mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-28 12:28:50 +03:00
Translated using Weblate (Icelandic)
Currently translated at 54.2% (645 of 1190 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/is/
This commit is contained in:
parent
b6e2815f22
commit
4a3c7bc6e4
1 changed files with 128 additions and 3 deletions
|
@ -219,7 +219,7 @@
|
|||
"Banned users": "Bannaðir notendur",
|
||||
"Leave room": "Fara af spjallrás",
|
||||
"Favourite": "Eftirlæti",
|
||||
"Tagged as: ": "Merkt sem:",
|
||||
"Tagged as: ": "Merkt sem: ",
|
||||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Til að tengja við spjallrás verður hún að vera með <a>vistfang</a>.",
|
||||
"Who can access this room?": "Hver hefur aðgang að þessari spjallrás?",
|
||||
"Only people who have been invited": "Aðeins fólk sem hefur verið boðið",
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@
|
|||
"Device name": "Heiti tækis",
|
||||
"Device key": "Dulritunarlykill tækis",
|
||||
"Verify device": "Sannreyna tæki",
|
||||
"I verify that the keys match": "Ég staðfesti hvort dulritunarlyklarnir samsvari",
|
||||
"I verify that the keys match": "Ég staðfesti að dulritunarlyklarnir samsvari",
|
||||
"Back": "Til baka",
|
||||
"Send Account Data": "Senda upplýsingar um notandaaðgang",
|
||||
"Filter results": "Sía niðurstöður",
|
||||
|
@ -518,5 +518,130 @@
|
|||
"Add rooms to the community": "Bæta spjallrásum í þetta samfélag",
|
||||
"Add to community": "Bæta í samfélag",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "Tekst ekki að virkja tilkynningar",
|
||||
"This email address was not found": "Tölvupóstfangið fannst ekki"
|
||||
"This email address was not found": "Tölvupóstfangið fannst ekki",
|
||||
"Existing Call": "Fyrirliggjandi samtal",
|
||||
"You are already in a call.": "Þú ert nú þegar í samtali.",
|
||||
"Failed to set up conference call": "Mistókst að setja upp símafund",
|
||||
"Invite new community members": "Bjóða nýjum meðlimum í samfélag",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Hvaða spjallrásum myndir þú vilja bæta í þetta samfélag?",
|
||||
"Invite new room members": "Bjóða nýjum meðlimum á spjallrás",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Hverjum myndir þú vilja bæta á þessa spjallrás?",
|
||||
"Send Invites": "Senda boðskort",
|
||||
"Failed to invite user": "Mistókst að bjóða notanda",
|
||||
"Failed to invite": "Mistókst að bjóða",
|
||||
"Reload widget": "Endurlesa viðmótshluta",
|
||||
"Missing roomId.": "Vantar spjallrásarauðkenni.",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg er ekki skipun",
|
||||
"Ignored user": "Hunsaður notandi",
|
||||
"Device already verified!": "Tæki er þegar sannreynt!",
|
||||
"Verified key": "Staðfestur dulritunarlykill",
|
||||
"Unrecognised command:": "Óþekkt skipun:",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s breytti umræðuefninu í \"%(topic)s\".",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s fjarlægði heiti spjallrásarinnar.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s breytti heiti spjallrásarinnar í %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s sendi mynd.",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s svaraði símtalinu.",
|
||||
"Disinvite": "Taka boð til baka",
|
||||
"Unknown Address": "Óþekkt vistfang",
|
||||
"Delete Widget": "Eyða viðmótshluta",
|
||||
"Delete widget": "Eyða viðmótshluta",
|
||||
"Create new room": "Búa til nýja spjallrás",
|
||||
"were invited %(count)s times|one": "var boðið",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "var boðið",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "Og %(count)s til viðbótar...",
|
||||
"ex. @bob:example.com": "t.d. @jon:netfang.is",
|
||||
"Matrix ID": "Matrix-auðkenni",
|
||||
"Matrix Room ID": "Matrix-auðkenni spjallrásar",
|
||||
"Start chatting": "Hefja spjall",
|
||||
"This setting cannot be changed later!": "Ekki er hægt að breyta þessari stillingu síðar!",
|
||||
"Send Custom Event": "Senda sérsniðið atvik",
|
||||
"Event sent!": "Atvik sent!",
|
||||
"State Key": "Stöðulykill",
|
||||
"Explore Room State": "Skoða stöðu spjallrásar",
|
||||
"Explore Account Data": "Skoða aðgangsgögn",
|
||||
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Þú bættir við nýju tæki '%(displayName)s', sem er að krefjast dulritunarlykla.",
|
||||
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "ósannvottaða tækið þitt '%(displayName)s' er að krefjast dulritunarlykla.",
|
||||
"Loading device info...": "Hleð inn upplýsingum um tæki...",
|
||||
"Log out and remove encryption keys?": "Skrá út og fjarlægja dulritunarlykla?",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Hreinsa gagnageymslu og skrá út",
|
||||
"Unable to restore session": "Tókst ekki að endurheimta setu",
|
||||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang",
|
||||
"Unable to add email address": "Get ekki bætt við tölvupóstfangi",
|
||||
"Unable to verify email address.": "Get ekki sannreynt tölvupóstfang.",
|
||||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Notandanafn er ógilt: %(errMessage)s",
|
||||
"An error occurred: %(error_string)s": "Villa kom upp: %(error_string)s",
|
||||
"To get started, please pick a username!": "Til að komast í gang, veldu fyrst notandanafn!",
|
||||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" inniheldur tæki sem þú hefur ekki séð áður.",
|
||||
"Private Chat": "Einkaspjall",
|
||||
"Public Chat": "Opinbert spjall",
|
||||
"Collapse Reply Thread": "Fella saman svarþráð",
|
||||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Því miður, vafrinn þinn getur <b>ekki</b> keyrt Riot.",
|
||||
"Make this room private": "Gera þessa spjallrás einka",
|
||||
"Encrypt room": "Dulrita spjallrás",
|
||||
"Add a Room": "Bæta við spjallrás",
|
||||
"Add a User": "Bæta við notanda",
|
||||
"Unable to accept invite": "Mistókst að þiggja boð",
|
||||
"Unable to reject invite": "Mistókst að hafna boði",
|
||||
"Unable to join community": "Tókst ekki að ganga í samfélag",
|
||||
"Leave Community": "Hætta í samfélagi",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "Hætta í %(groupName)s?",
|
||||
"Unable to leave community": "Tókst ekki að hætta í samfélagi",
|
||||
"Community Settings": "Samfélagsstillingar",
|
||||
"Featured Rooms:": "Spjallrásir í sviðsljósinu:",
|
||||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s hefur boðið þér að taka þátt í þessu samfélagi",
|
||||
"Join this community": "Taka þátt í þessu samfélagi",
|
||||
"Leave this community": "Hætta í þessu samfélagi",
|
||||
"You are an administrator of this community": "Þú ert kerfisstjóri í þessu samfélagi",
|
||||
"You are a member of this community": "Þú ert meðlimur í þessum hópi",
|
||||
"Who can join this community?": "Hverjir geta tekið þátt í þessu samfélagi?",
|
||||
"Long Description (HTML)": "Tæmandi lýsing (HTML)",
|
||||
"Failed to load %(groupId)s": "Mistókst að hlaða inn %(groupId)s",
|
||||
"Couldn't load home page": "Gat ekki hlaðið inn heimasíðu",
|
||||
"Reject invitation": "Hafna boði",
|
||||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Ertu viss um að þú viljir hafna þessu boði?",
|
||||
"Failed to reject invitation": "Mistókst að hafna boði",
|
||||
"Scroll to bottom of page": "Skruna neðst á síðu",
|
||||
"No more results": "Ekki fleiri niðurstöður",
|
||||
"Unknown room %(roomId)s": "Óþekkt spjallrás %(roomId)s",
|
||||
"Failed to save settings": "Mistókst að vista stillingar",
|
||||
"Failed to reject invite": "Mistókst að hafna boði",
|
||||
"Click to unmute video": "Smelltu til að virkja hljóð í myndskeiði",
|
||||
"Click to mute video": "Smelltu til að þagga niður í myndskeiði",
|
||||
"Click to unmute audio": "Smelltu til að virkja hljóð",
|
||||
"Click to mute audio": "Smelltu til að þagga niður hljóð",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Mistókst að hlaða inn staðsetningu á tímalínu",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Sendi inn %(filename)s og %(count)s til viðbótar",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Sendi inn %(filename)s",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Sendi inn %(filename)s og %(count)s til viðbótar",
|
||||
"Status.im theme": "Status.im þema",
|
||||
"Can't load user settings": "Gat ekki hlaði inn notandastillingum",
|
||||
"Server may be unavailable or overloaded": "Netþjónninn gæti verið undir miklu álagi eða ekki til taks",
|
||||
"Remove Contact Information?": "Fjarlægja upplýsingar um tengilið?",
|
||||
"Remove %(threePid)s?": "Fjarlægja %(threePid)s?",
|
||||
"Unable to remove contact information": "Ekki tókst að fjarlægja upplýsingar um tengilið",
|
||||
"Refer a friend to Riot:": "Mæla með Riot við vin:",
|
||||
"Autocomplete Delay (ms):": "Töf við sjálfvirka klárun (msek):",
|
||||
"<not supported>": "<ekki stutt>",
|
||||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "Þetta eru eiginleikar á tilraunastigi sem gætu bilað á óvæntan hátt",
|
||||
"Use with caution": "Notist með varúð",
|
||||
"Clear Cache and Reload": "Hreinsa skyndiminni og endurhlaða",
|
||||
"No Microphones detected": "Engir hljóðnemar fundust",
|
||||
"No Webcams detected": "Engar vefmyndavélar fundust",
|
||||
"Homeserver is": "Heimanetþjónn er",
|
||||
"Login as guest": "Skrá inn sem gestur",
|
||||
"Sign in to get started": "Skráðu þig inn til að komast í gang",
|
||||
"Failed to fetch avatar URL": "Ekki tókst að sækja slóð á auðkennismynd",
|
||||
"Set a display name:": "Stilltu birtingarnafn",
|
||||
"Password too short (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).": "Lykilorð er of stutt (lágmark %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).",
|
||||
"You need to enter a user name.": "Þú þarft að setja inn notandanafn.",
|
||||
"I already have an account": "Ég er nú þegar með notandaaðgang",
|
||||
"Displays action": "Birtir aðgerð",
|
||||
"Changes your display nickname": "Breytir birtu gælunafni þínu",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Leitar í DuckDuckGo að niðurstöðum",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Leitarniðurstöður frá DuckDuckGo",
|
||||
"Emoji": "Tjáningartáknmynd",
|
||||
"Notify the whole room": "Tilkynna öllum á spjallrásinni",
|
||||
"Room Notification": "Tilkynning á spjallrás",
|
||||
"Passphrases must match": "Lykilfrasar verða að stemma",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "Lykilfrasi má ekki vera auður"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue