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s":"あなたのアカウントへの新しいログインを確認します: %(name)s",
"New login. Was this you?":"新しいログインがありました。これはあなたですか?",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"暗号化されたメッセージとデータへのアクセスを失うことから保護します",
"Ok":"OK",
"Contact your <a>server admin</a>.":"<a>サーバ管理者</a>に問い合わせてください。",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
"Use app":"アプリを使う",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Webはモバイル端末ではまだ試験的です。より良い体験と最新の機能を得るには、無料のネイティブアプリを使用してください。",
"Use app for a better experience":"より良い体験のためにアプリを使用する",
"Enable":"有効",
"Enable desktop notifications":"デスクトップ通知を有効にする",
"Don't miss a reply":"返信をお見逃しなく",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"すべてのセッションを確認して、アカウントとメッセージが安全であることを確認します",
"Review where you’re logged in":"どこからログインしたか確認する",
"No":"いいえ",
"Yes":"はい",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"%(brand)s の向上に役立つ <UsageDataLink>匿名の使用状況データ</UsageDataLink> を送信します。 これは <PolicyLink>cookie</PolicyLink> を使用します。",
"Help us improve %(brand)s":"%(brand)s の改善にご協力ください",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"短いキーボードパターンは簡単に推測されます",
"Straight rows of keys are easy to guess":"キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
"Common names and surnames are easy to guess":"名前と名字は簡単に推測されます",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"名前や名字は簡単に推測されます",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Webカメラやマイクを利用できず通話に失敗しました。確認してください:",
"Unable to access webcam / microphone":"Webカメラとマイクを利用できません",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"マイクを利用できなかったので通話に失敗しました。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
"Unable to access microphone":"マイクを利用できません",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
"The call was answered on another device.":"通話は他の端末で応答されました。",
"Answered Elsewhere":"他端末で応答しました",
"The call could not be established":"通話を確立できませんでした",
"The other party declined the call.":"相手方は通話を拒否しました。",
"Call Declined":"通話は拒否されました",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"インストールされた Progressive Web App として %(brand)s を使用しているか",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"主な入力方法がタッチであるデバイスで %(brand)s を使っているか",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"下のボタンをクリックして電話番号の追加を確認します。",
"Confirm adding phone number":"電話番号の追加を確認する",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"下のボタンを押してこのメールアドレスを確認します。"