"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"The remote side failed to pick up":"O interlocutor non respondeu",
"Who would you like to add to this community?":"A quen quere engadir a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Aviso: calquera persoa que engada a unha comunidade estará publicamente visible para calquera que coñeza a ID da comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Que salas desexaría engadir a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Quere que estas salas se lle mostren a outros membros de fóra da comunidade na lista de salas?",
"Add rooms to the community":"Engadir salas á comunidade",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"Riot non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again":"Riot non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"Unable to enable Notifications":"Non se puideron activar as notificacións",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix neste servidor.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.",
"Unrecognised room alias:":"Alcumes de sala non recoñecidos:",
"Ignored user":"Usuaria ignorada",
"You are now ignoring %(userId)s":"Agora está a ignorar %(userId)s",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s rematou a chamada.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.":"%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Non poderá desfacer este cambio xa que lle estará promocionando e outorgándolle a outra persoa os mesmos permisos que os seus.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Non poderá desfacer este cambio xa que está a diminuír a súa autoridade, se é a única persoa con autorización na sala será imposible volver a obter privilexios.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"<a>Activou</a> a vista previa de URL por defecto.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"<a>Desactivou</a> a vista previa de URL por defecto.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"As vistas previas de URL están activas por defecto para os participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"As vistas previas de URL están desactivadas por defecto para os participantes desta sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s":"%(senderDisplayName)s cambiou o avatar para %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.":"%(senderDisplayName)s eliminou o avatar da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>":"%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala a <img/>",
"Copied!":"Copiado!",
"Failed to copy":"Fallo ao copiar",
"Add an Integration":"Engadir unha integración",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Vai ser redirixido a unha web de terceiros para poder autenticar a súa conta e así utilizar %(integrationsUrl)s. Quere continuar?",
"Removed or unknown message type":"Tipo de mensaxe descoñecida ou eliminada",
"Message removed by %(userId)s":"Mensaxe eliminada por %(userId)s",
"Message removed":"Mensaxe eliminada",
"Custom Server Options":"Opcións personalizadas do servidor",
"Dismiss":"Rexeitar",
"To continue, please enter your password.":"Para continuar, por favor introduza o seu contrasinal.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"Enviouse un correo a %(emailAddress)s",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se non indica un enderezo de correo non poderá restablecer o contrasinal, está seguro?",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Está segura de que quere eliminar '%(roomName)s' de %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Eliminar unha sala da comunidade tamén a quitará da páxina da comunidade.",
"Remove":"Eliminar",
"Failed to remove room from community":"Fallo ao quitar a sala da comunidade",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Fallo ao quitar '%(roomName)s' de %(groupId)s",
"Something went wrong!":"Algo fallou!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"A visibilidade de '%(roomName)s' en %(groupId)s non se puido actualizar.",
"Visibility in Room List":"Visibilidade na Lista de Salas",
"Visible to everyone":"Visible para todo o mundo",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Quitando un trebello elimínao para todas os usuarios desta sala. Está seguro de querer eliminar este trebello?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Intentar utilizar algún dos seguintes tipos de enderezo válidos: %(validTypesList)s.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Está certa de que quere quitar (eliminar) este evento? Saiba que si elimina un nome de sala ou cambia o asunto, podería desfacer o cambio.",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Si anteriormente utilizou unha versión máis recente de Riot, a súa sesión podería non ser compatible con esta versión. Peche esta ventá e volva a versión máis recente.",
"Invalid Email Address":"Enderezo de correo non válido",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Este non semella ser un enderezo de correo válido",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Comprobe o seu correo electrónico e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito iso prema continuar.",
"Unable to add email address":"Non se puido engadir enderezo de correo",
"Unable to verify email address.":"Non se puido verificar enderezo de correo electrónico.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Isto permitiralle restablecer o seu contrasinal e recibir notificacións.",
"Username available":"Nome de usuaria dispoñible",
"To get started, please pick a username!":"Para comezar, escolla un nome de usuaria!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Este será o nome da súa conta no <span></span> servidor, ou pode escoller un <a>servidor diferente</a>.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML para a páxina da súa comunidade</h1>\n<p>\n Utilice a descrición longa para presentar novos membros a comunidade, ou publicar algunha <a href=\"foo\">ligazón</a> importante\n \n</p>\n<p>\n Tamén pode utilizar etiquetas 'img'\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Engadir salas ao resumo da comunidade",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Estas salas móstranse aos membros da comunidade na páxina da comunidade. Os participantes da comunidade poden unirse ás salas premendo nelas.",
"You are a member of this community":"É membro desta comunidade",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"A súa comunidade non ten unha descrición longa, ou unha páxina HTML que lle mostrar aos seus participantes.<br />Pulse aquí para abrir os axustes e publicar unha!",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crea unha comunidade para agrupar usuarias e salas! Pon unha páxina de inicio personalizada para destacar o teu lugar no universo Matrix.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|other":"Algunha das súas mensaxes non foron enviadas.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"A súa mensaxe non foi enviada.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todo</resendText> ou ben<cancelText>cancelar todo</cancelText>. Tamén pode seleccionar mensaxes individuais para reenviar ou cancelar.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensaxe</resendText> ou <cancelText>cancelar mensaxe</cancelText> agora.",
"Warning":"Aviso",
"Connectivity to the server has been lost.":"Perdeuse a conexión ao servidor.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Non hai ninguén por aquí! Desexa convidar <inviteText>a outras</inviteText> ou <nowarnText>deixar de informar sobre a sala baldeira</nowarnText>?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Semella estar a subir ficheiros, seguro que desexa deixalo?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Semella estar en unha chamada, seguro que quere saír?",
"Search failed":"Fallou a busca",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor podería non estar dispoñible, sobrecargado, ou caducou a busca :(",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Intentouse cargar un punto concreto do historial desta sala, pero non ten permiso para ver a mensaxe en cuestión.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Intentouse cargar un punto específico do historial desta sala, pero non se puido atopar.",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
"Success":"Parabéns",
"Unable to remove contact information":"Non se puido eliminar a información do contacto",
"<not supported>":"<non soportado>",
"Import E2E room keys":"Importar chaves E2E da sala",
"Cryptography":"Criptografía",
"Analytics":"Analytics",
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"Riot recolle información analítica anónima para permitirnos mellorar o aplicativo.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"A intimidade impórtanos, así que non recollemos información personal ou identificable nos datos dos nosos análises.",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam":"Igual ten que permitir manualmente a Riot acceder ao seus micrófono e cámara",
"No Microphones detected":"Non se detectaron micrófonos",
"No Webcams detected":"Non se detectaron cámaras",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Detectáronse datos de una versión anterior de Riot. Isto causará un mal funcionamento da criptografía extremo-a-extremo na versión antiga. As mensaxes cifradas extremo-a-extremo intercambiadas mentres utilizaba a versión anterior poderían non ser descifrables en esta versión. Isto tamén podería causar que mensaxes intercambiadas con esta versión tampouco funcionasen. Se ten problemas, desconéctese e conéctese de novo. Para manter o historial de mensaxes, exporte e reimporte as súas chaves.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Enviouse un correo a %(emailAddress)s. Unha vez sigas a ligazón que contén, preme embaixo.",
"I have verified my email address":"Validei o meu enderezo de email",
"Incorrect username and/or password.":"Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Teña en conta que se está a conectar ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
"The phone number entered looks invalid":"O número de teléfono introducido non semella ser válido",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor non ofrece ningún sistema de conexión que soporte este cliente.",
"Error: Problem communicating with the given homeserver.":"Fallo: problema ao comunicarse con servidor proporcionado.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utilice HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este proceso permíteche exportar a un ficheiro local as chaves para as mensaxes que recibiches en salas cifradas. Após poderás importar as chaves noutro cliente Matrix no futuro, así o cliente poderá descifrar esas mensaxes.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O ficheiro exportado permitiralle a calquera que poida lelo descifrar e cifrar mensaxes que ti ves, así que deberías ter coidado e gardalo de xeito seguro. Para axudarche, deberías escribir unha frase de paso aquí abaixo que será usada para cifrar os datos exportados. Só será posible importar os datos utilizando a mesma frase de paso.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este proceso permítelle importar chaves de cifrado que vostede exportou de outro cliente Matrix. Así poderá descifrar calquera mensaxe que o outro cliente puidese cifrar.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O ficheiro exportado estará protexido con unha frase de paso. Debe introducir aquí esa frase de paso para descifrar o ficheiro.",
"File to import":"Ficheiro a importar",
"Import":"Importar",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:":"A información enviada a Riot.im para axudarnos a mellorar inclúe:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Se esta páxina inclúe información identificable como ID de grupo, usuario ou sala, estes datos son eliminados antes de ser enviados ao servidor.",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"Sabías que podes usar as comunidades para filtrar a túa experiencia en Riot.im!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para establecer un filtro, arrastra un avatar da comunidade sobre o panel de filtros na parte esquerda da pantalla. Podes premer nun avatar no panel de filtrado en calquera momento para ver só salas e xente asociada a esa comunidade.",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Os cambios realizados a súa comunidade <bold1>name</bold1> e <bold2>avatar</bold2> poida que non os vexan outros usuarios ate dentro de 30 minutos.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se enviaches un informe de fallo a través de GitHub, os informes poden axudarnos a examinar o problema. Os informes de fallo conteñen datos do uso da aplicación incluíndo o teu nome de usuaria, os IDs ou alcumes das salas e grupos que visitaches e os nomes de usuaria de outras persoas. Non conteñen mensaxes.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificacións das regras de seguimento das seguintes palabras que non se mostrarán aquí:",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot utiliza características avanzadas do navegador, algunhas das cales non están dispoñibles ou son experimentais no seu navegador actual.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre que sempre poderá poñer un enderezo de correo nos axustes de usuario se cambiase de idea.",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Os informes de depuración conteñen datos de utilización do aplicativo como o seu nome de usuario, os IDs ou alcumes de salas e grupos que vostede visitou e os nomes de usuarios doutras usuarias. Non conteñen mensaxes.",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"Pode que os configurases nun cliente diferente de Riot. Non podes establecelos desde Riot pero aínda así aplicaranse",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Podes voltar a túa conta tras desconectarte, e conectarte noutros dispositivos.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Co seu navegador actual a aparencia e uso do aplicativo poderían estar totalmente falseadas, e algunhas características poderían non funcionar. Se quere pode continuar, pero debe ser consciente de que poden haber fallos!",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Non se cargou o evento ao que respondía, ou non existe ou non ten permiso para velo.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero desconectarate e non poderás ler o historial cifrado da conversa.",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Axuda a mellorar Riot.im enviando <UsageDataLink>os datos anónimos de uso</UsageDataLink>. Usaremos unha cookie (le aquí a nosa <PolicyLink>Política de Cookies</PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Axuda a mellorar Riot.im enviando <UsageDataLink>datos anónimos de uso</UsageDataLink>. Esto usará unha cookie.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Iso fará que a súa deixe de ter uso de xeito permanente. Non poderá acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuario. Suporá que saía de todas as salas de conversas nas que estaba e eliminará os detalles da súa conta do servidores de identificación.<b>Isto non se poderá desfacer</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desactivando a súa conta <b>non supón que por defecto esquezamos as súas mensaxes enviadas.</b> Se quere que nos esquezamos das súas mensaxes, prema na caixa de embaixo.",
"To continue, please enter your password:":"Para continuar introduza o seu contrasinal:",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"A visibilidade das mensaxes en Matrix é parecida ás dos correos electrónicos. Que esquezamos as súas mensaxes significa que as súas mensaxes non se van a compartir con ningún novo membro ou usuario que non estea rexistrado. Mais aqueles usuarios que xa tiveron acceso a estas mensaxes si que seguirán tendo acceso as súas propias copias desas mensaxes.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Esquezan todas as mensaxes que eu enviara no momento en que elimine a miña conta. (<b>Aviso</b>: iso suporá que os seguintes participantes só verán unha versión incompleta das conversas.)",
"Share Room":"Compartir sala",
"Link to most recent message":"Ligazón ás mensaxes máis recentes",
"Share User":"Compartir usuario",
"Share Community":"Compartir comunidade",
"Share Room Message":"Compartir unha mensaxe da sala",
"Link to selected message":"Ligazón á mensaxe escollida",
"COPY":"Copiar",
"Share Message":"Compartir mensaxe",
"Can't leave Server Notices room":"Non se pode saír da sala de información do servidor",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala emprégase para mensaxes importantes do servidor da sala, as que non pode saír dela.",
"Terms and Conditions":"Termos e condicións",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Para continuar usando o servidor %(homeserverDomain)s ten que revisar primeiro os seus termos e condicións e logo aceptalos.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condicións",
"No Audio Outputs detected":"Non se detectou unha saída de audio",
"A call is already in progress!":"Xa hai unha chamada en progreso!",
"Permission Required":"Precísase de permisos",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Non ten permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala",
"This event could not be displayed":"Non se puido amosar este evento",
"Demote yourself?":"Baixarse a si mesmo de rango?",
"Demote":"Baixar de rango",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Nas salas cifradas, como é esta, está desactivado por defecto a previsualización das URL co fin de asegurarse de que o servidor local (que é onde se gardan as previsualizacións) non poida recoller información sobre das ligazóns que se ven nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Cando alguén pon unha URL na mensaxe, esta previsualízarase para que así se coñezan xa cousas delas como o título, a descrición ou as imaxes que inclúe ese sitio web.",
"The email field must not be blank.":"Este campo de correo non pode quedar en branco.",
"The phone number field must not be blank.":"O número de teléfono non pode quedar en branco.",
"The password field must not be blank.":"O campo do contrasinal non pode quedar en branco.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Non vai poder enviar mensaxes ata que revise e acepte <consentLink>os nosos termos e condicións</consentLink>.",
"A call is currently being placed!":"Xa se estableceu a chamada!",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Lametámolo, o seu servidor de inicio é vello de máis para participar en esta sala.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Por favor, contacte coa administración do seu servidor.",
"System Alerts":"Alertas do Sistema",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para seguir utilizando o servizo.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Este servidor acadou o límite mensual de usuarias activas.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Este servidor excedeu un dos seus límites de recursos.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para incrementar este límite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Este servidor acadou o Límite Mensual de usuarias activas polo que <b>algunhas usuarias non poderán conectar</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Este servidor excedeu un dos límites de recursos polo que <b>algunhas usuarias no poderán conectar</b>.",
"Failed to remove widget":"Fallo ao eliminar o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Algo fallou mentras se intentaba eliminar o widget da sala",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"A súa mensaxe non foi enviada porque este servidor acadou o Límite Mensual de Usuaria Activa. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"A súa mensaxe non foi enviada porque o servidor superou o límite de recursos. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"Use Single Sign On to continue":"Usar Single Sign On para continuar",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirma que queres engadir este email usando Single Sign On como proba de identidade.",
"Single Sign On":"Single Sign On",
"Confirm adding email":"Confirma novo email",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Preme no botón inferior para confirmar que queres engadir o email.",
"Confirm":"Confirmar",
"Add Email Address":"Engadir email",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirma que queres engadir este teléfono usando Single Sign On como proba de identidade.",
"Confirm adding phone number":"Confirma a adición do teléfono",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Preme no botón inferior para confirmar que engades este número.",
"Add Phone Number":"Engadir novo Número",
"The version of Riot":"A versión de Riot",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Se estás conectada ou non (non rexistramos o teu nome de usuaria)",
"Whether you're using Riot on a device where touch is the primary input mechanism":"Se estás conectada utilizando Riot nun dispositivo maiormente táctil",
"Whether you're using Riot as an installed Progressive Web App":"Se estás a usar Riot como unha Progressive Web App instalada",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Instala <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, ou <safariLink>Safari</safariLink> para ter unha mellor experiencia.",
"Sign In or Create Account":"Conéctate ou Crea unha Conta",
"Sign In":"Conectar",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirma o borrado destas sesións ao usar Single Sign On como proba da túa identidade.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirma o borrado desta sesión ao utilizar Single Sign On como proba da túa identidade.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Xestiona os nomes e pecha as sesións embaixo ou <a>verificaas no teu Perfil de Usuaria</a>.",
"Sign Up":"Rexistro",
"Sign in with single sign-on":"Conectar usando Single Sign On",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"O eliminación das chaves de sinatura cruzada é permanente. Calquera a quen verificases con elas verá alertas de seguridade. Seguramente non queres facer esto, a menos que perdeses todos os dispositivos nos que podías asinar.",
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ":"Usaches anteriormente unha versión máis recente de Riot en %(host)s. Para usar esta versión de novo con cifrado E2E, tes que desconectar e conectar outra vez. ",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirma a desactivación da túa conta usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Para continuar, usa Single Sign On para probar a túa identidade.",
"Are you sure you want to sign out?":"Tes a certeza de querer desconectar?",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Se ti non iniciaches esta sesión a túa conta podería estar comprometida.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Desconectar e eliminar as chaves de cifrado?",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Esto permitirache voltar a túa conta tras desconectar, e conectarte noutras sesións.",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Conecta a túa conta Matrix en %(serverName)s",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Conecta a túa conta Matrix en <underlinedServerName />",
"Sign in with SSO":"Conecta utilizando SSO",
"Sign in instead":"Conectar",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ímosche enviar un email para confirmar o teu novo contrasinal.",
"Your password has been reset.":"Restableceuse o contrasinal.",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Escribe o contrasinal para conectarte e retomar o acceso a túa conta.",
"Sign in and regain access to your account.":"Conéctate e recupera o acceso a túa conta.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Non podes conectar a conta. Contacta coa administración do teu servidor para máis información.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Aviso: os teus datos personais (incluíndo chaves de cifrado) aínda están gardadas nesta sesión. Pechaa se remataches de usar esta sesión, ou se quere conectar con outra conta.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Non cargou! Comproba a conexión a rede e volta a intentalo.",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"Hai sesións descoñecidas nesta sala: se continúas sen verificalas será posible para alguén fisgar na túa chamada.",
"Review Sessions":"Revisar Sesións",
"Call failed due to misconfigured server":"Fallou a chamada porque o servidor está mal configurado",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Contacta coa administración do teu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"De xeito alternativo, podes intentar usar o servidor público <code>turn.matrix.org</code>, pero non é tan fiable, e compartirá o teu enderezo IP con ese servidor. Podes xestionar esto en Axustes.",
"Try using turn.matrix.org":"Inténtao usando turn.matrix.org",
"Replying With Files":"Respondendo con Ficheiros",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Neste intre non é posible responder cun ficheiro. Queres subir este ficheiro sen responder?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Fallou a subida do ficheiro '%(fileName)s'.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"O ficheiro '%(fileName)s' supera o tamaño máximo permitido polo servidor",
"The server does not support the room version specified.":"O servidor non soporta a versión da sala indicada.",
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.":"Se cancelas agora non completarás a verificación da outra usuaria.",
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.":"Se cancelas agora non completarás o proceso de verificación da outra sesión.",
"If you cancel now, you won't complete your operation.":"Se cancelas agora, non completarás a operación.",
"Cancel entering passphrase?":"Cancelar a escrita da frase de paso?",
"Setting up keys":"Configurando as chaves",
"Verify this session":"Verificar esta sesión",
"Encryption upgrade available":"Mellora do cifrado dispoñible",
"Set up encryption":"Configurar cifrado",
"Review where you’re logged in":"Revisar onde estás conectada",
"New login. Was this you?":"Nova conexión. Foches ti?",
"Identity server has no terms of service":"O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Esta acción precisa acceder ao servidor de indentidade <server /> para validar o enderezo de email ou o número de teléfono, pero o servidor non publica os seus termos do servizo.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Continúa se realmente confías no dono do servidor.",
"Trust":"Confiar",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s está pedindo a verificación",
"Use your account or create a new one to continue.":"Usa a túa conta ou crea unha nova para continuar.",
"Create Account":"Crear conta",
"Custom (%(level)s)":"Personalizado (%(level)s)",
"Failed to invite users to the room:":"Fallo a convidar a persoas a sala:",
"Messages":"Mensaxes",
"Actions":"Accións",
"Other":"Outro",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Anteponse ¯\\_(ツ)_/¯ a mensaxe en texto plano",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Envía unha mensaxe como texto plano, sen interpretalo como markdown",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Envía unha mensaxe como html, sen interpretalo como markdown",
"Upgrades a room to a new version":"Subir a sala de versión",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Non tes os permisos suficientes para usar este comando.",
"Error upgrading room":"Fallo ao actualizar a sala",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Comproba ben que o servidor soporta a versión da sala escollida e inténtao outra vez.",
"Changes your display nickname in the current room only":"Cambia o teu nome mostrado só para esta esta sala",
"Changes the avatar of the current room":"Cambia o avatar da sala actual",
"Changes your avatar in this current room only":"Cambia o teu avatar só nesta sala",
"Changes your avatar in all rooms":"Cambia o teu avatar en todas as salas",
"Gets or sets the room topic":"Obtén ou establece o asunto da sala",
"Failed to set topic":"Fallo ao establecer asunto",
"This room has no topic.":"Esta sala non ten asunto.",
"Sets the room name":"Establecer nome da sala",
"Use an identity server":"Usar un servidor de identidade",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por omisión (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Usar un servidor de indentidade para convidar por email. Xestionao en Axustes.",
"Command failed":"O comando fallou",
"Could not find user in room":"Non se atopa a usuaria na sala",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Engade un widget por URL personalizado a sala",
"Please supply a widget URL or embed code":"Proporciona o URL do widget ou incrusta o código",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Escribe un https:// ou http:// como URL do widget",
"You cannot modify widgets in this room.":"Non podes modificar os widgets desta sala.",
"Session already verified!":"A sesión xa está verificada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"AVISO: xa está verificada a sesión, pero as chaves NON CONCORDAN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DAS CHAVES! A chave de firma para %(userId)s na sesión %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concordan coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as túas comunicacións foron interceptadas!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"A chave de firma proporcionada concorda coa chave de firma recibida desde a sesión %(deviceId)s de %(userId)s. Sesión marcada como verificada.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Se usas ou non a función 'breadcrumbs ' (avatares enriba da listaxe de salas)",
"Unbans user with given ID":"Desbloquea usuaria co ID dado",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Verifica unha usuaria, sesión e chave pública",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Forza que se descarte a sesión de saída actual nunha sala cifrada",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Envía a mensaxe dada colorida como o arco da vella",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Envía o emoji colorido como un arco da vella",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Mostra unha listaxe de comandos con usos e descricións",
"Displays information about a user":"Mostra información acerca da usuaria",
"Send a bug report with logs":"Envía un informe de fallos con rexistros",
"Opens chat with the given user":"Abre unha conversa coa usuaria",
"Sends a message to the given user":"Envía unha mensaxe a usuaria",
"%(senderName)s made no change.":"%(senderName)s non fixo cambios.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala de %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s actualizou esta sala.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s converteu en pública a sala para calquera que teña a ligazón.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s fixo que a sala sexa só por convite.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s cambiou a regra de participación a %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s permite que as convidadas se unan a sala.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s non permite que as convidadas se unan a sala.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s cambiou acceso de convidada a %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s activou a popularidade para %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s desactivou a popularidade para %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s activou a popularidade para %(newGroups)s e desactivou a popularidade para %(oldGroups)s nesta sala.",
"Capitalization doesn't help very much":"Escribir con maiúsculas non axuda moito",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Substitucións predecibles como '@' no lugar de 'a' non son de gran axuda",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Agrupar e filtrar salas con etiquetas personalizadas (actuliza para aplicar cambios)",
"Enable Community Filter Panel":"Activar o panel de Filtro de comunidades",
"General":"Xeral",
"Discovery":"Descubrir",
"Deactivate account":"Desactivar conta",
"For help with using Riot, click <a>here</a>.":"Para ter axuda con Riot, preme <a>aquí</a>.",
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Se precisas axuda usando Riot, preme <a>aquí</a> ou inicia unha conversa co noso bot usando o botón inferior.",
"Help & About":"Axuda & Acerca de",
"Security & Privacy":"Seguridade & Privacidade",
"Where you’re logged in":"Onde estás conectada",
"Change room name":"Cambiar nome da sala",
"Roles & Permissions":"Roles & Permisos",
"Room %(name)s":"Sala %(name)s",
"Recent rooms":"Salas recentes",
"Direct Messages":"Mensaxes Directas",
"Create room":"Crear sala",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Podes usar <code>axuda</code> para ver os comandos dispoñibles. ¿Querías mellor enviar esto como unha mensaxe?",
"Error updating flair":"Fallo ao actualizar popularidade",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Algo fallou cando se actualizaba a popularidade da sala. Pode ser un fallo temporal ou que o servidor non o permita.",
"Enter the name of a new server you want to explore.":"Escribe o nome do novo servidor que queres explorar.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se hai contexto que cres que axudaría a analizar o problema, como o que estabas a facer, ID da sala, ID da usuaria, etc., por favor inclúeo aquí.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Para evitar informes duplicados, mira <existingIssuesLink>os informes existentes</existingIssuesLink> primeiro (e engade un +1) ou <newIssueLink>crea un novo informe</newIssueLink> se non o atopas.",
"Command Help":"Comando Axuda",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Para axudarnos a previr esto no futuro, envíanos <a>o rexistro</a>.",
"Help":"Axuda",
"Explore Public Rooms":"Explorar Salas Públicas",
"Explore":"Explorar",
"Filter":"Filtrar",
"Filter rooms…":"Filtrar salas…",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s creou e configurou a sala.",
"Explore rooms":"Explorar salas",
"General failure":"Fallo xeral",
"This homeserver does not support login using email address.":"Este servidor non soporta a conexión usando enderezos de email.",
"Clear room list filter field":"Baleirar o campo do filtro de salas",
"Room name or address":"Nome da sala ou enderezo",
"Joins room with given address":"Unirse a sala co enderezo dado",
"Unrecognised room address:":"Non se recoñece o enderezo da sala:",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s estableceu o enderezo principal da sala %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s eliminiou o enderezo principal desta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s engadiu os enderezos alternativos %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s engadiu o enderezo alternativo %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s eliminou os enderezos alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s eliminou o enderezo alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s cambiou os enderezos alternativos desta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s cambiou o enderezo principal e alternativo para esta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s cambiou o enderezo desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s fixo unha chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s fixo unha chamada de voz. (non soportado neste navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo. (non soportado por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s revogou o convite para que %(targetDisplayName)s se una a esta sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminou a regra que bloqueaba usuarias con %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminou a regra que bloquea salas con %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminou a regra que bloquea servidores con %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminou a regra de bloqueo con %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo non válida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizou a regra que bloquea usuarias con %(glob)s por %(reason)s",
"Show info about bridges in room settings":"Mostrar info sobre pontes nos axustes da sala",
"Room Addresses":"Enderezos da sala",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Algo fallou ao actualizar os enderezos alternativos da sala. É posible que o servidor non o permita ou acontecese un fallo temporal.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Os enderezos publicados poden ser usados por calquera persoa ou servidor para unirse a sala. Para publicar un enderezo, primeiro debe establecerse como enderezo local.",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Establecer enderezos para a sala para que poida ser atopada no teu servidor local (%(localDomain)s)",
"Room Settings - %(roomName)s":"Axustes da sala - %(roomName)s",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Eliminar o enderezo da sala %(alias)s e eliminar %(name)s do directorio?",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de salas con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de servidores con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creou unha regra de bloqueo de usuarias con %(glob)s por %(reason)s",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Conectácheste nunha nova sesión sen verificala:",
"Verify your other session using one of the options below.":"Verifica a túa outra sesión usando unha das opcións inferiores.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) conectouse a unha nova sesión sen verificala:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Pídelle a usuaria que verifique a súa sesión, ou verificaa manualmente aquí.",
"Not Trusted":"Non confiable",
"Manually Verify by Text":"Verificar manualmente por texto",
"Interactively verify by Emoji":"Verificar interactivamente por Emoji",
"Done":"Feito",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s está escribindo…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s e outras %(count)s están escribindo…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s e outra están escribindo…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s e %(lastPerson)s están escribindo…",
"Cannot reach homeserver":"Non se acadou o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Asegúrate de que tes boa conexión a internet, ou contacta coa administración do servidor",
"Your Riot is misconfigured":"O teu Riot está mal configurado",
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Pídelle a administración do teu Riot que comprobe a <a>configuración</a> para entradas duplicadas ou incorrectas.",
"Cannot reach identity server":"Non se acadou o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Podes rexistrarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Podes restablecer o contrasinal, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade se conecte. Se segues a ver este aviso comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Podes conectarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"No homeserver URL provided":"Non se estableceu URL do servidor",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor de identidade",
"The message you are trying to send is too large.":"A mensaxe a enviar é demasiado grande.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Non se conectou co Servidor. Reintentando...",
"a few seconds ago":"fai uns segundos",
"about a minute ago":"fai un minuto",
"%(num)s minutes ago":"fai %(num)s minutos",
"about an hour ago":"fai unha hora",
"%(num)s hours ago":"fai %(num)s horas",
"about a day ago":"onte",
"%(num)s days ago":"fai %(num)s días",
"a few seconds from now":"hai só uns segundos",
"about a minute from now":"haberá un minuto",
"%(num)s minutes from now":"fará %(num)s minutos",
"about an hour from now":"fará unha hora",
"%(num)s hours from now":"fará %(num)s horas",
"about a day from now":"foi onte",
"%(num)s days from now":"fará %(num)s días",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Unrecognised address":"Enderezo non recoñecible",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Non tes permiso para convidar a xente a esta sala.",
"User %(userId)s is already in the room":"A usuaria %(userId)s xa está na sala",
"User %(user_id)s does not exist":"A usuaria %(user_id)s non existe",
"User %(user_id)s may or may not exist":"A usuaria %(user_id)s podería non existir",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"A usuria debe ser desbloqueada antes de poder convidala.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"As mensaxes desta sala están cifradas de extremo-a-extremo.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"As mensaxes desta sala non están cifradas de extremo-a-extremo.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"As mensaxes desta sala están cifradas de extremo-a-extremo. No perfil da usuaria tes máis info e podes verificala.",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creou unha regra bloqueando salas con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creou unha regra bloqueando servidores con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creou unha regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba usuarias con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba salas con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba servidores con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"O servidor da usuaria non soporta a versión da sala.",
"Unknown server error":"Erro descoñecido no servidor",
"Use a few words, avoid common phrases":"Usa unhas poucas palabras, evita frases comúns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Non precisa símbolos, díxitos ou maiúsculas",
"Use a longer keyboard pattern with more turns":"Usa un patrón de teclado máis grande con algún xiro",
"Avoid repeated words and characters":"Evita palabras repetidas ou caracteres",
"Avoid sequences":"Evita secuencias",
"Avoid recent years":"Evita anos recentes",
"Avoid years that are associated with you":"Evita anos que están asociados a ti",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Evita datas e anos que están relacionados contigo",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"As maiúsculas son case tan fáciles de adiviñar como as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess":"A escritura inversa non é moi difícil de adiviñar",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Engade unha ou dúas palabras máis. Mellor que sexan raras.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Repeticións com \"aaa\" son fáciles de adiviñar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repeticións com \"abcabcabc\" son só un pouco máis difíciles de adiviñar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Secuencias como abc ou 6543 son fáciles de adiviñar",
"Recent years are easy to guess":"Os anos recentes son fáciles de adiviñar",
"Dates are often easy to guess":"Normalmente as datas son fáciles de adiviñar",
"This is a top-10 common password":"Este é o top-10 dos contrasinais habituais",
"This is a top-100 common password":"Este un top-100 dos contrasinais habituais",
"This is a very common password":"Este é un contrasinal moi común",
"This is similar to a commonly used password":"É semellante a un contrasinal habitualmente utilizado",
"A word by itself is easy to guess":"Por si sola, unha palabra é fácil de adiviñar",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Nomes e apelidos por si mesmos son fáciles de adiviñar",
"Common names and surnames are easy to guess":"Os nomes e alcumes son fáciles de adiviñar",
"Help us improve Riot":"Axúdanos a mellorar Riot",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Envía <UsageDataLink>datos de uso anónimos</UsageDataLink> que nos axudarán a mellorar Riot. Esto precisa usar unha <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help":"Quero axudar",
"No":"Non",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Verifica todas as outras sesións para asegurar que a túa conta e mensaxes están seguros",
"Review":"Revisar",
"Later":"Máis tarde",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"O teu servidor superou o seu límite de usuaras.",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"O teu servidor superou un dous seus límites de recursos.",
"Contact your <a>server admin</a>.":"Contacta coa <a>administración</a>.",
"Ok":"Ok",
"Set password":"Establecer contrasinal",
"To return to your account in future you need to set a password":"Para voltar a túa conta no futuro debes establecer un contrasinal",
"Set up":"Configurar",
"Upgrade":"Mellorar",
"Verify":"Verificar",
"Verify yourself & others to keep your chats safe":"Verifica a túa conta e a de outras para ter conversas seguras",
"Other users may not trust it":"Outras usuarias poderían non confiar",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s":"Verifica a conexión accedendo a túa conta: %(name)s",
"Restart":"Reiniciar",
"Upgrade your Riot":"Mellora o teu Riot",
"A new version of Riot is available!":"Hai unha nova versión de Riot!",
"There was an error joining the room":"Houbo un fallo ao unirte a sala",
"Font scaling":"Escalado da tipografía",
"Custom user status messages":"Mensaxes de estado personalizados",
"Render simple counters in room header":"Mostrar contadores simples na cabeceira da sala",
"Multiple integration managers":"Múltiples xestores da integración",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Novos xeitos de ignorar persoas (experimental)",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Mostrar mensaxes de entrada/saída (mais non convites/expulsións/bloqueos)",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Subscribíndote a unha lista de bloqueo fará que te unas a ela!",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Aviso</b>: Actualizando a sala non fará que <i>os membros da sala migren automáticamente a nova versión da sala.</i> Publicaremos unha ligazón a nova sala na versión antiga da sala - os membros terán que premer na ligazón para unirse a nova sala.",
"Join the conversation with an account":"Únete a conversa cunha conta",
"Re-join":"Volta a unirte",
"You can only join it with a working invite.":"Só podes unirte cun convite activo.",
"Try to join anyway":"Inténtao igualmente",
"You can still join it because this is a public room.":"Podes unirte porque é unha sala pública.",
"Join the discussion":"Súmate a conversa",
"Do you want to join %(roomName)s?":"Queres unirte a %(roomName)s?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Vista previa de %(roomName)s. Queres unirte?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s non ten vista previa. Queres unirte?",
"Join":"Únete",
"Matrix rooms":"Salas Matrix",
"Join millions for free on the largest public server":"Únete a millóns de persoas gratuitamente no maior servidor público",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Se non atopas a sala que buscas, pide un convite ou <a>Crea unha nova sala</a>.",
"Match system theme":"Imitar o aspecto do sistema",
"Invalid theme schema.":"Esquema do decorado incorrecto.",
"Error downloading theme information.":"Erro ao descargar información do decorado.",
"Theme added!":"Decorado engadido!",
"Custom theme URL":"URL do decorado personalizado",
"Use the improved room list (in development - refresh to apply changes)":"Usar a lista mellorada de salas (en desenvolvemento - actualiza para aplicar)",
"Enable Emoji suggestions while typing":"Activar suxestión de Emoji ao escribir",
"Show a placeholder for removed messages":"Resaltar o lugar das mensaxes eliminadas",
"Show avatar changes":"Mostrar cambios de avatar",
"Show display name changes":"Mostrar cambios do nome mostrado",
"Show read receipts sent by other users":"Mostrar resgardo de lectura enviados por outras usuarias",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Mostrar recordatorio para activar Recuperación Segura de Mensaxes en salas cifradas",
"Show avatars in user and room mentions":"Mostrar avatares nas mencións de salas e usuarias",
"Enable big emoji in chat":"Activar Emojis grandes na conversa",
"Send typing notifications":"Enviar notificación de escritura",
"Show typing notifications":"Mostrar notificacións de escritura",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Permitir Par-a-Par para chamadas 1:1",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Non enviar nunca desde esta sesión mensaxes cifradas a sesións non verificadas",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Non enviar mensaxes cifradas desde esta sesión a sesións non verificadas nesta sala",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Avisar antes de enviar convites a IDs de Matrix potencialmente incorrectos",
"Show developer tools":"Mostrar ferramentas de desenvolvemento",
"Order rooms by name":"Ordenar salas por nome",
"Show rooms with unread notifications first":"Mostrar primeiro as salas que teñen notificacións sen ler",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Mostrar atallos a salas vistas recentemente enriba da lista de salas",
"Show hidden events in timeline":"Mostrar na cronoloxía eventos ocultos",
"Low bandwidth mode":"Modo de ancho de banda reducido"