element-android/vector/src/main/res/values-sv/strings.xml

1109 lines
82 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2020-05-15 13:45:23 +03:00
<resources>
<string name="resources_language">sv</string>
<string name="resources_country_code">SE</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="light_theme">Ljust tema</string>
<string name="dark_theme">Mörkt tema</string>
<string name="black_them">Svart tema</string>
<string name="status_theme">Status.im-tema</string>
<string name="notification_sync_init">Initialiserar tjänst</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Synkroniserar…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Lyssnar efter händelser</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Högljudda aviseringar</string>
<string name="notification_silent_notifications">Tysta aviseringar</string>
<string name="title_activity_home">Meddelanden</string>
<string name="title_activity_room">Rum</string>
<string name="title_activity_settings">Inställningar</string>
<string name="title_activity_member_details">Medlemsdetaljer</string>
<string name="title_activity_historical">Historisk</string>
<string name="title_activity_bug_report">Buggrapport</string>
<string name="title_activity_group_details">Gemenskapsdetaljer</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Skicka ett klistermärke</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Säkerhetskopiering av nycklar</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Använd säkerhetskopiering av nycklar</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verifiera session</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Säkerhetskopiering av nycklar är inte färdig, vänligen vänta…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Du kommer att förlora dina krypterade meddelanden om du loggar ut nu</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Säkerhetskopiering av nycklar pågår. Om du loggar ut nu så kommer du att förlora åtkomst till dina krypterade meddelanden.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Säker säkerhetskopiering av nycklar bör vara aktivt i alla dina sessioner för att förhindra att du förlorar åtkomst till dina krypterade meddelanden.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Jag vill inte ha mina krypterade meddelanden</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Säkerhetskopierar nycklar…</string>
<string name="keys_backup_activate">Använd säkerhetskopiering av nycklar</string>
<string name="are_you_sure">Är du säker\?</string>
<string name="backup">Säkerhetskopiera</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Du kommer att förlora åtkomst till dina krypterade meddelanden om du inte säkerhetskopierar dina nycklar innan du loggar ut.</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Tredjepartslicenser</string>
<string name="loading">Laddar…</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="save">Spara</string>
<string name="leave">Lämna</string>
<string name="stay">Stanna</string>
<string name="send">Skicka</string>
<string name="copy">Kopiera</string>
<string name="resend">Skicka igen</string>
<string name="redact">Ta bort</string>
<string name="quote">Citat</string>
<string name="download">Ladda ner</string>
<string name="share">Dela</string>
<string name="speak">Prata</string>
<string name="clear">Rensa</string>
<string name="later">Senare</string>
<string name="forward">Vidarebefordra</string>
<string name="permalink">Permanent länk</string>
<string name="view_source">Visa källa</string>
<string name="view_decrypted_source">Visa avkrypterad källa</string>
<string name="delete">Radera</string>
<string name="rename">Döp om</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="revoke">Återkalla</string>
<string name="disconnect">Koppla ifrån</string>
<string name="report_content">Rapportera innehåll</string>
<string name="active_call">Aktivt samtal</string>
<string name="ongoing_conference_call">Pågående gruppsamtal.
\nAnslut som %1$s eller %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Röst</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Video</string>
<string name="cannot_start_call">Kan inte starta samtalet, vänligen försök senare</string>
<string name="missing_permissions_warning">På grund av saknade rättigheter, så kan vissa funktioner saknas…</string>
<string name="missing_permissions_error">På grund av saknade rättigheter så kan denna handling inte utföras.</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Du behöver ha rätt att bjuda in för att starta ett gruppsamtal i detta rum</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Kan inte starta samtal</string>
<string name="device_information">Sessionsinformation</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Gruppsamtal stöds inte i krypterade rum</string>
<string name="call_anyway">Ring ändå</string>
<string name="send_anyway">Skicka ändå</string>
<string name="or">eller</string>
<string name="invite">Bjud in</string>
<string name="offline">Bortkopplad</string>
<string name="accept">Godkänn</string>
<string name="skip">Hoppa över</string>
<string name="done">Färdig</string>
<string name="abort">Avbryt</string>
<string name="ignore">Ignorera</string>
<string name="review">Granska</string>
<string name="decline">Avslå</string>
<string name="action_exit">Avsluta</string>
<string name="actions">Handlingar</string>
<string name="action_sign_out">Logga ut</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Är du säker på att du vill logga ut\?</string>
<string name="action_voice_call">Röstsamtal</string>
<string name="action_video_call">Videosamtal</string>
<string name="action_global_search">Global sökning</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Markera alla som lästa</string>
<string name="action_historical">Historisk</string>
<string name="action_quick_reply">Snabbsvar</string>
<string name="action_mark_room_read">Markera som läst</string>
<string name="action_open">Öppna</string>
<string name="action_close">Stäng</string>
<string name="copied_to_clipboard">Kopierat till klippbordet</string>
<string name="disable">Stäng av</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Bekräftelse</string>
<string name="dialog_title_warning">Varning</string>
<string name="dialog_title_error">Fel</string>
<string name="bottom_action_home">Hem</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoriter</string>
<string name="bottom_action_people">Personer</string>
<string name="bottom_action_rooms">Rum</string>
<string name="bottom_action_groups">Gemenskaper</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrera rumsnamn</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrera favoriter</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrera personer</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrera rumsnamn</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrera gemenskapsnamn</string>
<string name="invitations_header">Inbjudningar</string>
<string name="low_priority_header">Låg prioritet</string>
<string name="system_alerts_header">Systemvarningar</string>
<string name="direct_chats_header">Konversationer</string>
<string name="local_address_book_header">Lokal adressbok</string>
<string name="user_directory_header">Användarkatalog</string>
<string name="matrix_only_filter">Bara Matrix-kontakter</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Inga konversationer</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Du gav inte Element tillgång till dina lokala kontakter</string>
<string name="no_result_placeholder">Inga resultat</string>
<string name="people_no_identity_server">Ingen identitetsserver konfigurerad.</string>
<string name="rooms_header">Rum</string>
<string name="rooms_directory_header">Rumskatalog</string>
<string name="no_room_placeholder">Inga rum</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Inga publika rum tillgängliga</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
2020-05-15 13:45:23 +03:00
<item quantity="one">1 användare</item>
<item quantity="other">%d användare</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Bjud in</string>
<string name="groups_header">Gemenskaper</string>
<string name="no_group_placeholder">Inga grupper</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Skicka loggar</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Skicka kraschloggar</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Skicka skärmdump</string>
<string name="send_bug_report">Rapportera bugg</string>
<string name="send_bug_report_description">Vänligen beskriv buggen. Vad gjorde du\? Vad förväntade du dig skulle hända\? Vad hände istället\?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Om möjligt, skriv vänligen beskrivningen på engelska.</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Beskriv ditt problem här</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">För att diagnostisera problemet kommer loggar från den här klienten att skickas med den här buggrapporten. Denna buggrapport, inklusive loggarna och skärmdumpen, kommer att vara publikt synlig. Om du skulle föredra att endast skicka texten ovan, vänligen avmarkera:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Du verkar skaka din telefon i frustration. Vill du skicka en buggrapport\?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Appen kraschade senaste gången. Vill du skicka en buggrapport\?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Raseriskaka för att rapportera bugg</string>
<string name="send_bug_report_sent">Buggrapporten har skickats framgångsrikt</string>
<string name="send_bug_report_failed">Sändning av buggrapporten misslyckades (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Framsteg (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Skicka in i</string>
<string name="read_receipt">Läs</string>
<string name="join_room">Gå med i rummet</string>
<string name="username">Användarnamn</string>
<string name="create_account">Skapa konto</string>
<string name="login">Logga in</string>
<string name="logout">Logga ut</string>
<string name="hs_url">URL för hemserver</string>
<string name="identity_url">URL för identitetsserver</string>
<string name="search">Sök</string>
<string name="start_new_chat">Starta ny chatt</string>
<string name="start_voice_call">Starta röstsamtal</string>
<string name="start_video_call">Starta videosamtal</string>
<string name="option_send_voice">Skicka röst</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Är du säker på att du vill skapa en ny chatt med %s\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Är du säker på att du vill starta ett röstsamtal\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Är du säker på att du vill skapa ett videosamtal\?</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Samtal misslyckades p.g.a. felkonfigurerad server</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Vänligen be administratören för din hemserver (%1$s) att konfigurera en TURN-server för att samtal ska funka pålitligt.
\n
\nAlternativt så kan du försöka använda den publika servern på %2$s, men detta kommer inte att vara lika pålitligt, och kommer att dela din IP-adress med den servern. Du kan också hantera detta i inställningarna.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Försök med %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Fråga mig inte igen</string>
<string name="option_send_files">Skicka filer</string>
<string name="option_send_sticker">Skicka klistermärke</string>
<string name="option_take_photo_video">Ta foto eller video</string>
<string name="option_take_photo">Ta ett foto</string>
<string name="option_take_video">Ta en video</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Du har för närvarande inga klistermärkespaket aktiva.
\n
\nLägg till några nu\?</string>
<string name="go_on_with">fortsätt med…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Tyvärr har ingen extern applikation hittats som kan fullfölja denna handling.</string>
<string name="auth_login">Logga in</string>
<string name="auth_login_sso">Logga in med externt konto</string>
<string name="auth_register">Skapa konto</string>
<string name="auth_submit">Skicka in</string>
<string name="auth_skip">Hoppa över</string>
<string name="auth_send_reset_email">Skicka e-brev för återställning</string>
<string name="auth_return_to_login">Gå tillbaka till inloggningsskärmen</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-postadress eller användarnamn</string>
<string name="auth_password_placeholder">Lösenord</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nytt lösenord</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Användarnamn</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Sätt en e-postadress för kontoåterförvärv, och senare för att valfritt vara upptäckbar av folk som som känner dig.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Sätt ett telefonnummer som folk som känner dig kan använda för att hitta dig.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Sätt en e-postadress för kontoåterförvärv. Senare kan e-postadresser och telefonnummer valfritt användas för att vara upptäckbar av folk som känner dig.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Sätt en e-postadress för kontoåterförvärv. Senare kan e-postadresser och telefonnummer valfritt användas för att vara upptäckbar av folk som känner dig.</string>
<string name="auth_email_placeholder">E-postadress</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-postadress (valfritt)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefonnummer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefonnummer (valfritt)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Repetera lösenordet</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Bekräfta ditt nya lösenord</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Fel användarnamn och/eller lösenord</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Användarnamn får endast innehålla bokstäver, siffror, punkter, bindestreck och understreck</string>
<string name="auth_invalid_password">Lösenordet är för kort (minst 6 tecken)</string>
<string name="auth_missing_password">Lösenord saknas</string>
<string name="auth_invalid_email">Det här ser inte ut som en giltig e-postadress</string>
<string name="auth_invalid_phone">Det här ser inte ut som ett giltigt telefonnummer</string>
<string name="auth_email_already_defined">Den här e-postadressen är redan definierad.</string>
<string name="auth_missing_email">E-postadress saknas</string>
<string name="auth_missing_phone">Telefonnummer saknas</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">E-postadress eller telefonnummer saknas</string>
<string name="auth_invalid_token">Felaktig token</string>
<string name="auth_password_dont_match">Lösenorden matchar inte</string>
<string name="auth_forgot_password">Glömt lösenordet\?</string>
<string name="auth_use_server_options">Använd anpassade server-inställningar (avancerat)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Vänligen kolla din e-post för att fortsätta med registreringen</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Registrering med e-postadress och telefonnummer samtidigt så stöds inte än, fram tills API:t finns. Endast telefonnumret kommer användas.
\n
\nDu kan lägga till ett telefonnummer till din profil i inställningarna.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Denna hemserver skulle vilja verifiera att du inte är en robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Användarnamnet är upptagen</string>
<string name="auth_home_server">Hemserver:</string>
<string name="auth_identity_server">Identitetsserver:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Jag har verifierat min e-postadress</string>
<string name="auth_reset_password_message">För att återställa ditt lösenord, skriv in e-postadressen länkad till ditt konto:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Du måste skriva in e-postadressen länkad till ditt konto.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Du måste skriva in ett nytt lösenord.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Ett e-brev har skickats till %s. När du har följt länken i det, klicka nedan.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Misslyckades att verifiera e-postadressen: se till att du klickade på länken i e-brevet</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Ditt lösenord har blivit återställt.
\n
\nDu har loggats ut ur alla sessioner och kommer inte längre motta pushnotiser. För att återaktivera pushnotiser, logga in igen på varje enhet.</string>
<string name="auth_accept_policies">Vänligen granska och acceptera villkoren för denna hemserver:</string>
<string name="login_error_must_start_http">URLen måste börja med http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Kan inte logga in: Nätverksfel</string>
<string name="login_error_unable_login">Kan inte logga in</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Kan inte registrera: Nätverksfel</string>
<string name="login_error_unable_register">Kan inte registrera</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Kan inte registrera: fel vid med e-postägandeskap</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Vänligen skriv in en giltig URL</string>
<string name="login_error_unknown_host">Den här URLen kan inte nås, vänligen kolla den</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Det här är inte en giltig Matrixserveradress</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kan inte nå en hemserver på den här URLen, vänligen kolla den</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Din enhet använder ett utdaterat TLS-protokoll, sårbart för anfall, så för din säkerhets skull så kommer du inte kunna ansluta</string>
<string name="login_error_forbidden">Felaktigt användarnamn/lösenord</string>
<string name="login_error_unknown_token">Den åtkomsttoken du specificerade kändes inte igen</string>
<string name="login_error_bad_json">Felformaterad JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Innehöll inte giltig JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">För många förfrågningar har skickats</string>
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<string name="login_error_user_in_use">Det här användarnamnet är upptaget</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">E-postlänken har inte klickats på än</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Efterfråga krypteringsnycklarna igen från dina andra sessioner.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Nyckelförfrågan har skickats.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Förfrågan har skickats</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Vänligen öppna Element på en annan enhet som kan dekryptera meddelandet så att den kan skicka nycklarna till den här sessionen.</string>
<string name="read_receipts_list">Läskvittolista</string>
<string name="groups_list">Grupplista</string>
<plurals name="membership_changes">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1 medlemsskapsändring</item>
<item quantity="other">%s medlemsskapsändringar</item>
</plurals>
<string name="compression_options">Skicka som</string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Stor</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Medium</string>
<string name="compression_opt_list_small">Liten</string>
<string name="attachment_cancel_download">Avbryt nedladdningen\?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Avbryt uppladdningen\?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<string name="yesterday">Igår</string>
<string name="today">Idag</string>
<string name="room_info_room_name">Rumsnamn</string>
<string name="room_info_room_topic">Rumsämne</string>
<string name="settings_call_category">Samtal</string>
2020-08-04 09:51:30 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Använd förvald Element-ringsignal för inkommande samtal</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Tillåt reservassistansserver för samtal</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Kommer att använda %s som reserv när din hemserver inte erbjuder en (din IP-adress kommer att delas under samtalet)</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Ringsignal för inkommande samtal</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Välj ringsignal för samtal:</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_connected">Samtal anslutet</string>
<string name="call_connecting">Samtal ansluter…</string>
<string name="call_ended">Samtal avslutat</string>
<string name="call_ring">Ringer…</string>
<string name="incoming_call">Inkommande samtal</string>
<string name="incoming_video_call">Inkommande videosamtal</string>
<string name="incoming_voice_call">Inkommande röstsamtal</string>
<string name="call_in_progress">Samtal pågår…</string>
<string name="video_call_in_progress">Videosamtal pågår…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Den andra parten svarade inte.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Mediaanslutning misslyckades</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Kan inte initialisera kameran</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">samtal besvarat någon annanstans</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Ta en bild eller en video</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Kan inte spela in video</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Information</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element behöver tillstånd att komma åt ditt foto- och videobibliotek för att skicka och spara bilagor.
\n
\nVänligen tillåt åtkomst i nästa pop-up för att kunna skicka filer från din telefon.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element behöver tillstånd att komma åt din kamera för att kunna ta bilder och hålla videosamtal.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nVänligen ge tillgång i nästa pop-up för att kunna utföra samtalet."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element behöver tillstånd att komma åt din mikrofon för hålla röstsamtal.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nVänligen ge tillgång i nästa pop-up för att kunna utföra samtalet."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element behöver tillstånd att komma åt din kamera och mikrofon för att kunna utföra videosamtal.
\n
\nVänligen ge tillgång i nästa pop-up för att kunna utföra samtalet.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element kan kolla i din adressbok för att hitta andra Matrixanvändare baserat på deras e-postadresser och telefonnummer. Om du går med på att dela din adressbok för detta ändamål, vänligen ge tillgång i nästa pop-up.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element kan kolla i din adressbok för att hitta andra Matrixanvändare baserat på deras e-postadresser och telefonnummer.
\n
\nVill du dela din adressbok för detta ändamål\?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Tyvärr. Handlingen utfördes inte på grund av saknade rättigheter</string>
<string name="media_slider_saved">Sparad</string>
<string name="media_slider_saved_message">Spara till nedladdningar\?</string>
<string name="yes">JA</string>
<string name="no">NEJ</string>
<string name="_continue">Fortsätt</string>
<string name="remove">Ta bort</string>
<string name="join">Gå med</string>
<string name="preview">Förhandsvisning</string>
<string name="reject">Avslå</string>
<string name="list_members">Lista medlemmar</string>
<string name="open_chat_header">Öppna rubrik</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synkroniserar…</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Hoppa till det första olästa meddelandet.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Du har blivit inbjuden till det här rummet av %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Denna inbjudan skickades till %s, vilket inte är associerat med det här kontot.
\nDu kanske vill logga in på ett annat konto eller lägga till den här e-postadressen till det här kontot.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Du försöker komma åt %s. Skulle du vilja gå med för att delta i diskussionen\?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">ett rum</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Det här är en förhandsvisning av det här rummet. Rumsinteraktioner har blivit inaktiverade.</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Lägg till en identitetsserver i dina inställningar för att utföra den här handlingen.</string>
<string name="room_creation_title">Ny chatt</string>
<string name="room_creation_add_member">Lägg till medlem</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1 aktiv medlem</item>
<item quantity="other">%d aktiva medlemmar</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1 medlem</item>
<item quantity="other">%d medlemmar</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 medlem</string>
<plurals name="format_time_s">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1t</item>
<item quantity="other">%dt</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
2020-05-27 19:49:34 +03:00
<item quantity="one">1d</item>
<item quantity="other">%dd</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Lämna rum</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Är du säker på att du vill lämna rummet\?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Är du säker på att du vill ta bort %s från den här chatten\?</string>
<string name="room_participants_create">Skapa</string>
<string name="room_participants_online">Online</string>
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
<string name="room_participants_idle">Inaktiv</string>
<string name="room_participants_now">%1$s nu</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s för %2$s sen</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ADMINISTRATIONSVERKTYG</string>
<string name="room_participants_header_call">RING</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">DIREKTCHATT</string>
<string name="room_participants_header_devices">SESSIONER</string>
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<string name="room_participants_action_invite">Bjud in</string>
<string name="room_participants_action_leave">Lämna det här rummet</string>
<string name="room_participants_action_remove">Ta bort från det här rummet</string>
<string name="room_participants_action_ban">Banna</string>
<string name="room_participants_action_unban">Avbanna</string>
<string name="room_participants_action_kick">Kasta ut</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Återställ till vanlig användare</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Gör till moderator</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Gör till administratör</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Dölj alla meddelanden från den här användaren</string>
<string name="search_members_hint">Filtrera rumsmedlemmar</string>
<string name="tab_title_search_rooms">RUM</string>
<string name="room_recents_conversations">RUM</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">1 rum</item>
<item quantity="other">%d rum</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">%1$s rum hittat för %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s rum hittade för %2$s</item>
</plurals>
<string name="room_settings_direct_chat">Direktchatt</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Fäst rum med missade aviseringar</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Fäst rum med olästa meddelanden</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Datasparningsläge använder ett specifikt filter så att närvarouppdateringar och \"skriver\"-statusar filtreras ut.</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s försökte ladda en specifik punkt i det här rummets tidslinje, men kunde inte hitta den.</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Skriv en hemserver att visa listan över publika rum från</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alla rum på %s-servern</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Alla %s-rum på Matrix</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">1 rum</item>
<item quantity="other">%d rum</item>
</plurals>
<string name="group_details_rooms">Rum</string>
<string name="rooms">Rum</string>
<string name="filter_group_members">Filtrera gruppmedlemmar</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrera grupprum</string>
<plurals name="group_rooms">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">1 rum</item>
<item quantity="other">%d rum</item>
</plurals>
<string name="deactivate_account_content">Detta kommer att göra ditt konto permanent oanvändbart. Du kommer inte kunna logga in, och ingen kommer kunna registrera sig med samma användar-ID. Detta kommer att få ditt konto att lämna alla rum det är med i, och det kommer att ta bort din kontoinformation från din identitetsserver. <b>Den här handlingen går inte att ångra</b>.
\n
\nAtt inaktivera ditt konto <b>får oss normalt inte att glömma meddelanden du har skickat</b>. Om du skulle vilja att vi glömmer dina meddelanden, markera rutan nedan.
\n
\nMeddelandesynlighet I Matrix är likt e-post. Att vi glömmer dina meddelanden betyder att meddelanden du har skickat inte kommer delas med nya eller oregistrerade användare, men registrerade användare som redan har tillgång till dessa meddelanden kommer fortfarande ha tillgång till deras exemplar.</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Ladda rumsmedlemmar endast vid behov</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Öka prestandan genom att bara ladda rumsmedlemmar när du kollar på dem för första gången.</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Du är ikapp!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Du har inga olästa meddelanden kvar</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Rum</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Dina rum kommer att visas här</string>
<string name="create_new_room">Skapa ett nytt rum</string>
<string name="fab_menu_create_room">Rum</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Direktmeddelanden</string>
<string name="send_suggestion">Ge ett förslag</string>
<string name="send_suggestion_content">Vänligen skriv ditt förslag nedan.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Beskriv ditt förslag här</string>
<string name="send_suggestion_sent">Tack, ditt förslag har skickats framgångsrikt</string>
<string name="send_suggestion_failed">Förslaget misslyckades att skickas (%s)</string>
<string name="bottom_action_people_x">Direktmeddelanden</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrera konversationer…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Kan du inte hitta det du letar efter\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Skapa ett nytt rum</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Skicka ett nytt direktmeddelande</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Se rumskatalogen</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Filtrera efter användarnamn eller ID…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Skapa en ny direktkonversation</string>
<string name="a11y_create_room">Skapa ett nytt rum</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Skriv nyckelord för att hitta en reaktion.</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Kan inte hitta en giltig hemserver. Vänligen kontrollera din identifierare</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Nyliga rum</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Andra rum</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Kan inte hitta hemligheter i lagringen</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">När rum uppgraderas</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Stöds endast I krypterade rum</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Användar-ID, namn eller e-postadress</string>
<string name="settings_profile_picture">Profilbild</string>
<string name="settings_display_name">Visningsnamn</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Bekräfta ditt lösenord</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Meddelanden som innehåller mitt visningsnamn</string>
<string name="settings_user_settings">Användarinställningar</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Innehåller ändringar av avatar eller visningsnamn.</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Den här handlingen kräver extra autentisering.
\nFör att fortsätta, skriv in ditt lösenord.</string>
<string name="devices_delete_pswd">Lösenord:</string>
<string name="settings_password">Lösenord</string>
<string name="settings_change_password">Byt lösenord</string>
<string name="settings_old_password">Nuvarande lösenord</string>
<string name="settings_new_password">Nytt lösenord</string>
<string name="settings_confirm_password">Bekräfta nytt lösenord</string>
<string name="settings_change_password_submit">Uppdatera lösenordet</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Misslyckades att uppdatera lösenordet</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Lösenordet är ogiltigt</string>
<string name="settings_password_updated">Ditt lösenord har uppdaterats</string>
<string name="settings_without_flair">Du är för närvarande inte medlem in någon gemenskap.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Bekräfta genom att jämföra följande nyckel med användarinställningarna i din andra session:</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ditt visningsnamn</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">För att fortsätta, skriv in ditt lösenord:</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Vänligen skriv in ditt lösenord.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Vi kommer att lagra en krypterad kopia av dina nycklar på din hemserver. Skydda din säkerhetskopia med en lösenfras för att hålla den säker.
\n
\nFör maximal säkerhet så bör denna skilja sig från ditt kontolösenord.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Din återställningsnyckel är ett skyddsnät - du kan använda den för att återfå åtkomst till dina krypterade meddelanden om du skulle glömma din lösenfras.
\nLagra din återställningsnyckel på något säkert ställe, t.ex. en lösenordshanterare (eller ett kassaskåp)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Lagra din återställningsnyckel på något säkert ställe, t.ex. en lösenordshanterare (eller ett kassaskåp)</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">En ny säker säkerhetskopia för meddelandenycklar har hittats.
\n
\nOm det inte var du som satte upp den nya återställningsmetoden så kan det vara en angripare som försöker komma åt ditt konto. Ändra ditt kontolösenord och sätt en ny återställningsmetod omedelbart i inställningarna.</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Ingen identitetsserver är konfigurerad, vilket krävs för att återställa ditt lösenord.</string>
<string name="change_room_directory_network">Byt nätverk</string>
<string name="group_all_communities">Alla gemenskaper</string>
<string name="settings_general_title">Allmänt</string>
<string name="settings_preferences">Alternativ</string>
<string name="room_directory_search_hint">Namn eller ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="verify_cancel_other">Du kommer inte att verifiera %1$s (%2$s) om du avbryter nu. Börja igen i hens användarprofil.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Meddelanden i det här rummet är totalsträckskrypterade. Lär dig mer och verifiera användare i deras profiler.</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Visa alla meddelanden från den här användaren</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Är du säker på att du vill bjuda in %s till den här chatten\?</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Bjud in med ID</u></string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Bjud in användare med ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Vänligen skriv in en eller flera e-postadresser eller Matrix-IDn</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-postadress eller Matrix-ID</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Kunde inte verifiera den externa serverns identitet.</string>
<string name="room_details_title">Rumsdetaljer</string>
<string name="room_details_people">Personer</string>
<string name="room_details_files">Filer</string>
<string name="malformed_id">Felformaterat ID. Ska vara en e-postadress eller ett Matrix-ID som \'@lokaldel:domän\'</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Vill du dölja alla meddelanden från den här användaren\?
\n
\nObservera att den har handlingen kommer att starta om appen, och det kan ta lite tid.</string>
<string name="tab_title_search_people">PERSONER</string>
<string name="tab_title_search_files">FILER</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alla meddelanden (högljutt)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Alla meddelanden</string>
<string name="room_settings_mention_only">Endast omnämnande</string>
<string name="room_settings_mute">Tysta</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Lämna konversationen</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Version</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Version %s</string>
<string name="settings_email_address">E-post</string>
<string name="settings_add_email_address">Lägg till e-postadress</string>
<string name="settings_add_phone_number">Lägg till telefonnummer</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Appinfo</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Visa info om appen i systeminställningarna.</string>
<string name="settings_notification_advanced">Avancerade aviseringsinställningar</string>
<string name="settings_notification_by_event">Aviseringsprioritet för händelser</string>
<string name="settings_notification_privacy">Aviseringssekretess</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Felsök aviseringar</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Grundläggande felsökning lyckades. Om du fortfarande inte får aviseringar, vänligen skicka en buggrapport för att hjälpa oss att undersöka.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Ett eller flera tester har misslyckats, testa de föreslagna fixarna.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Ett eller flera tester har misslyckats, vänligen skicka en buggrapport för att hjälpa oss att undersöka.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Aviseringar är aktiverade i systeminställningarna.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Aviseringar är inaktiverade i systeminställningarna.
\nVänligen kolla systeminställningarna.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Aviseringar är aktiverade för ditt konto.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Aviseringar är inaktiverade för ditt konto.
\n
\nVänligen kolla kontoinställningarna.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Aviseringar är aktiverade för den här sessionen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Aviseringar är inaktiverade för den här sessionen.
\nVänligen kolla Elementinställningarna.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Observera att vissa meddelandetyper är satta till tyst (kommer att producera aviseringar utan ljud).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Vissa aviseringar är inaktiverade i dina anpassade inställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Aviseringstjänst</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Aviseringstjänsten körs.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Aviseringstjänsten körs inte.
\nFörsök att starta om appen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Automatisk omstart av aviseringstjänsten</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Tjänsten kommer inte att starta när enheten startas om, så du kommer inte att få aviseringar förrens Element har öppnats en gång.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Bakgrundsbegränsningar är aktiverade för Element.
\nSaker som appen försöker göra kommer att kraftigt begränsas när appen är bakgrunden, och detta kan påverka aviseringar.
\n
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Om en användare lämnar sin enhet urkopplad och stilla en längre tid, med skärmen av, så går enheten in i Doze-läget. Detta hindrar appar från att komma åt nätverket och skjuter upp deras uppgifter, synkroniseringar och standardlarm.</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Aviseringar skickas via Firebase Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Aviseringar innehåller endast metadata</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Meddelandeinnehåll i aviseringen <b>hämtas på ett säkert sätt från Matrix-hemservern</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Aviseringar innehåller <b>meta- och meddeladedata</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Aviseringar kommer <b>inte att visa meddelandeinnehåll</b></string>
<string name="settings_notification_ringtone">Aviseringsljud</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Aktivera aviseringar för det här kontot</string>
<string name="settings_enable_this_device">Aktivera aviseringar för den här sessionen</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Konfigurera högljudda aviseringar</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Konfigurera samtalsaviseringar</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Konfigurera tysta aviseringar</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Välj LED-färg, vibration, ljud…</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Meddelanden innehållande mitt användarnamn</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Meddelanden i direktchattar</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Meddelanden i gruppchattar</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element kommer att synka I bakgrunden periodiskt vid precisa tider (konfigurerbart).
\nDetta kommer att påverka data- och batterianvändning, och det kommer att visas en permanent avisering som säger att Element lyssnar efter händelser.</string>
<string name="settings_version">Version</string>
<string name="settings_olm_version">olm-version</string>
<string name="settings_keep_media">Behåll media</string>
<string name="settings_clear_cache">Rensa cache</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Rensa mediacache</string>
<string name="settings_notifications">Aviseringar</string>
<string name="settings_ignored_users">Ignorerade användare</string>
<string name="settings_advanced">Avancerat</string>
<string name="settings_notifications_targets">Aviseringsmål</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Skicka \"skriver\"-statusar</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatera meddelanden med Markdown-syntax innan de skickas. Detta tillåter avancerad formatering som att använda asterisker för att visa kursiv text.</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Visa tidpunkt för alla meddelanden</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Visa när folk går med och lämnar</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Förhandsgranska media innan den skickas</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Inaktivera konto</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Inaktivera mitt konto</string>
<string name="settings_discovery_category">Upptäckbarhet</string>
<string name="settings_discovery_manage">Hantera dina upptäckbarhetsinställningar.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Aviseringssekretess</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Element kan köra i bakgrunden för att hantera dina aviseringar säkert och privat. Detta kan påverka batteritiden.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element behöver hålla en bakgrundsanslutning med låg påverkan för att ha pålitliga aviseringar.
\nPå nästa skärm kommer du att frågas om du vill tillåta att Element alltid körs i bakgrunden, vänligen acceptera.</string>
<string name="settings_logged_in">Inloggad som</string>
<string name="settings_home_server">Hemserver</string>
<string name="settings_identity_server">Identitetsserver</string>
<string name="account_email_validation_message">Vänligen kolla din e-post klicka på länken i den. När du är klar med detta, klicka på fortsätt.</string>
<string name="account_email_validation_error">Kunde inte verifiera din e-postadress. Vänligen kolla din e-post klicka på länken i den. När du är klar med detta, klicka på fortsätt.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Den här e-postadressen är upptagen.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Den här e-postadressen kunde inte hittas.</string>
<string name="account_email_error">Ett fel hände vid verifiering av din e-postadress.</string>
<string name="settings_unignore_user">Visa alla meddelanden från %s\?
\n
\nObservera att den har handlingen kommer att starta om appen, och det kan ta lite tid.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Är du säker på att du vill ta bort det här aviseringsmålet\?</string>
<string name="settings_media">Media</string>
<string name="settings_default_media_source">Förvald mediakälla</string>
<string name="settings_flair">Emblem</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Aviseringar</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Bara folk som har blivit inbjudna</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avancerat</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experiment</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Totalsträckskryptering</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Totalsträckskryptering är aktiv</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Skicka aldrig krypterade meddelanden till overifierade sessioner i det här rummet från den här sessionen.</string>
<string name="room_settings_no_flair">Det här rummet visar inte emblem för några gemenskaper</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Kryptering är aktiverat i det här rummet.</string>
<string name="encryption_information_title">Totalsträckskrypteringsinformation</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Publikt namn (synligt för folk som du pratar med)</string>
<string name="device_name_warning">En sessions publika namn är synligt för personer du pratar med</string>
<string name="encryption_message_recovery">Återställning av krypterade meddelanden</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Skicka aldrig krypterade meddelanden till overifierade sessioner från den här sessionen.</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">%d avisering</item>
<item quantity="other">%d aviseringar</item>
</plurals>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Läs DRM-skyddad media</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Kommandot \"%s\" behöver fler parametrar, eller så är några av parametrarna felaktiga.</string>
<string name="command_description_part_room">Lämna rummet</string>
<string name="command_description_markdown">På/av Markdown</string>
<string name="notification_off">Av</string>
<string name="notification_silent">Tysta</string>
<string name="notification_noisy">Högljudda</string>
<string name="group_details_people">Personer</string>
<string name="deactivate_account_title">Inaktivera konto</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Vänligen glöm alla meddelanden jag har skickat när mitt konto avaktiveras (varning: detta får framtida användare att se en inkomplett vy av konversationer)</string>
<string name="deactivate_account_submit">Inaktivera konto</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Ingen giltig \"Google Play-tjänster\"-APK hittades. Aviseringar kanske inte funkar ordentligt.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Bli aldrig av med krypterade meddelanden</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Meddelanden i krypterade rum är säkrade med totalsträckskryptering. Bara du och mottagaren har nycklarna för att läsa dessa meddelanden.
\n
\nSäkerhetskopiera dina nycklar säkert för att undvika att bli av med dem.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avancerat)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avancerat) Sätt upp med återställningsnyckel</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Hämtar säkerhetskopieringsversion…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Använd din återställningslösenfras för att låsa upp din krypterade meddelandehistorik</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Använd din återställningsnyckel för att låsa upp din krypterade meddelandehistorik</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Misslyckades att få den senaste återställningsnyckelversionen (%s).</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Bli aldrig av med krypterade meddelanden</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Bli aldrig av med krypterade meddelanden</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Version</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Ogiltigt hemserversvar</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Du har blivit utloggad på grund av ogiltiga eller utgångna uppgifter.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifiera den här sessionen för att markera den som pålitligt. Att lita på folks sessioner ger dig extra sinnesro när du skickar totalsträckskrypterade meddelanden.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Säkra meddelanden mellan dig och den här användaren är totalsträckskrypterade och kommer inte att vara läsbara för tredje parter.</string>
<string name="identity_server_not_defined">Du använder ingen identitetsserver</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix-SDK-version</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Säkerhet och sekretess</string>
<string name="preference_voice_and_video">Röst &amp; video</string>
<string name="preference_root_help_about">Hjälp &amp; om</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Bli upptäckbar av andra</string>
<string name="identity_server">Identitetsserver</string>
<string name="disconnect_identity_server">Koppla bort identitetsserver</string>
<string name="add_identity_server">Konfigurera identitetsserver</string>
<string name="change_identity_server">Byt identitetsserver</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Du använder för närvarande %1$s för att upptäcka och vara upptäckbar av existerande kontakter du känner.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Du använder för närvarande ingen identitetsserver. För att upptäcka och vara upptäckbar av existerande kontakter du känner, konfigurera en nedan.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Upptäckbara e-postadresser</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Upptäckbarhetsalternativ kommer att synas när du har lagt till en e-postadress.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Upptäckbarhetsalternativ kommer att synas när du har lagt till ett telefonnummer.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Om du kopplar bort från din identitetsserver så kommer du inte att vara upptäckbar av andra användare och du kommer inte kunna bjuda in folk med hjälp av deras e-postadresser eller telefonnummer.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Upptäckbara telefonnummer</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Vi skickade ett bekräftelse-e-brev till %s, kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Vi skickade ett bekräftelse-e-brev till %s, vänligen kolla din e-post och klicka på bekräftelselänken</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Skriv in en identitetsserver-URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Kunde inte ansluta till identitetsserver</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Vänligen ange en identitetsserver-URL</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identitetsservern har inga användarvillkor</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Identitetsservern du har valt har inga användarvillkor. Fortsätt endast om du litar på ägaren av servern</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Du delar för närvarande e-postadresser och telefonnummer på hemservern %1$s. Du kommer behöva återansluta till %2$s för att sluta dela dem.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Acceptera identitetsserverns (%s) användarvillkor för att låta dig själv vara upptäckbar med e-postadress eller telefonnummer.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Mångord loggar kommer att hjälpa utvecklare genom att skicka mer loggar när du skickar en raseriskakning. Även när det är aktiverat, så loggar appen inga meddelandeinnehåll eller annan privat data.</string>
<string name="a11y_show_password">Visa lösenord</string>
<string name="a11y_hide_password">Dölj lösenord</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">Det finns ingen media i det här rummet</string>
<string name="uploads_files_title">FILER</string>
<string name="uploads_files_no_result">Det finns inga filer i det här rummet</string>
<string name="content_reported_content">Det här innehållet rapporterades.
\n
\nOm du inte vill se något mer innehåll från den här användaren så kan du blockera hen för att dölja hens meddelanden</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Det här innehållet rapporterades som spam.
\n
\nOm du inte vill se något mer innehåll från den här användaren så kan du blockera hen för att dölja hens meddelanden</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Det här innehållet rapporterades som olämpligt.
\n
\nOm du inte vill se något mer innehåll från den här användaren så kan du blockera hen för att dölja hens meddelanden</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Alla meddelanden (högljutt)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Alla meddelanden</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Endast omnämnande</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Tysta</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Lämna rummet</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Långklicka på ett rum för att se fler alternativ</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ändrade rummet till endast inbjudna.</string>
<string name="login_splash_text1">Chatta med folk direkt eller i grupp</string>
<string name="login_server_text">Precis som med e-post så har konton ett hem, fast du kan prata med vem som helst</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Lär dig mer</string>
<string name="login_server_other_text">Anpassade &amp; avancerade inställningar</string>
<string name="login_login_with_email_error">Den här e-postadressen är inte associerad med något konto.</string>
<string name="login_reset_password_on">Återställ lösenordet på %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Ett verifikations-e-brev kommer att skickas till din inkorg för att bekräfta bytet av ditt lösenord.</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-post</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nytt lösenord</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Att ändra ditt lösenord kommer att återställa alla nycklar för totalsträckskryptering på alla dina sessioner, och göra krypterad chatthistorik oläslig. Sätt upp nyckelsäkerhetskopiering eller exportera dina rumsnycklar från en annan session innan du återställer ditt lösenord.</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Den här e-postadressen är inte länkad till något konto</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Ett verifikations-e-brev skickades till %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Jag har verifierat min e-postadress</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Du har blivit utloggad ur alla sessioner och kommer inte längre motta pushnotiser. För att återaktivera pushnotiser, logga in igen på varje enhet.</string>
<string name="login_set_email_title">Sätt e-postadress</string>
<string name="login_set_email_notice">Sätt en e-postadress för att kunna återförva ditt konto. Senare kan du valfritt låta personer du känner upptäcka dig med din e-postadress.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">E-post</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">E-post (valfritt)</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Sätt ett telefonnummer som valfritt kan användas för att vara upptäckbar av folk som känner dig.</string>
<string name="login_signin_username_hint">Användarnamn eller e-postadress</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Vänligen kolla din e-post</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Vi skickade just ett e-brev till %1$s.
\nKlicka på länken i det för att fortsätta med kontoskapningen.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Den här hemservern kör en för gammal version för att ansluta till. Be administratören för hemservern att uppdatera.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Logga in för att återfå krypteringsnycklar som endast lagras på den här enheten. Du behöver dem för att läsa alla dina säkra meddelanden på andra enheter.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Rensa all data lagrad på den här enheten\?
\nLogga in igen för att komma åt din kontodata och dina meddelanden.</string>
<string name="settings_advanced_settings">Avancerade inställningar</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Visar endast de första resultaten, skriv mer…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Element kan krascha mer när ett oväntat fel inträffar</string>
<string name="create_room_encryption_description">Efter aktivering så kan kryptering inte avaktiveras.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Din e-postdomän är inte auktoriserad för att registrera på den här servern</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Meddelanden i det här rummet är inte totalsträckskrypterade.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Meddelanden i det här rummet är totalsträckskrypterade.
\n
\nDina meddelanden är säkrade med lås och bara du och mottagaren har nycklarna för att låsa upp dem.</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Lär dig mer</string>
<string name="room_profile_section_more">Mer</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Rumsinställningar</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Aviseringar</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">En person</item>
<item quantity="other">%1$d personer</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Uppladdningar</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Lämna rummet</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administratörer</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderatorer</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Den här sessionen kan inte dela den här verifikationen med dina andra sessioner.
\nVerifikationen kommer att sparas lokalt och delas i en framtida version av appen.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktivera totalsträckskryptering</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Efter aktivering så kan kryptering inte avaktiveras.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Efter aktivering så kan kryptering inte avaktiveras. Meddelanden som skickas i ett krypterat rum kan inte läsas av servern, bara av deltagarna i rummet. Att aktivera kryptering kan kan göra att många bottar och bryggor inte funkar ordentligt.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Meddelanden mellan dig och den här användaren är totalsträckskrypterade och kan inte läsas av tredje parter.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Din nya session är nu verifierad. Den har tillgång till dina krypterade meddelanden, och andra användare kommer att se den som pålitlig.</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifiera den här sessionen gör att markera den som pålitlig och ge den tillgång till dina krypterade meddelanden. Om det inte var du som loggade in i den här sessionen så kan ditt konto vara kapat:</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Använd en existerande session för att verifiera den här och ge den tillgång till krypterade meddelanden.</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Din %2$s &amp; %1$s är nu satta.
\n
\nHåll dem säkra! Du kommer att behöva dem för att låsa upp krypterade meddelanden och säker information om du förlorar alla dina aktiva sessioner.</string>
<string name="encryption_enabled">Kryptering aktiverat</string>
<string name="encryption_not_enabled">Kryptering inte aktiverat</string>
<string name="settings_notification_configuration">Aviseringskonfiguration</string>
<string name="settings_messages_at_room">Meddelanden som innehåller @room</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Sätt aviseringsprioritet för händelser</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Mediafiler tillagda till galleriet</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Kunde inte lägga till mediafilen till galleriet</string>
<string name="review_logins">Granska var du är inloggad</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifiera alla dina sessioner för att se till att ditt konto och dina meddelanden är säkra</string>
<string name="create_room_dm_failure">Vi kunde inte skapa ditt DM. Vänligen kolla användarna du vill bjuda in och försök igen.</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">BJUD IN</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Bjud in användare</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="one">Inbjudan skickad till %1$s och en till</item>
<item quantity="other">Inbjudan skickad till %1$s och %2$d till</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Vi kunde inte bjuda in användarna. Vänligen kolla användarna du vill bjuda in och försök igen.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Koppla bort från identitetsservern %s\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Den här identitetsservern är utdaterat. Element stöder endast API V2.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Vänligen konfigurera en identitetsserver.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Vänligen acceptera först identitetsserverns användarvillkor i inställningarna.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Din hemserver (%1$s) föreslår att du använder %2$s som din identitetsserver</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternativt så kan du skriva in en annan identitetsserver-URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Skriv in URL för en identitetsserver</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Lås upp krypterad meddelandehistorik</string>
<string name="verify_new_session_notice">Använd den här sessionen för att verifiera din nya och ge den tillgång till krypterade meddelanden.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Om du avbryter så kommer du inte kunna läsa krypterade meddelanden på den här enheten, och andra användare kommer inte att lita på den</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Om du avbryter så kommer du inte kunna läsa krypterade meddelanden på din nya enhet, och andra användare kommer inte att lita på den</string>
<string name="bootstrap_info_text">Säkra och lås upp krypterade meddelanden och pålitlighet med en %s.</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Att sätta en återställningslösenfras låter dig säkra och låsa upp krypterade meddelanden och pålitlighet.
\n
\nOm du inte vill sätta ett meddelandelösenord, generera en meddelandenyckel istället.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Att sätta en återställningslösenfras låter dig säkra och låsa upp krypterade meddelanden och pålitlighet.</string>
<string name="settings_invited_to_room">När jag bjuds in till ett rum</string>
<string name="settings_call_invitations">Samtalsinbjudningar</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Meddelanden skickade av en bott</string>
<string name="settings_user_interface">Användargränssnitt</string>
<string name="settings_interface_language">Språk</string>
<string name="settings_select_language">Välj språk</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Ditt tema</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Nuvarande språk</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andra tillgängliga språk</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Laddar tillgängliga språk…</string>
<string name="play_video">Spela</string>
<string name="pause_video">Pausa</string>
<string name="dismiss">Avfärda</string>
<string name="action_copy">Kopiera</string>
<string name="dialog_title_success">Framgång</string>
<string name="bottom_action_notification">Aviseringar</string>
<string name="call_switch_camera">Byt kamera</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Att ignorera den här användaren kommer att ta bort hens meddelanden från rum ni delar.
\n
\nDu kan återkalla det här när som helst i de allmänna inställningarna.</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Skicka ett krypterat meddelande…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Skicka ett meddelande (okrypterat)…</string>
<string name="room_message_file_not_found">Filen hittades inte</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 nytt meddelande</item>
<item quantity="other">%d nya meddelanden</item>
</plurals>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikatet har ändrats från en pålitligt till en som vi inte litar på. Servern kan ha förnyat sitt certifikat. Kontakta serveradministratören för det förväntade fingeravtrycket.</string>
<string name="room_details_settings">Inställningar</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Inställningar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systeminställningar.</string>
<string name="open_settings">Öppna inställningar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kontoinställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sessionsinställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Anpassade inställningar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Kolla inställningar</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_integrations">Integrationer</string>
<string name="settings_integrations_summary">Använd en integrationshanterare för att hantera bottar, bryggor, widgets och klistermärkespaket.
\nIntegrationshanterare får konfigurationsdata, och kan ändra widgets, skicka rumsinbjudningar, och ändra användarnivåer å dina vägnar.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Skicka meddelande med retur</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Returtangenten på mjukvarutangentbordet kommer att skicka ett meddelande istället för att lägga till ett radslut</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklarna på din server.</string>
<string name="settings_integration_allow">Tillåt integrationer</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrationer är avstängda</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Aktivera \'Tillåt integrationer\' I inställningarna för att göra detta.</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportera nycklarna till en lokal fil</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Krypteringsnycklarna har sparats till \'%s\'.
\n
\nVarning: den har filen kan komma att raderas om appen avinstalleras.</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importera nycklarna från en lokal fil</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Det här rummet innehåller okända sessioner som inte har verifierats.
\nDetta betyder att det inte finns någon garanti att sessionerna tillhör användarna de påstår sig göra.
\nVi rekommenderar att du går igenom verifieringsprocessen för varje session innan du fortsätter, men du kan skicka meddelandet utan att verifiera om du föredrar.
\n
\nOkända sessioner:</string>
<string name="select_room_directory">Välj en rumskatalog</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 oläst aviserat meddelande</item>
<item quantity="other">%s olästa aviserade meddelanden</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 oläst aviserat meddelande</item>
<item quantity="other">%s olästa aviserade meddelanden</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 meddelande</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d meddelanden</item>
</plurals>
<string name="font_size">Teckenstorlek</string>
<string name="tiny">Pytteliten</string>
<string name="small">Liten</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Stor</string>
<string name="larger">Större</string>
<string name="largest">Störst</string>
<string name="huge">Enorm</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Använd kameran</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Lägg till Matrix-appar</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Använd den inbyggda kameran</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Starta systemets kamera istället för den inbyggda kameraskärmen.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Använd returtangenten för att skicka meddelande</string>
<string name="encrypted_message">Krypterat meddelande</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Kontakta administratören</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontakta din tjänstadministratör</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Spara som fil</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Återställningsnyckeln har sparats till \'%s\'.
\n
\nVarning: den har filen kan komma att raderas om appen avinstalleras.</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Meddelandeåterställning</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Radera dina säkerhetskopierade krypteringsnycklar från servern\? Du kommer inte längre kunna använda din återställningsnyckel för att läsa krypterad meddelandehistorik.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nya säkra meddelandenycklar</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Den här sessionen fick ett oväntat meddelande</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Ett ogiltigt meddelande mottogs</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Dina direktmeddelandekonversationer kommer att visas här</string>
<string name="event_redacted">Meddelande raderat</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importera krypteringsnycklar från filen \"%1$s\".</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Krypterar fil…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Skickar fil (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Laddar ner filen %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">Filen %1$s har laddats ner!</string>
<string name="message_edits">Meddelanderedigeringar</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Sammanfogaren misslyckades med att avkryptera ett meddelande i tidslinjen</string>
<string name="add_by_matrix_id">Lägg till med Matrix-ID</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Inga resultat hittade, använd \"Lägg till med Matrix-ID\" för att söka på servern.</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Använd bottar, bryggor, widgets och klistermärkespaket</string>
<string name="settings_text_message_sent">Ett textmeddelande har skickats till %s. Vänligen skriv in verifieringskoden det innehåller.</string>
<string name="error_file_too_big">Filen \'%1$s\' (%2$s) är för stor för att laddas upp. Gränsen är %3$s.</string>
<string name="attachment_type_file">Fil</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Ljud</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galleri</string>
<string name="attachment_type_sticker">Klistermärke</string>
<string name="command_description_spoiler">Skickar det valda meddelandet som en spoiler</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Gå med miljontals användare gratis på den största publika servern</string>
<string name="command_description_shrug">Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ till början av ett textmeddelande</string>
<string name="sent_an_audio_file">Ljud</string>
<string name="sent_a_file">Fil</string>
<string name="send_a_sticker">Klistermärke</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">Element hanterar inte meddelanden av typen \'%1$s\'</string>
<string name="command_description_rainbow">Skickar det valda meddelandet I regnbågsfärger</string>
<string name="settings_category_composer">Meddelanderedigering</string>
<string name="message_key">Meddelandenyckel</string>
<string name="generate_message_key">Generera en meddelandenyckel</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Om du avbryter nu så kan du komma att förlora krypterade meddelanden och data om du förlorar åtkomst till dina inloggade sessioner.
\n
\nDu kan också sätta upp säker säkerhetskopiering och hantera dina nycklar in inställningarna.</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Krypterade meddelanden i en-till-en-chattar</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Krypterade meddelanden i gruppchattar</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Felsökning</string>
<string name="command_description_plain">Skicka ett meddelande som vanlig text, utan att tolka det som Markdown</string>
<string name="room_message_placeholder">Meddelande…</string>
<string name="use_file">Använd fil</string>
<string name="error_saving_media_file">Kunde inte spara mediefil</string>
<string name="change_password_summary">Sätt ett nytt kontolösenord…</string>
<string name="confirm_your_identity">Bekräfta din identitet genom att verifiera den här inloggningen från en av dina andra sessioner, och ge den åtkomst till dina krypterade meddelanden.</string>
<string name="a11y_stop_camera">Stoppa kameran</string>
<string name="a11y_start_camera">Starta kameran</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklarna på din server.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du kan inte komma åt det här meddelandet</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Väntar på det här meddelandet, det här kan ta ett tag</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Vid totalsträckskryptering så kan du behöva vänta på att någons meddelande ska komma för att krypteringsnycklarna inte har skickats till dig.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att du har blockerats av avsändaren</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att avsändaren inte litar på din session</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du kan inte komma åt det här meddelandet för att avsändaren avsiktligt inte skickade nycklarna</string>
<string name="search_in_my_contacts">Sök i mina kontakter</string>
<string name="empty_contact_book">Din kontaktbok är tom</string>
</resources>