Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-09-29 03:05:42 +00:00
parent fab2028944
commit 8c5b6c8c25
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
3 changed files with 30 additions and 30 deletions

View file

@ -1271,12 +1271,12 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
<message>
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="94"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 se nepodařilo odemknout šifrovanou složku %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="136"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Server vrátil nesprávný HTTP kód. Očekáváno 204, ale obrdženo %1 %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1689,7 +1689,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="681"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="710"/>
<source>Encrypted metadata setup error!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba nastavení šifrovaných metadat!</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -412,89 +412,89 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Boîte de dialogue principale du bureau Nextcloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
<source>Current account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compte courant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprendre la synchro pour tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suspendre la synchro pour tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
<source>Add account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ajouter un compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
<source>Add new account</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ajouter un nouveau compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Avatar du compte courant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut du compte courant est en ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le statut du compte courant est ne pas déranger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sélecteur de compte et menu des paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
<source>Open local or group folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ouvrir des dossiers locaux ou de groupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
<source>More apps</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Plus d&apos;applis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ouvrir %1 dans le navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Liste des résultats de la recherche unifiée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
<source>New activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nouvelles activités</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2379,32 +2379,32 @@ Si vous restaurez les fichiers, ils seront à nouveau téléchargés depuis le s
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2 (il reste quelques secondes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2 (%3 restants)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1 (il reste quelques secondes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1 (%2 restants)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
@ -6029,7 +6029,7 @@ Le serveur a répondu avec l&apos;erreur : %2</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)&quot; (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>

View file

@ -525,12 +525,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="941"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Bloķēšanas operācija uz %1 neizdevās ar kļūdu %2</translation>
<translation>Aizslēgšana neizdevās %1 ar kļūdu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="943"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Atbloķēšanas operācija uz %1 neizdevās ar kļūdu %2</translation>
<translation>Atslēgšana neizdevās %1 ar kļūdu %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -894,7 +894,7 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1106"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Pašlaik notiek sinhronizācijas operācija.&lt;br/&gt;Vai to izbeigt?</translation>
<translation>Pašlaik notiek sinhronizēšana.&lt;br/&gt;Vai to izbeigt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1178"/>