|
|
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ocorreu um erro enquanto ligava. Por favor tente de novamente.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ocorreu um erro enquanto ligava. Por favor tente novamente.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
|
|
|
|
@ -1495,14 +1495,16 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="520"/>
|
|
|
|
|
<source>Sharing error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Erro de partilha</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="521"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não foi possível recuperar ou criar a partilha do link público. Erro:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1561,27 +1563,27 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Allow Deletion</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Permitir Eliminação</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Adicionar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Remover todos</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
|
|
|
|
@ -1593,22 +1595,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não foi possível gravar as alterações para '%1'</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Adicione Padrão de ignorar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Adicione um novo padrão de ignorar:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1616,12 +1618,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Notícia de legalidade</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="27"/>
|
|
|
|
@ -1654,12 +1656,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>&Capture debug messages</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Capturar mensagens de debug</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Permanently save logs</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Guardar logs permanentemente</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
@ -1853,12 +1855,12 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Erro devolvido pelo servidor: <em>%1</em></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao aceder ao 'token' de endpoint em: <br><em>%1</em></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
@ -1868,7 +1870,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>A resposta do servidor não contem todos os campos esperados</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
@ -1878,7 +1880,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Utilizador errado</h1><p>Entrou com o utilizador <em>%1</em>, mas tem que entrar com o utilizador <em>%2</em>.<br>Por favor saia do %3 no outro separador, depois <a href='%4'>clique aqui</a> e entre com o utilizador %2</p></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1976,7 +1978,7 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>Free space: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Espaço disponível: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="299"/>
|
|
|
|
@ -1992,7 +1994,7 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="389"/>
|
|
|
|
|
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não existe espaço disponível na pasta local!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2074,22 +2076,22 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Mantenha os seus dados seguros e sob o seu controlo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Colaboração e partilha de ficheiros segura</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Email web, calendário e contactos fáceis de usar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilha de ecrã, reuniões online e conferências web</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
@ -2111,12 +2113,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="299"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>URL inválido</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não foi possível carregar o certificado. Talvez palavra passe errada?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2164,7 +2166,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
|
|
|
|
|
<source>The server reported the following error:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O servidor reportou o erro seguinte:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
@ -2204,7 +2206,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
|
|
|
|
|
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>a criar a pasta na Nextcloud: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
|
|
|
|
@ -2498,7 +2500,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ficheiro Removido (iniciar upload) %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="685"/>
|
|
|
|
@ -2717,17 +2719,17 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>share label</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>partilhar etiqueta</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Nextcloud Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Caminho do Nextcloud:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Icon</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ícone</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2735,27 +2737,27 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Share link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilhar ligação</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Note:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Nota:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Palavra-passe:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
|
|
|
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Expira:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="318"/>
|
|
|
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>EtiquetaTexto</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="468"/>
|
|
|
|
@ -2765,52 +2767,52 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
|
<source>Allow Editing</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Permitir edição</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
|
<source>Read only</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Só de leitura</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Allow Upload && Editing</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Permitir Enviar && Editar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>File Drop (Upload Only)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Arrastar Ficheiro (Apenas Envio)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Add note to recipient</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Adicionar nota para o destinatário</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>Password Protect</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Proteger com palavra-passe</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Data de Expiração</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Cancelar partilha</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
|
<source>Add another link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Adicionar outra hiperligação</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="461"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Confirmar Eliminação do Link de Partilha</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
@ -2838,7 +2840,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Copiar ligação</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
@ -2848,7 +2850,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="359"/>
|
|
|
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilhei alguma coisa consigo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2856,7 +2858,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>User name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Nome de utilizador</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
|
|
|
|
@ -2866,27 +2868,27 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
|
<source>Can reshare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pode voltar a partilhar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="398"/>
|
|
|
|
|
<source>Unshare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Cancelar partilha</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="407"/>
|
|
|
|
|
<source>Can create</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pode criar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="413"/>
|
|
|
|
|
<source>Can change</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pode alterar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="419"/>
|
|
|
|
|
<source>Can delete</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pode apagar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2912,7 +2914,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>SSL Cipher Debug View</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vista de Debug SSL Cipher</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
@ -2931,59 +2933,59 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilhar com %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
|
|
|
|
|
<source>Context menu share</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilha do menu de contexto</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
|
|
|
|
|
<source>I shared something with you</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilhei alguma coisa consigo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
|
|
|
|
|
<source>Share options</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Opções de partilha</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="626"/>
|
|
|
|
|
<source>Share via </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partilhar via</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Copiar link privado para a área de transferência</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
|
|
|
|
|
<source>Send private link by email...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Enviar hiperligação por e-mail...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
|
|
|
|
|
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Voltar a partilhar não é permitido</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy public link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Copiar link publico</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy internal link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Copiar ligação interna</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
|
|
|
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Abrir no navegador</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3088,7 +3090,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<source>Server version: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Servidor versão: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
@ -3103,7 +3105,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>The connection is not secure</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>A ligação não é segura</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
@ -3168,12 +3170,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Chave (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Chave (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
|
|
|
@ -3226,7 +3228,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (ignorado devido a erro anterior, tentando novamente em %2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="516"/>
|
|
|
|
@ -3236,7 +3238,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>A hierarquia de pastas é demasiado grande</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
|
|
|
|
@ -3252,7 +3254,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não foi possível abrir ou criar a base de dados de sincronização local. Verifique se tem acesso de gravação na pasta de sincronização.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1393"/>
|
|
|
|
@ -3267,12 +3269,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1733"/>
|
|
|
|
|
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O espaço em disco é baixo: Downloads que reduzam o espaço abaixo de %1 serão ignorados.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1740"/>
|
|
|
|
|
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não há espaço livre suficiente no servidor para alguns uploads.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
@ -3287,32 +3289,32 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Falhou ao carregar ou criar o ficheiro jornal. Certifique-se de que tem permissões de leitura e gravação na pasta de sincronização local.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>Discovery step failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Falha na etapa de descoberta.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Permission denied.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Permissão negada.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
|
<source>File or directory not found:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ficheiro ou pasta não encontrado:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Tentou criar uma pasta que já existe.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
|
<source>No space on %1 server available.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não há espaço disponível no servidor %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
@ -3367,7 +3369,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="522"/>
|
|
|
|
|
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O nome do ficheiro não pode ser codificado no seu sistema.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="531"/>
|
|
|
|
@ -3478,12 +3480,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
|
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><p>Versão %1. Para mais informação por favor clique <a href='%2'>aqui</a>.</p></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
|
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><p>Esta versão foi fornecida por %1</p></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3491,12 +3493,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid certificate detected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Certificado inválido detetado</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O servidor "%1" forneceu um certificado inválido. Continuar?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3504,12 +3506,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Você saiu de %1 como utilizador %2. Por favor faça login novamente</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Please login with the user: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Por favor entre com o utilizador: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3607,7 +3609,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Desconectado de algumas contas</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
@ -3633,12 +3635,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
|
|
|
|
|
<source>Synchronization is paused</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Sincronização em pausa</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
|
<source>Unresolved conflicts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Conflitos por resolver</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
|
|
|
|
@ -3648,12 +3650,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
|
|
|
|
|
<source>No sync folders configured</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Não há pastas de sincronização configuradas</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume all folders</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Continuar todas as pastas</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
|
|
|
|
@ -3663,12 +3665,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume all synchronization</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Continuar toda a sincronização</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="703"/>
|
|
|
|
|
<source>Resume synchronization</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Continuar sincronização</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="711"/>
|
|
|
|
@ -3688,7 +3690,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="791"/>
|
|
|
|
|
<source>View more activity...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ver mais atividade...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="803"/>
|
|
|
|
@ -3699,7 +3701,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="787"/>
|
|
|
|
|
<source>Apps</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Apps</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="906"/>
|
|
|
|
@ -3709,12 +3711,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="928"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>A procurar por alterações em remoto '%1'</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="931"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>A procurar por alterações em local '%1'</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="946"/>
|
|
|
|
@ -3819,22 +3821,22 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Por favor mude para o seu browser para continuar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ocorreu um erro enquanto ligava. Por favor tente novamente.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Re-open Browser</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Reabrir Navegador</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Copiar ligação</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3842,17 +3844,17 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
|
|
|
|
|
<source>Register with a provider</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Registar com fornecedor</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
|
|
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Iniciar Sessão</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Server Address</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Endereço do servidor</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3873,22 +3875,22 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
|
<source>%n day ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n dias atrás</numerusform><numerusform>%n dia atrás</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
|
|
|
|
|
<source>%n days ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n dias atrás</numerusform><numerusform>%n dias atrás</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
|
<source>%n hour ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n hora atrás</numerusform><numerusform>%n hora atrás</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="471"/>
|
|
|
|
|
<source>%n hours ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n horas atrás</numerusform><numerusform>%n hours ago</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="478"/>
|
|
|
|
@ -3903,12 +3905,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
|
|
|
|
|
<source>%n minute ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n minuto atrás</numerusform><numerusform>%n minuto ago</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
|
|
|
|
|
<source>%n minutes ago</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n minutos atrás</numerusform><numerusform>%n minutes ago\</numerusform></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="490"/>
|
|
|
|
@ -3985,17 +3987,17 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O cabeçalho de "checksum" está com problemas.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
|
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O cabeçalho checksum continha um tipo de checksum desconhecido '%1'</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
|
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O ficheiro transferido não corresponde ao "checksum", este irá ser retomado.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -4016,7 +4018,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><p><small>Construido a partir da revisão Git <a href="%1">%2</a> em %3, %4 usando Qt %5, %6</small></p></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -4172,7 +4174,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o navegador ao ir para o URL %1. Talvez nenhum navegador padrão esteja configurado?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|