"This email address is already in use":"Þetta tölvupóstfang er nú þegar í notkun",
"This phone number is already in use":"Þetta símanúmer er nú þegar í notkun",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Gat ekki sannprófað tölvupóstfang: gakktu úr skugga um að þú hafir smellt á tengilinn í tölvupóstinum",
"To continue, please enter your password:":"Til að halda áfram, settu inn lykilorðið þitt:",
"Back":"Til baka",
"Send Account Data":"Senda upplýsingar um notandaaðgang",
"Filter results":"Sía niðurstöður",
"Toolbox":"Verkfærakassi",
"Developer Tools":"Forritunartól",
"An error has occurred.":"Villa kom upp.",
"Sign out":"Skrá út",
"Send Logs":"Senda atvikaskrár",
"Refresh":"Endurlesa",
"Invalid Email Address":"Ógilt tölvupóstfang",
"Verification Pending":"Sannvottun í bið",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Skoðaðu tölvupóstinn þinn og smelltu á tengilinn sem hann inniheldur. Þegar því er lokið skaltu smella á að halda áfram.",
"Skip":"Sleppa",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Mistókst að breyta lykilorðinu. Er lykilorðið rétt?",
"You cannot delete this message. (%(code)s)":"Þú getur ekki eytt þessum skilaboðum. (%(code)s)",
"Resend":"Endursenda",
"Reply":"Svara",
"View Source":"Skoða frumkóða",
"Quote":"Tilvitnun",
"Source URL":"Upprunaslóð",
"All messages":"Öll skilaboð",
"Leave":"Fara út",
"Reject":"Hafna",
"Low Priority":"Lítill forgangur",
"View Community":"Skoða samfélag",
"Name":"Nafn",
"Failed to upload image":"Gat ekki sent inn mynd",
"Add rooms to this community":"Bæta spjallrásum í þetta samfélag",
"Featured Users:":"Notendur í sviðsljósinu:",
"Everyone":"Allir",
"Description":"Lýsing",
"Signed Out":"Skráð/ur út",
"Terms and Conditions":"Skilmálar og kvaðir",
"Logout":"Útskráning",
"Members":"Meðlimir",
"Invite to this room":"Bjóða inn á þessa spjallrás",
"Notifications":"Tilkynningar",
"Invite to this community":"Bjóða í þetta samfélag",
"The server may be unavailable or overloaded":"Netþjónninn gæti verið undir miklu álagi eða ekki til taks",
"Room not found":"Spjallrás fannst ekki",
"Connectivity to the server has been lost.":"Tenging við vefþjón hefur rofnað.",
"Search failed":"Leit mistókst",
"Room":"Spjallrás",
"Clear filter":"Hreinsa síu",
"Success":"Tókst",
"Import E2E room keys":"Flytja inn E2E dulritunarlykla spjallrásar",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s safnar nafnlausum greiningargögnum til að gera okkur kleift að bæta forritið.",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk í þessa spjallrás.",
"Leave Room":"Fara af Spjallrás",
"Add room":"Bæta við herbergi",
"Use a more compact ‘Modern’ layout":"Nota þéttara ‘nútímalegt’ skipulag",
"Switch to dark mode":"Skiptu yfir í dökkstillingu",
"Switch to light mode":"Skiptu yfir í ljósstillingu",
"Modify widgets":"Breyta viðmótshluta",
"Room Info":"Herbergis upplýsingar",
"Room information":"Upplýsingar um herbergi",
"Room options":"Herbergisvalkostir",
"Invite People":"Bjóða Fólki",
"Invite people":"Bjóða fólki",
"%(count)s people|other":"%(count)s manns",
"%(count)s people|one":"%(count)s manneskja",
"People":"Fólk",
"Finland":"Finnland",
"Norway":"Noreg",
"Denmark":"Danmörk",
"Iceland":"Ísland",
"Mentions & Keywords":"Nefnir og stikkorð",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Ef þú hættir við núna geturðu tapað dulkóðuðum skilaboðum og gögnum ef þú missir aðgang að innskráningum þínum.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Heimaþjónastjórnandi þinn hefur lokað á sjálfkrafa dulkóðun í einkaherbergjum og beinskilaboðum.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Þú getur ekki gert þetta óvirkt síðar. Brýr og flest vélmenni virka ekki ennþá.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Þú getur ekki sent nein skilaboð fyrr en þú hefur farið yfir og samþykkir <consentLink>skilmála okkar</consentLink>.",
"Send a Direct Message":"Senda beinskilaboð",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Tilkynning um þessi skilaboð mun senda einstakt 'atburðarauðkenni' til stjórnanda heimaþjónns. Ef skilaboð í þessu herbergi eru dulkóðuð getur stjórnandi heimaþjónns ekki lesið skilaboðatextann eða skoðað skrár eða myndir.",
"Send a message…":"Senda skilaboð…",
"Send message":"Senda skilaboð",
"Sending your message...":"Er að senda skilaboð þitt...",
"Send as message":"Senda sem skilaboð",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Þú getur notað <code>/help</code> til að lista tilteknar skipanir. Ætlaðir þú að senda þetta sem skilaboð?",
"Send messages":"Senda skilaboð",
"Sends the given message with snowfall":"Sendir skilaboðið með snjókomu",
"Sends the given message with fireworks":"Sendir skilaboðið með flugeldum",
"Sends the given message with confetti":"Sendir skilaboðið með skrauti",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja í þessu herbergi",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Notaðu Ctrl + Enter til að senda skilaboð",
"Use Command + Enter to send a message":"Notaðu Command + Enter til að senda skilaboð",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Hoppaðu neðst á tímalínunni þegar þú sendir skilaboð",
"Message deleted by %(name)s":"Skilaboð eytt af %(name)s",
"Message deleted":"Skilaboð eytt",
"Room list":"Herbergislisti",
"Subscribed lists":"Skráðir listar",
"eg: @bot:* or example.org":"t.d.: @vélmenni:* eða dæmi.is",
"Personal ban list":"Persónulegur bann listi",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Þessar stillingar eru ætlaðar fyrir háþróaða notendur.",
"Ignored users":"Hunsaðir notendur",
"You are currently subscribed to:":"Þú ert skráður til:",
"View rules":"Skoða reglur",
"You are not subscribed to any lists":"Þú ert ekki skráður fyrir neina lista",
"You are currently ignoring:":"Þú ert að hunsa:",
"You have not ignored anyone.":"Þú hefur ekki hunsað nein.",
"User rules":"Reglur notanda",
"Server rules":"Reglur netþjóns",
"Please try again or view your console for hints.":"Vinsamlegast reyndu aftur eða skoðaðu framkvæmdaraðilaatvikuskrá þína fyrir vísbendingar.",
"Error unsubscribing from list":"Galli við að afskrá frá lista",
"Error removing ignored user/server":"Villa við að fjarlægja hunsaða notanda/netþjón",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Notaðu <a>tölvuforritið</a> til að sía dulkóðuð skilaboð",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Notaðu <a>tölvuforritið</a> til að sjá öll dulkóðuð gögn",
"Not encrypted":"Ekki dulkóðað",
"Encrypted by a deleted session":"Dulkóðað af eyddu tæki",
"Encrypted by an unverified session":"Dulkóðað af ósannreynu tæki",
"Enable message search in encrypted rooms":"Virka skilaboðleit í dulkóðuð herbergjum",
"This room is end-to-end encrypted":"Þetta herbergi er enda-til-enda dulkóðað",
"Unencrypted":"Ódulkóðað",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"Skilaboð í þessu herbergi eru enda-til-enda dulkóðuð.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Hreinsun geymslu vafrans gæti lagað vandamálið en mun skrá þig út og valda því að dulkóðaður spjallferil sé ólæsilegur.",
"Send an encrypted reply…":"Senda dulritað svar…",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Þegar hún er gerð virk er ekki hægt að óvirka dulkóðun. Skilaboð í dulkóðuðu herbergi geta ekki verið séð af netþjóni en bara af þátttakendum í herberginu. Virkun dulkóðuns gæti komið í veg fyrir að vélmenni og brúr virki rétt. <a>Lærðu meira um dulkóðun.</a>",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Þegar kveikt er á dulkóðun er ekki hægt að slökkva á henni.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Í dulkóðuðum herbergjum eins og þetta er slökkt á forskoðun vefslóða sjálfgefið til að tryggja að heimaþjónn þinn (þar sem forsýningin myndast) geti ekki safnað upplýsingum um tengla sem þú sérð í þessu herbergi.",
"URL Previews":"Forskoðun Vefslóða",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Forskoðun vefslóða er ekki sjálfgefið fyrir þátttakendur í þessu herbergi.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Forskoðun vefslóða er sjálfgefið fyrir þátttakendur í þessu herbergi.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"Þú hefur <a>óvirkt</a> forskoðun vefslóða sjálfgefið.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Þú hefur <a>virkt</a> forskoðun vefslóða sjálfgefið.",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Virkja forskoðun vefslóða sjálfgefið fyrir þátttakendur í þessu herbergi",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Virkja forskoðun vefslóða fyrir þetta herbergi (einungis fyrir þig)",
"How fast should messages be downloaded.":"Hve hratt ætti að hlaða niður skilaboðum.",
"Download %(text)s":"Niðurhala %(text)s",
"Share Link to User":"Deila Hlekk að Notanda",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Þú hefur sannreynt þennan notanda. Þessi notandi hefur sannreynt öll tæki þeirra.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Þessi notandi hefur ekki sannreynt öll tæki þeirra.",