Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999 2021-08-29 01:51:47 +03:00
parent b924357ea9
commit ea986a1f1b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 6E4A2D025B7CC9A2
104 changed files with 31354 additions and 33118 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ar" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>إنشاء مجلد فرعي</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>لا تقم بإنشاء مجلد فرعي</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>يجب أن يكون الحد الزمني للبذر بين 0 و 525600 دقيقة.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">يجب أن يكون المنفذ المستخدم للاتصالات الواردة بين 1 و 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>يجب أن يكون المنفذ المستخدم لواجهة الوِب الرسومية بين 1 و 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>يجب أن يكون المنفذ المستخدم للاتصالات الواردة بين 0 و 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">استخدم منفذًا مختلفًا عند كل بدء تشغيل</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>حدود الاتصالات</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: المتتبع الحالي</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>نصيحة: غلف المعلمات بعلامات اقتباس لتجنب قطع النص عند مسافة بيضاء (على سبيل المثال، "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>نصيحة: غلف المعلمات بعلامات اقتباس لتجنب قطع النص عند مسافة بيضاء (على سبيل المثال، &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>الأصلي</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>لا تقم بإنشاء مجلد فرعي</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>يفحص (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>يفحص (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[إجباري] يُنزّل البيانات الوصفية</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>مُفعّل</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>تحذير: تأكد من الامتثال لقوانين حقوق الطبع والنشر في بلدك عند تنزيل التورنت من أي من محركات البحث هذه.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>الأصلي</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>لا تقم بإنشاء مجلد فرعي</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="az@latin" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="az@latin" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Alt qovluq yarat</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
</context>
@ -93,7 +91,7 @@
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent'dən çıxmaq</translation>
<translation>qBittorrent&apos;dən çıxmaq</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Göndərmə vaxtı limiti 0 ilə 525600 dəqiqələri arasında olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Daxil olan bağlantıların istifadə etdiyi port 1 ilə 65535 arasında olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Veb İİ üçün istifadə olunan port 1 İ 65535 arasında olmalıdır</translation>
@ -349,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>JavaScript tələb olunur! Düzgün şəkildə işləməsi üçün Veb İİ üçün JavaScript'i aktiv etməlisiniz</translation>
<translation>JavaScript tələb olunur! Düzgün şəkildə işləməsi üçün Veb İİ üçün JavaScript&apos;i aktiv etməlisiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Daxil olan bağlantıla üçün istifadə olunan port 0 ilə 65535 arasında olmalıdır.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -472,7 +466,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>qBittorent'dən çıxmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation>
<translation>qBittorent&apos;dən çıxmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP portunun yönləndirməsi üçün routerimdən istifadə etmək</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Hər dəfə başladıldığında müxtəlif portdan istifadə etmək</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Bağlantı limitləri</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Cari izləyici</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Növ: Mətni, ara boşluğunda kəsilmələrndən qorumaq üçün parametrləri dırnaq işarəsinə alın (məs., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Növ: Mətni, ara boşluğunda kəsilmələrndən qorumaq üçün parametrləri dırnaq işarəsinə alın (məs., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1234,7 +1224,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>İştirakçılarla mütənasib (TCP'ni məhdudlaşdırır)</translation>
<translation>İştirakçılarla mütənasib (TCP&apos;ni məhdudlaşdırır)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
<message>
@ -1474,11 +1464,11 @@
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation>%J: Məlumat heş'i v2</translation>
<translation>%J: Məlumat heş&apos;i v2</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation>%I: Məlumat heş'i v1</translation>
<translation>%I: Məlumat heş&apos;i v1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1766,11 +1756,11 @@
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Məlumat heş'i v2:</translation>
<translation>Məlumat heş&apos;i v2:</translation>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Məlumat heş'i v1</translation>
<translation>Məlumat heş&apos;i v1</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Yoxlanılır (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Yoxlanılır (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Meta verilənləri endirilir</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2536,11 +2526,11 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation>məlumat heş'i v1</translation>
<translation>məlumat heş&apos;i v1</translation>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation>məlumat heş'i v2</translation>
<translation>məlumat heş&apos;i v2</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Aktiv edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Xəbərdarlıq: Bu axtarış sistemlərinin hər hansı birindən istifadə edərək torrentləri yükləyərkən, mütləq ölkənizin müəllif hüquqları haqqında qanununa rəayət edin.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt qovluq yaratmamaq</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="bg" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Създай подпапка</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не създавай подпапка</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Ограничението за време на споделяне трябва да бъде между 0 и 525600 минути.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Портът, който се използва за входящи връзки трябва да бъде между 1 и 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Портът, който се използва за Web UI трябва да бъде между 1 и 65535.</translation>
@ -370,7 +364,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Портът използван за входящи връзки трябва да бъде между 0 и 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -727,10 +721,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Използване на UPnP / NAT-PMP порт за препращане от моя рутер</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Използване на различен порт при всяко стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Ограничения на Връзките</translation>
@ -966,8 +956,8 @@
<translation>%T: Сегашен тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Подсказка: Обградете параметър с кавички за предотвратяваме орязването на текста при пауза (пр., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Подсказка: Обградете параметър с кавички за предотвратяваме орязването на текста при пауза (пр., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1442,7 +1432,7 @@
<translation>Оригинал</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не създавай подпапка</translation>
</message>
<message>
@ -1987,11 +1977,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Проверяване (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Проверяване (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2337,7 +2327,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[П] Сваляне на метаданните</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2808,7 +2798,7 @@
<translation>Активирано</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Предупреждение: Уверете се, че се придържате към законите на авторското право на вашата страна, когато сваляте торенти от която и да е то тези търсачки.</translation>
</message>
<message>
@ -3411,7 +3401,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>Оригинал</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не създавай подпапка</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ca" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Crea una subcarpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No creïs una subcarpeta</translation>
</message>
</context>
@ -159,13 +157,9 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>El límit de la sembra ha de ser entre 0 i 525600 minuts.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">El port utilitzat per a connexions entrants ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>El port utilitzat per a la interfície d'usuari web ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation>
<translation>El port utilitzat per a la interfície d&apos;usuari web ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
@ -173,11 +167,11 @@
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Nom d'usuari o contrasenya incorrectes.</translation>
<translation>Nom d&apos;usuari o contrasenya incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d'usuari</translation>
<translation>Nom d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
@ -322,11 +316,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>El temporitzador d'inactivitat dels torrents ha de ser superior a 0.</translation>
<translation>El temporitzador d&apos;inactivitat dels torrents ha de ser superior a 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
<translation>Gestió de l'acció de desar</translation>
<translation>Gestió de l&apos;acció de desar</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
@ -334,7 +328,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
<translation>El qBittorrent s'ha tancat.</translation>
<translation>El qBittorrent s&apos;ha tancat.</translation>
</message>
<message>
<source>Open documentation</source>
@ -350,7 +344,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>Cal JavaScript! Heu d'habilitar el JavaScript perquè la Interfície web funcioni correctament.</translation>
<translation>Cal JavaScript! Heu d&apos;habilitar el JavaScript perquè la Interfície web funcioni correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@ -358,7 +352,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Name is unchanged</source>
<translation>No s'ha canviat el nom.</translation>
<translation>No s&apos;ha canviat el nom.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to update name</source>
@ -366,11 +360,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>El port utilitzat per a connexions entrants ha de ser entre 0 i 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -405,11 +399,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>Barra d'eines superior</translation>
<translation>Barra d&apos;eines superior</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>Barra d'estat</translation>
<translation>Barra d&apos;estat</translation>
</message>
<message>
<source>Speed in Title Bar</source>
@ -538,7 +532,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation>Per usar aquesta funció, cal accedir a la interfície d'usuari de xarxa per HTTPS.</translation>
<translation>Per usar aquesta funció, cal accedir a la interfície d&apos;usuari de xarxa per HTTPS.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
@ -574,7 +568,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Lector d'RSS</translation>
<translation>Lector d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
@ -613,11 +607,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
<translation>Llengua de la interfície d&apos;usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Notificació per correu electrònic de l'acabament de les descàrregues</translation>
<translation>Notificació per correu electrònic de l&apos;acabament de les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
@ -625,11 +619,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>Filtratge d'IP</translation>
<translation>Filtratge d&apos;IP</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Programació de l'ús de límits de ràtio alternatius</translation>
<translation>Programació de l&apos;ús de límits de ràtio alternatius</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
@ -641,7 +635,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Interfície d'usuari web (control remot)</translation>
<translation>Interfície d&apos;usuari web (control remot)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
@ -653,15 +647,15 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Usa HTTPS en lloc d'HTTP</translation>
<translation>Usa HTTPS en lloc d&apos;HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Evita l'autenticació per als clients en l'amfitrió local</translation>
<translation>Evita l&apos;autenticació per als clients en l&apos;amfitrió local</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Evita l'autenticació per als clients en subxarxes en la llista blanca</translation>
<translation>Evita l&apos;autenticació per als clients en subxarxes en la llista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
@ -685,7 +679,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Afegeix l'extensió .!qB a fitxers incomplets</translation>
<translation>Afegeix l&apos;extensió .!qB a fitxers incomplets</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -705,7 +699,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d'usuari:</translation>
<translation>Nom d&apos;usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
@ -717,7 +711,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Port d'escolta</translation>
<translation>Port d&apos;escolta</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
@ -727,10 +721,6 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Usa un pot diferent a cada inici</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Límits de connexió</translation>
@ -785,7 +775,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Usa un servidor intermediari per a connexions d'igual a igual</translation>
<translation>Usa un servidor intermediari per a connexions d&apos;igual a igual</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
@ -867,7 +857,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Habilita l'intercanvi de clients (PeX) per trobar-ne més </translation>
<translation>Habilita l&apos;intercanvi de clients (PeX) per trobar-ne més </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
@ -875,15 +865,15 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Mode d'encriptació</translation>
<translation>Mode d&apos;encriptació</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>Requereix l'encriptació</translation>
<translation>Requereix l&apos;encriptació</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Inhabilita l'encriptació</translation>
<translation>Inhabilita l&apos;encriptació</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
@ -903,7 +893,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>No comptis els torrents lents fora d'aquests límits</translation>
<translation>No comptis els torrents lents fora d&apos;aquests límits</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
@ -911,7 +901,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP per reenviar el port des de l'encaminador</translation>
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP per reenviar el port des de l&apos;encaminador</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
@ -943,11 +933,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Camí del contingut (igual que el camí d'arrel per a torrents de fitxers múltiples)</translation>
<translation>%F: Camí del contingut (igual que el camí d&apos;arrel per a torrents de fitxers múltiples)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: camí d'arrel (camí del subdirectori del primer torrent)</translation>
<translation>%R: camí d&apos;arrel (camí del subdirectori del primer torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
@ -966,12 +956,12 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<translation>%T: rastrejador actual</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tip: emmarqueu el paràmetre amb cometes per evitar que el text es talli a l'espai en blanc (p.e., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tip: emmarqueu el paràmetre amb cometes per evitar que el text es talli a l&apos;espai en blanc (p.e., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>El nom d'usuari de la interfície web ha de tenir almenys 3 caràcters.</translation>
<translation>El nom d&apos;usuari de la interfície web ha de tenir almenys 3 caràcters.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
@ -1047,7 +1037,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
<translation>0 significa 'sense límit'</translation>
<translation>0 significa &apos;sense límit&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
@ -1059,7 +1049,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Habilita la validació de la capçalera de l'amfitrió</translation>
<translation>Habilita la validació de la capçalera de l&apos;amfitrió</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
@ -1087,7 +1077,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Temporitzador d'inactivitat del torrent:</translation>
<translation>Temporitzador d&apos;inactivitat del torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
@ -1151,7 +1141,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation>Mida de l'agrupació de fitxers:</translation>
<translation>Mida de l&apos;agrupació de fitxers:</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
@ -1183,7 +1173,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation>Envia el factor la marca d'aigua de la memòria intermèdia:</translation>
<translation>Envia el factor la marca d&apos;aigua de la memòria intermèdia:</translation>
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
@ -1203,7 +1193,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Permet l'encriptació</translation>
<translation>Permet l&apos;encriptació</translation>
</message>
<message>
<source>Send upload piece suggestions:</source>
@ -1223,7 +1213,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation>Fils d'E/S asincrònics:</translation>
<translation>Fils d&apos;E/S asincrònics:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
@ -1231,7 +1221,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation>Envia la marca d'aigua de la memòria intermèdia:</translation>
<translation>Envia la marca d&apos;aigua de la memòria intermèdia:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
@ -1251,7 +1241,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation>Algorisme d'ofec de pujada:</translation>
<translation>Algorisme d&apos;ofec de pujada:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
@ -1275,7 +1265,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation>Envia la marca d'aigua feble de la memòria intermèdia:</translation>
<translation>Envia la marca d&apos;aigua feble de la memòria intermèdia:</translation>
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
@ -1287,7 +1277,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
<translation>Temps d'espera de la sessió:</translation>
<translation>Temps d&apos;espera de la sessió:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries:</source>
@ -1299,11 +1289,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation>Usa l'afinitat d'extensió de tros (requereix libtorrent &gt;= 1.2.2):</translation>
<translation>Usa l&apos;afinitat d&apos;extensió de tros (requereix libtorrent &gt;= 1.2.2):</translation>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation>Atura el temps d'espera del rastrejador:</translation>
<translation>Atura el temps d&apos;espera del rastrejador:</translation>
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
@ -1315,7 +1305,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation>Durada de la cessió d'UPnP [0: cessió permanent]:</translation>
<translation>Durada de la cessió d&apos;UPnP [0: cessió permanent]:</translation>
</message>
<message>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
@ -1323,7 +1313,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation>Afegeix capçaleres d'HTTP personalitzades</translation>
<translation>Afegeix capçaleres d&apos;HTTP personalitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
@ -1331,7 +1321,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>Habilita l'obtenció de canals d'RSS</translation>
<translation>Habilita l&apos;obtenció de canals d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
@ -1347,7 +1337,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>Descarregador automàtic de torrents d'RSS</translation>
<translation>Descarregador automàtic de torrents d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
@ -1359,7 +1349,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Lector d'RSS</translation>
<translation>Lector d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
@ -1371,7 +1361,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Interval d'actualització dels canals:</translation>
<translation>Interval d&apos;actualització dels canals:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
@ -1379,11 +1369,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Nombre màxim d'articles per canal:</translation>
<translation>Nombre màxim d&apos;articles per canal:</translation>
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation>Màxim d'anuncis concurrents d'HTTP (cal libtorrent &gt;= 1.2.7):</translation>
<translation>Màxim d&apos;anuncis concurrents d&apos;HTTP (cal libtorrent &gt;= 1.2.7):</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1395,7 +1385,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation>Adreça IP opcional per vincular-s'hi:</translation>
<translation>Adreça IP opcional per vincular-s&apos;hi:</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
@ -1403,11 +1393,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Habilita la baixada automàtica de torrents d'RSS</translation>
<translation>Habilita la baixada automàtica de torrents d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation>Filtre d'episodis intel·ligents d'RSS</translation>
<translation>Filtre d&apos;episodis intel·ligents d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
@ -1419,7 +1409,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation>Valida els certificats del rastrejador d'HTTPS:</translation>
<translation>Valida els certificats del rastrejador d&apos;HTTPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
@ -1442,7 +1432,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No creïs una subcarpeta</translation>
</message>
<message>
@ -1467,7 +1457,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation>Llista d'intermediaris de confiança:</translation>
<translation>Llista d&apos;intermediaris de confiança:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
@ -1759,7 +1749,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Canvia'n el nom...</translation>
<translation>Canvia&apos;n el nom...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
@ -1786,7 +1776,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Salta't la ubicació per desar</translation>
<translation>Salta&apos;t la ubicació per desar</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
@ -1820,7 +1810,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>User statistics</source>
<translation>Estadístiques d'usuari</translation>
<translation>Estadístiques d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Cache statistics</source>
@ -1864,7 +1854,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Ordres d'entrada / sortida a la cua:</translation>
<translation>Ordres d&apos;entrada / sortida a la cua:</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
@ -1987,11 +1977,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Comprovant (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Comprovant (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2186,7 +2176,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Encara no s'hi ha contactat.</translation>
<translation>Encara no s&apos;hi ha contactat.</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
@ -2202,7 +2192,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Copia l'URL del rastrejador</translation>
<translation>Copia l&apos;URL del rastrejador</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
@ -2210,7 +2200,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Edita l'URL del rastrejador...</translation>
<translation>Edita l&apos;URL del rastrejador...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
@ -2337,7 +2327,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Baixant metadades</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2371,7 +2361,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Canvia'n el nom</translation>
<translation>Canvia&apos;n el nom</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
@ -2461,7 +2451,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Canvia'n el nom...</translation>
<translation>Canvia&apos;n el nom...</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
@ -2597,7 +2587,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Baixa des d'URLs</translation>
<translation>Baixa des d&apos;URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -2707,7 +2697,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>D'acord</translation>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2774,7 +2764,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation>Augmenta l'amplada de la finestra per mostrar els filtres addicionals</translation>
<translation>Augmenta l&apos;amplada de la finestra per mostrar els filtres addicionals</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
@ -2808,8 +2798,8 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<translation>Habilitat</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Avís: assegureu-vos que compliu les lleis de dret de còpia del vostre país quan baixeu torrents des de qualsevol d'aquests motors de cerca.</translation>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Avís: assegureu-vos que compliu les lleis de dret de còpia del vostre país quan baixeu torrents des de qualsevol d&apos;aquests motors de cerca.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -2886,7 +2876,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>D'acord</translation>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
@ -2925,11 +2915,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Nom d'etiqueta no vàlid</translation>
<translation>Nom d&apos;etiqueta no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tag</source>
<translation>Suprimeix l'etiqueta</translation>
<translation>Suprimeix l&apos;etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2947,7 +2937,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Rastrejador d'errors:</translation>
<translation>Rastrejador d&apos;errors:</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
@ -2979,7 +2969,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avançat programat en C++, basat en el conjunt d'eines Qt i libtorrent-rasterbar.</translation>
<translation>Un client BitTorrent avançat programat en C++, basat en el conjunt d&apos;eines Qt i libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
@ -2999,7 +2989,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>El qBittorrent s'ha construït amb les biblioteques següents:</translation>
<translation>El qBittorrent s&apos;ha construït amb les biblioteques següents:</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
@ -3026,11 +3016,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation>Totes les adreces d'IPv6</translation>
<translation>Totes les adreces d&apos;IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation>Totes les adreces d'IPv4</translation>
<translation>Totes les adreces d&apos;IPv4</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3079,7 +3069,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Si us plau, trieu un nom nou per a aquest canal d'RSS.</translation>
<translation>Si us plau, trieu un nom nou per a aquest canal d&apos;RSS.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
@ -3099,7 +3089,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>Descarregador d'RSS...</translation>
<translation>Descarregador d&apos;RSS...</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
@ -3111,7 +3101,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Copia l'URL del canal</translation>
<translation>Copia l&apos;URL del canal</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
@ -3119,11 +3109,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Obre l'URL de notícies</translation>
<translation>Obre l&apos;URL de notícies</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Canvia'n el nom...</translation>
<translation>Canvia&apos;n el nom...</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
@ -3147,11 +3137,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Si us plau, escriviu l'URL d'un canal d'RSS.</translation>
<translation>Si us plau, escriviu l&apos;URL d&apos;un canal d&apos;RSS.</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Ara l'obtenció de canals d'RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.</translation>
<translation>Ara l&apos;obtenció de canals d&apos;RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
@ -3159,7 +3149,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Segur que voleu suprimir els canals d'RSS seleccionats?</translation>
<translation>Segur que voleu suprimir els canals d&apos;RSS seleccionats?</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
@ -3178,7 +3168,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Coincidència d'articles d'RSS</translation>
<translation>Coincidència d&apos;articles d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
@ -3190,11 +3180,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Regles del filtre d'episodis:</translation>
<translation>Regles del filtre d&apos;episodis:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Ara la baixada automàtica de torrents d'RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.</translation>
<translation>Ara la baixada automàtica de torrents d&apos;RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
@ -3214,7 +3204,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>El filtre ha d'acabar en punt i coma.</translation>
<translation>El filtre ha d&apos;acabar en punt i coma.</translation>
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
@ -3222,7 +3212,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Articles coincidents amb el filtre d'episodis.</translation>
<translation>Articles coincidents amb el filtre d&apos;episodis.</translation>
</message>
<message>
<source>Assign Category:</source>
@ -3230,11 +3220,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Mode d'expressió regular: usa expressions regulars compatibles amb Perl.</translation>
<translation>Mode d&apos;expressió regular: usa expressions regulars compatibles amb Perl.</translation>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| s'usa com a operador d'OR</translation>
<translation>| s&apos;usa com a operador d&apos;OR</translation>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
@ -3258,7 +3248,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation>Segur que voleu netejar la llista d'episodis baixats per a la regla seleccionada?</translation>
<translation>Segur que voleu netejar la llista d&apos;episodis baixats per a la regla seleccionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
@ -3278,11 +3268,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Un únic número: &lt;b&gt;1x25;&lt;b&gt; coincideix amb l'episodi 25 de la temporada u.</translation>
<translation>Un únic número: &lt;b&gt;1x25;&lt;b&gt; coincideix amb l&apos;episodi 25 de la temporada u.</translation>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>S'admeten tres tipus d'intervals per als episodis:</translation>
<translation>S&apos;admeten tres tipus d&apos;intervals per als episodis:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
@ -3294,7 +3284,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Interval normal: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;b&gt; coincideix de l'episodi 25 al 40 de la primera temporada.</translation>
<translation>Interval normal: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;b&gt; coincideix de l&apos;episodi 25 al 40 de la primera temporada.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
@ -3310,7 +3300,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>El número d'episodi ha de ser un valor positiu.</translation>
<translation>El número d&apos;episodi ha de ser un valor positiu.</translation>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
@ -3326,11 +3316,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Filtre d'episodis:</translation>
<translation>Filtre d&apos;episodis:</translation>
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
<translation>Descarregador d'RSS</translation>
<translation>Descarregador d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
@ -3350,11 +3340,11 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Usa el filtre d'episodis intel·ligent</translation>
<translation>Usa el filtre d&apos;episodis intel·ligent</translation>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Si l'ordre de paraules és important, useu * en comptes de l'espai en blanc.</translation>
<translation>Si l&apos;ordre de paraules és important, useu * en comptes de l&apos;espai en blanc.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
@ -3395,7 +3385,7 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.</translation>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>El filtre d'episodis intel·ligent comprovarà el número d'episodi per evitar de baixar-ne de duplicats.
<translation>El filtre d&apos;episodis intel·ligent comprovarà el número d&apos;episodi per evitar de baixar-ne de duplicats.
Admet els formats S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Els formats de data també admeten - com a separador.)</translation>
</message>
<message>
@ -3411,7 +3401,7 @@ Admet els formats S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Els formats de data tamb
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No creïs una subcarpeta</translation>
</message>
</context>
@ -3442,7 +3432,7 @@ Admet els formats S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Els formats de data tamb
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Canals d'RSS</translation>
<translation>Canals d&apos;RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="cs" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Vytvořit podsložku</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nevytvářet podsložku</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Doba seedování musí být v rozsahu od 0 do 525600 minut.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Port příchozích spojení musí být mezi 1 a 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port webového rozhraní musí být mezi 1 a 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Port příchozích spojení musí být mezi 0 a 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP z mého routeru</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Při každém spuštění použít náhodné porty</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limit spojení</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Současný tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tip: Ohraničit parametr uvozovkami, aby nedošlo k odstřižení textu za mezerou (např. "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tip: Ohraničit parametr uvozovkami, aby nedošlo k odstřižení textu za mezerou (např. &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Originál</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nevytvářet podsložku</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontroluji (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontroluji (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Stahuji metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Varování: Ujistěte se, že dodržujete zákony Vaší země o ochraně duševního vlastnictví když stahujete torrenty z kteréhokoliv z těchto vyhledávačů.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.12.31 a 31.12.2017 (Formáty dat také pod
<translation>Originál</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nevytvářet podsložku</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="de" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Erstelle Unterordner</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Erstelle keinen Unterordner</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Die Grenze für die Seedzeit muss zwischen 0 und 525600 Minuten liegen.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Der Port für eingehende Verbindungen muss zwischen 1 und 65535 liegen.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Der Port für das Webinterface muss zwischen 1 und 65535 liegen.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Der Port für eingehende Verbindungen muss zwischen 0 und 65535 liegen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP Portweiterleitung des Routers verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Bei jedem Anwendungsstart einen anderen Port verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Verbindungsbeschränkungen</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: aktueller Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tipp: Setze Parameter zwischen Anführungszeichen damit Text bei Leerzeichen nicht abgeschnitten wird (z.B. "%N").</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tipp: Setze Parameter zwischen Anführungszeichen damit Text bei Leerzeichen nicht abgeschnitten wird (z.B. &quot;%N&quot;).</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Erstelle keinen Unterordner</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Überprüfe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Überprüfe (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Lade Metadaten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Warnung: Achten Sie darauf, die Urheberrechtsgesetze Ihres Landes zu befolgen, wenn Sie von einer dieser Suchmaschinen Torrents herunterladen.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Er unterstützt die Formate: S01E01, 1x1, 2017.12.31 und 31.12.2017 (Datums-Form
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Erstelle keinen Unterordner</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="el" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Δημιουργία υποφακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Να μη δημιουργηθεί υποφάκελος</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Το χρονικό όριο διαμοιρασμού πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 525600 λεπτών.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Η θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις θα πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Η θύρα που χρησιμοποιείται για το UI Ιστού θα πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Χρήση προώθησης UPnP / NAT - PMP θυρών από τον δρομολογητή μου</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Χρήση διαφορετικής θύρας σε κάθε εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Όρια Συνδέσεων</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Τρέχων ιχνηλάτης</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Συμβουλή: Ενθυλακώστε την παράμετρο με εισαγωγικά για να αποφύγετε την αποκοπή του κειμένου στον κενό χώρο (π.χ., "%Ν")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Συμβουλή: Ενθυλακώστε την παράμετρο με εισαγωγικά για να αποφύγετε την αποκοπή του κειμένου στον κενό χώρο (π.χ., &quot;%Ν&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1298,7 +1288,7 @@
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
@ -1334,11 +1324,11 @@
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Πρωτότυπο</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Να μη δημιουργηθεί υποφάκελος</translation>
</message>
<message>
@ -1458,11 +1448,11 @@
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
@ -1774,7 +1764,7 @@
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2544,7 +2534,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Ενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Προειδοποίηση: Σιγουρευτείτε ότι συμμορφώνεστε με τους νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας της χώρας σας όταν κάνετε λήψη τόρεντ από οποιαδήποτε από αυτές τις μηχανές αναζήτησης.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>Πρωτότυπο</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Να μη δημιουργηθεί υποφάκελος</translation>
</message>
</context>
@ -3445,7 +3435,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="es" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Crear subcarpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No crear subcarpeta</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>El limite de tiempo de sembrado debe estar entre 0 y 525600 minutos.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">El puerto utilizado para conexiones entrantes debe estar comprendido entre 1 y 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>El puerto utilizado para la interfaz Web debe estar comprendido entre 1 y 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>El puerto usado para conexiones entrantes debe estar comprendido entre 0 y 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Usar reenvío de puertos UPnP / NAT-PMP de mi router</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Usar un puerto diferente en cada inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Límites de conexión</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Tracker actual</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Consejo: Encapsula el parámetro con comillas para evitar que el texto sea cortado en un espacio (ej: "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Consejo: Encapsula el parámetro con comillas para evitar que el texto sea cortado en un espacio (ej: &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No crear subcarpetas</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Comprobando (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Comprobando (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Descargando metadatos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Habilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Advertencia: Asegúrese de cumplir con las leyes de copyright de su país cuando descarga torrents de estos motores de búsqueda. </translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>No crear subcarpeta</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="fr" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Créer un sous-fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne pas créer un sous-fichier</translation>
</message>
</context>
@ -101,7 +99,7 @@
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite globale pour la vitesse d'envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
<translation>La limite globale pour la vitesse d&apos;envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
@ -109,7 +107,7 @@
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>La limite alternative pour la vitesse d'envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
<translation>La limite alternative pour la vitesse d&apos;envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
@ -121,7 +119,7 @@
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Le nombre maximum d'envois actifs doit être supérieur à -1.</translation>
<translation>Le nombre maximum d&apos;envois actifs doit être supérieur à -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
@ -159,13 +157,9 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Le temps de partage doit être compris entre 0 et 525600 minutes.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Le port utilisé pour les connexions entrantes doit être compris entre 1 et 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Le port utilisé pour l'interface Web doit être compris entre 1024 et 65535.</translation>
<translation>Le port utilisé pour l&apos;interface Web doit être compris entre 1024 et 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
@ -173,11 +167,11 @@
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide.</translation>
<translation>Nom d&apos;utilisateur ou mot de passe invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d'utilisateur</translation>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
@ -214,7 +208,7 @@
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>Plus d'informations</translation>
<translation>Plus d&apos;informations</translation>
</message>
<message>
<source>Information about certificates</source>
@ -222,11 +216,11 @@
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>Dossier d'enregistrement</translation>
<translation>Dossier d&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Limiter la vitesse d'envoi</translation>
<translation>Limiter la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
@ -293,7 +287,7 @@
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Le logiciel qBittorrent n'est pas accessible</translation>
<translation>Le logiciel qBittorrent n&apos;est pas accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
@ -309,7 +303,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>La limite de vitesse d'envoi doit être supérieure à 0.</translation>
<translation>La limite de vitesse d&apos;envoi doit être supérieure à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@ -321,7 +315,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>Le temps limite d'inactivité d'un torrent doit être supérieur à 0.</translation>
<translation>Le temps limite d&apos;inactivité d&apos;un torrent doit être supérieur à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
@ -345,11 +339,11 @@
</message>
<message>
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
<translation>Impossible d'ajouter les pairs. Merci de respecter le format IP:Port .</translation>
<translation>Impossible d&apos;ajouter les pairs. Merci de respecter le format IP:Port .</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>JavaScript est requis ! Vous devez activer JavaScript pour que l'interface Web fonctionne correctement</translation>
<translation>JavaScript est requis ! Vous devez activer JavaScript pour que l&apos;interface Web fonctionne correctement</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Le port utilisé pour les connexions entrantes doit être compris entre 0 et 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -404,7 +398,7 @@
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>Barre d'outils</translation>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
@ -464,7 +458,7 @@
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
<translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
@ -501,35 +495,35 @@
</message>
<message>
<source>Move up in the queue</source>
<translation>Remonter dans la file d'attente</translation>
<translation>Remonter dans la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up Queue</source>
<translation>Remonter dans la file d'attente</translation>
<translation>Remonter dans la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation>Bas de la file d'attente</translation>
<translation>Bas de la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation>Déplacer en bas de la file d'attente</translation>
<translation>Déplacer en bas de la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Top of Queue</source>
<translation>Haut de la file d'attente</translation>
<translation>Haut de la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down Queue</source>
<translation>Reculer dans la file d'attente</translation>
<translation>Reculer dans la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Move down in the queue</source>
<translation>Descendre dans la file d'attente</translation>
<translation>Descendre dans la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation>Reculer dans la file d'attente</translation>
<translation>Reculer dans la file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Your browser does not support this feature</source>
@ -537,7 +531,7 @@
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation>Pour utiliser cette fonction, vous devez accéder à l'interface Web via HTPPS</translation>
<translation>Pour utiliser cette fonction, vous devez accéder à l&apos;interface Web via HTPPS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
@ -565,7 +559,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload speed icon</source>
<translation>Icône de vitesse d'émission</translation>
<translation>Icône de vitesse d&apos;émission</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Disconnected</source>
@ -612,7 +606,7 @@
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Langue de l'interface utilisateur :</translation>
<translation>Langue de l&apos;interface utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
@ -620,7 +614,7 @@
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation>Lancer un programme externe à la fin d'un téléchargement</translation>
<translation>Lancer un programme externe à la fin d&apos;un téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
@ -628,7 +622,7 @@
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planifier l'utilisation des limites alternatives de vitesses</translation>
<translation>Planifier l&apos;utilisation des limites alternatives de vitesses</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
@ -640,7 +634,7 @@
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Interface Web de l'utilisateur (contrôle distant)</translation>
<translation>Interface Web de l&apos;utilisateur (contrôle distant)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
@ -656,11 +650,11 @@
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Désactiver l'authentification pour localhost</translation>
<translation>Désactiver l&apos;authentification pour localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Désactiver l'authentification pour les IP des clients de sous domaine autorisés</translation>
<translation>Désactiver l&apos;authentification pour les IP des clients de sous domaine autorisés</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
@ -680,11 +674,11 @@
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers</translation>
<translation>Pré-allouer l&apos;espace disque pour tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Ajouter l'extension .!qB aux noms des fichiers incomplets</translation>
<translation>Ajouter l&apos;extension .!qB aux noms des fichiers incomplets</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -704,7 +698,7 @@
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
@ -716,7 +710,7 @@
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Port d'écoute</translation>
<translation>Port d&apos;écoute</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utiliser la redirection de port sur mon routeur via UPnP / NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Utiliser un port différent à chaque démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limites de connexions</translation>
@ -866,7 +856,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Activer l'échange de clients (PeX) avec les autres clients</translation>
<translation>Activer l&apos;échange de clients (PeX) avec les autres clients</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
@ -894,7 +884,7 @@
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Nombre maximum d'envois actifs :</translation>
<translation>Nombre maximum d&apos;envois actifs :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
@ -965,16 +955,16 @@
<translation>%T: Tracker actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Encapsuler le paramètre entre guillemets pour éviter que le texte soit coupé en espace blanc (ex., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Encapsuler le paramètre entre guillemets pour éviter que le texte soit coupé en espace blanc (ex., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Le nom d'utilisateur pour l'interface Web doit être au moins de 3 caractères de long.</translation>
<translation>Le nom d&apos;utilisateur pour l&apos;interface Web doit être au moins de 3 caractères de long.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Le mot de passe pour l'interface Web doit être au moins de 6 caractères de long.</translation>
<translation>Le mot de passe pour l&apos;interface Web doit être au moins de 6 caractères de long.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
@ -1002,7 +992,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>Limite de vitesse d'envoi :</translation>
<translation>Limite de vitesse d&apos;envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
@ -1014,7 +1004,7 @@
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>Utiliser l'interface Web alternative</translation>
<translation>Utiliser l&apos;interface Web alternative</translation>
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
@ -1022,7 +1012,7 @@
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation>L'emplacement des fichiers pour l'interface Web alternative ne peut pas être vide.</translation>
<translation>L&apos;emplacement des fichiers pour l&apos;interface Web alternative ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
@ -1054,11 +1044,11 @@
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Lorsque le chemin d'enregistrement par défaut change :</translation>
<translation>Lorsque le chemin d&apos;enregistrement par défaut change :</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Activer la validation des entêtes de l'hôte</translation>
<translation>Activer la validation des entêtes de l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
@ -1066,7 +1056,7 @@
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation>Lorsque le chemin d'enregistrement de catégorie change :</translation>
<translation>Lorsque le chemin d&apos;enregistrement de catégorie change :</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
@ -1086,7 +1076,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Temps limite d'inactivité d'un torrent :</translation>
<translation>Temps limite d&apos;inactivité d&apos;un torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
@ -1094,7 +1084,7 @@
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>A l'ajout d'un torrent</translation>
<translation>A l&apos;ajout d&apos;un torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
@ -1106,7 +1096,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
<translation>Basé sur la vitesse d'émission</translation>
<translation>Basé sur la vitesse d&apos;émission</translation>
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
@ -1142,7 +1132,7 @@
</message>
<message>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation>Lorsque la durée d'émission atteint</translation>
<translation>Lorsque la durée d&apos;émission atteint</translation>
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
@ -1154,7 +1144,7 @@
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<translation>N'importe quelle interface</translation>
<translation>N&apos;importe quelle interface</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all tiers:</source>
@ -1182,7 +1172,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation>Facteur du filigrane du tampon d'envoi :</translation>
<translation>Facteur du filigrane du tampon d&apos;envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
@ -1198,7 +1188,7 @@
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation>Revérifier les torrents lorsqu'ils sont terminés:</translation>
<translation>Revérifier les torrents lorsqu&apos;ils sont terminés:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
@ -1230,7 +1220,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation>Filigrane du tampon d'envoi :</translation>
<translation>Filigrane du tampon d&apos;envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
@ -1250,7 +1240,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation>Algorithme d'étouffement du téléversement :</translation>
<translation>Algorithme d&apos;étouffement du téléversement :</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
@ -1274,11 +1264,11 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation>Filigrane du tampon bas d'envoi :</translation>
<translation>Filigrane du tampon bas d&apos;envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
<translation>Enregistrer l'intervalle de données de reprise :</translation>
<translation>Enregistrer l&apos;intervalle de données de reprise :</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
@ -1298,11 +1288,11 @@
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation>Utiliser l'affinité d'étendue de pièce (requiert libtorrent &gt;= 1.2.2) :</translation>
<translation>Utiliser l&apos;affinité d&apos;étendue de pièce (requiert libtorrent &gt;= 1.2.2) :</translation>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation>Délai d'expiration avant l'arrêt du tracker :</translation>
<translation>Délai d&apos;expiration avant l&apos;arrêt du tracker :</translation>
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
@ -1370,7 +1360,7 @@
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalle d'actualisation des flux :</translation>
<translation>Intervalle d&apos;actualisation des flux :</translation>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
@ -1378,11 +1368,11 @@
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Nombre maximum d'articles par flux :</translation>
<translation>Nombre maximum d&apos;articles par flux :</translation>
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation>Nombre maximum d'annonces HTTP simultanées (requiert libtorrent &gt;= 1.2.7) :</translation>
<translation>Nombre maximum d&apos;annonces HTTP simultanées (requiert libtorrent &gt;= 1.2.7) :</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1406,7 +1396,7 @@
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation>Filtre d'épisode intelligent par RSS</translation>
<translation>Filtre d&apos;épisode intelligent par RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
@ -1414,7 +1404,7 @@
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation>Intervalle d'expiration du cache du disque (requiert libtorrent &lt; 2.0) :</translation>
<translation>Intervalle d&apos;expiration du cache du disque (requiert libtorrent &lt; 2.0) :</translation>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne pas créer de sous-dossier</translation>
</message>
<message>
@ -1462,7 +1452,7 @@
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation>Annoncer à nouveau à tous les trackers lorsque l'IP ou le port a changé :</translation>
<translation>Annoncer à nouveau à tous les trackers lorsque l&apos;IP ou le port a changé :</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
@ -1549,7 +1539,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>Copier l'IP:port</translation>
<translation>Copier l&apos;IP:port</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
@ -1642,7 +1632,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Vitesse d'émission:</translation>
<translation>Vitesse d&apos;émission:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
@ -1654,7 +1644,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limite d'envoi:</translation>
<translation>Limite d&apos;envoi:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
@ -1746,7 +1736,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Limite d'envoi :</translation>
<translation>Limite d&apos;envoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -1785,7 +1775,7 @@
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Remplacer l'emplacement de sauvegarde</translation>
<translation>Remplacer l&apos;emplacement de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
@ -1831,7 +1821,7 @@
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Temps moyen passé en file d'attente :</translation>
<translation>Temps moyen passé en file d&apos;attente :</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
@ -1863,11 +1853,11 @@
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Actions d'E/S en file d'attente :</translation>
<translation>Actions d&apos;E/S en file d&apos;attente :</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Surcharge du tampon d'écriture :</translation>
<translation>Surcharge du tampon d&apos;écriture :</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
@ -1875,7 +1865,7 @@
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Taille totale des fichiers en file d'attente :</translation>
<translation>Taille totale des fichiers en file d&apos;attente :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>En cours de vérification (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>En cours de vérification (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2201,7 +2191,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Copier l'URL du tracker</translation>
<translation>Copier l&apos;URL du tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
@ -2209,7 +2199,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Modifier l'URL du tracker...</translation>
<translation>Modifier l&apos;URL du tracker...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
@ -2256,7 +2246,7 @@
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Fenêtre d'ajout de trackers</translation>
<translation>Fenêtre d&apos;ajout de trackers</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Téléchargement des métadonnées</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2366,7 +2356,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitation de la vitesse d'émission</translation>
<translation>Limitation de la vitesse d&apos;émission</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
@ -2398,7 +2388,7 @@
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Limiter la vitesse d'envoi</translation>
<translation>Limiter la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
@ -2484,7 +2474,7 @@
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>Choisir l'emplacement</translation>
<translation>Choisir l&apos;emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
@ -2496,7 +2486,7 @@
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<translation>Chemin d'enregistrement</translation>
<translation>Chemin d&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated tags:</source>
@ -2528,7 +2518,7 @@
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation>Liste d'attente</translation>
<translation>Liste d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
@ -2683,7 +2673,7 @@
<name>TorrentsController</name>
<message>
<source>Save path is empty</source>
<translation>Chemin d'enregistrement vide</translation>
<translation>Chemin d&apos;enregistrement vide</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,8 +2797,8 @@
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Avertissement : assurez-vous de respecter les lois de votre pays au sujet du droit d'auteur lorsque vous téléchargerez des torrents depuis n'importe lequel de ces moteurs de recherche.</translation>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Avertissement : assurez-vous de respecter les lois de votre pays au sujet du droit d&apos;auteur lorsque vous téléchargerez des torrents depuis n&apos;importe lequel de ces moteurs de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -2924,7 +2914,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Nom d'étiquette invalide</translation>
<translation>Nom d&apos;étiquette invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tag</source>
@ -2966,7 +2956,7 @@
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation>Page d'accueil :</translation>
<translation>Page d&apos;accueil :</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
@ -2998,7 +2988,7 @@
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent a é conçu à l'aide des bibliothèques logicielles suivantes :</translation>
<translation>qBittorrent a é conçu à l&apos;aide des bibliothèques logicielles suivantes :</translation>
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
@ -3110,7 +3100,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Copier l'URL du flux</translation>
<translation>Copier l&apos;URL du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
@ -3150,7 +3140,7 @@
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>La récupération automatique des flux RSS est actuellement désactivée ! Vous pouvez l'activer depuis les paramètres de l'application.</translation>
<translation>La récupération automatique des flux RSS est actuellement désactivée ! Vous pouvez l&apos;activer depuis les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
@ -3189,15 +3179,15 @@
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Règles de filtrage d'épisodes:</translation>
<translation>Règles de filtrage d&apos;épisodes:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Le téléchargement automatique des torrents par flux RSS est actuellement désactivé ! Vous pouvez l'activer depuis les paramètres de l'application.</translation>
<translation>Le téléchargement automatique des torrents par flux RSS est actuellement désactivé ! Vous pouvez l&apos;activer depuis les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Définition d'une règle</translation>
<translation>Définition d&apos;une règle</translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
@ -3217,7 +3207,7 @@
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? pour correspondre à n'importe quel caractère</translation>
<translation>? pour correspondre à n&apos;importe quel caractère</translation>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
@ -3241,7 +3231,7 @@
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Les caractères espace comptent comme des opérateurs ET (tous les mots, dans n'importe quel ordre)</translation>
<translation>Les caractères espace comptent comme des opérateurs ET (tous les mots, dans n&apos;importe quel ordre)</translation>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
@ -3277,11 +3267,11 @@
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Nombre simple: &lt;b&gt;1×25;&lt;/b&gt; correspond à l'épisode 25 de la saison 1</translation>
<translation>Nombre simple: &lt;b&gt;1×25;&lt;/b&gt; correspond à l&apos;épisode 25 de la saison 1</translation>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Trois types d'intervalles d'épisodes sont pris en charge:</translation>
<translation>Trois types d&apos;intervalles d&apos;épisodes sont pris en charge:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
@ -3309,7 +3299,7 @@
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Le numéro d'épisode est une valeur obligatoire positive</translation>
<translation>Le numéro d&apos;épisode est une valeur obligatoire positive</translation>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
@ -3325,7 +3315,7 @@
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Filtre d'épisode:</translation>
<translation>Filtre d&apos;épisode:</translation>
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
@ -3349,11 +3339,11 @@
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Utiliser le filtre d'épisodes intelligent</translation>
<translation>Utiliser le filtre d&apos;épisodes intelligent</translation>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Si l'ordre des mots est important, utilisez * au lieu de d'un caractère espace.</translation>
<translation>Si l&apos;ordre des mots est important, utilisez * au lieu de d&apos;un caractère espace.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
@ -3394,7 +3384,7 @@
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Le filtre d'épisodes intelligent vérifiera le numéro de l'épisode afin d'éviter le téléchargement de doublons.
<translation>Le filtre d&apos;épisodes intelligent vérifiera le numéro de l&apos;épisode afin d&apos;éviter le téléchargement de doublons.
Les formats supportés : S01E01, 1x1, 2017.12.31 et 31.12.2017 (les formats date supportent également - comme séparateur) </translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Les formats supportés : S01E01, 1x1, 2017.12.31 et 31.12.2017 (les formats date
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne pas créer un sous-dossier</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="he" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="he" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>צור תת־תיקייה</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>אל תיצור תת־תיקייה</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>מגבלת זמן זריעה חייבת להיות בין 0 לבין 525600 דקות.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">הפתחה המשמשת לחיבורים נכנסים חייבת להיות בין 1 ל-65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>הפתחה המשמשת לממשק משתמש הרשת חייבת להיות בין 1 ל-65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>הפתחה המשמשת לחיבורים נכנסים חייבת להיות בין 0 לבין 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>השתמש בקידום פתחות UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">השתמש בפתחה שונה בכל הזנק</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>מגבלות חיבורים</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: גשש נוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>עצה: תמצת פרמטר בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>עצה: תמצת פרמטר בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1226,7 +1216,7 @@
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>ש'</translation>
<translation>ש&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
@ -1246,7 +1236,7 @@
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>דק'</translation>
<translation>דק&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
@ -1386,7 +1376,7 @@
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>דק'</translation>
<translation>דק&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>מקורי</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>אל תיצור תת־תיקייה</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>בודק (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>בודק (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[א] מוריד מטא־נתונים</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2652,12 +2642,12 @@
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש' %2 ד'</translation>
<translation>%1 ש&apos; %2 ד&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 י' %2 ש'</translation>
<translation>%1 י&apos; %2 ש&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>מאופשר</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>אזהרה: הייה בטוח להיענות לחוקי זכויות היוצרים של מדינתך בזמן הורדת טורנטים מכל אחד ממנועי החיפוש האלו.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>מקורי</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>אל תיצור תת־תיקייה</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="hi_IN" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hi_IN" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>- </translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>- </translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation> 0 525600 ि ि</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished"> ि 1 65535 ि</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation> UI ि 1024 ि 65535 ि</translation>
@ -321,7 +315,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
@ -341,7 +335,7 @@
</message>
<message>
<source>Register to handle magnet links...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -628,7 +622,7 @@
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
@ -696,7 +690,7 @@
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
@ -716,7 +710,7 @@
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
@ -724,11 +718,7 @@
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">ि </translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
@ -748,7 +738,7 @@
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
@ -910,7 +900,7 @@
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
@ -942,11 +932,11 @@
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
@ -965,16 +955,16 @@
<translation>%T: ि </translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
@ -986,11 +976,11 @@
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
@ -1014,7 +1004,7 @@
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
@ -1022,7 +1012,7 @@
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
@ -1054,11 +1044,11 @@
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Security</source>
@ -1066,7 +1056,7 @@
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
@ -1074,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
@ -1086,7 +1076,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
@ -1102,7 +1092,7 @@
</message>
<message>
<source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
@ -1110,11 +1100,11 @@
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Socket backlog size:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
@ -1126,7 +1116,7 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
@ -1134,7 +1124,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
@ -1146,11 +1136,11 @@
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
@ -1162,7 +1152,7 @@
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fastest upload</source>
@ -1182,11 +1172,11 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]:</source>
@ -1194,7 +1184,7 @@
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
@ -1210,7 +1200,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
@ -1222,7 +1212,7 @@
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>s</source>
@ -1230,15 +1220,15 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
@ -1250,7 +1240,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
@ -1266,7 +1256,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload slots behavior:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
@ -1274,7 +1264,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
@ -1282,7 +1272,7 @@
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
@ -1294,35 +1284,35 @@
</message>
<message>
<source>ban for:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
@ -1334,15 +1324,15 @@
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1374,7 +1364,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1382,7 +1372,7 @@
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1390,15 +1380,15 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
@ -1410,15 +1400,15 @@
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
@ -1426,7 +1416,7 @@
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
@ -1450,7 +1440,7 @@
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@ -1462,15 +1452,15 @@
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
@ -1827,7 +1817,7 @@
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2500,7 +2490,7 @@
</message>
<message>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Tags</source>
@ -2745,7 +2735,7 @@
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
@ -2792,7 +2782,7 @@
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>: ि ि </translation>
</message>
<message>
@ -2889,7 +2879,7 @@
</message>
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2978,7 +2968,7 @@
</message>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
@ -3014,7 +3004,7 @@
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -3181,7 +3171,7 @@
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
@ -3205,7 +3195,7 @@
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
@ -3217,7 +3207,7 @@
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
@ -3229,11 +3219,11 @@
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
@ -3241,11 +3231,11 @@
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
@ -3333,7 +3323,7 @@
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -3353,7 +3343,7 @@
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
@ -3361,11 +3351,11 @@
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
@ -3377,7 +3367,7 @@
</message>
<message>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="hu" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>A megosztási időkorlát 0 és 525600 perc között kell legyen.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Bejövő kapcsolatokhoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Web UI-hoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>A bejövő kapcsolatokhoz használt portnak 0 és 65535 között kell lennie. </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Különböző port használata minden indításnál</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Kapcsolati korlátok</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Jelenlegi követő</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tipp: Tegye a paramétereket idézőjelbe, hogy elkerülje azt, hogy az üres karaktereknél kettévágásra kerüljenek (például "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tipp: Tegye a paramétereket idézőjelbe, hogy elkerülje azt, hogy az üres karaktereknél kettévágásra kerüljenek (például &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Ellenőrzés (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Ellenőrzés (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Metaadatok letöltése</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2596,7 +2586,7 @@
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Letöltés URL-ekről</translation>
<translation>Letöltés URL-ekből</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Figyelmeztetés: Győződjön meg róla, hogy a keresőmotorok bármelyikéből származó torrentek letöltésekor betartja az ország szerzői jogi törvényeit.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Támogatja a formátumokat: S01E01, 1x1, 2017.12.31 és 31.12.2017. (A dátumfor
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="it" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Crea sottocartella</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Non creare sottocartella</translation>
</message>
</context>
@ -109,7 +107,7 @@
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Il limite alternativo per l'upload deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
<translation>Il limite alternativo per l&apos;upload deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
@ -159,17 +157,13 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Il limite temporale di condivisione deve essere tra 0 e 525600 minuti.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">La porta usata per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 1 e 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>La porta usata per l'interfaccia web deve essere compresa tra 1 e 65535.</translation>
<translation>La porta usata per l&apos;interfaccia web deve essere compresa tra 1 e 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Impossibile effettuare l'accesso, probabilmente qBittorrent non è raggiungibile.</translation>
<translation>Impossibile effettuare l&apos;accesso, probabilmente qBittorrent non è raggiungibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
@ -285,7 +279,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare i torrent selezionati dall'elenco trasferimenti?</translation>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare i torrent selezionati dall&apos;elenco trasferimenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@ -370,7 +364,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>La porta usata per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 0 e 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -629,7 +623,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Pianifica l'uso di limiti di rapporto alternativi</translation>
<translation>Pianifica l&apos;uso di limiti di rapporto alternativi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
@ -685,7 +679,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Aggiungi l'estensione .!qB ai file incompleti</translation>
<translation>Aggiungi l&apos;estensione .!qB ai file incompleti</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -727,10 +721,6 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Usa UPnP / NAT-PMP per aprire le porte del mio router</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Usa porte diverse ad ogni avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limiti Connessioni</translation>
@ -966,16 +956,16 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<translation>%T: Server traccia attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Suggerimento: Incapsula i parametri con i segni di quotazione per evitare tagli del testo negli spazi bianchi (per esempio "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Suggerimento: Incapsula i parametri con i segni di quotazione per evitare tagli del testo negli spazi bianchi (per esempio &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Il nome utente per l'interfaccia web deve essere lungo almeno 3 caratteri.</translation>
<translation>Il nome utente per l&apos;interfaccia web deve essere lungo almeno 3 caratteri.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>La password per l'interfaccia web deve essere lunga almeno 6 caratteri.</translation>
<translation>La password per l&apos;interfaccia web deve essere lunga almeno 6 caratteri.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
@ -1442,7 +1432,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<translation>Originale</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Non creare sottocartella</translation>
</message>
<message>
@ -1463,7 +1453,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation>Riannuncia a tutti i tracker quando l'IP o la porta sono cambiati:</translation>
<translation>Riannuncia a tutti i tracker quando l&apos;IP o la porta sono cambiati:</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
@ -1683,7 +1673,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Visto completo l'ultima volta:</translation>
<translation>Visto completo l&apos;ultima volta:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
@ -1987,11 +1977,11 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Verifica (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Verifica (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2129,7 +2119,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Visto completo l'ultima volta</translation>
<translation>Visto completo l&apos;ultima volta</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
@ -2257,7 +2247,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Finestra per l'aggiunta dei server traccia</translation>
<translation>Finestra per l&apos;aggiunta dei server traccia</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
@ -2337,7 +2327,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Download metadati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2431,7 +2421,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Scarica la prima e l'ultima parte per prime</translation>
<translation>Scarica la prima e l&apos;ultima parte per prime</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
@ -2808,7 +2798,7 @@ Assicurati che corrispondano allo standard IP:porta.</translation>
<translation>Abilitati</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Attenzione: assicurati di essere inr egola con la tua legge locale sul copyright quando scarichi torrent da uno di questi motori di ricerca.</translation>
</message>
<message>
@ -3153,7 +3143,7 @@ Il database è concesso in licenza con la licenza internazionale Creative Common
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Il recupero dei feed RSS è disabilitato!
Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
@ -3197,7 +3187,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Il download automatico dei torrent RSS è disabilitato!
Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
@ -3249,7 +3239,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation>Un'espressione con una clausola %1 vuota (ad esempio %2)</translation>
<translation>Un&apos;espressione con una clausola %1 vuota (ad esempio %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
@ -3261,7 +3251,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare l'elenco degli episodi scaricati per la regola selezionata?</translation>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare l&apos;elenco degli episodi scaricati per la regola selezionata?</translation>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
@ -3281,7 +3271,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Numero singolo: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; corrisponde all'episodio 25 della prima stagione</translation>
<translation>Numero singolo: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; corrisponde all&apos;episodio 25 della prima stagione</translation>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
@ -3357,7 +3347,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Se l'ordine delle parole è importante, usa * al posto degli spazi.</translation>
<translation>Se l&apos;ordine delle parole è importante, usa * al posto degli spazi.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
@ -3398,7 +3388,7 @@ Puoi abilitarlo nelle impostazioni dell'applicazione.</translation>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Il Filtro Intelligente Episodi controllerà il numero dell'episodio per evitare il download di duplicati.
<translation>Il Filtro Intelligente Episodi controllerà il numero dell&apos;episodio per evitare il download di duplicati.
Supporta i formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (I formati a data supportano anche - come separatore)</translation>
</message>
<message>
@ -3414,7 +3404,7 @@ Supporta i formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (I formati a data suppo
<translation>Originale</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Non creare sottocartella</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ja" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation> 0 525600 </translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">使 1 65535 </translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Web UI 使 1 65535 </translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation> UPnP / NAT-PMP 使</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">使</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation></translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: 現在のトラッカー</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (: "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (: &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1342,7 +1332,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1374,7 +1364,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1386,99 +1376,99 @@
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1762,19 +1752,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1797,11 +1787,11 @@
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2332,11 +2322,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2355,7 +2345,7 @@
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2536,15 +2526,15 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2676,7 +2666,7 @@
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2769,15 +2759,15 @@
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>警告: これら検索エンジンから Torrent </translation>
</message>
<message>
@ -3074,377 +3064,377 @@
<name>RSSWidget</name>
<message>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Download Rules</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign Category:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ko" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation> 0~525600() .</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished"> 1 ~ 65535 .</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation> UI에 1 ~ 65535 .</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation> 0 65535 .</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -676,7 +670,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation> .torrent :</translation>
<translation> .torrent :</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
@ -720,16 +714,12 @@
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation> UPnP / NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation> </translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: 현재 </translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>: 텍스트가 (, "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>: 텍스트가 (, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1126,7 +1116,7 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
@ -1670,7 +1660,7 @@
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>:</translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
@ -1682,7 +1672,7 @@
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation> :</translation>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
@ -1902,7 +1892,7 @@
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation> (0)</translation>
<translation> (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
@ -1938,7 +1928,7 @@
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
@ -1974,7 +1964,7 @@
</message>
<message>
<source>Stalled (0)</source>
<translation> (0)</translation>
<translation> (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
@ -1982,15 +1972,15 @@
</message>
<message>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation> (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2128,7 +2118,7 @@
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
@ -2308,7 +2298,7 @@
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation></translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Missing Files</source>
@ -2316,7 +2306,7 @@
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
@ -2324,11 +2314,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation> </translation>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>경고: 검색 .</translation>
</message>
<message>
@ -3409,7 +3399,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ltg" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ltg" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -28,18 +26,18 @@
</message>
<message>
<source>Content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Radeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Nūsasyuteišonas laika rūbēžai juoir nu 0 da 525600 mynotu.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Portam priekš atīmūšim salaidumim juoir nu 1 da 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Portam priekš Tuolvaļdis panela (Web UI) juoir nu 1 da 65535.</translation>
@ -309,7 +303,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@ -329,7 +323,7 @@
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -533,11 +527,11 @@
</message>
<message>
<source>Your browser does not support this feature</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
@ -616,7 +610,7 @@
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
@ -624,7 +618,7 @@
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
@ -656,11 +650,11 @@
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
@ -688,7 +682,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
@ -696,11 +690,11 @@
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@ -716,7 +710,7 @@
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
@ -724,7 +718,7 @@
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
@ -846,11 +840,11 @@
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
@ -870,15 +864,15 @@
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
@ -906,7 +900,7 @@
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
@ -926,7 +920,7 @@
</message>
<message>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%N: Torrent name</source>
@ -938,11 +932,11 @@
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
@ -961,16 +955,16 @@
<translation>%T: Niulejais trakeris</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
@ -990,15 +984,15 @@
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
@ -1018,7 +1012,7 @@
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
@ -1026,19 +1020,19 @@
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
@ -1050,11 +1044,11 @@
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Security</source>
@ -1062,7 +1056,7 @@
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
@ -1070,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
@ -1090,19 +1084,19 @@
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
@ -1110,7 +1104,7 @@
</message>
<message>
<source>Socket backlog size:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
@ -1122,11 +1116,11 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
@ -1134,11 +1128,11 @@
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
@ -1146,7 +1140,7 @@
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
@ -1178,7 +1172,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
@ -1198,11 +1192,11 @@
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send upload piece suggestions:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker:</source>
@ -1218,7 +1212,7 @@
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>s</source>
@ -1226,15 +1220,15 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
@ -1246,7 +1240,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
@ -1258,11 +1252,11 @@
</message>
<message>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload slots behavior:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
@ -1270,7 +1264,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
@ -1282,7 +1276,7 @@
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries:</source>
@ -1294,15 +1288,15 @@
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
@ -1310,15 +1304,15 @@
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
@ -1330,15 +1324,15 @@
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1362,7 +1356,7 @@
</message>
<message>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
@ -1370,15 +1364,15 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1386,7 +1380,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
@ -1394,7 +1388,7 @@
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
@ -1414,19 +1408,19 @@
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
@ -1434,19 +1428,19 @@
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@ -1458,15 +1452,15 @@
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
@ -1541,7 +1535,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy IP:port</source>
@ -1777,15 +1771,15 @@
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Monitored Folder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
@ -1823,11 +1817,11 @@
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
@ -1859,19 +1853,19 @@
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>I/O darbeibys rindā:</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kūpeigais rindas lelums:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1982,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Puorbaud (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Puorbaud (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2288,7 +2282,7 @@
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Rindā</translation>
</message>
<message>
<source>Errored</source>
@ -2312,7 +2306,7 @@
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Rindā iz puorbaud</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
@ -2320,7 +2314,7 @@
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Puorbaud progresa datus</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
@ -2332,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[P] Atsasyutē metadatus</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2769,7 +2763,7 @@
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
@ -2803,8 +2797,8 @@
<translation>Īgrīzts</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -3010,7 +3004,7 @@
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -3074,7 +3068,7 @@
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
@ -3086,7 +3080,7 @@
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@ -3098,11 +3092,11 @@
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
@ -3110,7 +3104,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
@ -3134,7 +3128,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
@ -3154,7 +3148,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
@ -3177,11 +3171,11 @@
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
@ -3213,7 +3207,7 @@
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
@ -3225,23 +3219,23 @@
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
@ -3253,7 +3247,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
@ -3281,7 +3275,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
@ -3349,7 +3343,7 @@
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
@ -3361,11 +3355,11 @@
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
@ -3385,17 +3379,17 @@
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Gudrais epizozu filtrys izraudzeis epizozu numerus, lai nūgrīztu divkuorteigu atsasyuteišonu.
Formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Datam škiramsimbola "." vītā var lītuot arī "-")</translation>
Formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Datam škiramsimbola &quot;.&quot; vītā var lītuot arī &quot;-&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
@ -3403,10 +3397,10 @@ Formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Datam škiramsimbola "." vītā v
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
</context>
@ -3441,7 +3435,7 @@ Formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Datam škiramsimbola "." vītā v
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="lv_LV" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lv_LV" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Izveidot apakšmapi</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Neizveidot apakšmapi</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Augšupielādes ilguma limitam jābūt starp 0 un 525600 minūtēm.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Ienākošo savienojumu portam ir jābūt starp 1 un 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Tālvadības kontroles paneļa portam ir jābūt starp 1 un 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Ienākošo savienojumu portam ir jābūt starp 0 un 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Lietot mana rūtera UPnP / NAT-PMP portu pāradresāciju</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Automātiski izvēlēties un nomainīt portu pie qBittorrent ieslēgšanas</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Savienojumu ierobežojumi</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Pašreizējais trakeris</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Padoms: Lai izvairītos no teksta sadalīšanās, ja lietojat atstarpes, ievietojiet parametru pēdiņās (piemēram, "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Padoms: Lai izvairītos no teksta sadalīšanās, ja lietojat atstarpes, ievietojiet parametru pēdiņās (piemēram, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Oriģinālais</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Neizveidot apakšmapi</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Pārbauda (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Pārbauda (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[P] Lejupielādē metadatus</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Ieslēgts</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Uzmanību: Pārliecinieties, ka ievērojat jūsu valsts autortiesību likumus, pirms lejupielādējat šajos meklētājos atrastos torrentus.</translation>
</message>
<message>
@ -3014,7 +3004,7 @@
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation>Bezmaksas "Valsts pēc IP" kompaktā datubāze (IP to Country Lite) no DB-IP tiek izmantota, lai pēc IP adresēm noteiktu un parādītu jums koplietotāju valstis. Datubāze ir licencēta zem Attiecinājums 4.0 Starptautisks (CC BY 4.0)</translation>
<translation>Bezmaksas &quot;Valsts pēc IP&quot; kompaktā datubāze (IP to Country Lite) no DB-IP tiek izmantota, lai pēc IP adresēm noteiktu un parādītu jums koplietotāju valstis. Datubāze ir licencēta zem Attiecinājums 4.0 Starptautisks (CC BY 4.0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3395,7 +3385,7 @@
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Viedais epizožu filtrs pārbaudīs epizožu nummurus, lai novērstu duplikātu lejupielādi.
Atbalsta formātus: S01E01, 1x1, 2017.12.31 un 31.12.2017 (Datumu formātos atdalitāju "." vietā varat izmantot arī "-")</translation>
Atbalsta formātus: S01E01, 1x1, 2017.12.31 un 31.12.2017 (Datumu formātos atdalitāju &quot;.&quot; vietā varat izmantot arī &quot;-&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Atbalsta formātus: S01E01, 1x1, 2017.12.31 un 31.12.2017 (Datumu formātos kā
<translation>Oriģinālais</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Neizveidot apakšmapi</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ms_MY" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ms_MY" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Cipta subfolder</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Jangan cipta subfolder</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Had masa penyemaian mesti diantara 0 hingga 525600 minit.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Port yang digunakan untuk sambungan masuk mestilah diantara 1 hingga 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port yang digunakan untuk UI Sesawang mestilah diantara 1 hingga 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Guna pemajuan port UPnP / NAT-PMP daripada penghala saya</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Guna port berlainan bagi setiap permulaan</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Had Sambungan</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Penjejak semasa</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Petua: Parameter dalam kurungan dengan tanda petikan untuk menghindari teks dipotong pada ruang putih (contohnya., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Petua: Parameter dalam kurungan dengan tanda petikan untuk menghindari teks dipotong pada ruang putih (contohnya., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1338,11 +1328,11 @@
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1374,7 +1364,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1382,7 +1372,7 @@
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1390,7 +1380,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
@ -1410,23 +1400,23 @@
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
@ -1441,44 +1431,44 @@
<translation>Asal</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Jangan cipta subfolder</translation>
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1766,15 +1756,15 @@
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2536,15 +2526,15 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2773,11 +2763,11 @@
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Dibenarkan</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Amaran: Pastikan menuruti undang-undang hakcipta negara anda ketika memuat turun torrent dari mana-mana enjin gelintar.</translation>
</message>
<message>
@ -3150,7 +3140,7 @@
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
@ -3166,285 +3156,285 @@
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Download Rules</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign Category:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="nb" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Lag undermappe</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ikke lag undermappe</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Delingstidgrensen være mellom 0 og 525600 minutter.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Porten som brukes for innkommende tilkoblinger være mellom 1 og 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Porten som brukes for nettgrensesnittet være mellom 1 og 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Porten som brukes for innkommende tilkoblinger være mellom 0 og 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Bruk UPnP / NAT-PMP port-videresending fra min ruter</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Bruk ny port ved hver oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Tilkoblingsgrenser</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Nåværende sporer</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Opprinnelig</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ikke lag undermappe</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontrollerer (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontrollerer (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Laster ned metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Aktivert</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Advarsel: Sørg for å overholde ditt lands opphavsrettslovgivning når du laster ned torrenter fra noen av disse søkemotorene.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.12.31, og 31.12.2017 (Datofor
<translation>Opprinnelig</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ikke lag undermappe</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="nl" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Submap aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Geen submap aanmaken</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Begrenzing voor seed-tijd moet liggen tussen 0 en 525 600 minuten.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">De poort gebruikt voor inkomende verbindingen moet liggen tussen 1 en 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>De poort gebruikt voor de Web-UI moet liggen tussen 1 en 65535.</translation>
@ -277,7 +271,7 @@
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Torrents downloaden via hun URL's of magneetkoppelingen</translation>
<translation>Torrents downloaden via hun URL&apos;s of magneetkoppelingen</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>De poort gebruikt voor inkomende verbindingen moet liggen tussen 0 en 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP port forwarding van mijn router gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Bij elke opstart een andere poort gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Begrenzing verbindingen</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: huidige tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Oorspronkelijk</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Geen submap aanmaken</translation>
</message>
<message>
@ -1466,7 +1456,7 @@
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation>Lijst van vertrouwde proxy's:</translation>
<translation>Lijst van vertrouwde proxy&apos;s:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Controleren (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Controleren (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] metadata downloaden</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2596,7 +2586,7 @@
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Downloaden uit URL's</translation>
<translation>Downloaden uit URL&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Waarschuwing: verzeker u ervan dat u voldoet aan de wetten op auteursrecht in uw land wanneer u torrents downloadt via een van deze zoekmachines.</translation>
</message>
<message>
@ -3333,7 +3323,7 @@
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Seizoensnummer is een verplichte "geen nul"-waarde</translation>
<translation>Seizoensnummer is een verplichte &quot;geen nul&quot;-waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Ondersteunt de formaten: S01E01, 1x1, 2017.12.31 en 31.12.2017 (datumformaten o
<translation>Oorspronkelijk</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Geen submap aanmaken</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="pl" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Utwórz podfolder</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nie twórz podfolderu</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Limit czasu seedowania musi zawierać się w przedziale między 0 a 525600 minut.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Port, na którym nasłuchiwane połączenia przychodzące, musi być pomiędzy 1 a 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port, na którym działa interfejs WWW, musi być pomiędzy 1 a 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Port, na którym nasłuchiwane połączenia przychodzące, musi być pomiędzy 0 a 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Używaj innego portu przy każdym uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limit połączeń</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Bieżący tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Pierwotny</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nie twórz podfolderu</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Sprawdzanie (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Sprawdzanie (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[W] Pobieranie metadanych</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Ostrzeżenie: upewnij się, że przestrzegasz praw autorskich swojego kraju podczas pobierania torrentów z każdej z tych wyszukiwarek.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Obsługuje formaty: S01E01, 1x1, 2017.12.31 oraz 31.12.2017 (Formaty daty równi
<translation>Pierwotny</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nie twórz podfolderu</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="pt_BR" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Criar sub-pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar sub-pasta</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>O limite do tempo do seeding deve estar entre 0 e 525600 minutos.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">A porta usada pra conexões de entrada deve estar entre 1 e 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>A porta usada para a interface de usuário da web deve estar entre 1 e 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>A porta usada pra conexões de entrada deve estar entre 0 e 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Usar a abertura das portas UPnP / NAT-PMP do meu roteador</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Usar uma porta diferente a cada inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limites das Conexões</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Tracker atual</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Dica: Encapsular o parâmetro com aspas pra evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex.: "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Dica: Encapsular o parâmetro com aspas pra evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex.: &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1182,7 +1172,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation>Enviar fator da marca d'água do buffer:</translation>
<translation>Enviar fator da marca d&apos;água do buffer:</translation>
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
@ -1230,7 +1220,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation>Enviar marca d'água do buffer:</translation>
<translation>Enviar marca d&apos;água do buffer:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
@ -1274,7 +1264,7 @@
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation>Enviar marca d'água com buffer baixo:</translation>
<translation>Enviar marca d&apos;água com buffer baixo:</translation>
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar sub-pasta</translation>
</message>
<message>
@ -1458,11 +1448,11 @@
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation>%K: ID do torrent</translation>
<translation>%K: ID do Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation>Reanunciar para todos os trackers quando o IP ou porta for alterado:</translation>
<translation>Reanunciar pra todos os trackers quando o IP ou porta for mudado:</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
@ -1470,15 +1460,15 @@
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation>Habilitar suporte a proxy reverso</translation>
<translation>Ativar suporte pro proxy reverso</translation>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation>%J: Informações de hash v2</translation>
<translation>%J: Informações do hash v2</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation>%I: Informações de hash v1</translation>
<translation>%I: Informações do hash v1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1766,15 +1756,15 @@
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Informações de Hash v2:</translation>
<translation>Informações do Hash v2:</translation>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Informações de Hash v1:</translation>
<translation>Informações do Hash v1:</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
<translation>N/D</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Verificando (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Verificando (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Baixando metadados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2488,7 +2478,7 @@
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Forçar re-anúncio</translation>
<translation>Forçar o re-anúncio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
@ -2536,11 +2526,11 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation>Informações de hash v1</translation>
<translation>Informações do hash v1</translation>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation>Informações de hash v2</translation>
<translation>Informações do hash v2</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Aviso: Certifique-se de obedecer as leis de copyright do seu país quando baixar torrents de qualquer destes motores de busca.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (Suporte também pra f
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar sub-pasta</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="pt" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Criar subpasta</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar subpasta</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>O limite do tempo a semear deverá estar localizado entre os 0 e os 525600 minutos.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">A porta utilizada para as receções tem que estar compreendida entre 1 e 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>A porta utilizada para a interface web tem que estar compreendida entre 1 e 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>A porta utilizada para as ligações de receção tem que estar entre 0 e 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Utilizar uma porta diferente a cada arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limites das ligações</translation>
@ -850,7 +840,7 @@
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Aplicar os limites de rácio para o transporte "overhead"</translation>
<translation>Aplicar os limites de rácio para o transporte &quot;overhead&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
@ -866,11 +856,11 @@
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Ativar a 'Troca de Fontes' (PeX) para encontrar mais fontes</translation>
<translation>Ativar a &apos;Troca de Fontes&apos; (PeX) para encontrar mais fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Ativar 'Descoberta de fontes locais' para encontrar mais fontes</translation>
<translation>Ativar &apos;Descoberta de fontes locais&apos; para encontrar mais fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Tracker atual</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -986,7 +976,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation>Ativar a proteção contra o "clickjacking"</translation>
<translation>Ativar a proteção contra o &quot;clickjacking&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
@ -1018,7 +1008,7 @@
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Caminho padrão para o 'Guardar':</translation>
<translation>Caminho padrão para o &apos;Guardar&apos;:</translation>
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
@ -1030,11 +1020,11 @@
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Mudar torrent para o 'Modo manual'</translation>
<translation>Mudar torrent para o &apos;Modo manual&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Quando a 'Categoria do torrent' for alterada:</translation>
<translation>Quando a &apos;Categoria do torrent&apos; for alterada:</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
@ -1054,7 +1044,7 @@
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Quando o 'Caminho padrão para guardar' for alterado:</translation>
<translation>Quando o &apos;Caminho padrão para guardar&apos; for alterado:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
@ -1066,7 +1056,7 @@
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation>Quando alterar a 'Categoria do caminho para guardar':</translation>
<translation>Quando alterar a &apos;Categoria do caminho para guardar&apos;:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
@ -1074,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Mudar os torrents afetados para o 'Modo manual'</translation>
<translation>Mudar os torrents afetados para o &apos;Modo manual&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar subpasta</translation>
</message>
<message>
@ -1793,7 +1783,7 @@
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
<translation>Local por defeito para o 'Guardar'</translation>
<translation>Local por defeito para o &apos;Guardar&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>A verificar (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>A verificar (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] A transferir os metadados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Aviso: Certifique-se que cumpre as leis de direitos de autor do seu país ao fazer a transferência de torrents a partir de qualquer um destes motores de busca.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (Suporte também para
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Não criar subpasta</translation>
</message>
</context>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ru" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Создавать подпапку</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не создавать подпапку</translation>
</message>
</context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Ограничение времени раздачи должно быть в диапазоне от 0 до 525600 минут.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Порт для входящих соединений должен принимать значения от 1 до 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Порт для для веб-интерфейса должен принимать значения от 1 до 65535.</translation>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Порт для входящих соединений должен принимать значения от 0 до 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса портов через мой роутер</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Использовать случайный порт при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Ограничения соединений</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Текущий трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Подсказка: Включите параметр в кавычки для защиты от обрезки на пробелах (напр. "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Подсказка: Включите параметр в кавычки для защиты от обрезки на пробелах (напр. &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Исходное</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не создавать подпапку</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Проверяются (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Проверяется (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[П] Получение метаданных</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Включён</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Предупреждение: Обязательно соблюдайте законы об авторских правах вашей страны при загрузке торрентов из этих поисковых систем.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>Исходное</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не создавать подпапку</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="sk" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -28,19 +26,19 @@
</message>
<message>
<source>Content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Doba seedovania musí byť v rozsahu od 0 do 525600 minút.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Port pre prichádzajúce spojenia musí byť medzi 1 a 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Port pre webové rozhranie musí byť medzi 1 a 65535.</translation>
@ -365,11 +359,11 @@
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -573,11 +567,11 @@
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Použiť presmerovanie portov UPnP/NAT-PMP z môjho routera</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Použiť pri každom spustení iný port</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Obmedzenia spojení</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Aktuálny tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tip: Ohraničiť parameter úvodzovkami, aby nedošlo k odstrihnutiu textu za medzerou (napr. "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tip: Ohraničiť parameter úvodzovkami, aby nedošlo k odstrihnutiu textu za medzerou (napr. &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1326,159 +1316,159 @@
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network interface:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1762,19 +1752,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1797,11 +1787,11 @@
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2332,11 +2322,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2355,7 +2345,7 @@
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2536,15 +2526,15 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2676,7 +2666,7 @@
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2769,15 +2759,15 @@
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Zapnuté</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Varovanie: Uistite sa, že dodržiavate zákony Vašej krajiny o ochrane duševného vlastníctva keď sťahujete torrenty z ktoréhokoľvek z týchto vyhľadávačov.</translation>
</message>
<message>
@ -3074,377 +3064,377 @@
<name>RSSWidget</name>
<message>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Download Rules</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign Category:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="sv" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Skapa undermapp</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Skapa inte undermapp</translation>
</message>
</context>
@ -141,7 +139,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Kunde inte spara programinställningarna. qBittorrent är antagligen inte nåbar.</translation>
<translation>Det gick inte att spara programinställningarna. qBittorrent är antagligen inte nåbar.</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
@ -159,17 +157,13 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Distributionstidsgränsen måste vara mellan 0 och 525600 minuter.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Porten som användas för inkommande anslutningar måste vara mellan 1 och 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Porten som används för webbgränssnittet måste vara mellan 1 och 65535</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Kunde inte logga in. qBittorrent är troligtvis inte nåbart.</translation>
<translation>Det gick inte att logga in. qBittorrent är troligtvis inte nåbart.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Porten som används för inkommande anslutningar måste vara mellan 0 och 65535.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Använd UPnP / NAT-PMP-portomdirigering från min router</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Använd olika portar vid varje start</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Anslutningsgränser</translation>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Aktuell spårare</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Tips: Inkapsla parametern med citattecken för att undvika att text skärs av vid blanktecknet (t. ex. "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tips: Inkapsla parametern med citattecken för att undvika att text skärs av vid blanktecknet (t. ex. &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1342,7 +1332,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1374,7 +1364,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1390,7 +1380,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Ursprunglig</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Skapa inte undermapp</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontrollerar (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Kontrollerar (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[T] Hämtar metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,7 +2797,7 @@
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Varning: Var noga med att följa ditt lands upphovsrättslagar när du hämtar torrenter från någon av dessa sökmotorer.</translation>
</message>
<message>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Stöder formaten: S01E01, 1x1, 2017.12.31 och 31.12.2017 (datumformatet stöder
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Skapa inte undermapp</translation>
</message>
</context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="tr" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -16,7 +14,7 @@
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent'i başlat</translation>
<translation>Torrent&apos;i başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
@ -39,7 +37,7 @@
<translation>Alt klasör oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
</context>
@ -70,15 +68,15 @@
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
@ -93,7 +91,7 @@
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent'ten Çık</translation>
<translation>qBittorrent&apos;ten Çık</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@ -101,47 +99,47 @@
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel gönderme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel gönderme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel indirme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel indirme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatif gönderme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Alternatif gönderme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Alternatif indirme oranı sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Alternatif indirme oranı sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif indirme -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif indirme -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif gönderme -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif gönderme -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>En fazla aktif torrent -1'den büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>En fazla aktif torrent -1&apos;den büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>En fazla bağlantı sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>En fazla bağlantı sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en fazla bağlantı sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Torrent başına en fazla bağlantı sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en fazla gönderme yuvası sınırı sayısı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Torrent başına en fazla gönderme yuvası sınırı sayısı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Program tercihleri kaydedilemiyor, qBittorrent'e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
<translation>Program tercihleri kaydedilemiyor, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
@ -159,17 +157,13 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Gönderim süresi sınırı 0 ve 525600 dakika arasında olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Gelen bağlantılar için kullanılan bağlantı noktası 1 ve 65535 arasında olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Web Arayüzü için kullanılan bağlantı noktası 1 ve 65535 arasında olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Oturum ılamıyor, qBittorrent'e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
<translation>Oturum ılamıyor, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
@ -202,7 +196,7 @@
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Torrent'leri Gönder</translation>
<translation>Torrent&apos;leri Gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
@ -234,7 +228,7 @@
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Torrent'i yeniden adlandır</translation>
<translation>Torrent&apos;i yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
@ -277,15 +271,15 @@
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Torrent'leri URL'lerinden ya da Magnet bağlantılarından indirin</translation>
<translation>Torrent&apos;leri URL&apos;lerinden ya da Magnet bağlantılarından indirin</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Yerel torrent'i gönder</translation>
<translation>Yerel torrent&apos;i gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Seçilen torrent'leri aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Seçilen torrent&apos;leri aktarım listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@ -297,7 +291,7 @@
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Genel gönderme yuvası sınırı 0'dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
<translation>Genel gönderme yuvası sınırı 0&apos;dan büyük olmak ya da etkisizleştirilmek zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
@ -309,7 +303,7 @@
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>Gönderme oranı eşiği 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>Gönderme oranı eşiği 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@ -321,7 +315,7 @@
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>Torrent boşta durma zamanlayıcısı 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>Torrent boşta durma zamanlayıcısı 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
@ -329,7 +323,7 @@
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>İndirme oranı eşiği 0'dan büyük olmak zorundadır.</translation>
<translation>İndirme oranı eşiği 0&apos;dan büyük olmak zorundadır.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
@ -349,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation>JavaScript Gerekli! Web Arayüzünün düzgün çalışması için JavaScript'i etkinleştirmek zorundasınız</translation>
<translation>JavaScript Gerekli! Web Arayüzünün düzgün çalışması için JavaScript&apos;i etkinleştirmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılan bağlantı noktası 0 ve 65535 arasında olmak zorundadır.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -537,7 +531,7 @@
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation>Bu özelliği kullanmak için Web Arayüzü'ne HTTPS üzerinden erişilmesi gerekir</translation>
<translation>Bu özelliği kullanmak için Web Arayüzü&apos;ne HTTPS üzerinden erişilmesi gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
@ -668,7 +662,7 @@
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tamamlanmamış torrent'leri şurada tut:</translation>
<translation>Tamamlanmamış torrent&apos;leri şurada tut:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
@ -688,7 +682,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torrent'leri otomatik olarak şuradan ekle:</translation>
<translation>Torrent&apos;leri otomatik olarak şuradan ekle:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
@ -726,10 +720,6 @@
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Yönlendiricimden UPnP / NAT-PMP bağlantı noktası yönlendirmesi kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Her başlangıçta farklı bağlantı noktası kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Bağlantı Sınırları</translation>
@ -788,7 +778,7 @@
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Sadece torrent'ler için proksi kullan</translation>
<translation>Sadece torrent&apos;ler için proksi kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
@ -862,15 +852,15 @@
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için DHT'yi (merkezsizleştirilmiş ) etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için DHT&apos;yi (merkezsizleştirilmiş ) etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi'ni (PeX) etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Kişi Değişimi&apos;ni (PeX) etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi'ni etkinleştir</translation>
<translation>Daha çok kişi bulmak için Yerel Kişi Keşfi&apos;ni etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
@ -902,7 +892,7 @@
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Yavaş torrent'leri bu sınırlar içinde sayma</translation>
<translation>Yavaş torrent&apos;leri bu sınırlar içinde sayma</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
@ -965,8 +955,8 @@
<translation>%T: Şu anki izleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>İpucu: Metnin boşluktan kesilmesini önlemek için parametreyi tırnak işaretleri arasına alın (örn., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
@ -1030,7 +1020,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Torrent'i Elle Kipine değiştir</translation>
<translation>Torrent&apos;i Elle Kipine değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
@ -1038,7 +1028,7 @@
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Etkilenen torrent'lerin yerini değiştir</translation>
<translation>Etkilenen torrent&apos;lerin yerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
@ -1050,7 +1040,7 @@
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Torrent'in yerini değiştir</translation>
<translation>Torrent&apos;in yerini değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
@ -1074,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Etkilenen torrent'leri Elle Kipine değiştir</translation>
<translation>Etkilenen torrent&apos;leri Elle Kipine değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
@ -1126,7 +1116,7 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation>Torrent'ler denetlenirken bekleyen bellek:</translation>
<translation>Torrent&apos;ler denetlenirken bekleyen bellek:</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
@ -1170,11 +1160,11 @@
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Torrent'i duraklat</translation>
<translation>Torrent&apos;i duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation>Torrent'i ve dosyalarını kaldır</translation>
<translation>Torrent&apos;i ve dosyalarını kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Section</source>
@ -1198,7 +1188,7 @@
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation>Tamamlanmada torrent'leri yeniden denetle:</translation>
<translation>Tamamlanmada torrent&apos;leri yeniden denetle:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
@ -1214,7 +1204,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Torrent'i kaldır</translation>
<translation>Torrent&apos;i kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
@ -1234,7 +1224,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>Kişi orantılı (TCP'yi kısıtlar)</translation>
<translation>Kişi orantılı (TCP&apos;yi kısıtlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
@ -1402,7 +1392,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirmeyi etkinleştir</translation>
<translation>RSS torrent&apos;lerini otomatik indirmeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
@ -1441,7 +1431,7 @@
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
<message>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Denetleniyor (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>Denetleniyor (0)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2169,7 +2159,7 @@
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>İzleyici URL'si:</translation>
<translation>İzleyici URL&apos;si:</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
@ -2201,7 +2191,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>İzleyici URL'sini kopyala</translation>
<translation>İzleyici URL&apos;sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
@ -2209,7 +2199,7 @@
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>İzleyici URL'sini düzenle...</translation>
<translation>İzleyici URL&apos;sini düzenle...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
@ -2336,7 +2326,7 @@
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation>[F] Üstveri indiriliyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2596,7 +2586,7 @@
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>URL'lerden indir</translation>
<translation>URL&apos;lerden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -2807,8 +2797,8 @@
<translation>Etkinleştirildi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Uyarı: Bu arama motorlarının herhangi birinden torrent'leri indirirken ülkenizin telif hakkı yasalarına uyulduğundan emin olun.</translation>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Uyarı: Bu arama motorlarının herhangi birinden torrent&apos;leri indirirken ülkenizin telif hakkı yasalarına uyulduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -2904,7 +2894,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
@ -2912,11 +2902,11 @@
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused tags</source>
@ -3048,7 +3038,7 @@
</message>
<message>
<source>Description page URL</source>
<translation>ıklama sayfası URL'si</translation>
<translation>ıklama sayfası URL&apos;si</translation>
</message>
<message>
<source>Open description page</source>
@ -3110,7 +3100,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Bildirim URL'sini kopyala</translation>
<translation>Bildirim URL&apos;sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
@ -3118,7 +3108,7 @@
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Haber URL'sini </translation>
<translation>Haber URL&apos;sini </translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
@ -3126,7 +3116,7 @@
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Bildirim URL'si:</translation>
<translation>Bildirim URL&apos;si:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
@ -3146,7 +3136,7 @@
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Lütfen bir RSS bildirim URL'si yazın</translation>
<translation>Lütfen bir RSS bildirim URL&apos;si yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
@ -3166,7 +3156,7 @@
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torrent'i indir</translation>
<translation>Torrent&apos;i indir</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3193,7 +3183,7 @@
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>RSS torrent'lerini otomatik indirme şimdi etkisizleştirildi! Uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
<translation>RSS torrent&apos;lerini otomatik indirme şimdi etkisizleştirildi! Uygulama ayarlarından etkinleştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
<translation>Orijinal</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Alt klasör oluşturma</translation>
</message>
</context>
@ -3418,11 +3408,11 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrent'leri sil</translation>
<translation>Torrent&apos;leri sil</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrent'lere devam et</translation>
<translation>Torrent&apos;lere devam et</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
@ -3434,7 +3424,7 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ve 31.12.2017 (Tarih biçimleri d
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrent'leri duraklat</translation>
<translation>Torrent&apos;leri duraklat</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="uk" version="2.1">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -32,14 +30,14 @@
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Створити підтеку</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не створювати підтеку</translation>
</message>
</context>
@ -129,15 +127,15 @@
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань для відвантаження на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань для відвантаження на торрент повинна бути більша 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
@ -159,10 +157,6 @@
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Обмеження часу роздачі має бути у діапазоні від 0 до 525600 хвилин.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="vanished">Порт, який використовується для вхідних підключень, повинен бути між 1 і 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Порт, який використовується для Веб-інтерфейсу повинен бути між 1 і 65535.</translation>
@ -177,7 +171,7 @@
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Ім'я користувача</translation>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
@ -259,7 +253,7 @@
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>П'ятниця</translation>
<translation>П&apos;ятниця</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
@ -369,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -541,11 +535,11 @@
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
<translation>Стан з'єднання: закрито брандмауером</translation>
<translation>Стан з&apos;єднання: закрито брандмауером</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status: Connected</source>
<translation>Стан з'єднання: підключено</translation>
<translation>Стан з&apos;єднання: підключено</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: Off</source>
@ -557,7 +551,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection status</source>
<translation>Статус з'єднання</translation>
<translation>Статус з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: On</source>
@ -569,7 +563,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection status: Disconnected</source>
<translation>Стан з'єднання: від'єднано</translation>
<translation>Стан з&apos;єднання: від&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
@ -592,7 +586,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>З'єднання</translation>
<translation>З&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
@ -656,7 +650,7 @@
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Пропустити автентифікацію для клієнтів на цьому ж комп'ютері</translation>
<translation>Пропустити автентифікацію для клієнтів на цьому ж комп&apos;ютері</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
@ -696,7 +690,7 @@
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Цей сервер вимагає безпечного з'єднання (SSL)</translation>
<translation>Цей сервер вимагає безпечного з&apos;єднання (SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
@ -704,7 +698,7 @@
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім'я користувача:</translation>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
@ -716,39 +710,35 @@
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Порт для вхідних з'єднань</translation>
<translation>Порт для вхідних з&apos;єднань</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Порт, який використовуватиметься для вхідних з'єднань:</translation>
<translation>Порт, який використовуватиметься для вхідних з&apos;єднань:</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Використовувати UPnP / NAT-PMP з мого роутера</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="vanished">Використовувати щоразу інший порт</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Обмеження з'єднань</translation>
<translation>Обмеження з&apos;єднань</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань на торрент:</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань:</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Макс. з'єднань для відвантаження на торрент:</translation>
<translation>Макс. з&apos;єднань для відвантаження на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Максимальна кількість з'єднань для відвантаження:</translation>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань для відвантаження:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
@ -784,7 +774,7 @@
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Використовувати проксі для з'єднання з пірами</translation>
<translation>Використовувати проксі для з&apos;єднання з пірами</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
@ -965,12 +955,12 @@
<translation>%T: Поточний трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, "%N")</translation>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Ім'я користувача веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.</translation>
<translation>Ім&apos;я користувача веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
@ -1126,7 +1116,7 @@
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation>Накладна пам'ять при перевірці торрентів:</translation>
<translation>Накладна пам&apos;ять при перевірці торрентів:</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
@ -1146,7 +1136,7 @@
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
<translation>Дозволити декілька з'єднань з однієї IP-адреси:</translation>
<translation>Дозволити декілька з&apos;єднань з однієї IP-адреси:</translation>
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
@ -1334,15 +1324,15 @@
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation>Об'єднувати операції читання і запису (потребує libtorrent &lt; 2.0):</translation>
<translation>Об&apos;єднувати операції читання і запису (потребує libtorrent &lt; 2.0):</translation>
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1374,7 +1364,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1382,7 +1372,7 @@
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> min</source>
@ -1390,15 +1380,15 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation>Обрана IP-адреса для прив'язки:</translation>
<translation>Обрана IP-адреса для прив&apos;язки:</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
@ -1410,23 +1400,23 @@
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
@ -1438,31 +1428,31 @@
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не створювати підтеку</translation>
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%K: Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted proxies list:</source>
@ -1470,15 +1460,15 @@
</message>
<message>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%J: Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1497,7 +1487,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>З'єднання</translation>
<translation>З&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
@ -1662,7 +1652,7 @@
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>З'єднання:</translation>
<translation>З&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@ -1762,19 +1752,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -1797,7 +1787,7 @@
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
@ -1835,7 +1825,7 @@
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Під'єднані піри:</translation>
<translation>Під&apos;єднані піри:</translation>
</message>
<message>
<source>All-time share ratio:</source>
@ -1986,11 +1976,11 @@
</message>
<message>
<source>Checking (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Checking (0)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2185,7 +2175,7 @@
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ще не зв'язувався</translation>
<translation>Ще не зв&apos;язувався</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
@ -2332,11 +2322,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2536,15 +2526,15 @@
</message>
<message>
<source>Info hash v1</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info hash v2</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Torrent ID</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@ -2807,8 +2797,8 @@
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Попередження: Під час завантаження торрентів з будь-якої з цих пошукових систем, обов'язково дотримуйтесь законів про захист авторських прав у вашій країні.</translation>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Попередження: Під час завантаження торрентів з будь-якої з цих пошукових систем, обов&apos;язково дотримуйтесь законів про захист авторських прав у вашій країні.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -3146,7 +3136,7 @@
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
@ -3193,7 +3183,7 @@
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
@ -3229,11 +3219,11 @@
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| використовується як оператор "або"</translation>
<translation>| використовується як оператор &quot;або&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
@ -3241,7 +3231,7 @@
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Пробіли вважаються операторами "і" (всі слова, у будь-якому порядку)</translation>
<translation>Пробіли вважаються операторами &quot;і&quot; (всі слова, у будь-якому порядку)</translation>
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
@ -3309,7 +3299,7 @@
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Номер серії обов'язкове додатне значення</translation>
<translation>Номер серії обов&apos;язкове додатне значення</translation>
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
@ -3333,7 +3323,7 @@
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Номер сезону обов'язкове ненульове значення</translation>
<translation>Номер сезону обов&apos;язкове ненульове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -3410,7 +3400,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<translation>Оригінал</translation>
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Не створювати підтеку</translation>
</message>
</context>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more