"learn_more":"Sdílejte anonymní údaje, které nám pomohou identifikovat problémy. Nic osobního. Žádné třetí strany. <LearnMoreLink>Zjistěte více</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Všechny naše podmínky si můžete přečíst <PrivacyPolicyUrl>zde</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Pomozte nám identifikovat problémy a zlepšit %(analyticsOwner)s sdílením anonymních údajů o používání. Abychom pochopili, jak lidé používají více zařízení, vygenerujeme náhodný identifikátor sdílený vašimi zařízeními.",
"shared_data_heading":"Následující data můžou být sdílena:"
},
"auth":{
"3pid_in_use":"Tato e-mailová adresa nebo telefonní číslo se již používá.",
"account_clash":"nový účet (%(newAccountId)s) je registrován, ale už jste přihlášeni pod jiným účtem (%(loggedInUserId)s).",
"account_clash_previous_account":"Pokračovat s předchozím účtem",
"account_deactivated":"Tento účet byl deaktivován.",
"autodiscovery_generic_failure":"Nepovedlo se načíst nastavení automatického objevování ze serveru",
"autodiscovery_hs_incompatible":"Váš domovský server je příliš starý a nepodporuje minimální požadovanou verzi API. Obraťte se prosím na vlastníka serveru nebo proveďte aktualizaci serveru.",
"autodiscovery_invalid":"Neplatná odpověd při hledání domovského serveru",
"autodiscovery_invalid_hs":"Na URL domovského serveru asi není funkční Matrix server",
"autodiscovery_invalid_hs_base_url":"Neplatná base_url pro m.homeserver",
"autodiscovery_invalid_is":"Na URL serveru identit asi není funkční Matrix server",
"autodiscovery_invalid_is_base_url":"Neplatná base_url pro m.identity_server",
"autodiscovery_invalid_is_response":"Neplatná odpověď při hledání serveru identity",
"autodiscovery_invalid_json":"Neplatný JSON",
"autodiscovery_unexpected_error_hs":"Chyba při zjišťování konfigurace domovského serveru",
"autodiscovery_unexpected_error_is":"Chyba při hledání konfigurace serveru identity",
"captcha_description":"Domovský server se potřebuje přesvědčit, že nejste robot.",
"change_password_action":"Změnit heslo",
"change_password_confirm_invalid":"Hesla nejsou stejná",
"change_password_confirm_label":"Potvrďte heslo",
"change_password_current_label":"Současné heslo",
"change_password_empty":"Hesla nemohou být prázdná",
"change_password_error":"Chyba při změně hesla: %(error)s",
"change_password_mismatch":"Nová hesla se neshodují",
"change_password_new_label":"Nové heslo",
"check_email_explainer":"Postupujte podle pokynů zaslaných na <b>%(email)s</b>",
"check_email_resend_prompt":"Nedostali jste ho?",
"check_email_resend_tooltip":"E-mail s ověřovacím odkazem odeslán znovu!",
"check_email_wrong_email_button":"Zadejte znovu e-mailovou adresu",
"email_help_text":"Přidejte email, abyste mohli obnovit své heslo.",
"email_phone_discovery_text":"Použijte e-mail nebo telefon, abyste byli volitelně viditelní pro stávající kontakty.",
"enter_email_explainer":"<b>%(homeserver)s</b> vám zašle ověřovací odkaz, který vám umožní obnovit heslo.",
"enter_email_heading":"Zadejte svůj e-mail pro obnovení hesla",
"failed_connect_identity_server":"Nelze se připojit k serveru identity",
"failed_connect_identity_server_other":"Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"failed_connect_identity_server_register":"Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"failed_homeserver_discovery":"Nepovedlo se zjisit adresu domovského serveru",
"failed_query_registration_methods":"Nepovedlo se načíst podporované způsoby přihlášení.",
"failed_soft_logout_auth":"Nepovedlo se autentifikovat",
"failed_soft_logout_homeserver":"Kvůli problémům s domovským server se nepovedlo autentifikovat znovu",
"forgot_password_email_invalid":"E-mailová adresa se nezdá být platná.",
"forgot_password_email_required":"Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.",
"forgot_password_prompt":"Zapomněli jste heslo?",
"forgot_password_send_email":"Odeslat e-mail",
"identifier_label":"Přihlásit se pomocí",
"incorrect_credentials":"Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.",
"incorrect_credentials_detail":"Právě se přihlašujete na server %(hs)s, a nikoliv na server matrix.org.",
"incorrect_password":"Nesprávné heslo",
"log_in_new_account":"<a>Přihlaste se</a> svým novým účtem.",
"logout_dialog":{
"description":"Opravdu se chcete odhlásit?",
"megolm_export":"Export klíčů",
"setup_key_backup_title":"Přijdete o přístup k šifrovaným zprávám",
"setup_secure_backup_description_1":"Šifrované zprávy jsou zabezpečené koncovým šifrováním. Klíče pro jejich dešifrování máte jen vy a příjemci zpráv.",
"setup_secure_backup_description_2":"Po odhlášení budou tyto klíče z tohoto zařízení odstraněny, což znamená, že nebudete moci číst zašifrované zprávy, pokud k nim nemáte klíče v jiných zařízeních nebo je nemáte zálohované na serveru.",
"skip_key_backup":"Už své zašifrované zprávy nechci",
"registration_disabled":"Tento domovský server nepovoluje registraci.",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Zadejte telefonní číslo (domovský server ho vyžaduje)",
"registration_successful":"Úspěšná registrace",
"registration_username_in_use":"Tohle uživatelské jméno už někdo má. Zkuste jiné, nebo pokud jste to vy, přihlaste se níže.",
"registration_username_unable_check":"Nelze zkontrolovat, zda je uživatelské jméno obsazeno. Zkuste to později.",
"registration_username_validation":"Používejte pouze malá písmena, čísla, pomlčky a podtržítka",
"reset_password":{
"confirm_new_password":"Potvrďte nové heslo",
"devices_logout_success":"Byli jste odhlášeni ze všech zařízení a již nebudete dostávat push oznámení. Chcete-li oznámení znovu povolit, znovu se přihlaste na každém zařízení.",
"other_devices_logout_warning_1":"Odhlášením zařízení odstraníte šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie zašifrovaných chatů tak nebude čitelná.",
"other_devices_logout_warning_2":"Pokud si chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, nastavte si zálohování klíčů nebo exportujte klíče zpráv z některého z dalších zařízení, než budete pokračovat.",
"password_not_entered":"Musíte zadat nové heslo.",
"passwords_mismatch":"Nová hesla se musí shodovat.",
"rate_limit_error":"Příliš mnoho pokusů v krátkém čase. Před dalším pokusem nějakou dobu počkejte.",
"rate_limit_error_with_time":"Příliš mnoho pokusů v krátkém čase. Zkuste to znovu po %(timeout)s.",
"reset_successful":"Heslo bylo resetováno.",
"return_to_login":"Vrátit k přihlašovací obrazovce",
"sign_out_other_devices":"Odhlásit se ze všech zařízení"
},
"reset_password_action":"Obnovit heslo",
"reset_password_email_field_description":"Použít e-mailovou adresu k obnovení přístupu k účtu",
"reset_password_email_field_required_invalid":"Zadejte e-mailovou adresu (tento domovský server ji vyžaduje)",
"reset_password_email_not_associated":"Zdá se, že vaše e-mailová adresa není přiřazena k Matrix ID na tomto domovském serveru.",
"reset_password_email_not_found_title":"Tato e-mailová adresa nebyla nalezena",
"reset_password_title":"Obnovení vašeho hesla",
"server_picker_custom":"Jiný domovský server",
"server_picker_description":"Můžete použít vlastní volbu serveru a přihlásit se k jiným Matrix serverům zadáním adresy URL domovského serveru. To vám umožní používat %(brand)s s existujícím Matrix účtem na jiném domovském serveru.",
"server_picker_description_matrix.org":"Přidejte k miliónům registrovaným na největším veřejném serveru",
"server_picker_dialog_title":"Rozhodněte, kde je váš účet hostován",
"server_picker_explainer":"Použijte svůj preferovaný domovský server Matrix, pokud ho máte, nebo hostujte svůj vlastní.",
"session_logged_out_description":"Z bezpečnostních důvodů bylo toto přihlášení ukončeno. Přihlašte se prosím znovu.",
"session_logged_out_title":"Jste odhlášeni",
"set_email":{
"description":"Toto vám umožní obnovit si heslo a přijímat oznámení e-mailem.",
"verification_pending_description":"Zkontrolujte svou e-mailovou schránku a klepněte na odkaz ve zprávě, kterou jsme vám poslali. V případě, že jste to už udělali, klepněte na tlačítko Pokračovat.",
"sign_in_description":"Pro pokračování použijte svůj účet.",
"sign_in_instead":"Namísto toho se přihlásit",
"sign_in_instead_prompt":"Namísto toho se přihlásit",
"sign_in_or_register":"Přihlásit nebo vytvořit nový účet",
"sign_in_or_register_description":"Pro pokračování se přihlaste stávajícím účtem, nebo si vytvořte nový.",
"sign_in_prompt":"Máte již účet? <a>Přihlásit se</a>",
"sign_in_with_sso":"Přihlásit se přes jednotné přihlašování",
"signing_in":"Přihlašování…",
"soft_logout":{
"clear_data_button":"Smazat všechna data",
"clear_data_description":"Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
"clear_data_title":"Smazat všechna data v této relaci?"
},
"soft_logout_heading":"Jste odhlášeni",
"soft_logout_intro_password":"Zadejte heslo pro přihlášení a obnovte si přístup k účtu.",
"soft_logout_intro_sso":"Přihlaste se a získejte přístup ke svému účtu.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth":"Nemůžete se přihlásit do svého účtu. Kontaktujte správce domovského serveru pro více informací.",
"soft_logout_subheading":"Smazat osobní data",
"soft_logout_warning":"Upozornění: vaše osobní údaje (včetně šifrovacích klíčů) jsou v této relaci stále uloženy. Pokud jste s touto relací skončili nebo se chcete přihlásit k jinému účtu, vymažte ji.",
"sso":"Jednotné přihlášení",
"sso_failed_missing_storage":"Požádali jsme prohlížeč, aby si zapamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
"sso_or_username_password":"%(ssoButtons)s nebo %(usernamePassword)s",
"sync_footer_subtitle":"Pokud jste se připojili k mnoha místnostem, může to chvíli trvat",
"syncing":"Synchronizace…",
"uia":{
"code":"Kód",
"email":"Pro vytvoření účtu, otevřete odkaz v e-mailu, který jsme právě zaslali na adresu %(emailAddress)s.",
"email_auth_header":"Zkontrolujte svůj e-mail a pokračujte",
"username_in_use":"Toto uživatelské jméno už někdo má, zkuste prosím jiné.",
"verify_email_explainer":"Před obnovením hesla musíme vědět, že jste to vy. Klikněte na odkaz v e-mailu, který jsme právě odeslali na adresu <b>%(email)s</b>",
"verify_email_heading":"Pro pokračování ověřte svůj e-mail"
"additional_context":"Pokud máte libovolné další informace, které by nám pomohly najít problém, tak nám je taky napište. Může pomoct kdy k problému došlo, identifikátory místnost a uživatele, ...",
"description":"Ladící protokoly obsahují údaje o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasů místností, které jste navštívili, s kterými prvky uživatelského rozhraní jste naposledy interagovali a uživatelských jmen ostatních uživatelů. Neobsahují zprávy.",
"console_dev_note":"Pokud víte, co děláte, Element je open-source, určitě se podívejte na náš GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) a zapojte se!",
"console_scam_warning":"Pokud vám někdo řekl, abyste sem něco zkopírovali/vložili, je vysoká pravděpodobnost, že vás někdo oklamal!",
"console_wait":"Pozor!",
"create_room":{
"action_create_room":"Vytvořit místnost",
"action_create_video_room":"Vytvořit video místnost",
"encrypted_video_room_warning":"Později to nelze zakázat. Místnost bude šifrována, ale vložený hovor nikoli.",
"encrypted_warning":"Později to nelze zakázat. Propojení a většina botů zatím nebude fungovat.",
"encryption_forced":"Váš server vyžaduje povolení šifrování v soukromých místnostech.",
"encryption_label":"Povolit koncové šifrování",
"error_title":"Vytvoření místnosti se nezdařilo",
"generic_error":"Server může být nedostupný, přetížený nebo jste narazili na chybu.",
"join_rule_change_notice":"Tuto hodnotu můžete kdykoli změnit v nastavení místnosti.",
"join_rule_invite":"Soukromá místnost (pouze pro pozvané)",
"join_rule_invite_label":"Tuto místnost budou moci najít a připojit se k ní pouze pozvaní lidé.",
"join_rule_knock_label":"O vstup může požádat kdokoliv, ale administrátoři nebo moderátoři musí přístup povolit. To můžete později změnit.",
"join_rule_public_label":"Kdokoliv může najít tuto místnost a připojit se k ní.",
"join_rule_public_parent_space_label":"Tuto místnost bude moci najít a připojit se k ní kdokoli, nejen členové <SpaceName/>.",
"join_rule_restricted":"Viditelné pro členy prostoru",
"join_rule_restricted_label":"Všichni v <SpaceName/> budou moci tuto místnost najít a připojit se k ní.",
"name_validation_required":"Zadejte prosím název místnosti",
"unfederated":"Blokovat komukoli, kdo není součástí serveru %(serverName)s, aby vstoupil do této místnosti.",
"unfederated_label_default_off":"Tuto možnost můžete povolit, pokud bude místnost použita pouze pro spolupráci s interními týmy na vašem domovském serveru. Toto nelze později změnit.",
"unfederated_label_default_on":"Toto můžete deaktivovat, pokud bude místnost použita pro spolupráci s externími týmy, které mají svůj vlastní domovský server. Toto nelze později změnit.",
"unsupported_version":"Server nepodporuje určenou verzi místnosti."
},
"create_space":{
"add_details_prompt":"Přidejte nějaké podrobnosti, aby ho lidé lépe rozpoznali.",
"add_details_prompt_2":"Tyto údaje můžete kdykoli změnit.",
"add_existing_rooms_description":"Vyberte místnosti nebo konverzace, které chcete přidat. Toto je prostor pouze pro vás, nikdo nebude informován. Později můžete přidat další.",
"add_existing_rooms_heading":"Co si přejete organizovat?",
"address_label":"Adresa",
"address_placeholder":"např. můj-prostor",
"creating":"Vytváření…",
"creating_rooms":"Vytváření místností…",
"done_action":"Přejít do mého prostoru",
"done_action_first_room":"Jít do mé první místnosti",
"explainer":"Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Jaký prostor chcete vytvořit? To můžete později změnit.",
"failed_create_initial_rooms":"Vytvoření počátečních místností v prostoru se nezdařilo",
"failed_invite_users":"Nepodařilo se pozvat následující uživatele do vašeho prostoru: %(csvUsers)s",
"invite_teammates_by_username":"Pozvat podle uživatelského jména",
"invite_teammates_description":"Zajistěte přístup pro správné lidi. Další můžete pozvat později.",
"invite_teammates_heading":"Pozvěte své spolupracovníky",
"inviting_users":"Pozvání…",
"label":"Vytvořit prostor",
"name_required":"Zadejte prosím název prostoru",
"personal_space":"Jen já",
"personal_space_description":"Soukromý prostor pro uspořádání vašich místností",
"private_description":"Pouze pozvat, nejlepší pro sebe nebo pro týmy",
"private_heading":"Váš soukromý prostor",
"private_personal_description":"Zajistěte, aby do %(name)s měli přístup správní lidé",
"private_personal_heading":"S kým pracujete?",
"private_space":"Já a moji spolupracovníci",
"private_space_description":"Soukromý prostor pro Vás a vaše spolupracovníky",
"public_description":"Otevřený prostor pro kohokoli, nejlepší pro komunity",
"public_heading":"Váš veřejný prostor",
"setup_rooms_community_description":"Vytvořme pro každé z nich místnost.",
"setup_rooms_community_heading":"O kterých tématech chcete diskutovat v %(spaceName)s?",
"setup_rooms_description":"Později můžete přidat i další, včetně již existujících.",
"setup_rooms_private_description":"Pro každého z nich vytvoříme místnost.",
"setup_rooms_private_heading":"Na jakých projektech váš tým pracuje?",
"share_description":"V tuto chvíli to jste jen vy, s ostatními to bude ještě lepší.",
"share_heading":"Sdílet %(name)s",
"skip_action":"Prozatím přeskočit",
"subspace_adding":"Přidání…",
"subspace_beta_notice":"Přidat prostor do prostoru, který spravujete.",
"subspace_dropdown_title":"Vytvořit prostor",
"subspace_existing_space_prompt":"Chcete místo toho přidat stávající prostor?",
"subspace_join_rule_invite_description":"Tento prostor budou moci najít a připojit se k němu pouze pozvaní lidé.",
"subspace_join_rule_invite_only":"Soukromý prostor (pouze pro pozvané)",
"cross_signing_user_verified":"Tohoto uživatele jste ověřili a on ověřil všechny své relace.",
"cross_signing_user_warning":"Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
"destroy_cross_signing_dialog":{
"primary_button_text":"Smazat klíče pro křížové podepisování",
"title":"Nenávratně smazat klíče pro křížové podepisování?",
"warning":"Smazání klíčů pro křížové podepisování je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat."
},
"event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed":"Pravost této šifrované zprávy nelze na tomto zařízení ověřit.",
"incompatible_database_description":"V této relaci jste již dříve používali novější verzi %(brand)s. Chcete-li tuto verzi znovu použít s šifrováním, budete se muset odhlásit a znovu přihlásit.",
"incompatible_database_disable":"Pokračovat bez šifrování",
"incompatible_database_sign_out_description":"Abyste po odhlášení nepřišli o přístup k historii šifrovaných konverzací, měli byste si před odhlášením exportovat šifrovací klíče místností. Prosím vraťte se k novější verzi %(brand)su a exportujte si klíče",
"key_signature_upload_failed_master_key_signature":"nový podpis hlavního klíče",
"key_signature_upload_failed_title":"Podpis se nepodařilo nahrát",
"key_signature_upload_success_title":"Podpis úspěšně nahrán",
"messages_not_secure":{
"cause_1":"Váš domovský server",
"cause_2":"Domovský server, ke kterému je ověřovaný uživatel připojen",
"cause_3":"Vaše internetové připojení nebo připojení ostatních uživatelů",
"cause_4":"Vaše relace nebo relace ostatních uživatelů",
"heading":"Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
"title":"Vaše zprávy nejsou zabezpečené"
},
"new_recovery_method_detected":{
"description_1":"Byla zjištěna nová bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"description_2":"Tato relace šifruje historii zpráv s podporou nového způsobu obnovení.",
"title":"Nový způsob obnovy",
"warning":"Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení."
},
"not_supported":"<nepodporováno>",
"old_version_detected_description":"Byla zjištěna data ze starší verze %(brand)s. To bude mít za následek nefunkčnost koncové kryptografie ve starší verzi. Koncově šifrované zprávy vyměněné nedávno při používání starší verze nemusí být v této verzi dešifrovatelné. To může také způsobit selhání zpráv vyměňovaných s touto verzí. Pokud narazíte na problémy, odhlaste se a znovu se přihlaste. Chcete-li zachovat historii zpráv, exportujte a znovu importujte klíče.",
"old_version_detected_title":"Nalezeny starší šifrované datové zprávy",
"recovery_method_removed":{
"description_1":"Tato relace zjistila, že byla odstraněna vaše bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"description_2":"Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
"title":"Záloha klíčů byla odstraněna",
"warning":"Pokud jste způsob obnovy neodstranili vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení."
},
"reset_all_button":"Zapomněli nebo ztratili jste všechny metody obnovy? <a>Resetovat vše</a>",
"set_up_toast_description":"Zabezpečení proti ztrátě přístupu k šifrovaným zprávám a datům",
"cancelled_self":"Ověřování na jiném zařízení jste zrušili.",
"cancelled_user":"%(displayName)s zrušil(a) proces ověření.",
"cancelling":"Rušení…",
"complete_action":"OK",
"complete_description":"Uživatel úspěšně ověřen.",
"complete_title":"Ověřeno!",
"error_starting_description":"Nepodařilo se zahájit chat s druhým uživatelem.",
"error_starting_title":"Chyba při zahájení ověření",
"explainer":"Bezpečné zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrované a nikdo další je nemůže číst.",
"in_person":"Aby bylo ověření bezpečné, proveďte ho osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
"incoming_sas_dialog_title":"Přišla vám žádost o ověření",
"incoming_sas_dialog_waiting":"Čekání na potvrzení partnerem…",
"incoming_sas_user_dialog_text_1":"Po ověření bude uživatel označen jako důvěryhodný. Ověřování uživatelů vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2":"Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
"manual_device_verification_footer":"Pokud se neshodují, bezpečnost vaší komunikace může být kompromitována.",
"manual_device_verification_self_text":"Potvrďte porovnáním následujícího s uživatelským nastavením v jiné relaci:",
"manual_device_verification_user_text":"Potvrďte relaci tohoto uživatele porovnáním následujícího s jeho uživatelským nastavením:",
"no_key_or_device":"Vypadá to, že nemáte bezpečnostní klíč ani žádné jiné zařízení, které byste mohli ověřit. Toto zařízení nebude mít přístup ke starým šifrovaným zprávám. Abyste mohli na tomto zařízení ověřit svou totožnost, budete muset resetovat ověřovací klíče.",
"no_support_qr_emoji":"Zařízení, které se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emotikonů, které %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
"other_party_cancelled":"Druhá strana ověření zrušila.",
"prompt_encrypted":"Ověřit všechny uživatele v místnosti, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
"prompt_self":"Začít proces ověření znovu pomocí notifikace.",
"prompt_unencrypted":"V šifrovaných místnostech ověřte všechny uživatele, abyste zajistili bezpečnost komunikace.",
"prompt_user":"Proces ověření začněte znovu z profilu kontaktu.",
"qr_or_sas":"%(qrCode)s nebo %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header":"Ověřte toto zařízení dokončením jedné z následujících položek:",
"qr_prompt":"Naskenujte tento jedinečný kód",
"qr_reciprocate_same_shield_device":"Už to skoro je! Zobrazuje vaše druhé zařízení stejný štít?",
"qr_reciprocate_same_shield_user":"Téměř hotovo! Je relace %(displayName)s také ověřená?",
"verification_description":"Ověřte svou identitu, abyste získali přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou identitu ostatním.",
"verification_dialog_title_device":"Ověřit jiné zařízení",
"verification_dialog_title_user":"Požadavek na ověření",
"verification_skip_warning":"Bez ověření nebudete mít přístup ke všem svým zprávám a můžete se ostatním jevit jako nedůvěryhodní.",
"verification_success_with_backup":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Má přístup k vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jej budou považovat za důvěryhodné.",
"verification_success_without_backup":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Ostatní uživatelé jej uvidí jako důvěryhodné.",
"verify_emoji":"Ověřit pomocí emoji",
"verify_emoji_prompt":"Ověření porovnáním několika emoji.",
"verify_emoji_prompt_qr":"Pokud vám skenování kódů nefunguje, ověřte se porovnáním emoji.",
"verify_later":"Ověřím se později",
"verify_reset_warning_1":"Resetování ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po jejich resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.",
"verify_reset_warning_2":"Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a bezpečnostní klíč.",
"verify_using_device":"Ověřit pomocí jiného zařízení",
"verify_using_key":"Ověření pomocí bezpečnostního klíče",
"verify_using_key_or_phrase":"Ověření pomocí bezpečnostního klíče nebo fráze",
"waiting_for_user_accept":"Čekáme, než %(displayName)s výzvu přijme…",
"waiting_other_device":"Čekáme na ověření na jiném zařízení…",
"waiting_other_device_details":"Čekáme na ověření na vašem dalším zařízení, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"waiting_other_user":"Čekám až nás %(displayName)s ověří…"
"connection":"Při komunikaci s domovským serverem došlo k potížím, zkuste to prosím později.",
"dialog_description_default":"Nastala chyba.",
"download_media":"Nepodařilo se stáhnout zdrojové médium, nebyla nalezena žádná zdrojová url adresa",
"edit_history_unsupported":"Váš domovský server asi tuto funkci nepodporuje.",
"failed_copy":"Nepodařilo se zkopírovat",
"hs_blocked":"Tento domovský server byl zablokován jeho správcem.",
"mau":"Tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele.",
"mixed_content":"Nelze se připojit k domovskému serveru přes HTTP, pokud je v adresním řádku HTTPS. Buď použijte HTTPS, nebo <a>povolte nezabezpečené skripty</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Váš server neodpovídá na některé <a>požadavky</a>.",
"resource_limits":"Tento domovský server překročil některý z limitů.",
"session_restore":{
"clear_storage_button":"Vymazat uložiště a odhlásit se",
"clear_storage_description":"Odhlásit a odstranit šifrovací klíče?",
"description_1":"V průběhu obnovování Vaší minulé relace nastala chyba.",
"description_2":"Pokud jste se v minulosti již přihlásili s novější verzi programu %(brand)s, vaše relace nemusí být kompatibilní s touto verzí. Zavřete prosím toto okno a přihlaste se znovu pomocí nové verze.",
"description_3":"Vymazání úložiště prohlížeče možná váš problém opraví, zároveň se tím ale odhlásíte a můžete přijít o historii svých šifrovaných konverzací.",
"title":"Nelze obnovit relaci"
},
"something_went_wrong":"Něco se nepodařilo!",
"storage_evicted_description_1":"Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlaste se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
"storage_evicted_description_2":"Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
"storage_evicted_title":"Chybějící data relace",
"sync":"Nelze se připojit k domovskému serveru. Opakovaný pokus…",
"tls":"Nelze se připojit k domovskému serveru – zkontrolujte prosím své připojení, prověřte, zda je <a>SSL certifikát</a> vašeho domovského serveru důvěryhodný, a že některé z rozšíření prohlížeče neblokuje komunikaci.",
"unknown":"Neznámá chyba",
"unknown_error_code":"neznámý kód chyby",
"update_power_level":"Nepodařilo se změnit úroveň oprávnění"
},
"error_database_closed_description":"To může být způsobeno otevřením aplikace na více kartách nebo vymazáním dat prohlížeče.",
"error_database_closed_title":"Databáze byla neočekávaně uzavřena",
"error_dialog":{
"copy_room_link_failed":{
"description":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost do schránky.",
"title":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost"
},
"error_loading_user_profile":"Nepovedlo se načíst profil uživatele",
"forget_room_failed":"Nepodařilo se zapomenout místnost %(errCode)s",
"search_failed":{
"server_unavailable":"Server může být nedostupný, přetížený nebo vyhledávání vypršelo :(",
"title":"Vyhledávání selhalo"
}
},
"error_user_not_logged_in":"Uživatel není přihlášen",
"failed_load_async_component":"Stránku se nepovedlo načíst! Zkontrolujte prosím své připojení k internetu a zkuste to znovu.",
"feedback":{
"can_contact_label":"V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit",
"comment_label":"Komentář",
"existing_issue_link":"Nejříve si prosím prohlédněte <existingIssuesLink>existující chyby na Githubu</existingIssuesLink>. Žádná shoda? <newIssueLink>Nahlašte novou chybu</newIssueLink>.",
"may_contact_label":"Můžete mě kontaktovat, pokud budete chtít doplnit informace nebo mě nechat vyzkoušet připravované návrhy",
"platform_username":"Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli co nejlépe využít vaši zpětnou vazbu.",
"pro_type":"TIP pro profíky: Pokud nahlásíte chybu, odešlete prosím <debugLogsLink>ladicí protokoly</debugLogsLink>, které nám pomohou problém vypátrat.",
"empty_description":"Připojte soubory z chatu nebo je jednoduše přetáhněte kamkoli do místnosti.",
"empty_heading":"V této místnosti nejsou viditelné žádné soubory",
"guest_note":"Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
"peek_note":"Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit"
},
"forward":{
"filter_placeholder":"Hledat místnosti nebo osoby",
"message_preview_heading":"Náhled zprávy",
"no_perms_title":"K tomu nemáte povolení",
"open_room":"Otevřít místnost",
"send_label":"Odeslat",
"sending":"Odesílání",
"sent":"Odesláno"
},
"identity_server":{
"change":"Změnit server identit",
"change_prompt":"Odpojit se ze serveru <current /> a připojit na <new />?",
"change_server_prompt":"Pokud nechcete na hledání existujících kontaktů používat server <server />, zvolte si jiný server.",
"checking":"Kontrolování serveru",
"description_connected":"Pro hledání existujících kontaktů používáte server identit <server></server>. Níže ho můžete změnit.",
"description_disconnected":"Pro hledání existujících kontaktů nepoužíváte žádný server identit <server></server>. Abyste mohli hledat kontakty, nějaký níže nastavte.",
"description_optional":"Použití serveru identit je volitelné. Nemusíte server identit používat, ale nepůjde vás pak najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla a vy také nebudete moci hledat ostatní.",
"disconnect":"Odpojit se ze serveru identit",
"disconnect_anyway":"Stejně se odpojit",
"disconnect_offline_warning":"Před odpojením byste měli <b>smazat osobní údaje</b> ze serveru identit <idserver />. Bohužel, server je offline nebo neodpovídá.",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Pořád <b>sdílíte osobní údaje</b> se serverem identit <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Než se odpojíte, doporučujeme odstranit e-mailovou adresu a telefonní číslo ze serveru identit.",
"disconnect_server":"Odpojit se ze serveru identit <idserver />?",
"disconnect_warning":"Po odpojení od serveru identit nebude možné vás najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla, a zároveň podle nich ani vy nebudete moci hledat ostatní kontakty.",
"do_not_use":"Nepoužívat server identit",
"error_connection":"Nepodařilo se připojit k serveru identit",
"error_invalid":"Toto není platný server identit (stavový kód %(code)s)",
"error_invalid_or_terms":"Neodsouhlasené podmínky použití a nebo neplatný server identit.",
"no_terms":"Vybraný server identit nemá žádné podmínky použití.",
"suggestions":"Měli byste:",
"suggestions_1":"zkontrolujte, jestli nemáte v prohlížeči nějaký doplněk blokující server identit (např. Privacy Badger)",
"suggestions_3":"počkejte a zkuste to znovu později",
"url":"Server identit (%(server)s)",
"url_field_label":"Zadejte nový server identit",
"url_not_https":"Adresa serveru identit musí být na HTTPS"
},
"in_space":"V prostoru %(spaceName)s.",
"in_space1_and_space2":"V prostorech %(space1Name)s a %(space2Name)s.",
"in_space_and_n_other_spaces":{
"one":"V %(spaceName)s a %(count)s dalším prostoru.",
"other":"V %(spaceName)s a %(count)s ostatních prostorech."
},
"info_tooltip_title":"Informace",
"integration_manager":{
"connecting":"Připojování ke správci integrací…",
"error_connecting":"Správce integrací neběží nebo se nemůže připojit k vašemu domovskému serveru.",
"error_connecting_heading":"Nepovedlo se připojení ke správci integrací",
"explainer":"Správci integrace přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.",
"manage_title":"Správa integrací",
"use_im":"Použít správce integrací na správu botů, widgetů a nálepek.",
"use_im_default":"Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a nálepek."
},
"integrations":{
"disabled_dialog_description":"Pro provedení povolte v Nastavení položku '%(manageIntegrations)s'.",
"disabled_dialog_title":"Integrace jsou zakázané",
"impossible_dialog_description":"Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
"impossible_dialog_title":"Integrace nejsou povolené"
},
"invite":{
"ask_anyway_description":"Není možné najít uživatelské profily pro níže uvedené Matrix ID - chcete přesto založit DM?",
"ask_anyway_label":"Zahájit přímou zprávu i přesto",
"ask_anyway_never_warn_label":"Zahájit přímou zprávu i přesto a nikdy už mě nevarovat",
"email_caption":"Pozvat emailem",
"email_limit_one":"Pozvánky e-mailem lze zasílat pouze po jedné",
"email_use_default_is":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. <default>Použít výchozí (%(defaultIdentityServerName)s)</default> nebo přenastavit <settings>Nastavení</settings>.",
"email_use_is":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. Přenastavit v <settings>Nastavení</settings>.",
"error_already_invited_room":"Uživatel je již pozván do místnosti",
"error_already_invited_space":"Uživatel je již pozván do prostoru",
"error_already_joined_room":"Uživatel je již v místnosti",
"error_already_joined_space":"Uživatel je již v prostoru",
"error_bad_state":"Aby mohl být uživatel pozván, musí být jeho vykázání zrušeno.",
"error_dm":"Nemohli jsme vytvořit vaši přímou zprávu.",
"error_find_room":"Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
"error_find_user_description":"Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
"error_find_user_title":"Nepovedlo se najít následující uživatele",
"error_invite":"Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
"error_permissions_room":"Nemáte oprávnění zvát lidi do této místnosti.",
"error_permissions_space":"Nemáte oprávnění zvát lidi do tohoto prostoru.",
"error_profile_undisclosed":"Uživatel může, ale nemusí existovat",
"error_transfer_multiple_target":"Hovor lze přepojit pouze jednomu uživateli.",
"error_unknown":"Neznámá chyba serveru",
"error_user_not_found":"Uživatel neexistuje",
"error_version_unsupported_room":"Uživatelův domovský server nepodporuje verzi této místnosti.",
"error_version_unsupported_space":"Domovský server uživatele nepodporuje danou verzi prostoru.",
"failed_generic":"Operace se nezdařila",
"failed_title":"Pozvání se nezdařilo",
"invalid_address":"Neznámá adresa",
"key_share_warning":"Pozvaní lidé budou moci číst staré zprávy.",
"name_email_mxid_share_room":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"name_email_mxid_share_space":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"name_mxid_share_room":"Pozvěte někoho pomocí svého jména, uživatelského jména (například <userId />) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"name_mxid_share_space":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"recents_section":"Nedávné konverzace",
"room_failed_partial":"Poslali jsme ostatním, ale níže uvedení lidé nemohli být pozváni do <RoomName/>",
"room_failed_partial_title":"Některé pozvánky nebylo možné odeslat",
"room_failed_title":"Nepodařilo se pozvat uživatele do %(roomName)s",
"send_link_prompt":"Nebo pošlete pozvánku",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt":"Napište jméno nebo emailovou adresu uživatele se kterým chcete začít konverzaci (např. <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt":"Začněte konverzaci s někým pomocí jeho jména nebo uživatelského jména (například <userId />).",
"suggestions_disclaimer":"Některé návrhy mohou být z důvodu ochrany soukromí skryty.",
"suggestions_disclaimer_prompt":"Pokud nevidíte, koho hledáte, pošlete mu odkaz na pozvánku níže.",
"allow_screen_share_only_mode":"Povolit režim pouze sdílení obrazovky",
"ask_to_join":"Umožnit požádat o vstup",
"automatic_debug_logs":"Automaticky odesílat ladící protokoly při jakékoli chybě",
"automatic_debug_logs_decryption":"Automaticky odesílat ladící protokoly při chybách dešifrování",
"automatic_debug_logs_key_backup":"Automaticky odeslat ladící protokoly, když zálohování klíčů nefunguje",
"beta_description":"Co se chystá pro %(brand)s? Experimentální funkce jsou nejlepším způsobem, jak se dostat k novým věcem v raném stádiu, vyzkoušet nové funkce a pomoci je formovat ještě před jejich spuštěním.",
"beta_feature":"Jedná se o funkci ve vývoji",
"beta_feedback_leave_button":"Chcete-li opustit beta verzi, jděte do nastavení.",
"beta_feedback_title":"Zpětná vazba beta funkce %(featureName)s",
"beta_section":"Připravované funkce",
"bridge_state":"Zobrazovat v nastavení místnosti informace o propojeních",
"bridge_state_channel":"Kanál: <channelLink/>",
"bridge_state_creator":"Toto propojení poskytuje <user />.",
"element_call_video_rooms":"Element Call video místnosti",
"experimental_description":"Rádi experimentujete? Vyzkoušejte naše nejnovější nápady ve vývoji. Tyto funkce nejsou dokončeny; mohou být nestabilní, mohou se změnit nebo mohou být zcela vypuštěny. <a>Zjistěte více</a>.",
"experimental_section":"Předběžné ukázky",
"feature_wysiwyg_composer_description":"V editoru zpráv použít formátovaný text namísto Markdown.",
"group_calls":"Nový zážitek ze skupinových hovorů",
"group_developer":"Pro vývojáře",
"group_encryption":"Šifrování",
"group_experimental":"Experimentální",
"group_messaging":"Zprávy",
"group_moderation":"Moderování",
"group_profile":"Profil",
"group_rooms":"Místnosti",
"group_spaces":"Prostory",
"group_themes":"Motivy vzhledu",
"group_voip":"Zvuk a video",
"group_widgets":"Widgety",
"hidebold":"Skrýt tečku oznámení (zobrazit pouze odznaky čítačů)",
"html_topic":"Zobrazit HTML reprezentaci témat místností",
"join_beta":"Připojit se k beta verzi",
"join_beta_reload":"Po připojení k betě se %(brand)s znovu načte.",
"jump_to_date":"Přejít na datum (přidá /jumptodate a umožní přejít na záhlaví data)",
"jump_to_date_msc_support":"Vyžaduje, aby váš server podporoval MSC3030",
"error_removing_list_description":"Zkuste to prosím znovu a nebo se podívejte na detailní chybu do konzole.",
"error_removing_list_title":"Nepovedlo se zrušit odběr",
"explainer_1":"Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru.",
"explainer_2":"Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
"lists":"Odebíráte:",
"lists_description_1":"Odebíráním seznamu zablokovaných uživatelů se přidáte do jeho místnosti!",
"lists_description_2":"Pokud to nechcete, tak prosím použijte jiný nástroj na blokování uživatelů.",
"lists_heading":"Odebírané seznamy",
"lists_new_label":"ID nebo adresa seznamu zablokovaných",
"no_lists":"Neodebíráte žádné seznamy",
"personal_description":"Váš osobní seznam vykázaných obsahuje všechny uživatele/servery, od kterých osobně nechcete vidět zprávy. Po ignorování prvního uživatele/serveru se ve vašem seznamu místností objeví nová místnost s názvem \"%(myBanList)s\" - v této místnosti zůstaňte, aby seznam zákazů zůstal v platnosti.",
"personal_empty":"Nikoho neignorujete.",
"personal_heading":"Osobní seznam blokací",
"personal_new_label":"Server nebo ID uživatele",
"personal_new_placeholder":"např.: @bot:* nebo example.org",
"personal_section":"Ignorujete:",
"room_name":"Můj seznam zablokovaných",
"room_topic":"Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
"something_went_wrong":"Něco se nepovedlo. Zkuste pro prosím znovu nebo se podívejte na detaily do konzole.",
"title":"Ignorovaní uživatelé",
"view_rules":"Zobrazit pravidla"
},
"language_dropdown_label":"Menu jazyků",
"lazy_loading":{
"disabled_action":"Smazat paměť a sesynchronizovat",
"disabled_description1":"Na adrese %(host)s už jste použili %(brand)s se zapnutou volbou načítání členů místností až při prvním zobrazení. V této verzi je načítání členů až při prvním zobrazení vypnuté. Protože je s tímto nastavením lokální vyrovnávací paměť nekompatibilní, %(brand)s potřebuje znovu synchronizovat údaje z vašeho účtu.",
"disabled_description2":"Je-li jiná verze programu %(brand)s stále otevřená na jiné kartě, tak ji prosím zavřete, neboť užívání programu %(brand)s stejným hostitelem se zpožděným nahráváním současně povoleným izakázaným bude působit problémy.",
"disabled_title":"Nekompatibilní lokální vyrovnávací paměť",
"resync_description":"%(brand)s teď používá 3-5× méně paměti, protože si informace o ostatních uživatelích načítá až když je potřebuje. Prosím počkejte na dokončení synchronizace se serverem!",
"resync_title":"Aktualizujeme %(brand)s"
},
"leave_room_dialog":{
"last_person_warning":"Jste zde jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
"leave_room_question":"Opravdu chcete opustit místnost '%(roomName)s'?",
"leave_space_question":"Opravdu chcete opustit prostor '%(spaceName)s'?",
"room_rejoin_warning":"Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.",
"space_rejoin_warning":"Tento prostor není veřejný. Bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit."
},
"left_panel":{
"open_dial_pad":"Otevřít číselník"
},
"lightbox":{
"rotate_left":"Otočit doleva",
"rotate_right":"Otočit doprava",
"title":"Zobrazení obrázku"
},
"location_sharing":{
"MapStyleUrlNotConfigured":"Tento domovský server není nakonfigurován pro zobrazování map.",
"MapStyleUrlNotReachable":"Tento domovský server není správně nakonfigurován pro zobrazování map nebo je mapový server nedostupný.",
"WebGLNotEnabled":"Pro zobrazení map je vyžadována technologie WebGL, povolte ji v nastavení prohlížeče.",
"click_drop_pin":"Kliknutím umístíte špendlík",
"click_move_pin":"Kliknutím přesunete špendlík",
"close_sidebar":"Zavřít postranní panel",
"error_fetch_location":"Nepodařilo se zjistit polohu",
"error_no_perms_description":"Ke sdílení polohy v této místnosti musíte mít správná oprávnění.",
"error_no_perms_title":"Nemáte oprávnění ke sdílení polohy",
"error_send_description":"%(brand)s nemohl odeslat vaši polohu. Zkuste to prosím později.",
"error_send_title":"Vaši polohu se nepodařilo odeslat",
"error_sharing_live_location":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě",
"error_sharing_live_location_try_again":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"error_stopping_live_location":"Při ukončování sdílení polohy živě došlo k chybě",
"error_stopping_live_location_try_again":"Při ukončování vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"expand_map":"Rozbalit mapu",
"failed_generic":"Nepodařilo se zjistit vaši polohu. Zkuste to prosím později.",
"failed_load_map":"Nelze načíst mapu",
"failed_permission":"Aplikaci %(brand)s bylo odepřeno oprávnění ke zjištění vaší polohy. Povolte prosím přístup k poloze v nastavení prohlížeče.",
"failed_timeout":"Pokus o zjištění vaší polohy vypršel. Zkuste to prosím později.",
"failed_unknown":"Neznámá chyba při zjištění polohy. Zkuste to prosím později.",
"find_my_location":"Najít mou polohu",
"live_description":"Poloha %(displayName)s živě",
"live_enable_description":"Upozornění: jedná se o experimentální funkci s dočasnou implementací. To znamená, že nebudete moci odstranit historii své polohy a pokročilí uživatelé budou moci vidět historii vaší polohy i poté, co přestanete sdílet svou polohu živě v této místnosti.",
"live_enable_heading":"Sdílení polohy živě",
"live_location_active":"Sdílíte svoji polohu živě",
"live_location_enabled":"Poloha živě povolena",
"live_location_ended":"Sdílení polohy živě skončilo",
"live_location_error":"Chyba polohy živě",
"live_locations_empty":"Žádné polohy živě",
"live_share_button":"Sdílet na %(duration)s",
"live_toggle_label":"Povolit sdílení polohy živě",
"toast_description":"%(brand)s je experimentální v mobilním webovém prohlížeči. Chcete-li získat lepší zážitek a nejnovější funkce, použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
"toast_title":"Pro lepší zážitek použijte aplikaci"
"apple_trademarks":"App Store® a logo Apple® jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.",
"community_messaging_action":"Najděte své lidi",
"community_messaging_description":"Zachovejte si vlastnictví a kontrolu nad komunitní diskusí.\nPodpora milionů uživatelů s účinným moderováním a interoperabilitou.",
"enable_notifications_description":"Nepropásněte odpověď nebo důležitou zprávu",
"explore_rooms":"Prozkoumat veřejné místnosti",
"find_community_members":"Najděte a pozvěte členy vaší komunity",
"find_coworkers":"Najít a pozvat své spolupracovníky",
"find_friends":"Najděte a pozvěte své přátele",
"find_friends_action":"Najít přátele",
"find_friends_description":"Kvůli tomu jste tady, tak se do toho pusťte",
"find_people":"Najít lidi",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Díky bezplatným šifrovaným zprávám a neomezeným hlasovým a videohovorům je služba %(brand)s skvělým způsobem, jak zůstat v kontaktu.",
"get_stuff_done":"Vyřešte věci tím, že najdete své týmové kolegy",
"google_trademarks":"Google Play a logo Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC.",
"has_avatar_label":"Skvělé, to pomůže lidem zjistit, že jste to vy",
"intro_byline":"Vlastněte svoje konverzace.",
"intro_welcome":"Vítá vás %(appName)s",
"no_avatar_label":"Přidejte fotku, aby lidé věděli, že jste to vy.",
"description":"Nahlášení této zprávy pošle její jedinečné 'event ID' správci vašeho domovského serveru. Pokud jsou zprávy šifrované, správce nebude mít možnost přečíst text zprávy ani se podívat na soubory nebo obrázky.",
"disagree":"Nesouhlasím",
"hide_messages_from_user":"Zaškrtněte, pokud chcete skrýt všechny aktuální a budoucí zprávy od tohoto uživatele.",
"ignore_user":"Ignorovat uživatele",
"illegal_content":"Nelegální obsah",
"missing_reason":"Vyplňte prosím co chcete nahlásit.",
"nature":"Vyberte prosím charakter zprávy a popište, v čem je tato zpráva zneužitelná.",
"nature_disagreement":"To, co tento uživatel píše, je špatné.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"nature_illegal":"Tento uživatel se chová nezákonně, například zveřejňuje osobní údaje o cizích lidech nebo vyhrožuje násilím.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti, kteří to mohou předat právním orgánům.",
"nature_other":"Jakýkoli jiný důvod. Popište problém.\nTento problém bude nahlášen moderátorům místnosti.",
"nature_spam":"Tento uživatel spamuje místnost reklamami, odkazy na reklamy nebo propagandou.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"nature_toxic":"Tento uživatel se chová nevhodně, například uráží ostatní uživatele, sdílí obsah určený pouze pro dospělé v místnosti určené pro rodiny s dětmi nebo jinak porušuje pravidla této místnosti.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"other_label":"Další možnosti",
"report_content_to_homeserver":"Nahlásit obsah správci vašeho domovského serveru",
"report_entire_room":"Nahlásit celou místnost",
"spam_or_propaganda":"Spam nebo propaganda",
"toxic_behaviour":"Nevhodné chování"
},
"restore_key_backup_dialog":{
"count_of_decryption_failures":"Nepovedlo se rozšifrovat %(failedCount)s sezení!",
"enter_key_description":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostního klíče.",
"enter_key_title":"Zadejte bezpečnostní klíč",
"enter_phrase_description":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostní fráze.",
"enter_phrase_title":"Zadejte bezpečnostní frázi",
"incorrect_security_phrase_dialog":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této bezpečnostní fráze: ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
"incorrect_security_phrase_title":"Nesprávná bezpečnostní fráze",
"key_backup_warning":"<b>Uporoznění</b>: záloha by měla být prováděna na důvěryhodném počítači.",
"key_fetch_in_progress":"Načítání klíčů ze serveru…",
"key_forgotten_text":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní klíč, můžete <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
"key_is_invalid":"Neplatný bezpečnostní klíč",
"key_is_valid":"Vypadá to jako platný bezpečnostní klíč!",
"keys_restored_title":"Klíče byly obnoveny",
"load_error_content":"Nepovedlo se načíst stav zálohy",
"load_keys_progress":"Obnoveno %(completed)s z %(total)s klíčů",
"no_backup_error":"Nenalezli jsme žádnou zálohu!",
"phrase_forgotten_text":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní frázi, můžete <button1>použít bezpečnostní klíč</button1> nebo <button2>nastavit nové možnosti obnovení</button2>",
"recovery_key_mismatch_description":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto bezpečnostního klíče: ověřte, zda jste zadali správný bezpečnostní klíč.",
"3pid_invite_email_not_found_account":"Tato pozvánka byla odeslána na adresu %(email)s, která není spojena s vaším účtem",
"3pid_invite_email_not_found_account_room":"Pozvánka do místnosti %(roomName)s byla poslána na adresu %(email)s, která není k tomuto účtu přidána",
"3pid_invite_error_description":"Při pokusu o ověření vaší pozvánky byla vrácena chyba (%(errcode)s). Tuto informaci můžete zkusit předat osobě, která vás pozvala.",
"3pid_invite_error_invite_action":"Stejně se pokusit vstoupit",
"3pid_invite_error_invite_subtitle":"Vstoupit můžete jen s funkční pozvánkou.",
"3pid_invite_error_public_subtitle":"Zde se můžete stále připojit.",
"3pid_invite_error_title":"Něco se pokazilo s vaší pozvánkou.",
"3pid_invite_error_title_room":"S vaší pozvánkou do místnosti %(roomName)s se něco pokazilo",
"3pid_invite_no_is_subtitle":"Používat server identit z nastavení k přijímání pozvánek přímo v %(brand)su.",
"creating_room_text":"Vytváříme místnost s %(names)s",
"dm_invite_action":"Zahájit konverzaci",
"dm_invite_subtitle":"<userName/> si chce psát",
"dm_invite_title":"Chcete si povídat s %(user)s?",
"drop_file_prompt":"Přetažením sem nahrajete",
"edit_topic":"Upravit téma",
"error_3pid_invite_email_lookup":"Nelze najít uživatele podle e-mailu",
"error_cancel_knock_title":"Nepodařilo se zrušit",
"error_join_403":"Pro vstup do této místnosti potřebujete pozvánku.",
"error_join_404_1":"Pokusili jste se připojit pomocí ID místnosti, aniž byste zadali seznam serverů, přes které se chcete připojit. ID místnosti jsou interní identifikátory a nelze je použít k připojení k místnosti bez dalších informací.",
"error_join_404_2":"Pokud znáte adresu místnosti, zkuste se pomocí ní připojit.",
"error_join_404_invite":"Osoba, která vás pozvala, již odešla nebo je její server offline.",
"error_join_404_invite_same_hs":"Osoba, která vás pozvala, již odešla.",
"error_join_connection":"Došlo k chybě při připojování.",
"error_join_incompatible_version_1":"Omlouváme se, ale váš domovský server je příliš zastaralý na to, aby se zde mohl účastnit.",
"error_jump_to_date":"Server vrátil %(statusCode)s s kódem chyby %(errorCode)s",
"error_jump_to_date_connection":"Při pokusu o vyhledání a přechod na zadané datum došlo k chybě sítě. Váš domovský server může být nefunkční nebo došlo jen k dočasnému problému s internetovým připojením. Zkuste to prosím znovu. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na správce domovského serveru.",
"error_jump_to_date_details":"Podrobnosti o chybě",
"error_jump_to_date_not_found":"Nepodařilo se nám najít událost od data %(dateString)s. Zkuste zvolit dřívější datum.",
"error_jump_to_date_send_logs_prompt":"Odešlete prosím <debugLogsLink>ladící záznamy</debugLogsLink>, abyste nám pomohli problém najít.",
"error_jump_to_date_title":"Nelze najít událost k danému datu",
"face_pile_summary":{
"one":"%(count)s osoba, kterou znáte, se již připojila",
"other":"%(count)s lidí, které znáte, se již připojili"
"inaccessible":"Tato místnost nebo prostor není v tuto chvíli přístupná.",
"inaccessible_name":"Místnost %(roomName)s není v tuto chvíli dostupná.",
"inaccessible_subtitle_1":"Zkuste to později nebo požádejte správce místnosti či prostoru, aby zkontroloval, zda máte přístup.",
"inaccessible_subtitle_2":"Při pokusu o přístup do místnosti nebo prostoru bylo vráceno %(errcode)s. Pokud si myslíte, že se vám tato zpráva zobrazuje chybně, pošlete prosím <issueLink>hlášení o chybě</issueLink>.",
"intro":{
"dm_caption":"V této konverzaci jste pouze vy dva, dokud někdo z vás nepozve někoho dalšího.",
"enable_encryption_prompt":"Povolte šifrování v nastavení.",
"encrypted_3pid_dm_pending_join":"Jakmile se všichni připojí, budete moci konverzovat",
"no_avatar_label":"Přidejte fotografii, aby lidé mohli snadno najít váši místnost.",
"no_topic":"<a>Přidejte téma</a>, aby lidé věděli, o co jde.",
"private_unencrypted_warning":"Vaše soukromé zprávy jsou obvykle šifrované, ale tato místnost není. To je zpravidla způsobeno nepodporovaným zařízením nebo použitou metodou, například e-mailovými pozvánkami.",
"room_invite":"Pozvat jen do této místnosti",
"send_message_start_dm":"Odesláním první zprávy pozvete <displayName/> do chatu",
"start_of_dm_history":"Toto je začátek historie vašich přímých zpráv s uživatelem <displayName />.",
"start_of_room":"Toto je začátek místnosti <roomName/>.",
"topic":"Téma: %(topic)s ",
"topic_edit":"Téma: %(topic)s (<a>upravit</a>)",
"unencrypted_warning":"Koncové šifrování není povoleno",
"user_created":"%(displayName)s vytvořil tuto místnost.",
"knock_prompt_name":"Požádat o vstup do %(roomName)s?",
"knock_send_action":"Žádost o přístup",
"knock_sent":"Žádost o vstup odeslána",
"knock_sent_subtitle":"Vaše žádost o vstup čeká na vyřízení.",
"knock_subtitle":"Abyste si mohli konverzaci prohlédnout nebo se jí zúčastnit, musíte mít do této místnosti povolen přístup. Žádost o vstup můžete zaslat níže.",
"leave_error_title":"Při opouštění místnosti došlo k chybě",
"leave_server_notices_description":"Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
"leave_server_notices_title":"Místnost „Server Notices“ nelze opustit",
"leave_unexpected_error":"Neočekávaná chyba serveru při odcházení z místnosti",
"link_email_to_receive_3pid_invite":"Přidejte si tento e-mail k účtu v Nastavení, abyste dostávali pozvání přímo v %(brand)su.",
"loading_preview":"Načítání náhledu",
"no_peek_join_prompt":"%(roomName)s si nelze jen tak prohlížet. Chcete do ní vstoupit?",
"no_peek_no_name_join_prompt":"Není k dispozici žádný náhled, chcete se připojit?",
"not_found_subtitle":"Jste si jisti, že jste na správném místě?",
"not_found_title":"Tato místnost nebo prostor neexistuje.",
"exceeded_resource_limit":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl limitu svých zdrojů. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"homeserver_blocked":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server byl zablokován jeho správcem. Pokud chcete pokračovat v používání služby, <a>kontaktujte správce služby</a>.",
"monthly_user_limit_reached":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"requires_consent_agreement":"Dokud si nepřečtete a neodsouhlasíte <consentLink>naše smluvní podmínky</consentLink>, nebudete moci posílat žádné zprávy.",
"retry_all":"Zkusit všechny znovu",
"select_messages_to_retry":"Můžete vybrat všechny nebo jednotlivé zprávy, které chcete zkusit poslat znovu nebo odstranit",
"server_connectivity_lost_description":"Odeslané zprávy zůstanou uložené, dokud se spojení znovu neobnoví.",
"server_connectivity_lost_title":"Spojení se serverem bylo přerušeno.",
"some_messages_not_sent":"Některé z vašich zpráv nebyly odeslány"
},
"unknown_status_code_for_timeline_jump":"neznámý kód stavu",
"unread_notifications_predecessor":{
"other":"Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
"one":"Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti."
},
"upgrade_error_description":"Zkontrolujte, že váš server opravdu podporuje zvolenou verzi místnosti.",
"upgrade_error_title":"Chyba při aktualizaci místnosti",
"upgrade_warning_bar":"Aktualizace místnosti uzavře její aktuální verzi a vyrobí novou místnost se stejným názvem a novou verzí.",
"upgrade_warning_bar_admins":"Toto upozornění uvidí jen správci místnosti",
"upgrade_warning_bar_unstable":"Tato místnost běží na verzi <roomVersion />, což domovský server označuje za <i>nestabilní</i>.",
"upgrade_warning_bar_upgraded":"Tato místnost byla již aktualizována.",
"upload":{
"uploading_multiple_file":{
"zero":"Nahrávání souboru %(filename)s",
"one":"Nahrávání souboru %(filename)s a %(count)s dalších",
"other":"Nahrávání souboru %(filename)s a %(count)s dalších"
}
},
"view_failed_enable_video_rooms":"Pro zobrazení, povolte prosím nejprve video místnosti v Experimentálních funkcích",
"waiting_for_join_subtitle":"Jakmile se pozvaní uživatelé připojí k %(brand)s, budete moci chatovat a místnost bude koncově šifrovaná",
"waiting_for_join_title":"Čekání na připojení uživatelů k %(brand)s"
"description_space":"Rozhodněte, kdo může prohlížet a připojovat se k %(spaceName)s.",
"title":"Přístup"
},
"advanced":{
"error_upgrade_description":"Nepodařilo se dokončit aktualizaci místnosti",
"error_upgrade_title":"Nezdařilo se aktualizovat místnost",
"information_section_room":"Informace o místnosti",
"information_section_space":"Informace o prostoru",
"room_id":"Interní ID místnosti",
"room_predecessor":"Zobrazit starší zprávy v %(roomName)s.",
"room_upgrade_button":"Aktualizovat místnost na doporučenou verzi",
"room_upgrade_warning":"<b>Upozornění</b>: aktualizace místnosti <i>neprovádí automatickou migraci členů místnosti do nové verze místnosti.</i> Odkaz na novou místnost zveřejníme ve staré verzi místnosti - členové místnosti budou muset na tento odkaz kliknout, aby mohli vstoupit do nové místnosti.",
"room_version":"Verze místnosti:",
"room_version_section":"Verze místnosti",
"space_predecessor":"Zobrazit starší verzi %(spaceName)s.",
"space_upgrade_button":"Aktualizovat tento prostor na doporučenou verzi místnosti",
"unfederated":"Tato místnost není přístupná vzdáleným Matrix serverům",
"upgrade_button":"Aktualizace místnosti na verzi %(version)s",
"upgrade_dialog_description":"Aktualizace této místnosti vyžaduje uzavření stávající místnosti a vytvoření nové místnosti, která ji nahradí. Pro usnadnění procesu pro členy místnosti, provedeme:",
"upgrade_dialog_description_1":"Vznikne místnost se stejným názvem, popisem a avatarem",
"upgrade_dialog_description_2":"Aktualizujeme všechny lokální aliasy místnosti tak, aby ukazovaly na novou místnost",
"upgrade_dialog_description_3":"Přerušíme konverzace ve staré verzi místnosti a pošleme uživatelům zprávu o přechodu do nové mistnosti",
"upgrade_dialog_description_4":"Na začátek nové místnosti umístíme odkaz na starou místnost tak, aby uživatelé mohli vidět staré zprávy",
"upgrade_dialog_title":"Aktualizovat verzi místnosti",
"upgrade_warning_dialog_description":"Upgradování místnosti je pokročilá operace a je doporučeno jí provést pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo zranitelnostem.",
"upgrade_warning_dialog_explainer":"<b>Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti</b>. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.",
"upgrade_warning_dialog_footer":"Místnost bude povýšena z verze <oldVersion /> na verzi <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_invite_label":"Automaticky pozvat členy této místnosti do nové místnosti",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt":"Toto obvykle ovlivňuje pouze to, jak je místnost zpracována na serveru. Pokud máte problémy s %(brand)s, nahlaste prosím chybu.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link":"Toto obvykle ovlivňuje pouze zpracovávání místnosti na serveru. Pokud máte problém s %(brand)sem, <a>nahlaste nám ho prosím</a>.",
"error_deleting_alias_title":"Chyba při odstraňování adresy",
"error_save_space_settings":"Nastavení prostoru se nepodařilo uložit.",
"error_updating_alias_description":"Nepovedlo se změnit alternativní adresy místnosti. Možná to server neumožňuje a nebo je to dočasná chyba.",
"error_updating_canonical_alias_description":"Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
"leave_space":"Opustit prostor",
"local_alias_field_label":"Lokální adresa",
"local_aliases_explainer_room":"Nastavit adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli místnost najít zkrze váš domovský server (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_space":"Nastavte adresy pro tento prostor, aby jej uživatelé mohli najít prostřednictvím domovského serveru (%(localDomain)s)",
"local_aliases_section":"Lokální Adresy",
"name_field_label":"Název místnosti",
"new_alias_placeholder":"Nové publikované adresy (například #alias:server)",
"no_aliases_room":"Tato místnost nemá žádné místní adresy",
"no_aliases_space":"Tento prostor nemá žádné místní adresy",
"other_section":"Další možnosti",
"publish_toggle":"Zapsat tuto místnost do veřejného adresáře místností na %(domain)s?",
"published_aliases_description":"Chcete-li adresu zveřejnit, je třeba ji nejprve nastavit jako místní adresu.",
"published_aliases_explainer_room":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vaší místnosti.",
"published_aliases_explainer_space":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vašemu prostoru.",
"published_aliases_section":"Publikovaná adresa",
"save":"Uložit změny",
"topic_field_label":"Téma místnosti",
"url_preview_encryption_warning":"V šifrovaných místnostech, jako je tato, jsou URL náhledy ve výchozím nastavení vypnuté, aby bylo možné zajistit, že váš domovský server neshromažďuje informace o odkazech, které v této místnosti vidíte.",
"url_preview_explainer":"Když někdo ve zprávě pošle URL adresu, může být zobrazen její náhled obsahující informace jako titulek, popis a obrázek z cílové stránky.",
"error_changing_pl_description":"Došlo k chybě při změně úrovně oprávnění uživatele. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"error_changing_pl_reqs_description":"Došlo k chybě při změně požadované úrovně oprávnění v místnosti. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"error_changing_pl_reqs_title":"Chyba změny požadavku na úroveň oprávnění",
"error_changing_pl_title":"Chyba při změně úrovně oprávnění",
"error_unbanning":"Zrušení vykázání se nezdařilo",
"enable_encryption_confirm_description":"Po zapnutí již nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jen členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Nedoporučuje se šifrovat veřejné místnosti.</b>Veřejné místnosti může najít a připojit se k nim kdokoli, takže si v nich může číst zprávy kdokoli. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování a nebudete ho moci později vypnout. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Chcete-li se těmto problémům vyhnout, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou šifrovanou místnost</a>.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Opravdu chcete šifrovat tuto veřejnou místnost?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Nedoporučujeme šifrované místnosti zveřejňovat.</b> Znamená to, že místnost může kdokoli najít a připojit se k ní, takže si kdokoli může přečíst zprávy. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Abyste se těmto problémům vyhnuli, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou veřejnou místnost</a>.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Jste si jisti, že chcete tuto šifrovanou místnost zveřejnit?",
"encryption_forced":"Váš server vyžaduje vypnuté šifrování.",
"encryption_permanent":"Po zapnutí šifrování ho není možné vypnout.",
"error_join_rule_change_title":"Nepodařilo se aktualizovat pravidla pro připojení",
"error_join_rule_change_unknown":"Neznámá chyba",
"guest_access_warning":"Lidé s podporovanými klienty se budou moci do místnosti připojit, aniž by měli registrovaný účet.",
"history_visibility_invited":"Pouze členové (od chvíle jejich pozvání)",
"history_visibility_joined":"Pouze členové (od chvíle jejich vstupu)",
"history_visibility_legend":"Kdo může číst historii?",
"history_visibility_shared":"Pouze členové (od chvíle vybrání této volby)",
"history_visibility_warning":"Změny viditelnosti historie této místnosti ovlivní jenom nové zprávy. Viditelnost starších zpráv zůstane, jaká byla v době jejich odeslání.",
"history_visibility_world_readable":"Kdokoliv",
"join_rule_description":"Rozhodněte, kdo se může připojit k místnosti %(roomName)s.",
"join_rule_invite":"Soukromý (pouze pro pozvané)",
"join_rule_invite_description":"Připojit se mohou pouze pozvané osoby.",
"join_rule_knock":"Požádat o vstup",
"join_rule_knock_description":"Lidé nemohou vstoupit, pokud jim není povolen přístup.",
"join_rule_public_description":"Kdokoliv může místnost najít a připojit se do ní.",
"join_rule_restricted":"Členové prostoru",
"join_rule_restricted_description":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. <a>Zde upravte, ke kterým prostorům lze přistupovat.</a>",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Kdokoli v <spaceName/> může prostor najít a připojit se. Můžete vybrat i další prostory.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat více prostorů.",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Prostory s přístupem",
"join_rule_restricted_dialog_description":"Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, mohou jeho členové najít <RoomName/> a připojit se k němu.",
"join_rule_restricted_dialog_empty_warning":"Odstraňujete všechny prostory. Přístup bude ve výchozím nastavení pouze na pozvánky",
"other":"V současné době má %(count)s prostorů přístup k",
"one":"V současné době má prostor přístup"
},
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Tato změna umožní členům vybraných prostorů přístup do této místnosti bez pozvánky.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Tato místnost se nachází v některých prostorech, jejichž nejste správcem. V těchto prostorech bude stará místnost stále zobrazena, ale lidé budou vyzváni, aby se připojili k nové místnosti.",
"join_rule_upgrade_awaiting_room":"Načítání nové místnosti",
"reset_explainer":"Pokud tak učiníte, nezapomeňte, že žádná z vašich zpráv nebude smazána, ale vyhledávání může být na několik okamžiků zpomaleno během opětovného vytvoření indexu",
"reset_title":"Resetovat úložiště událostí?",
"warning_kind_files":"Tato verze %(brand)s nepodporuje zobrazení některých šifrovaných souborů",
"warning_kind_files_app":"Pro zobrazení všech šifrovaných souborů použijte <a>desktopovou aplikaci</a>",
"warning_kind_search":"Tato verze %(brand)s nepodporuje hledání v šifrovaných zprávách",
"warning_kind_search_app":"K prohledávání šifrovaných zpráv použijte <a>aplikaci pro stolní počítače</a>"
},
"setting":{
"help_about":{
"access_token_detail":"Přístupový token vám umožní plný přístup k účtu. Nikomu ho nesdělujte.",
"brand_version":"Verze %(brand)s:",
"chat_bot":"Konverzovat s %(brand)s Botem",
"clear_cache_reload":"Smazat mezipaměť a načíst znovu",
"help_link":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a>.",
"help_link_chat_bot":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a> nebo následujícím tlačítkem zahajte konverzaci s robotem.",
"homeserver":"Domovský server je <code>%(homeserverUrl)s</code>",
"identity_server":"Server identit je <code>%(identityServerUrl)s</code>",
"olm_version":"Verze Olm:",
"title":"O aplikaci a pomoc",
"versions":"Verze"
}
},
"settings":{
"all_rooms_home":"Zobrazit všechny místnosti v Domovu",
"all_rooms_home_description":"Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v Domovu.",
"always_show_message_timestamps":"Vždy zobrazovat časové značky zpráv",
"deactivate_confirm_content":"Potvrďte, že chcete deaktivovat svůj účet. Pokud budete pokračovat:",
"deactivate_confirm_content_1":"Účet nebude možné znovu aktivovat",
"deactivate_confirm_content_2":"Nebudete se již moci přihlásit",
"deactivate_confirm_content_3":"Nikdo nebude moci znovu použít vaše uživatelské jméno (MXID), včetně vás: toto uživatelské jméno zůstane nedostupné",
"deactivate_confirm_content_4":"Opustíte všechny místnosti a přímé zprávy, ve kterých se nacházíte",
"deactivate_confirm_content_5":"Budete odstraněni ze serveru identit: vaši přátelé vás již nebudou moci najít pomocí vašeho e-mailu nebo telefonního čísla",
"deactivate_confirm_content_6":"Vaše staré zprávy budou stále viditelné pro lidi, kteří je přijali, stejně jako e-maily, které jste odeslali v minulosti. Chcete skrýt své odeslané zprávy před lidmi, kteří se do místností připojí v budoucnu?",
"inline_url_previews_default":"Nastavit povolení náhledů URL adres jako výchozí",
"inline_url_previews_room":"Povolit náhledy URL adres pro členy této místnosti jako výchozí",
"inline_url_previews_room_account":"Povolit náhledy URL adres pro tuto místnost (ovlivňuje pouze vás)",
"insert_trailing_colon_mentions":"Vložit dvojtečku za zmínku o uživateli na začátku zprávy",
"jump_to_bottom_on_send":"Po odeslání zprávy přejít na konec časové osy",
"key_backup":{
"backup_in_progress":"Klíče se zálohují (první záloha může trvat pár minut).",
"backup_starting":"Zahájení zálohování…",
"backup_success":"Úspěch!",
"cannot_create_backup":"Nepovedlo se vyrobit zálohů klíčů",
"create_title":"Vytvořit zálohu klíčů",
"setup_secure_backup":{
"backup_setup_success_description":"Vaše klíče jsou nyní zálohovány z tohoto zařízení.",
"backup_setup_success_title":"Bezpečné zálohování bylo úspěšné",
"cancel_warning":"Pokud nyní nebudete pokračovat, můžete ztratit šifrované zprávy a data, pokud ztratíte přístup ke svým přihlašovacím údajům.",
"confirm_security_phrase":"Potvrďte svou bezpečnostní frázi",
"description":"Chraňte se před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům zálohováním šifrovacích klíčů na serveru.",
"download_or_copy":"%(downloadButton)s nebo %(copyButton)s",
"enter_phrase_description":"Zadejte bezpečnostní frázi, kterou znáte jen vy, protože slouží k ochraně vašich dat. V zájmu bezpečnosti byste neměli heslo k účtu používat opakovaně.",
"enter_phrase_title":"Zadání bezpečnostní fráze",
"enter_phrase_to_confirm":"Zadejte bezpečnostní frázi podruhé a potvrďte ji.",
"generate_security_key_description":"Vygenerujeme vám bezpečnostní klíč, který uložíte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru.",
"generate_security_key_title":"Vygenerovat bezpečnostní klíč",
"pass_phrase_match_failed":"To nesedí.",
"pass_phrase_match_success":"To odpovídá!",
"phrase_strong_enough":"Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silně.",
"requires_key_restore":"Pro aktualizaci šifrování obnovte klíče ze zálohy",
"requires_password_confirmation":"Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
"requires_server_authentication":"Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
"secret_storage_query_failure":"Nelze zjistit stav úložiště klíčů",
"security_key_safety_reminder":"Bezpečnostní klíč uložte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru, protože slouží k ochraně zašifrovaných dat.",
"session_upgrade_description":"Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"set_phrase_again":"Nastavit heslo znovu.",
"settings_reminder":"Zabezpečené zálohování a správu klíčů můžete také nastavit v Nastavení.",
"title_confirm_phrase":"Potvrďte bezpečnostní frázi",
"export_description_1":"Tento proces vám umožňuje exportovat do souboru klíče ke zprávám, které jste dostali v šifrovaných místnostech. Když pak tento soubor importujete do jiného Matrix klienta, všechny tyto zprávy bude možné opět dešifrovat.",
"export_description_2":"Exportovaný soubor umožní komukoli, kdo si jej přečte, dešifrovat všechny šifrované zprávy, které vidíte, takže byste měli dbát na jeho zabezpečení. K tomu vám pomůže níže uvedená jedinečná přístupová fráze, která bude použita pouze k zašifrování exportovaných dat. Importovat data bude možné pouze pomocí stejné přístupové fráze.",
"export_title":"Exportovat klíče místnosti",
"file_to_import":"Soubor k importu",
"import_description_1":"Tento proces vás provede importem šifrovacích klíčů, které jste si stáhli z jiného Matrix klienta. Po úspěšném naimportování budete v tomto klientovi moci dešifrovat všechny zprávy, které jste mohli dešifrovat v původním klientovi.",
"import_description_2":"Stažený soubor je chráněn přístupovou frází. Soubor můžete naimportovat pouze pokud zadáte odpovídající přístupovou frázi.",
"import_title":"Importovat klíče místnosti",
"phrase_cannot_be_empty":"Přístupová fráze nesmí být prázdná",
"phrase_must_match":"Přístupové fráze se musí shodovat",
"phrase_strong_enough":"Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silná"
"email_select":"Vyberte e-maily, na které chcete zasílat souhrny. E-maily můžete spravovat v nastavení <button>Obecné</button>.",
"enable_audible_notifications_session":"Povolit v této relaci zvuková oznámení",
"enable_desktop_notifications_session":"Povolit v této relaci oznámení",
"enable_email_notifications":"Povolení e-mailových oznámení pro %(email)s",
"enable_notifications_account":"Povolit oznámení pro tento účet",
"enable_notifications_account_detail":"Vypnutím zakážete oznámení na všech zařízeních a relacích",
"enable_notifications_device":"Povolit oznámení pro toto zařízení",
"error_loading":"Došlo k chybě při načítání nastavení oznámení.",
"error_permissions_denied":"%(brand)s není oprávněn posílat vám oznámení – zkontrolujte prosím nastavení svého prohlížeče",
"error_permissions_missing":"%(brand)s nebyl oprávněn k posílání oznámení – zkuste to prosím znovu",
"error_saving":"Chyba při ukládání předvoleb oznámení",
"error_saving_detail":"Při ukládání předvoleb oznámení došlo k chybě.",
"error_title":"Nepodařilo se povolit oznámení",
"error_updating":"Při aktualizaci předvoleb oznámení došlo k chybě. Zkuste prosím přepnout volbu znovu.",
"invites":"Pozvaný do místnosti",
"keywords":"Zobrazit odznak <badge/> při použití klíčových slov v místnosti.",
"keywords_prompt":"Zadejte klíčová slova nebo je použijte pro pravopisné varianty či přezdívky",
"labs_notice_prompt":"<strong>Aktualizace:</strong>Zjednodušili jsme Nastavení oznámení, aby bylo možné snadněji najít možnosti nastavení. Některá vlastní nastavení, která jste zvolili v minulosti, se zde nezobrazují, ale jsou stále aktivní. Pokud budete pokračovat, některá vaše nastavení se mohou změnit. <a>Zjistit více</a>",
"mentions_keywords":"Zmínky a klíčová slova",
"mentions_keywords_only":"Pouze zmínky a klíčová slova",
"messages_containing_keywords":"Zprávy obsahující klíčová slova",
"noisy":"Hlučný",
"notices":"Zprávy odeslané roboty",
"notify_at_room":"Upozornit, když se někdo zmíní použitím @room",
"notify_keyword":"Upozornit, když někdo použije klíčové slovo",
"notify_mention":"Upozornit, když se někdo zmíní pomocí @displayname nebo %(mxid)s",
"other_section":"Další věci, které by vás mohly zajímat:",
"people_mentions_keywords":"Lidé, zmínky a klíčová slova",
"play_sound_for_description":"Ve výchozím stavu se používá pro všechny místnosti na všech zařízeních.",
"play_sound_for_section":"Přehrát zvuk pro",
"push_targets":"Cíle oznámení",
"quick_actions_mark_all_read":"Označit všechny zprávy jako přečtené",
"backup_keys_description":"Zálohujte šifrovací klíče s daty účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným bezpečnostním klíčem.",
"bulk_options_accept_all_invites":"Přijmout pozvání do všech těchto místností: %(invitedRooms)s",
"bulk_options_reject_all_invites":"Odmítnutí všech %(invitedRooms)s pozvání",
"key_backup_inactive":"Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
"key_backup_inactive_warning":"Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
"manually_verify_all_sessions":"Ručně ověřit všechny relace",
"message_search_disable_warning":"Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
"message_search_disabled":"Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
"message_search_enabled":{
"one":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místnosti.",
"other":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místností."
},
"message_search_failed":"Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila",
"message_search_indexing":"Aktuálně se indexuje: %(currentRoom)s",
"message_search_indexing_idle":"Aktuálně neindexujeme žádné zprávy.",
"message_search_intro":"%(brand)s si bezpečně uchovává šifrované zprávy lokálně, aby v nich mohl vyhledávat:",
"message_search_room_progress":"%(doneRooms)s z %(totalRooms)s",
"message_search_section":"Vyhledávání ve zprávách",
"message_search_sleep_time":"Jak rychle se mají zprávy stahovat.",
"message_search_space_used":"Použité místo:",
"message_search_unsupported":"%(brand)su chybí nějaké komponenty, které jsou potřeba pro vyhledávání v zabezpečených místnostech. Pokud chcete s touto funkcí experimentovat, tak si pořiďte vlastní %(brand)s Desktop s <nativeLink>přidanými komponentami</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s nemůže bezpečně ukládat šifrované zprávy lokálně v prohlížeči. Pro zobrazení šifrovaných zpráv ve výsledcích vyhledávání použijte <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>.",
"record_session_details":"Zaznamenat název, verzi a url pro snadnější rozpoznání relací ve správci relací",
"restore_key_backup":"Obnovit ze zálohy",
"secret_storage_not_ready":"nepřipraveno",
"secret_storage_ready":"připraveno",
"secret_storage_status":"Bezpečné úložiště:",
"send_analytics":"Odesílat analytická data",
"session_id":"ID relace:",
"session_key":"Klíč relace:",
"strict_encryption":"Nikdy neposílat šifrované zprávy do neověřených relací z této relace"
"send_read_receipts":"Odesílat potvrzení o přečtení",
"send_read_receipts_unsupported":"Váš server nepodporuje vypnutí odesílání potvrzení o přečtení.",
"send_typing_notifications":"Posílat oznámení, když píšete",
"sessions":{
"browser":"Prohlížeč",
"confirm_sign_out":{
"one":"Potvrďte odhlášení z tohoto zařízení",
"other":"Potvrďte odhlášení z těchto zařízení"
},
"confirm_sign_out_body":{
"other":"Kliknutím na tlačítko níže potvrdíte odhlášení těchto zařízení.",
"one":"Kliknutím na tlačítko níže potvrdíte odhlášení tohoto zařízení."
},
"confirm_sign_out_continue":{
"one":"Odhlášení zařízení",
"other":"Odhlášení zařízení"
},
"confirm_sign_out_sso":{
"one":"Potvrďte odhlášení tohoto zařízení pomocí Jednotného přihlášení, abyste prokázali svou totožnost.",
"other":"Potvrďte odhlášení těchto zařízení pomocí Jednotného přihlášení, abyste prokázali svou totožnost."
},
"current_session":"Aktuální relace",
"desktop_session":"Relace stolního počítače",
"details_heading":"Podrobnosti o relaci",
"device_unverified_description":"V zájmu nejvyšší bezpečnosti a spolehlivosti tuto relaci ověřte nebo se z ní odhlaste.",
"device_unverified_description_current":"Ověřte svou aktuální relaci pro vylepšené zabezpečené zasílání zpráv.",
"device_verified_description":"Tato relace je připravena na bezpečné zasílání zpráv.",
"device_verified_description_current":"Vaše aktuální relace je připravena pro bezpečné zasílání zpráv.",
"error_pusher_state":"Nepodařilo se nastavit stav push oznámení",
"filter_all":"Všechny",
"filter_inactive":"Neaktivní",
"filter_inactive_description":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s dní nebo déle",
"filter_label":"Filtrovat zařízení",
"filter_unverified_description":"Není připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"filter_verified_description":"Připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"hide_details":"Skrýt podrobnosti",
"inactive_days":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s+ dnů",
"inactive_sessions":"Neaktivní relace",
"inactive_sessions_explainer_1":"Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.",
"inactive_sessions_explainer_2":"Odstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci nové podezřelé relace.",
"inactive_sessions_list_description":"Zvažte odhlášení ze starých relací (%(inactiveAgeDays)s dní nebo starších), které již nepoužíváte.",
"ip":"IP adresa",
"last_activity":"Poslední aktivita",
"mobile_session":"Relace mobilního zařízení",
"n_sessions_selected":{
"one":"%(count)s vybraná relace",
"other":"%(count)s vybraných relací"
},
"no_inactive_sessions":"Nebyly nalezeny žádné neaktivní relace.",
"no_sessions":"Nebyly nalezeny žádné relace.",
"no_unverified_sessions":"Nebyly nalezeny žádné neověřené relace.",
"no_verified_sessions":"Nebyly nalezeny žádné ověřené relace.",
"os":"Operační systém",
"other_sessions_heading":"Ostatní relace",
"push_heading":"Push oznámení",
"push_subheading":"Přijímat push oznámení v této relaci.",
"push_toggle":"Přepnout push oznámení v této relaci.",
"rename_form_caption":"Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete.",
"rename_form_heading":"Přejmenovat relaci",
"rename_form_learn_more":"Přejmenování relací",
"rename_form_learn_more_description_1":"Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.",
"rename_form_learn_more_description_2":"To jim dává jistotu, že skutečně mluví s vámi, ale také to znamená, že vidí název relace, který zde zadáte.",
"security_recommendations_description":"Zlepšete zabezpečení svého účtu dodržováním těchto doporučení.",
"session_id":"ID sezení",
"show_details":"Zobrazit podrobnosti",
"sign_in_with_qr":"Přihlásit se pomocí QR kódu",
"sign_in_with_qr_button":"Zobrazit QR kód",
"sign_in_with_qr_description":"Toto zařízení můžete použít k přihlášení nového zařízení pomocí QR kódu. QR kód zobrazený na tomto zařízení musíte naskenovat pomocí odhlášeného zařízení.",
"sign_out":"Odhlásit se z této relace",
"sign_out_all_other_sessions":"Odhlásit se ze všech ostatních relací (%(otherSessionsCount)s)",
"sign_out_confirm_description":{
"other":"Opravdu se chcete odhlásit z %(count)s relací?",
"one":"Opravdu se chcete odhlásit z %(count)s relace?"
},
"sign_out_n_sessions":{
"one":"Odhlásit se z %(count)s relace",
"other":"Odhlásit se z %(count)s relací"
},
"title":"Relace",
"unknown_session":"Neznámý typ relace",
"unverified_session":"Neověřená relace",
"unverified_session_explainer_1":"Tato relace nepodporuje šifrování, a proto ji nelze ověřit.",
"unverified_session_explainer_2":"Při použití této relace se nebudete moci účastnit místností, kde je povoleno šifrování.",
"unverified_session_explainer_3":"Pro co nejlepší zabezpečení a ochranu soukromí je doporučeno používat Matrix klienty, které podporují šifrování.",
"unverified_sessions":"Neověřené relace",
"unverified_sessions_explainer_1":"Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.",
"unverified_sessions_explainer_2":"Měli byste si být jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.",
"unverified_sessions_list_description":"Ověřte své relace pro bezpečné zasílání zpráv nebo se odhlaste z těch, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"verified_session":"Ověřená relace",
"verified_sessions":"Ověřené relace",
"verified_sessions_explainer_1":"Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání své přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.",
"verified_sessions_explainer_2":"To znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.",
"verified_sessions_list_description":"Pro nejlepší zabezpečení se odhlaste z každé relace, kterou již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"enable_fallback_ice_server":"Povolit záložní asistenční server hovorů (%(server)s)",
"enable_fallback_ice_server_description":"Platí pouze v případě, že váš domovský server tuto možnost nenabízí. Vaše IP adresa bude během hovoru sdílena.",
"mirror_local_feed":"Zrcadlit lokání video",
"missing_permissions_prompt":"Pro práci se zvukem a videem je potřeba oprávnění. Klepněte na tlačítko a my o ně požádáme.",
"noise_suppression":"Potlačení hluku",
"request_permissions":"Požádat o oprávnění k mikrofonu a kameře",
"title":"Zvuk a video",
"video_input_empty":"Nerozpoznány žádné webkamery",
"invite":"Pozve do aktuální místnosti uživatele s daným id",
"invite_3pid_needs_is_error":"Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
"invite_3pid_use_default_is_title":"Používat server identit",
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"K pozvání e-mailem použijte server identit. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
"invite_failed":"Uživatel (%(user)s) nebyl pozván do %(roomId)s, ale nástroj pro pozvání nezaznamenal žádnou chybu",
"join":"Vstoupit do místnosti s danou adresou",
"jumptodate":"Přejít na zadané datum na časové ose",
"jumptodate_invalid_input":"Nebyli jsme schopni porozumět zadanému datu (%(inputDate)s). Zkuste použít formát RRRR-MM-DD.",
"lenny":"Vloží ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začátek zprávy",
"me":"Zobrazí akci",
"msg":"Pošle zprávu danému uživateli",
"myavatar":"Změní váš profilový obrázek ve všech místnostech",
"myroomavatar":"Změní váš profilový obrázek pouze pro tuto místnost",
"myroomnick":"Změní vaši zobrazovanou přezdívku pouze v této místnosti",
"nick":"Změní vaši zobrazovanou přezdívku",
"no_active_call":"V této místnosti není žádný aktivní hovor",
"unknown_command_help":"Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
"unknown_command_hint":"Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"upgraderoom":"Aktualizuje místnost na novou verzi",
"upgraderoom_permission_error":"Na provedení tohoto příkazu nemáte dostatečná oprávnění.",
"usage":"Použití",
"verify":"Ověří uživatele, relaci a veřejné klíče",
"verify_mismatch":"VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČE SE NEZDAŘILO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. To by mohlo znamenat, že vaše komunikace je zachycována!",
"verify_nop":"Relace je už ověřená!",
"verify_nop_warning_mismatch":"VAROVÁNÍ: relace již byla ověřena, ale klíče se NESHODUJÍ!",
"verify_success_description":"Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena jako ověřená.",
"verify_success_title":"Ověřený klíč",
"verify_unknown_pair":"Neznámý pár (uživatel, relace): (%(userId)s, %(deviceId)s)",
"leave_dialog_only_admin_room_warning":"Jste jediným správcem některých místností nebo prostorů, které chcete opustit. Jejich opuštěním zůstanou bez správců.",
"leave_dialog_only_admin_warning":"Jste jediným správcem tohoto prostoru. Jeho opuštění bude znamenat, že nad ním nebude mít nikdo kontrolu.",
"leave_dialog_option_all":"Odejít ze všech místností",
"show_people_in_space":"Vaše konverzace s členy tohoto prostoru se seskupí. Vypnutím této funkce se tyto chaty skryjí z vašeho pohledu na %(spaceName)s."
"identity_server_no_terms_description_1":"Tato akce vyžaduje přístup k výchozímu serveru identity <server /> aby šlo ověřit e-mail a telefon, ale server nemá podmínky použití.",
"identity_server_no_terms_description_2":"Pokračujte pouze pokud věříte provozovateli serveru.",
"identity_server_no_terms_title":"Server identit nemá žádné podmínky použití",
"inline_intro_text":"Pro pokračování odsouhlaste <policyLink />:",
"integration_manager":"Použít boty, propojení, widgety a balíky nálepek",
"intro":"Musíte souhlasit s podmínkami použití, abychom mohli pokračovat.",
"summary_identity_server_1":"Najít ostatní pomocí e-mailu nebo telefonu",
"summary_identity_server_2":"Umožnit ostatním mě nalézt pomocí e-mailu nebo telefonu",
"tac_button":"Přečíst smluvní podmínky",
"tac_description":"Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
"other":"%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"one":"%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s."
},
"alt_removed":{
"other":"%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"one":"%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s."
},
"changed":"%(senderName)s změnil(a) adresy této místnosti.",
"changed_alternative":"%(senderName)s změnil(a) alternativní adresy této místnosti.",
"changed_main_and_alternative":"%(senderName)s změnil(a) hlavní a alternativní adresy této místnosti.",
"removed":"%(senderName)s zrušil hlavní adresu této místnosti.",
"set":"%(senderName)s nastavil(a) hlavní adresu této místnosti na %(address)s."
},
"m.room.create":{
"continuation":"Tato místost je pokračováním jiné konverzace.",
"see_older_messages":"Klepnutím zobrazíte starší zprávy.",
"unknown_predecessor":"Nepodařilo se najít starou verzi této místnosti (ID místnosti: %(roomId)s), a nebyl poskytnut parametr 'via_servers', který by umožnil její vyhledání.",
"unknown_predecessor_guess_server":"Nepodařilo se najít starou verzi této místnosti (ID místnosti: %(roomId)s), a nebyl poskytnut parametr 'via_servers', který by umožnil její vyhledání. Je možné, že odhad serveru z ID místnosti bude fungovat. Pokud to chcete zkusit, klikněte na tento odkaz:"
},
"m.room.encryption":{
"disable_attempt":"Ignorovaný pokus o deaktivaci šifrování",
"disabled":"Šifrování je vypnuté",
"enabled":"Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Když lidé vstoupí, můžete je ověřit v jejich profilu, stačí klepnout na jejich profilový obrázek.",
"enabled_dm":"Zprávy jsou zde koncově šifrovány. Ověřte %(displayName)s v jeho profilu - klepněte na jeho profilový obrázek.",
"enabled_local":"Zprávy v této místnosti budou koncově šifrovány.",
"parameters_changed":"Byly změněny některé parametry šifrování.",
"unsupported":"Šifrování používané v této místnosti není podporované."
},
"m.room.guest_access":{
"can_join":"%(senderDisplayName)s povolil(a) přístup hostům.",
"forbidden":"%(senderDisplayName)s zakázal(a) přístup hostům.",
"unknown":"%(senderDisplayName)s změnil(a) pravidlo pro přístup hostů na %(rule)s"
},
"m.room.history_visibility":{
"invited":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich pozvání.",
"joined":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy od chvíle jejich vstupu.",
"shared":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy.",
"unknown":"%(senderName)s nastavil viditelnost budoucí zpráv v místnosti neznámým (%(visibility)s).",
"world_readable":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv pro kohokoliv."
"changed_rule_glob":"%(senderName)s změnil(a) blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(oldGlob)s na uživatele odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s vytvořil blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s vytvořil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"message_hidden":"Tohoto uživatele ignorujete, takže jsou jeho zprávy skryté. <a>Přesto zobrazit.</a>",
"unsupported_server_description":"Tento server používá starší verzi Matrix. Chcete-li používat %(brand)s bez možných problémů, aktualizujte Matrixu na %(version)s .",
"unsupported_server_title":"Váš server není podporován",
"deactivate_confirm_description":"Deaktivování uživatele ho odhlásí a zabrání mu v opětovném přihlášení. Navíc bude odstraněn ze všech místností. Akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete uživatele deaktivovat?",
"demote_self_confirm_description_space":"Tuto změnu nebudete moci vrátit zpět, protože budete degradováni, pokud jste posledním privilegovaným uživatelem v daném prostoru, nebude možné znovu získat oprávnění.",
"demote_self_confirm_room":"Tuto změnu nebudete moci vzít zpět, protože snižujete svoji vlastní hodnost, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, bude nemožné vaši současnou hodnost získat zpět.",
"demote_self_confirm_title":"Snížit Vaši vlastní hodnost?",
"disinvite_button_room":"Zrušit pozvánku do místnosti",
"disinvite_button_room_name":"Zrušit pozvánku do %(roomName)s",
"disinvite_button_space":"Zrušit pozvánku do prostoru",
"one":"Chystáte se odstranit %(count)s zprávu od %(user)s. Tím ji trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?",
"other":"Chystáte se odstranit %(count)s zpráv od %(user)s. Tím je trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?"
},
"confirm_description_2":"Pro větší množství zpráv to může nějakou dobu trvat. V průběhu prosím neobnovujte klienta.",
"confirm_keep_state_explainer":"Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete odstranit i systémové zprávy tohoto uživatele (např. změna členství, změna profilu...)",
"failed_generic":"Nelze přehrát toto hlasové vysílání",
"failed_insufficient_permission_description":"Nemáte potřebná oprávnění ke spuštění hlasového vysílání v této místnosti. Obraťte se na správce místnosti, aby vám zvýšil oprávnění.",
"failed_insufficient_permission_title":"Nelze spustit nové hlasové vysílání",
"failed_no_connection_description":"Bohužel nyní nemůžeme spustit nahrávání. Zkuste to prosím později.",
"failed_no_connection_title":"Chyba připojení",
"failed_others_already_recording_description":"Hlasové vysílání už nahrává někdo jiný. Počkejte, až jeho hlasové vysílání skončí, a spusťte nové.",
"failed_others_already_recording_title":"Nelze spustit nové hlasové vysílání",
"cant_start_broadcast_description":"Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu.",
"join_button_tooltip_call_full":"Omlouváme se — tento hovor je v současné době plný",
"join_button_tooltip_connecting":"Spojování",
"maximise":"Vyplnit obrazovku",
"misconfigured_server":"Volání selhalo, protože je rozbitá konfigurace serveru",
"misconfigured_server_description":"Požádejte správce svého domovského serveru (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat TURN server, aby volání fungovala spolehlivě.",
"misconfigured_server_fallback":"Případně můžete zkusit použít veřejný server na adrese <server/>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. Můžete to spravovat také v Nastavení.",
"misconfigured_server_fallback_accept":"Zkuste použít %(server)s",
"more_button":"Více",
"msisdn_lookup_failed":"Nelze nalézt telefonní číslo",
"msisdn_lookup_failed_description":"Při vyhledávání telefonního čísla došlo k chybě",
"msisdn_transfer_failed":"Nelze přepojit hovor",
"n_people_joined":{
"one":"%(count)s osoba se připojila",
"other":"%(count)s osob se připojilo"
},
"no_audio_input_description":"Ve vašem zařízení nebyl nalezen žádný mikrofon. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu.",
"no_audio_input_title":"Nebyl nalezen žádný mikrofon",
"no_media_perms_description":"Je možné, že budete potřebovat manuálně povolit %(brand)s přístup k mikrofonu/webkameře",
"no_media_perms_title":"Žádná oprávnění k médiím",
"no_permission_conference":"Vyžaduje oprávnění",
"no_permission_conference_description":"V této místnosti nemáte oprávnění zahájit konferenční hovor",
"on_hold":"%(name)s podržen",
"output_devices":"Výstupní zařízení",
"screenshare_monitor":"Sdílet celou obrazovku",
"screenshare_title":"Sdílet obsah",
"screenshare_window":"Okno aplikace",
"show_sidebar_button":"Zobrazit postranní panel",
"silence":"Ztlumit zvonění",
"silenced":"Oznámení ztlumena",
"start_screenshare":"Začít sdílet obrazovku",
"stop_screenshare":"Ukončit sdílení obrazovky",
"too_many_calls":"Přiliš mnoho hovorů",
"too_many_calls_description":"Dosáhli jste maximálního počtu souběžných hovorů.",
"transfer_consult_first_label":"Nejprve se poraďte",
"transfer_failed":"Přepojení se nezdařilo",
"transfer_failed_description":"Hovor se nepodařilo přepojit",
"unable_to_access_audio_input_description":"Nepodařilo se získat přístup k vašemu mikrofonu . Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče a zkuste to znovu.",
"unable_to_access_audio_input_title":"Nelze získat přístup k mikrofonu",
"unable_to_access_media":"Není možné použít webkameru nebo mikrofon",
"unable_to_access_microphone":"Není možné použít mikrofon",
"unknown_caller":"Neznámý volající",
"unknown_person":"neznámá osoba",
"unsilence":"Zvuk zapnutý",
"unsupported":"Hovory nejsou podporovány",
"unsupported_browser":"V tomto prohlížeči nelze uskutečňovat hovory.",
"user_busy":"Uživatel zaneprázdněn",
"user_busy_description":"Volaný uživatel je zaneprázdněn.",