mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-17 11:21:51 +03:00
2203 lines
No EOL
101 KiB
XML
2203 lines
No EOL
101 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Välj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Directory alias name:</source>
|
||
<translation>&Annat namn för mapp:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
||
<source>Select a destination folder</source>
|
||
<translation>Välj en destinationsmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Uppdatera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Mappar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Account Maintenance</source>
|
||
<translation>Hantera ditt konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="36"/>
|
||
<source>Modify Account</source>
|
||
<translation>Ändra Konto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
|
||
<source>Sync Status</source>
|
||
<translation>Synkroniseringsstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>Ansluten till <server> som <user></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Paus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="78"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Radera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="64"/>
|
||
<source>Add Folder...</source>
|
||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="98"/>
|
||
<source>Info...</source>
|
||
<translation>Info...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="110"/>
|
||
<source>Storage Usage</source>
|
||
<translation>Lagringsutrymme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="129"/>
|
||
<source>Retrieving usage information...</source>
|
||
<translation>Hämtar information om användning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation><b>Notera:</b> Vissa mappar, inklusive nätverksmonterade eller delade mappar, kan ha olika begränsningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Återuppta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
||
<translation>Bekräfta radering av mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="278"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
||
<translation><p>Vill du verkligen stoppa synkroniseringen av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Notera:</b> Detta kommer inte att radera filerna från din klient.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
||
<translation>Bekräfta återställning av mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="312"/>
|
||
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
||
<translation><p>Vill du verkligen nollställa mappen <i>%1</i> och återställa din databas?</p><p><b>Notera:</b> Denna funktion är endast designad för underhållsuppgifter. Inga filer raderas, men kan skapa mycket datatrafik och ta allt från några minuter till flera timmar att slutföra, beroende på storleken på mappen. Använd endast detta alternativ om du har blivit uppmanad av din systemadministratör.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Checking %1 connection...</source>
|
||
<translation>Kontrollerar %1 anslutning...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="365"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>Synkronisering pågår</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="434"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
||
<translation>Ansluten till <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Version: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="517"/>
|
||
<source>unknown problem.</source>
|
||
<translation>okänt fel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="520"/>
|
||
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
||
<translation><p>Misslyckades ansluta till %1: <tt>%2</tt></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Currently</source>
|
||
<translation>För närvarande:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Completely</source>
|
||
<translation>Fullständigt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="686"/>
|
||
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
|
||
<translation>%1 %2 %3 (%4 av %5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Completely finished.</source>
|
||
<translation>Helt klar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="696"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="751"/>
|
||
<source>%1 of %2 in use.</source>
|
||
<translation>%1 av %2 används.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Success.</source>
|
||
<translation>Lyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="88"/>
|
||
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades med att skapa en låsfil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="91"/>
|
||
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades ladda status db.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="94"/>
|
||
<source>CSync failed to write the state db.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades med att skriva till status db.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="97"/>
|
||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||
<translation><p>Plugin %1 för csync kunde inte laddas.<br/>Var god verifiera installationen!</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="100"/>
|
||
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
||
<translation>Systemtiden på denna klientdator är annorlunda än systemtiden på servern. Använd en tjänst för tidssynkronisering (NTP) på servern och alla klientdatorer så att tiden är lika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
||
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
||
<translation>CSync kunde inte upptäcka filsystemtyp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
|
||
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
||
<translation>CSYNC fel vid intern bearbetning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
|
||
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att reservera minne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
|
||
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
||
<translation>CSync fatal parameter fel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="117"/>
|
||
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
||
<translation>CSync processteg update misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="120"/>
|
||
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
||
<translation>CSync processteg reconcile misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="123"/>
|
||
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
||
<translation>CSync processteg propagate misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="126"/>
|
||
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
||
<translation><p>Målmappen finns inte</p><p>Vänligen, kontroller inställningen för sync.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
|
||
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
||
<translation>En fil på servern kan inte skapas. Kontrollera åtkomst till fjärranslutningen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
|
||
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
||
<translation>Kan inte skriva till det lokala filsystemet. Var god kontrollera rättigheterna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
|
||
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att ansluta genom en proxy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
|
||
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
||
<translation>CSync kunde inte autentisera mot proxy. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
|
||
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att hitta proxy eller server.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
|
||
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att autentisera mot %1 servern.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
|
||
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
||
<translation>CSYNC misslyckades på grund av att nekad åtkomst inte hanterades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
|
||
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades hitta en specifik fil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="164"/>
|
||
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
||
<translation>CSync försökte skapa en mapp som redan finns.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="170"/>
|
||
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
||
<translation>CSync: Ingen plats på %1 server tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="173"/>
|
||
<source>CSync unspecified error.</source>
|
||
<translation>CSync ospecificerat fel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
|
||
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
||
<translation>CSync misslyckades att ansluta mot nätverket.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
|
||
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
||
<translation>Ett anslutningsfel mot nätverket uppstod.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
|
||
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
||
<translation>Ett HTTP överföringsfel inträffade.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Aborted by the user</source>
|
||
<translation>Avbruten av användare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="180"/>
|
||
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
||
<translation>Internt fel nummer %1 uppstod.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="98"/>
|
||
<source>No ownCloud connection configured</source>
|
||
<translation>Ingen ownCloud uppkoppling konfigurerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="119"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation>Uppgradera servern och starta sedan om klienten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Unable to connect to %1</source>
|
||
<translation>Kan ej koppla upp till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="163"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation>De angivna uppgifterna stämmer ej</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/creds/http/credentialstore.cpp" line="185"/>
|
||
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
||
<translation>Inget lösenord kan hittas i nyckelringen. Vänligen konfigurera om.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Unable to create csync-context</source>
|
||
<translation>Kan inte skapa csync-context</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
||
<translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="161"/>
|
||
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
||
<translation>%1 ska vara en mapp, men är inte det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="164"/>
|
||
<source>%1 is not readable.</source>
|
||
<translation>%1 är inte läsbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="306"/>
|
||
<source>File %1: %2</source>
|
||
<translation>Fil %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="307"/>
|
||
<source>File %1</source>
|
||
<translation>Fil %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
|
||
<source>New file available</source>
|
||
<translation>Ny fil tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
|
||
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
||
<translation>'%1' har blivit synkad till denna dator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
|
||
<source>New files available</source>
|
||
<translation>Nya filer tillgängliga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har blivit synkade till denna dator.</numerusform><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har blivit synkade till denna dator.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
|
||
<source>File removed</source>
|
||
<translation>Fil raderad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
|
||
<source>'%1' has been removed.</source>
|
||
<translation>'%1' har raderats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Files removed</source>
|
||
<translation>Filer raderade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har tagits bort.</numerusform><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har tagits bort.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
|
||
<source>File updated</source>
|
||
<translation>Fil updaterad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
|
||
<source>'%1' has been updated.</source>
|
||
<translation>'%1' har laddats upp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Files updated</source>
|
||
<translation>Filer uppdaterade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
|
||
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har uppdaterats.</numerusform><numerusform>'%1' och %n andra fil(er) har uppdaterats.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="427"/>
|
||
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
||
<translation>CSync-tråden avslutades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="691"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
||
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
||
<translation>Denna synk skulle radera alla filer i den lokala mappen '%1'.
|
||
Om systemadministratören har återställt ditt konto på servern, välj "Behåll filer". Om du vill att dina filer ska raderas, välj "Radera alla filer".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="694"/>
|
||
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
||
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
||
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
||
<translation>Denna synk skulle radera alla filer i mappen '%1'.
|
||
Detta kan bero på att konfigurationen för mappen ändrats, eller att alla filer raderats manuellt.
|
||
Är du säker på att du vill fortsätta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Remove All Files?</source>
|
||
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Remove all files</source>
|
||
<translation>Ta bort alla filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Keep files</source>
|
||
<translation>Behåll filer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="134"/>
|
||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Undefined State.</source>
|
||
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Waits to start syncing.</source>
|
||
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Server is currently not available.</source>
|
||
<translation>Servern är för tillfället inte tillgänglig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Last Sync was successful.</source>
|
||
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
||
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Setup Error.</source>
|
||
<translation>Inställningsfel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="623"/>
|
||
<source>User Abort.</source>
|
||
<translation>Användare Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="629"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
||
<translation>Synkroniserar alla filer i ditt konto med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Remote path: %1</source>
|
||
<translation>Fjärrsökväg: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
|
||
The application will not work reliably. Please check the
|
||
documentation for possible fixes.</source>
|
||
<translation>Kunde inte övervaka mappar p.g.a. systembegränsningar.
|
||
Applikationen kommer inte att fungera tillförlitligt. Kontrollera dokumentationen för möjliga åtgärder.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Lägg till mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
|
||
<source>No local folder selected!</source>
|
||
<translation>Ingen lokal mapp vald!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="80"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
||
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
||
<translation>Den lokala sökvägen %1 är redan en uppladdningsmapp.<br/>Välj en annan!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
|
||
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
||
<translation>En redan konfigurerad mapp finns i den aktuella posten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="113"/>
|
||
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
||
<translation>En redan konfigurerad mapp innehåller den angivna katalogen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="123"/>
|
||
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
||
<translation>Alias kan inte vara tomt. Ange ett beskrivande ord för alias.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
||
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
||
<translation><br/>Detta alias <i>%1</i> används redan. Ange ett annat alias.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>Välj källmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Add Remote Folder</source>
|
||
<translation>Lägg till fjärrmapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
||
<translation>Ange ett namn på den nya mappen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
||
<translation>Misslyckades att skapa mappen på %1.<br/>Var god kontrollera manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation>Välj detta för att synka allt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="305"/>
|
||
<source>This directory is already being synced.</source>
|
||
<translation>Den här mappen håller redan på att synka. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="310"/>
|
||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="316"/>
|
||
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
||
<translation>Om du synkroniserar root-mappen så kan du <b>inte</b> konfigurera en till mapp att synkronisera.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allmänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>Starta vid systemstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
||
<translation>Visa skrivbordsnotifieringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>Använd Monokrom-ikoner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Om</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Ändra ignorerade filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Lägg till</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Radera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Filer eller mappar som matchar ett mönster kommer inte att synkroniseras.
|
||
|
||
Valda objekt kommer också att raderas om dom hindrar en mapp från att tas bort. Detta är användbart för meta-data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>Kunde inte öppna fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
||
<translation>Kan inte skriva förändringar till '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Lägg till synk-filter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Lägg till ett nytt synk-filter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="139"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Denna post hanteras av systemet på '%1' och kan inte ändras här.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Loggdata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
||
<source>&Search: </source>
|
||
<translation>&Sök: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Hitta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Rensa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Clear the log display.</source>
|
||
<translation>Rensa loggfönstret.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
||
<source>S&ave</source>
|
||
<translation>S&para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
||
<translation>Spara loggfilen till en fil på disk för felsökning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Save log file</source>
|
||
<translation>Spara loggfil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Could not write to log file </source>
|
||
<translation>Kunde inte skriva till loggfilen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="141"/>
|
||
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>Filen '%1'<br/>kan inte öppnas för skrivning.<br/><br/>Loggtexten kan <b>inte</b> sparas!</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>Proxyinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>No Proxy</source>
|
||
<translation>Ingen proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>Använd systemets proxyinställning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Specify proxy manually as</source>
|
||
<translation>Ange proxy manuellt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbredd för nedladdning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="287"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>Begränsa till</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="312"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="270"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Ingen gräns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Bandbredd för uppladdning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="277"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Begränsa automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>Hostnamn för proxyserver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>Användarnamn för proxyserver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>Lösenord för proxyanvändare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Ansluten till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Setup local folder options</source>
|
||
<translation>Inställningar för lokala mappar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Connect...</source>
|
||
<translation>Anslut...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
||
<translation>Alla filer kommer att synkroniseras till den lokala mappen '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="110"/>
|
||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||
<translation>%1 mappen '%2' är synkroniserad mot den lokala mappen '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="116"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Varning:</strong> Du har för närvarande flera mappar konfigurerade. Om du fortsätter med nuvarande inställningar så kommer inställningarna för synkronisering av mapparna att tas bort och ersättas med en enda synkronisering av själva rot-mappen!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="123"/>
|
||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||
<translation><p><small><strong>Varning:</strong> Den lokala mappen är inte tom. Välj en lösning!</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>Lokal mapp för synkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Update advanced setup</source>
|
||
<translation>Uppdatera avancerade inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Anslut till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>Ange inloggningsuppgifter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Update user credentials</source>
|
||
<translation>Uppdatera inloggningsuppgifter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudPropagator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Aborted</source>
|
||
<translation>Avbrutits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Could not remove directory %1</source>
|
||
<translation>Kunde ej ta bort mappen %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="665"/>
|
||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>Anslut till %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Setup %1 server</source>
|
||
<translation>Installerar %1 server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
|
||
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
||
<translation>Denna url är säker. Du kan använda den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
||
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
||
<translation>Denna url är INTE säker. Du bör inte använda den.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Update %1 server</source>
|
||
<translation>Uppdaterar %1 server</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation>Kan inte ta bort och göra en säkerhetkopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Vänligen stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="517"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>Lokal synkmapp %1 skapad!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
||
<translation>Försöker ansluta till %1 på %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type...</source>
|
||
<translation>Försöker ansluta till %1 på %2 för att avgöra autentiseringstyp...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">Lyckades ansluta till %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
||
<translation>Kunde inte ansluta till %1:<br/>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
||
<translation>Fel: Ogiltiga inloggningsuppgifter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>Lokal synkmapp %1 finns redan, aktiverar den för synk.<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
||
<translation>Skapar lokal synkmapp %1... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
|
||
<source>ok</source>
|
||
<translation>ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>misslyckades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>Kunde inte skapa lokal mapp %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="365"/>
|
||
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
||
<translation>Fjärrmappen kunde inte nås!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Fel: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
|
||
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
||
<translation>skapar mapp på ownCloud: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>Fjärrmapp %1 har skapats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="405"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>Fjärrmappen %1 finns redan. Ansluter den för synkronisering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!<br/>Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="414"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">Misslyckades skapa fjärrmappen, troligen p.g.a felaktiga inloggningsuppgifter.</font><br/>Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel <tt>%2</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="436"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>En synkroniseringsanslutning från %1 till fjärrmappen %2 har skapats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>Ansluten till %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>Anslutningen till %1 kunde inte etableras. Var god kontrollera och försök igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="69"/>
|
||
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
||
<translation>%1 Anslutningsguiden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Open %1</source>
|
||
<translation>Öppnar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Open Local Folder</source>
|
||
<translation>Öppnar lokal mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Everything set up!</source>
|
||
<translation>Allt är konfigurerat!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
||
<translation>Hela ditt konto är synkroniserat mot den lokala mappen <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="81"/>
|
||
<source>%1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
||
<translation>Detaljerat Synkprotokoll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="70"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Tid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Ågärd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Storlek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Soft Link ignored</source>
|
||
<translation>Mjuk länk ignorerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Softlinks break the semantics of synchronization.
|
||
Please do not use them in synced directories</source>
|
||
<translation>Mjuka länkar bryter semantiken för synkronisering.⏎
|
||
Använd dem inte i synkade mappar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>file</source>
|
||
<translation>fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>directory</source>
|
||
<translation>mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>The %1 was ignored because it is listed in the clients ignore list
|
||
or the %1 name contains characters that are not syncable
|
||
in a cross platform environment</source>
|
||
<translation>%1 har ignorerats eftersom det finns i klientens ignoreringslista⏎
|
||
eller att namnet %1 innehåller bokstäver som inte är synkbara⏎
|
||
i en plattformsoberoende miljö.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Item ignored</source>
|
||
<translation>Objektet ignorerat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>%1 on ignore list</source>
|
||
<translation>%1 på ignorer listan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>The %1 was skipped because it is listed on the clients
|
||
list of names to ignore</source>
|
||
<translation>%1 hoppades över på grund av att den är listad i klientens
|
||
lista av namn att ignorera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Invalid characters</source>
|
||
<translation>Ogiltiga tecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>The %1 name contains one or more invalid characters which break
|
||
syncing in a cross platform environment</source>
|
||
<translation>%1 namnet innehåller en eller flera ogiltiga tecken som avbryter
|
||
synkningen i en multiplatforms miljö</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Conflict file.</source>
|
||
<translation>Konfliktfil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="148"/>
|
||
<source>The file was changed on server and local repository and as a result it
|
||
created a so called conflict. The local change is copied to the conflict
|
||
file while the file from the server side is available under the original
|
||
name</source>
|
||
<translation>Filen ändrades både på servern och lokalt vilket har skapat en
|
||
så kallad konflikt. Den lokala förändringen kopieras till konfliktfilen
|
||
medan filen från serversidan är tillgänglig under originalnamnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopierat till urklipp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Synkprotokollet har kopierats till urklipp.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Problem: %1</source>
|
||
<translation>Problem: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="291"/>
|
||
<source>No more storage space available on server.</source>
|
||
<translation>Det finns inte tillräckligt med lagringsutrymme tillgängligt på servern.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>Protokoll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allmänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Nätverk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Konto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>Lita på detta certifikat i alla fall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>SSL Connection</source>
|
||
<translation>SSL-anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
||
<translation>Varningar angående aktuell SSL-anslutning:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>med Certifikat %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;inte angivet&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>Organisation: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>Enhet: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>Land: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingeravtryck (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>Fingeravtryck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>Giltigt datum: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Expiry Date: %1</source>
|
||
<translation>Utgångsdatum: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>Utfärdare: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="116"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>Ny version tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="122"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
||
<translation><p>En ny version av %1 Client är tillgänglig.</p><p><b>%2</b> är tillgänglig för nedladdning. Den installerade versionen är %3.<p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Skip update</source>
|
||
<translation>Hoppa över uppdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Hoppa över denna gång</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Hämta uppdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%1 Sync Started</source>
|
||
<translation>%1 Synk startad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Folder %1: %2</source>
|
||
<translation>Mapp %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="194"/>
|
||
<source>No sync folders configured.</source>
|
||
<translation>Ingen synkroniseringsmapp är konfigurerad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="213"/>
|
||
<source>None.</source>
|
||
<translation>Ingen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Recent Changes</source>
|
||
<translation>Senaste ändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Open %1 folder</source>
|
||
<translation>Öppna %1 mappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Managed Folders:</source>
|
||
<translation>Hanterade mappar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Open folder '%1'</source>
|
||
<translation>Öppna mapp '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Calculating quota...</source>
|
||
<translation>Beräknar kvot...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Unknown status</source>
|
||
<translation>Okänd status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Inställningar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Details...</source>
|
||
<translation>Detaljer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Hjälp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Avsluta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Quota n/a</source>
|
||
<translation>Kvot n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="344"/>
|
||
<source>%1% of %2 in use</source>
|
||
<translation>%1% av %2 används</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||
<source>No items synced recently</source>
|
||
<translation>Inga filer har synkroniseras nyligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="374"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
|
||
<translation>Synkar %1 av %2 (%3 av %4) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Aktuell version</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
||
<translation>Proxy nekade anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
|
||
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade proxyn har nekat anslutningen. Vänligen kontrollera proxyinställningarna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
||
<translation>Proxy stängde anslutningen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
|
||
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade proxyn stängde anslutningen. Vänligen kontrollera proxyinställningarna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Proxy Not Found</source>
|
||
<translation>Proxy hittades inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="519"/>
|
||
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade proxyn kunde inte hittas. Vänligen kontrollera proxyinställningarna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
||
<translation>Proxy autentiseringsfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="524"/>
|
||
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
||
<translation>Den konfigurerade proxyn kräver inloggning. Men proxyuppgifter är ogiltiga. Vänligen kontrollera proxyinställningarna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
||
<translation>Tidsgräns överskriden för proxyanslutningen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="529"/>
|
||
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
||
<translation>Tidsgränsen för anslutningen till den konfigurerade proxyn har upphört.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="223"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="262"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>&Lokal mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation>pbVäljLokalMapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="113"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>&Behåll lokal data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="145"/>
|
||
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
||
<translation><small>Synkroniserar din existerande data till den nya platsen.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Om denna ruta är ikryssad så kommer existerande innehåll i den lokala mappen att raderas och en ny synkronisering sker från servern.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om data från den lokala mappen ska laddas upp till servern.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="167"/>
|
||
<source>&Start a clean sync</source>
|
||
<translation>&Starta en ren synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="199"/>
|
||
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
||
<translation><small>Raderar innehållet i den lokala mappen innan synkronisering sker med de nya inställningarna.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="246"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&Användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&Lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Felmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Server &address:</source>
|
||
<translation>Server&adress:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="140"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
||
<source>Use &secure connection</source>
|
||
<translation>Använd &säker anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Kryssruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Användarnamn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
||
<translation>Ange ditt användarnamn till ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&Lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||
<translation>Ange ditt lösenord till ownCloud.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
||
<translation>Tillåt inte att lösenordet lagras lokalt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
||
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
||
<translation>&Spara inte lösenordet på denna dator.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
||
<source>https://</source>
|
||
<translation>https://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>Skriv in webbadressen till den ownCloudserver du vill ansluta till (utan http eller https).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>&Lokal Mapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
||
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
||
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
||
<source>&Keep local data</source>
|
||
<translation>&Spara lokala data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
||
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
||
<translation><small>Synkroniserar din existerande data till den nya platsen.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Om denna ruta är ikryssad så kommer existerande innehåll i den lokala mappen att raderas och en ny synkronisering sker från servern.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om data från den lokala mappen ska laddas upp till servern.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
||
<source>&Start a clean sync</source>
|
||
<translation>&Starta en ren synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
||
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
||
<translation><small>Raderar innehållet i den lokala mappen innan synkronisering sker med de nya inställningarna.</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
|
||
<source>Server &Address</source>
|
||
<translation>Server &Adress</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="82"/>
|
||
<source>https://...</source>
|
||
<translation>https://...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&Användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&Lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="113"/>
|
||
<source>Error Label</source>
|
||
<translation>Error Label</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
||
<source>Advanced &Settings</source>
|
||
<translation>Avancerade &Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="79"/>
|
||
<source>Enter the URL of the server that you want to connect to (without http or https).</source>
|
||
<translation>Skriv i adressen till servern du vill koppla upp dig mot (utan http eller https)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Textetikett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
|
||
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
||
<translation>Hela ditt konto är synkroniserat mot den lokala mappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PushButton</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="86"/>
|
||
<source>%L1 TB</source>
|
||
<translation>%L1 TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%L1 GB</source>
|
||
<translation>%L1 GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="92"/>
|
||
<source>%L1 MB</source>
|
||
<translation>%L1 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="95"/>
|
||
<source>%L1 kB</source>
|
||
<translation>%L1 kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="98"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>%L1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="24"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>Systemfältet är inte tillgängligt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="25"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||
<translation>%1 krävs på ett fungerande systemfält. Om du kör XFCE, vänligen följ <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">dessa instruktioner</a>. Annars, vänligen installera ett systemfälts-program som 'trayer' och försök igen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="90"/>
|
||
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
||
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
||
<translation>Om du inte har en ownCloud-server ännu, besök <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> för mer info.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
||
<translation><p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> på %3, %4 använt OCsync %5 och Qt %6.</small><p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="56"/>
|
||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
||
<translation><p>Version %2. För mer information besök <a href="%3">%4</a></p><p><small>Skriven av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Baserad på Mirall av Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Ladda ner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Upload</source>
|
||
<translation>Ladda upp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Context</source>
|
||
<translation>Kontext</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Inaktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Starta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Klar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
||
<source>For deletion</source>
|
||
<translation>För radering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
|
||
<source>deleted</source>
|
||
<translation>raderad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>laddar ner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>laddar upp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
||
<source>inactive</source>
|
||
<translation>inaktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
|
||
<source>starting</source>
|
||
<translation>startar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>klar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
|
||
<source>delete</source>
|
||
<translation>radera</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Status undefined</source>
|
||
<translation>Odefinierad status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Waiting to start sync</source>
|
||
<translation>Väntar på att starta synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>Synkronisering är aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sync Success</source>
|
||
<translation>Lyckad synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
|
||
<translation>Synk lyckades, det finns problem med individuella filer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
||
<translation>Synkroniseringsfel - Klicka på info-knappen för mer information.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setup Error</source>
|
||
<translation>Inställningsfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
||
<source>The server is currently unavailable</source>
|
||
<translation>Servern är för närvarande inte tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Aborting...</source>
|
||
<translation>Avbryter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |