<stringname="send_bug_report_description">لطفاً اشکال پیش آمده را توصیف کنید. شما چه کاری انجام دادید؟ انتظار داشتید چه اتفاقی بیفتد؟ چه اتفاقی رخ داد؟</string>
<stringname="send_bug_report_description_in_english">ترجیحاً توضیحات را به زبان انگلیسی بنویسید.</string>
<stringname="send_bug_report_placeholder">مشکل خود را اینجا شرح دهید</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">برای کمک به اشکالیابی، رخدادنگارهای مربوط به این دستگاه به همراه گزارش اشکال ارسال خواهند شد. البته گزارش اشکال شما و پیوستهای آن به صورت عمومی منتشر نمیشوند. میتوانید با برداشتن علامت گزینههای زیر، اطلاعات کمتری را ارسال نمایید:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">به نظر میرسد دارید گوشی خود را به دلیل کار نکردن تکان میدهید! آیا میخواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">برنامه آخرین بار با خطا بسته شد. آیا میخواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
<stringname="send_bug_report_rage_shake">تکان دادن محکم گوشی برای گزارش اشکال</string>
<stringname="send_bug_report_sent">گزارش اشکال با موفقیت ارسال شد</string>
<stringname="send_bug_report_failed">امکان ارسال گزارش اشکال وجود نداشت، دوباره تلاش کنید (%s)</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">پشتیبانگیری از کلید هنوز به پایان نرسیده است، لطفاً شکیبا باشید…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیامهای رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">پشتیبانگیری کلید در جریان است. در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیامهای رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">برای از دست ندادن دسترسی به پیامهای رمزنگاری شده، باید پشتیبان کلید امن روی تمام نشستهایتان فعّال باشد.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">پیامهای رمزنگاری شده خود را نمیخواهم</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">در حال پشتیبانگیری از کلیدها…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">در صورت عدم پشتیبانگیری از کلیدهای خود پیش از خروج، دسترسی شما به پیامهای رمزنگاری شده از بین میرود.</string>
<stringname="auth_invalid_user_name">نام کاربری تنها میتواند شامل حروف انگلیسی، اعداد، نقطه، خط زیر و خط تیره باشد</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">ثبتنام با ورود همزمان ایمیل و شماره تلفن در حال حاضر پشتیبانی نمیشود. تنها شماره تلفن شما برای حسابتان ثبت خواهد شد.
\n
\nمیتوانید در ادامه ایمیل خود را در تنظیمات برنامه به پروفایل خود اضافه کنید.</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">لطفاً المنت را روی افزارهای دیگر که میتواند پیام را رمزگشایی کند، اجرا کنید تا بتواند کلیدها را به این نشست بفرستد.</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">رایانامهای برای بازیابی تنظیم کرده تا بتوانید در صورت نیاز، از طریقش به دست افرادی که میشناسید، قابل کشف باشید.</string>
<stringname="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">پیشنمایش اتاقهای قابل خواندن به صورت عمومی هنوز در ریوتاکس پشتیبانی نمیشود</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">رایانامهای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که میشناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">رایانامهای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که میشناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">افزارهتان از یک قرارداد امنیتی TLS تاریخگذشته که به حمله آسیپپذیر است استفاده میکند. برای امنیتتان، نخواهید توانست وصل شوید</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">به یاد داشته باشید که برخی گونههای پیامها روی صامت بودن تنظیم شدهاند (آگاهیای بدون هیچ صدایی تولید خواهند کرد).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">محدودیتهای پسزمینه برای المنت از کار افتادهاند. این آزمون باید با استفاده از دادهٔ همراه (بدون وایفای) اجرا شود.
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">محدودیتهای پسزمینه برای النت به کار افتادهاند.
\nکارهایی که کاره میخواهد انجام دهد، هنگامی که در پسزمینه است به صورت تهاجمی محدود میشوند که میتواند روی آگاهیها تأثیر بگذارد.
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">از کار انداختن محدودیتها</string>
<stringname="settings_notification_privacy_need_permission">کاره برای اجرا در پسزمینه نیاز به اجازه دارد</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">کاره در پسزمینه، به وصل شدن به کارساز خانگی نیاز <b>ندارد</b>. این کار نصرف باتری را کاهش میدهد</string>
<stringname="settings_integrations_summary">برای مدیریت باتها، پلها، ابزارکها و بستههای برچسب از یک مدیر یکپارچگی استفاده کنید.
\nمدیرهای یکپارچگی، دادههای پیکربندی را دریافت کرده و میتوانند از طرف شما ابزارکها را تغییر داده، دعوتهای اتاق فرستاده و سطوح قدرت را تنظیم کنند.</string>
<stringname="settings_always_show_timestamps">نمایش برچسب زمانی برای تمامی پیامها</string>
<stringname="settings_12_24_timestamps">نمایش برچسبهای زمانی در قالب ۱۲ساعته</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events_summary">شامل رویدادهای دعوت/پیوستن/خروج/اخراج/تحریم و تغییرهای آواتار/نام نمایشی.</string>
<stringname="settings_secure_backup_enter_to_setup">برپایی روی این افزاره</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به دادهها و پیامهای رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">اینها ویژگیهای آزمایشیای هستند که ممکن است به روشهای نامنتظرهای حراب شوندا. با احتیاط استفاده کنید.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">هرگز پیامهای رمزشده از این نشست به نشستهای تأییدنشده در این اتاق فرستاده نشود.</string>
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">این اتاق هیچ نشانی محلّیای ندارد</string>
<stringname="room_settings_addresses_add_new_address">نشانی جدید (مثلاً #foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">قالب نام مستعار نامعتبر</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">متأسّفانه تماسهای کنفرانسی با جیتسی روی افزارههای قدیمی (افزارههایی با سیستمعامل اندروید زیر ۵) پشتیبانی نمیشود</string>
<stringname="room_widget_resource_permission_title">این ابزارک میخواهد از منابع زیر استفاده کند:</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">افزایش کارایی با فقط بار کردن اعضای اتاق در نمای نخست.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">کارساز خانگیتان هنوز از بار کردن تنبلانهٔ اعضای اتاق پشتیبانی نمیکند. بعداً تلاش کنید.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">هرگز پیامهای رمزشده را از دست ندهید</string>
<stringname="keys_backup_setup">شروع با استفاده از پشتیبان کلید</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging">به کار انداختن گزارشهای پرگو.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">گزارشهای پرگو با فراهم کردن گزارشهای بیشتر هنگام تکان دادن محکم گوشی، به توسعهدهندگان کمک میکند. حتا هنگام به کار افتاده بودن هم برنامه، محتوای پیام یا هیچ دادهٔ خصوصی دیگری را گزارش نمیکند.</string>
<stringname="settings_developer_mode_summary">حالت توسعهدهنده ویژگیهای پنهان را فعّال کرده و همچنین ممکن است پایداری برنامه را کاهش دهد. فقط برای توسعهدهنگان!</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_complete">ورود چندگانه به کار افتاده
\nکلیدهای خصوصی روی دستگاه.</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_trusted">ورود چندگانه به کار افتاده
\nکلیدها مورد اعتمادند.
\nکلیدهای خصوصی ناشناخته</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">ورود چندگانه به کار افتاده.
\nکلیدها مورد اعتماد نیستند</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_disabled">ورود چندگانه به کار نیفتاده</string>
<stringname="settings_hs_admin_e2e_disabled">مدیر کارسازتان رمزنگاری سرتاسری پیشگزیده را در اتاقهای خصوصی و پیامهای مستقیم از کار انداخته است.</string>
<stringname="settings_active_sessions_signout_device">خروج از این نشست</string>
<stringname="crosssigning_verify_this_session">تأیید این ورود</string>
<stringname="crosssigning_other_user_not_trust">ممکن است دیگر کاربران، به آن اعتماد نکنند</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_title">جلوگیری از نماگرفت کاره</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_summary">به کار انداختن این انتخاب، FLAG_SECURE را به تمامی فعّالیتها میافزاید. برای اثرگذاری تغییر، برنامه را دوباره شروع کنید.</string>
<stringname="media_file_added_to_gallery">پروندهٔ رسانهای به جُنگ افزوده شد</string>
<stringname="app_desktop_web">المنت وب
\nالمنت میزکار</string>
<stringname="app_ios_android">المنت آیاواس
\nالمنت اندروید</string>
<stringname="use_recovery_key">استفاده از کلید بازیابی</string>
<stringname="encrypted_unverified">رمزشده به دست افزارهای تأییدنشده</string>
<stringname="error_empty_field_choose_user_name">لطفاً نام کاربریای برگزینید.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به دادهها و پیامهای رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.</string>
<stringname="room_created_summary_item_by_you">اتاق را ساخته و پیکربندی کردید.</string>
<stringname="encryption_not_enabled">رمزنگاری به کار نیفتاده</string>
<stringname="direct_room_encryption_enabled_tile_description">پیامهای این اتاق، رمزنگاری سرتاسری دارند.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">پیامهای این اتاق رمزنگاری سرتاسری دارند. در نمایهٔ کاربران تأییدشان کرده و بیشتر بیاموزید.</string>
<stringname="encryption_enabled">رمزنگاری به کار افتاد</string>
<stringname="crypto_error_withheld_generic">به خاطر این که فرستنده از قصد کلیدها را نفرستاده است، نمیتوانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<stringname="crypto_error_withheld_unverified">به خاطر این که نشستتان به دست فرستنده مطمئن نیست، نمیتوانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<stringname="crypto_error_withheld_blacklisted">به خاطر این که به دست فرستنده مسدود شدهاید، نمیتوانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">به خاطر رمزنگاری سرتاسری، ممکن است لازم باید منتظر رسیدن پیام کسی شوید، زیرا شاید کلیدهای رمزنگاری به درستی برایتان فرستاده نشده باشند.</string>
<stringname="audio_video_meeting_description">جلسهها از امنیت و سیاستهای محرمانگی جیتسی استفاده میکنند. همهٔ افرادی که اکنون در اتاق هستند، دعوتی را برای پیوستن خواهند دید.</string>
<stringname="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">نمایش تاریخچهٔ کامل در اتاقهای رمزشده</string>
<stringname="settings_security_application_protection_summary">محافظت از دسترسی با استفاده از پین و زیستسنجیها.</string>
<stringname="settings_security_application_protection_title">محافظت از دسترسی</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events">نمایش رویدادهای وضعیت اعضای اتاق</string>
<stringname="settings_send_typing_notifs_summary">دیگر کاربران بدانند در حال نوشتنید.</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">قالببندی پیامها با استفاده از ترکیب مارکدوم پیش از ارسال. این گزینه، اجازهٔ قالببندیهای پیشرفته مثل ستاره برای نمایش متن کج را میدهد.</string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">المنت می تواند در پسزمینه اجرا شود تا اعلان های شما را به صورت ایمن و اختصاصی مدیریت کند. این ممکن است بر میزان مصرف باتری شما تأثیر منفی بگذارد.</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">این کار کلید امنیتی قبلی شما را حذف میکند.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">یک کلید امنیتی جدید به صورت تصادفی ایجاد کنید یا یک عبارت امنیتی جدید برای فایلهای پشتیبان موجود خود تنظیم کنید.</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">فشردن اینتر به جای رفتن به خط بعد، پیام را ارسال خواهد کرد</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">ارسال با فشردن اینتر</string>
<stringname="settings_preview_media_before_sending">پیشنمایش محتوای چندرسانهای قبل از ارسال</string>
<stringname="settings_vibrate_on_mention">لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">شامل مواردی مانند تغییر نام و تصویر پروفایل میشود.</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">نمایش پیامهای مربوط به حساب کاربری</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages_summary">دعوتها و حذف توسط مدیر به هر صورت نمایش داده میشوند.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">نمایش پیامهای پیوستن و ترک اتاق</string>
<stringname="settings_inline_url_preview_summary">پیشنمایشی از آدرسهای URL در پیامها نمایش داده شود.</string>
\nبسته به شارژ دستگاه یا وضعیت دستگاه(خاموش بودن صفحه) ممکن است همگامسازی به تعویق بیوفتد.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">المنت بصورت دورهای و در بازههای قابل تنظیم در پس زمینه همگامسازی می شود.
\nاین بر مصرف باتری شما تأثیر میگذارد، یک اعلان دائمی نمایش داده میشود که المنت برای رویدادها گوش میدهد.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">المنت در پس زمینه همگامسازی میکند به گونه ای که منابع محدود دستگاه (باتری) حفظ میشود.
\nبسته به شارژ گوشی شما، ممکن است همگامسازی توسط سیستمعامل به تعویق بیوفتد.</string>
<stringname="settings_turn_screen_on">روشن کردن صفحه برای ۳ ثانیه</string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• آگاهیها <b>محتوای پیام را نشان نخواهند داد</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• آگاهیها شاکل <b>فراداده و محتوای پیام</b> هستند</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• محتوای پیام آگاهی <b> به طور ایمن و مستقیم از کارساز خانگی ماتریکس</b> دریافت میشود</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• اعلان ها فقط حاوی فرا داده هستند</string>
<stringname="settings_notification_privacy_fcm">• اعلان ها از طریق سرور Firebase ارسال می شوند</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">اگر دستگاه برای مدتی از شارژر جدا باشد و از دستگاه نیز استفاده نشود، گوشی وارد حالت غیر هوشیار میشود. در این حالت از دسترسی برنامهها به اینترنت جلوگیری میشود و همگام سازی و هشدارهای استاندارد آنها به تعویق میافتد.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">این سرویس با ریاستارت دستگاه شروع نمیشود. تا وقتی المنت را یک بار باز نکنید اعلانی دریافت نخواهید کرد.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">بر روی اعلان کلیک شد!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">لطفا بر روی اعلان کلیک کنید. اگر اعلان را نمیبینید، تنظیمات دستگاه را بررسی نمائید.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">شما اعلان را مشاهده میکنید! کلیک کنید!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">دریافت Push با خطا مواجه شد. نصب مجدد برنامه میتواند یکی از راهحلهای احتمالی باشد.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">برنامه Push دریافت کرد</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">برنامه منتظر دریافت Push است</string>
\nاین خطا از کنترل المنت خارج است. هیچ حساب Googleای روی تلفن وجود ندارد. لطفاً مدیریت حساب را در تنظیمات گوشی باز کرده و یک حساب Google اضافه کنید.</string>
\nاین خطا از کنترل المنت خارج است و به چند دلیل ممکن است رخ داده باشد. امکان دارد در صورت تلاش مجدد مشکل رفع شود، همچنین میتوانید بررسی کنید که سرویس Google Play در استفاده از اینترنت در تنظیمات گوشی محدودیتی نداشته باشد یا ساعت دستگاه شما درست باشد. همچنین ممکن است به علت استفاده از ROM سفارشیشده این خطا رخ داده باشد.</string>
\nاین خطا از کنترل هیوا خارج است و طبق گفته گوگل ، این خطا نشان می دهد که دستگاه بیش از حد مجاز، برنامه های ثبت شده در FCM دارد. این خطا فقط در مواردی رخ می دهد که تعداد زیادی برنامه وجود دارد، بنابراین نباید بر کاربر عادی رخ دهد.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">بازیابی توکن FCM با مشکل مواجه شد:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_success">توکن FCM با موفقیت بازیابی شد:
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">مشکل Google Play Services را برطرف کنید</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">المنت از Google Play Services برای ارسال اعلانها استفاده میکند اما به نظر میرسد به درستی پیکربندی نشده است:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services در دسترس و بروز است.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">عیبیابی اولیه مشکلی را نشان نمیدهد. اگر همچنان در دریافت اعلانها مشکل دارید لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">یک یا چند تست ناموفق بودند، لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">یک یا چند تست ناموفق بودند، راه حل(های) پیشنهادی را امتحان کنید.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">در حال اجرا (%1$d از %2$d)</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">تستها را اجرا کن</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic">در حال تشخیص مشکل</string>
<stringname="error_threepid_auth_failed">مطمئن شوید لینک فعالسازیای را که به ایمیل شما ارسال شده، باز کردهاید.</string>
<stringname="ssl_only_accept">گواهی را تنها در صورتی تایید کنید که اثر انگشت آن با اثر انگشتی که ادمین سرور ارائه کردهاست برابر باشد.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">گواهی سرور تغییر کردهاست. ممکن است این اتفاق به دلیل تمدید گواهی سرور رخ داده باشد. توصیه میشود از ادمین سرور سوال کنید.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">گواهی سرور تغییر کرده است. این مورد بسیار نادر است. توصیه می شود گواهی جدید را قبول نکنید.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">اگر مدیر سرور گفته است که این مسئله اشکالی ندارد، اطمینان حاصل کنید که اثر انگشت زیر با اثر انگشت ارائه شده توسط آنها مطابقت دارد.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">این میتواند به این معنی باشد که حملهی مرد میانی رخ داده است و یا اینکه گوشی شما، گواهی سرور را معتبر نمیداند.</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">پیام به دلیل حضور یک دستگاه ناشناس ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<stringname="room_unsent_messages_notification">پیام ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<stringname="room_participants_unban_prompt_msg">با لغو مسدودیت، کاربر میتواند مجددا به اتاق اضافه شود.</string>
<stringname="room_participants_action_unignore_prompt_msg">حذف کاربر از لیست سیاه سبب میشود مجددا تمام پیامهای او نمایش داده شود.</string>
<stringname="room_participants_action_ignore_prompt_msg">افزودن کاربر به لیست سیاه سبب میشود پیام های او از اتاقهایی که به اشتراک می گذارید حذف شود.
\n
\nهر زمان که خواستید، میتوانید در تنظیمات کاربر را از لیست سیاه حذف کنید.</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">شما نمیتوانید این تغییر را بازگردانید زیرا در حال تنزل نقش خود در اتاق هستید، اگر آخرین کاربر ممتاز در اتاق باشید، امکان دستیابی مجدد به دسترسیهای سطح بالای اتاق غیرممکن است.</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_title">تنزل نقش شما در اتاق؟</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">شما نمیتوانید این تغییر را بازگردانید. زیرا در حال ارتقای سطح کاربر دیگر به سطح خودتان هستید.
\nآیا مطمئن هستید؟</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">شما در حال دسترسی به %s هستید. آیا می خواهید به این اتاق بپیوندید؟</string>
<stringname="permissions_action_not_performed_missing_permissions">متاسفانه به دلیل عدم دسترسی، درخواست شما امکان پذیر نمی باشد</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">هیوا میتواند با دیدن دفترچه تلفن شما کاربرهای دیگر هیوا را بر اساس ایمبل و شماره تلفنشان پیدا کند.
\n
\nآیا موافق با اشتراکگذاری دفترچه تلفنتان به این منظور هستید؟</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">هیوا میتواند با دیدن دفترچه تلفن شما کاربرهای دیگر هیوا را بر اساس ایمبل و شماره تلفنشان پیدا کند. اگر مایل به اشتراک گذاری دفترچه تلفنتان به این منظور هستید لطفا در پنجرهی بعد اجازهی این کار را بدهید.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">هیوا برای برقراری تماس تصویری نیازمند دسترسی به میکروفون و دوربین است.
\n
\nلطفا در پنجره های بعدی دسترسی های لازم را بدهید.</string>
\nلطفا از ادمین سرور بخواهید جهت برقراری مطمئن تماسها، سرور turn را پیکربندی کند.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">لطفا از ادمین سرور (%1$s) بخواهید جهت برقراری مطمئن تماسها، turn server را پیکربندی کند.
\n
\nبه عنوان جایگزین میتوانید از سرور عمومی %2$s استفاده کنید، اما این راه مطمئنی نیست چرا که آدرس IP شما در اختیار آن سرور قرار خواهد گرفت. برای مدیریت این بخش میتوانید به تنظیمات مراجعه نمائید.</string>
<stringname="secure_backup_reset_no_history">بعد از راهاندازی مجدد، هیچ تاریخچه، پیام، دستگاه تائید شده یا کاربر تائید شدهای در حساب شما وجود نخواهد داشت</string>
<stringname="secure_backup_reset_if_you_reset_all">اگر همه چیز را بازنشانی کنید</string>
<stringname="secure_backup_reset_all_no_other_devices">تنها در صورتی این کار را انجام دهید که از هیچ دستگاه دیگری نمیتوانید این دستگاه را تائید نمائید.</string>
<stringname="secure_backup_reset_all">بازنشانی همه چیز</string>
<stringname="bad_passphrase_key_reset_all_action">همهی گزینههای بازیابی را فراموش و یا گم کردهاید؟ همه چیز را بازنشانی کنید</string>
<stringname="failed_to_access_secure_storage">دسترسی به حافظه امن انجام نشد</string>
<stringname="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">نسخه پشتیبان با این کلید بازیابی رمزگشایی نمیشود: لطفاً تأیید کنید که کلید بازیابی درست را وارد کردهاید.</string>
<stringname="enter_secret_storage_input_key">کلید پشتیبان خود را انتخاب کنید، یا با تایپ کردن و یا کپیکردن، آن را وارد کنید</string>
<stringname="command_description_discard_session">نشستهای خارجی را مجبور به ترک گروه میکند</string>
<stringname="use_other_session_content_description">از آخرین نسخهی المنت روی دستگاههای دیگرتان استفاده کنید: نسخه وب المنت، نسخه دسکتاپ المنت، نسخه IOS المنت و نسخه اندروید المنت</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">نامکاربری یا گذواژهی اشتباه. ابتدا یا انتهای گذرواژهی وارد شده کاراکتر space قرار دارد، لطفا بررسی کنید.</string>
<stringname="command_description_plain">پیامها را بدون در نظرگرفتن markdown ارسال کن</string>
<stringname="bootstrap_cancel_text">اگر اکنون لغو کنید و از حساب خود خارج شوید، دسترسی به پیامهای رمزشده را از دست میدهید.
\n
\nالبته شما همچنان قادر هستید که پشتیبان امن و کلیدهای آن را در تنظیمات، مدیریت کنید.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text_no_gen_key">تنظیم کلید امنیتی به شما اماکن امنکردن پیامها و دسترسی به پیامهای رمزشده را میدهد.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text">تنظیم کلید امنیتی به شما اجازه دسترسی به پیامهای رمز شده را میدهد.
\n
\nاگر مایل به تنظیم کلید امنیتی نیستید، میتوانید آن را به صورت تصادفی تولید کنید.</string>
<stringname="auth_flow_not_supported">از طریق نلفنهمراه نمی توانید این کار را انجام دهید</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">آن را در فضای ابری خود کپی کنید</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">آن را روی فلش یا حافظهای دیگر ذخیره کنید</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">آن را چاپ کرده و در محلی امن و مطمئن نگهداری کنید</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">%2$s و %1$s شما تنظیم شد.
\n
\nآنها را در جای مطمئن و امن نگهداری کنید! درصورتی که همهی نشستهای خود را از دست بدهید، به این دو جهت رمزگشایی پیامهای رمزشدهی قبلی و اطلاعات امن نیاز دارید.</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">ایجاد کلید امن از روی کلید امنیتی</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">انتشار کلیدهای هویتی ایجاد شده</string>
<stringname="bootstrap_save_key_description">در صورتی که %2$s را فراموش کردید از %1$s به عنوان safety net استفاده کنید.</string>
<stringname="bootstrap_loading_text">این ممکن است چند ثانیه طول بکشد، لطفاً صبور باشید.</string>
<stringname="bootstrap_info_text_2">یک کلید امنیتی وارد کنید. از این عبارت جهت ذخیره امن کلیدها در سمت سرور استفاده میشود.</string>
<stringname="bootstrap_dont_reuse_pwd">ترجیحا از گذرواژه حساب خود استفاده نکنید.</string>
<stringname="bootstrap_info_confirm_text">برای تایید، %s خود را دوباره وارد کنید.</string>
<stringname="bootstrap_info_text">افزایش امنیت و رمزگشایی پیامهای رمزشده و اعتماد به %s.</string>
<stringname="verify_not_me_self_verification">ممکن است یکی از موارد زیر به خطر افتادهباشد:
\n
\n- گذرواژه شما
\n- سرور شما
\n- این دستگاه یا دستگاه دیگر
\n- اتصال اینترنت دستگاه
\n
\nما توصیه میکنیم گذرواژه و کلید بازیابی خود را بلافاصله در تنظیمات تغییر دهید.</string>
<stringname="verify_cancel_other">اگر اکنون انصراف دهید، %1$s (%2$s) را تأیید نخواهید کرد. البته میتوانید از طریق پروفایل کاربری آنها نیز این کار را انجام دهید.</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">اگر لغو کنید، نمی توانید پیام های رمزگذاری شده را در دستگاه جدید خود بخوانید و سایر کاربران به آن اعتماد نخواهند کرد</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">در صورت لغو ، نمی توانید پیام های رمزشده را در این دستگاه بخوانید و سایر کاربران به آن اعتماد نخواهند کرد</string>
<stringname="verify_new_session_compromized">ممکن است اکانت شما هک شده باشد</string>
<stringname="verify_new_session_notice">با استفاده از این نشست، نشست جدید خود را تأیید کرده و به آن دسترسی مشاهدهی پیامهای رمزشده را بدهید.</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">کلیدها به روز هستند!</string>
<stringname="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">رویداد توسط ادمین به این دلیل تغییر داده شد: %1$s</string>
<stringname="event_redacted_by_user_reason_with_reason">رویداد توسط کاربر به این دلیل حذف شد: %1$s</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">آیا مطمئن هستید که میخواهید این رویداد را حذف کنید؟ توجه داشته باشید که اگر نام اتاق یا توضیح آن را حذف کنید، این تغییر می تواند لغو شده و رویداد حذف نشود.</string>
<stringname="enter_secret_storage_passphrase">کلید امنیتی حافظهی ذخیرهسازی امن را وارد کنید</string>
<stringname="enter_secret_storage_invalid">رمزی در حافظه پیدا نشد</string>
<stringname="delete_account_data_warning">دادههای حساب از نوع %1$s حذف شوند؟
\n
\nبا احتیاط استفاده کنید، چرا که ممکن است منجر به یک رفتار غیرمنتظره شود.</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">تا زمانی که این کاربر این نشست را تایید کند، پیام های ارسالی و دریافتی در آن با برچسب هشدار نشانهگذاری می شوند. البته شما میتوانید این نشست را به صورت دستی تأیید کنید.</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) با یک نشست جدید وارد شد:</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">این نشست برای ارسال امن پیامها مورد اعتماد است، چرا که %1$s (%2$s) آن را تأیید کرده است:</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">این نشست را تأیید کنید تا به عنوان معتمد علامتگذاری شود و به آن اجازه دسترسی به پیامهای رمزگذاری شده داده شود. اگر این نشست مربوط به شما نیست، ممکن است حساب شما هک شده باشد:</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">این نشست برای ارسال امن پیامها مورد اعتماد است، چرا که شما آن را تأیید کرده اید:</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">اطلاعات رمزنگاری در دسترس نیست</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">نشست جدید شما اکنون تأیید شدهاست. این نشست به پیامهای رمزگذاری شدهی شما دسترسی داشته و سایر کاربران نیز این نشست را قابل اعتماد می دانند.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">پیامهای این کاربر به صورت سرتاسر رمزگذاری شده و توسط افراد دیگر قابل خواندن نیستند.</string>
<stringname="verification_code_notice">کد را با کدی که در صفحه کاربر دیگر نمایش داده شده مقایسه کنید.</string>
<stringname="verification_emoji_notice">شکلکها را مقایسه کنید، از ترتیب نمایش آنان نیز مطمئن شوید.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">بهتر است اینکار را به صورت حضوری و یا با استفاده از یک روش ارتباطی مطمئن انجام دهید.</string>
<stringname="verification_request_notice">برای امنیت بیشتر، %s را با بررسی یک کد یکبارمصرف تایید کنید.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">پس از فعالشدن ، نمیتوان رمزگذاری برای یک اتاق را غیرفعال کرد. پیام های ارسالی در یک اتاق رمزگذاری شده توسط سرور قابل مشاهده نیست و فقط توسط اعضای اتاق قابل مشاهده است. فعال کردن رمزنگاری ممکن است از کارکرد بسیاری از ربات ها و پل ها جلوگیری کند.</string>
<stringname="command_description_rainbow_emote">شکلک را با رنگبندی رنگین گمان ارسال می کند</string>
<stringname="command_description_rainbow">پیام را با رنگبندی رنگین کمان ارسال می کند</string>
<stringname="verify_cannot_cross_sign">این نشست نمیتواند تائید را با نشستهای دیگر شما به اشتراک بگذارد.
\nتائید به صورت محلی ذخیره میشود و در نسخهی بعدی برنامه به اشتراک گذاشته میشود.</string>
<stringname="rendering_event_error_exception">المنت هنگام ارائه محتوای رویدادی با شناسه \'%1$s\' با مشکل روبرو شد</string>
<stringname="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">المنت پیامهای \'%1$s\' را پشتیبانی نمیکند</string>
<stringname="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">المنت رویداد \'%1$s\' را پشتیبانی نمیکند</string>
<stringname="verification_conclusion_compromised">ممکن است یکی از موارد زیر به خطر افتاده باشد:
\n
\n- سرور میزبان شما
\n- سرور کاربری که او را تائید میکنید
\n- اتصال اینترنت شما یا کاربران دیگر
\n- دستگاه شما یا دستگاه سایر کاربران</string>
<stringname="verification_green_shield">برای اطمینان از صحت هویت کاربران، به رنگ آیکون سپر آنان توجه کنید. رنگ سبز به معنای هویت تائید شدهی است. برای اطمینان از امنیت اتاق، همه کاربران آن اتاق را تائید کنید.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_security_tip">برای امنیت بالا ، از یک روش ارتباطی امن دیگر استفاده کنید یا این کار را حضوری انجام دهید.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_help_text">با تأیید شکلکهای منحصر به فرد زیر در صفحه نمایش طرف مقابل به همان ترتیب، این کاربر را تأئید کنید.</string>
<stringname="login_error_threepid_denied">دامنه ایمیل شما مجاز به ثبت نام در این سرور نیست</string>
<stringname="command_description_shrug">¯\\\\_(ツ)_/¯ را به یک پیام متنی ساده تغییر می دهد</string>
<stringname="soft_logout_sso_not_same_user_error">نشست فعلی مربوط به کاربر %1$s است و شما اطلاعات حساب کاربر %2$s را ارائه دادهاید. این مورد توسط المنت پشتیبانی نمیشود .
\nلطفا ابتدا داده ها را پاک کنید، سپس با یک حساب دیگر وارد برنامه شوید.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">دسترسی به پیامهای رمزشده را از دست خواهید داد مگر اینکه برای بازیابی کلیدهای رمزگذاری خود، به حساب خود وارد شوید.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">آیا تمامی اطلاعات ذخیرهشده در این دستگاه پاک شود؟
\nبرای دسترسی به اطلاعات و پیامهای حساب خود، دوباره وارد شوید.</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">برای بازیابی کلیدهای رمزگذاری ذخیره شده در این دستگاه، وارد حساب خود شوید. شما برای خواندن همه پیامهای رمزشدهی خود در هر دستگاهی به این کلیدها نیاز دارید.</string>
<stringname="soft_logout_signin_notice">ادمین سرور (%1$s) شما را از حسابتان خارج کردهاست %2$s (%3$s).</string>
<stringname="signed_out_notice">این می تواند به دلایل مختلف باشد:
\n
\n• شما گذرواژه خود را در نشست دیگری تغییر دادهاید.
\n
\n• این نشست را در یکی از نشست دیگر خود حذف کردهاید.
\n
\n• ادمین سرور حساب شما را غیرفعال کردهاست.</string>
<stringname="autodiscover_well_known_error">سرور معتبر نیست. لطفا شناسهکاربری خود را بررسی کنید</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">این یک شناسه کاربری معتبر نیست. قالب صحیح: \\\'@user:homeserver.org\\\'</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_password_notice">اگر گذرواژه خود را نمیدانید، برای تنظیم مجدد آن بازگردید.</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_notice">اگر یک حساب کاربری بر روی یک سرور دارید، از شناسه ماتریکس (به عنوان مثال @user:domain.com) و گذرواژه برای ورود استفاده کنید.</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_notice">همچنین اگر قبلاً حساب کاربری داشته و از نامکاربری و گذرواژه خود اطلاع دارید، می توانید از این روش استفاده کنید:</string>
<itemquantity="one">درخواست های زیادی ارسال شده است. می توانید در %1$d ثانیه دوباره امتحان کنید…</item>
<itemquantity="other">درخواست های زیادی ارسال شده است. می توانید در %1$d ثانیه دوباره امتحان کنید…</item>
</plurals>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_warning_content">این نسخه سرور بسیار قدیمی است. از ادمین خود بخواهید که آن را ارتقا دهد. البته شما میتوانید ادامه دهید ، اما برخی از ویژگی ها ممکن است به درستی کار نکنند.</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_content">این نسخه سرور بسیار قدیمی است. از ادمین خود بخواهید که آن را ارتقا دهد.</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_title">سرور به روز نشده</string>
<stringname="login_validation_code_is_not_correct">کد وارد شده صحیح نیست. لطفا بررسی فرمائید.</string>
<stringname="login_wait_for_email_notice">ما ایمیلی به %1$s ارسال کردیم.
\nلطفاً برای ادامه فرآیند ایجاد حسابکاربری بر روی لینک موجود در آن کلیک کنید.</string>
<stringname="login_wait_for_email_title">لطفا ایمیل خود را بررسی کنید</string>
<stringname="login_terms_title">برای ادامه، شرایط را قبول کنید</string>
<stringname="login_a11y_captcha_container">لطفا کپچا را حل کنید</string>
<stringname="login_signup_cancel_confirmation_content">حساب شما هنوز ایجاد نشدهاست.
\n
\nفرآیند ثبتنام متوقف شود؟</string>
<stringname="login_signin_username_hint">نامکاربری یا ایمیل</string>
<stringname="login_signup_to">ثبت نام در %1$s</string>
<stringname="login_msisdn_error_other">شماره تلفن نامعتبر است. لطفا آن را بررسی کنید</string>
<stringname="login_msisdn_confirm_notice">ما یک کد فعالسازی به %1$s ارسال کردیم. لطفا آن را وارد کنید.</string>
<stringname="login_set_email_notice">برای بازیابی حساب خود یک ایمیل تنظیم کنید. بعداً، در صورتی که تمایل داشتید میتوانید به افراد اجازه دهید با ایمیل، شما را پیدا کنند.</string>
<stringname="login_set_msisdn_notice">یک شماره تلفن تنظیم کنید تا در صورتی که تمایل دارید، به افراد اجازه پیدا کردن شما را با استفاده از آن بدهد.</string>
<stringname="login_reset_password_cancel_confirmation_content">گذرواژه شما هنوز تغییر نکردهاست.
\n
\nفرآیند تغییر گذرواژه را متوقف میکنید؟</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">شما از همه نشستها خارج شدهاید و دیگر اعلانها را دریافت نخواهید کرد. برای فعال کردن مجدد اعلانها، در دستگاههای خود وارد حسابتان شوید.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_submit">ایمیل را تایید کردم</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">برای تایید گذرواژه جدید لینک ارسالی را باز کرده، سپس روی متن زیر کلیک کنید.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice">یک ایمیل تائید به %1$s ارسال شد.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_title">صندوق ایمیل خود را بررسی کنید</string>
<stringname="login_reset_password_error_not_found">این ایمیل به هیچ حسابی متصل نشدهاست</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">با تغییر گذرواژه ، کلیدهای رمزگذاری سرتاسر در تمام نشستهای شما تغییر کرده و تاریخچه گفتگوی رمزشدهی شما غیرقابل خواندن میشود. قبل از تغییر گذرواژه، کلید امنیتی یا کلید پشتیبان را وارد کرده و یا کلیدهای اتاق خود را از نشست دیگری استخراج کنید.</string>
<stringname="error_network_timeout">به نظر می رسد پاسخگویی سرور بسیار طولانی شدهاست، این امر میتواند به دلیل اتصال ضعیف یا خطای موجود در سرور باشد. لطفا پس از مدتی دوباره امتحان کنید.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">لطفاً هنگامی که شرایط و ضوابط سرور خود را پذیرفتید، دوباره امتحان کنید.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">با شرایط خدمات سرور هویتسنجی (%s) موافقت کنید تا بتوانید از طریق آدرس ایمیل یا شماره تلفن قابل پیدا شدن باشید.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">شما در حال حاضر آدرسهای ایمیل یا شماره تلفنها را در سرور هویتسنجی %1$s به اشتراک می گذارید. برای توقف اشتراک آنها باید دوباره به %2$s متصل شوید.</string>
<stringname="settings_text_message_sent">پیامکی به %s ارسال شده است. لطفاً کد تأیید موجود در آن را وارد کنید.</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">سرور هویتسنجیای که انتخاب کردهاید هیچگونه شرایط و ضوابطی ندارد. فقط اگر به صاحب سرویس اعتماد دارید ادامه دهید</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">سرور هویتسنجی شرایط و ضوابط استفاده ندارد</string>
<stringname="settings_discovery_please_enter_server">آدرس سرور هویتسنجی را وارد کنید</string>
<stringname="settings_discovery_bad_identity_server">اتصال به سرور هویتسنجی امکان پذیر نیست</string>
<stringname="settings_discovery_enter_identity_server">آدرس سرور هویتسنجی را وارد کنید</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">ما یک ایمیل تأیید به %s ارسال کردیم، ابتدا ایمیل خود را بررسی کرده و روی لینک تأیید کلیک کنید</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">ما یک ایمیل تأیید به %s ارسال کردیم، ایمیل خود را بررسی کرده و روی لینک تأیید کلیک کنید</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">قطع ارتباط با سرور هویتسنجی به این معنی است که توسط کاربران دیگر قابل شناسایی نخواهید بود و نمی توانید دیگران را از طریق ایمیل یا تلفن دعوت کنید.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">شما در حال حاضر از سرور هویتسنجی استفاده نمیکنید. برای اینکه مخاطبین فعلیای را که میشناسید پیدا کرده و آنها نیز شما را پیدا کنند، این سرور را در زیر پیکربندی کنید.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">شما در حال حاضر از %1$s استفاده می کنید تا مخاطبین فعلی را که میشناسید پیدا کرده و آنها نیز شما را پیدا کنند.</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">پیامهای امن با این کاربر به صورت سرتاسری رمزنگاری شده و قابل خوانده شدن به دست دیگران نیست.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">این نشست را تأیید کنید تا به عنوان معتمد علامتگذاری شود. اعتماد به نشستها هنگام استفاده از پیام های رمزشده به صورت سرتاسر ، به شما اطمینان بیشتری از امنیت گفتگوها میدهد.</string>
<stringname="sas_security_advise">برای امنیت بیشتر پیشنهاد میکنیم که این بخش را یا به صورت حضوری یا با استفاده از یک راهکار ارتباطی امن دیگر تکمیل کنید.</string>
<stringname="sas_verify_title">با مقایسهکردن یک رشتهی متنی کوتاه تایید کنید.</string>
<stringname="invalid_or_expired_credentials">شما به دلیل اطلاعات نادرست حساب کاربری یا انقضای نشست از حساب خارج شدید.</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_confirm">از پیکربندی استفاده کنید</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">المنت یک پیکربندی اختصاصی سرور برای دامنهی شناسهی کاربری شما \"%1$s\" تشخیص داده است:
\n%2$s</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">تکمیل خودکار گزینههای مربوط به سرور</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">کلید پشتیبان گیر جدیدی شناسایی شدهاست.
\n
\nاگر شما این کلید را تنظیم نکردهاید ، ممکن است هکری در تلاش برای دسترسی به حساب شما باشد. رمز ورود حساب خود را تغییر دهید و بلافاصله در تنظیمات یک روش بازیابی جدید تنظیم کنید.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_title">پشتیبان گیری از کلید جدید</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">کلیدهای رمزگذاری پشتیبان شما از سرور حذف شوند؟ در اینن صورت دیگر نخواهید توانست از کلید بازیابی خود برای خواندن پیام رمزشدهی قبلی خود استفاده کنید.</string>
<stringname="keys_backup_settings_checking_backup_state">در حال بررسی وضعیت نسخهی پشتیبان</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_backup_error">حذف پشتیبان (%s) با خطا مواجه شد</string>
<stringname="keys_backup_settings_deleting_backup">در حال حذف نسخهی پشتیبان…</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">برای استفاده از کلید پشتیبان در این نشست، از کلید امنیتی یا کلید بازیابی خود استفاده کنید.</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">دریافت اطلاعات اعتمادسنجی برای نسخهی پشتیبان (%s) انجام نشد.</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">پشتیبان از نشست تأیید نشده %s امضا غیرمعتبری دارد</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">پشتیبان از نشست تأیید شده %s امضا غیرمعتبری دارد</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">پشتیبان از نشست تأیید نشده %s امضا معتبری دارد</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">پشتیبان از نشست تأیید شده %s امضا معتبری دارد.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">پشتیبان از این نشست امضای معتبری دارد.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">پشتیبان از نشست ناشناخته با شناسه %s امضا دارد.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">برای کلیدهای مربوط به این نشست، نسخهی پشتیبانی وجود ندارد.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">پشتیبانگیری از کلیدها برای این نشست فعال نیست.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">پشتیبانگیری از کلیدها به درستی برای این نشست تنظیم شده است.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">پشتیبان نتپانست با این کلید بازیابی رمزگشایی شود: لطفاً تأیید کنید که کلید بازیابی درستی را وارد کردهاید.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">خطای شبکه: لطفاً اتصال خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">رمزگشایی با این کلید امنیتی امکانپذیر نیست: لطفاً بررسی کنید که کلید امنیتی را به درستی وارد کردهاید.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">کلید بازیابی خود را گم کردهاید؟ میتوانید کلید جدیدی را در تنظیمات تنظیم کنید.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_recovery_key">از کلید بازیابی برای رمزگشایی پیامهای رمزشدهی قبلی خود استفاده کنید</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">کلید امنیتی خود را نمیدانید؟ شما میتوانید %s.</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_msg">اگر از دستگاه خارج شوید یا دستگاه خود را از دست دهید، ممکن است امکان دسترسی به پیام های خود را نداشته باشید.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">کلیدهای رمزگذاری شما اکنون در پس زمینه در حال پشتیبانگیری بر روی سرور است. تهیه نسخهی پشتیبان اولیه ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">در حال تولید کلید پشتیبان با استفاده از کلید امنیتی، این ممکن است چند ثانیه زمان ببرد.</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">به نظر میرسد شما در یک نشست دیگر کلید پشتیبان تهیه کردهاید. آیا میخواهید آن را با موردی که ایجاد میکنید جایگزین کنید؟</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">یک نسخهی پشتیبان از قبل در سرور وجود دارد</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">کلید بازیابی در \\\'%s\\\' ذخیره شده است.
\n
\nهشدار: ممکن است در صورت حذف اپلیکیشن، این فایل نیز حذف شود.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">کلید بازیابی خود را در جایی بسیار امن نظیر برنامههای شناختهشدهی مدیریت گذرواژه نگه دارید</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">کلید بازیابی شما برای روز مبادا است - اگر کلید امنیتی خود را فراموش کنید می توانید از آن برای بازیابی دسترسی به پیامهای رمزگذاری شده استفاده کنید.
\nکلید بازیابی خود را در جایی بسیار امن نظیر برنامههای شناختهشدهی مدیریت گذرواژه نگه دارید</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line1">درحال پشتیبانگیری از کلیدهای شما.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">یا، نسخهی پشتیبان خود را با یک کلید بازیابی ایمن کنید، و آن را در جایی امن ذخیره کنید.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">ما یک نسخه رمزگذاری شده از کلیدهای شما را در سرور ذخیره خواهیم کرد. با استفاده از کلید امنیتی قوی، از نسخهی پشتیبان خود محافظت کنید.
\n
\nبرای حداکثر امنیت، کلید امنیتی باید با رمز ورود حساب شما متفاوت باشد.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">پیامها در اتاقهای رمزشده، با رمزنگاری سرتاسری امن شدهاند. فقط شما و گیرنده(ها) کلیدهای خواندم این پیامها را دارید.
<stringname="resource_limit_hard_contact">لطفا %s تا استفاده از این سرویس را ادامه دهید.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">لطفا %s تا این محدودیت را برطرف نمائید.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">این سرور به محدودیت کاربر فعال ماهانه خود رسیده است.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> این سرور به محدودیت کاربر فعال ماهانه خود رسیده است <b>بنابراین برخی از کاربران نمی توانند وارد سیستم شوند</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">سرور از یکی از محدودیت های منابع خود فراتر رفته است.</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">سرور از یکی از محدودیت های منابع خود فراتر رفته است <b>بنابراین برخی از کاربران نمی توانند وارد سیستم شوند</b>.</string>
<stringname="room_tombstone_continuation_description">این اتاق ادامهی گفتگوی دیگر است</string>
<stringname="room_tombstone_continuation_link">گفتگو در اینجا ادامه دارد</string>
<stringname="room_tombstone_versioned_description">این اتاق جایگزین شده و دیگر فعال نیست</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">لطفاً تمام پیامهای ارسال شدهی من را حدف کن (هشدار: این امر باعث می شود کاربران آینده مکالمات را به صورت ناقص ببینند)</string>
<stringname="deactivate_account_content">این کار باعث می شود حساب شما برای همیشه غیرقابل استفاده شود. شما قادر به ورود به سیستم نخواهید بود و هیچ کس نمی تواند شناسه کاربری مشابه را دوباره ثبت کند. این باعث می شود که حساب شما از همه اتاق هایی که در آن شرکت می کند خارج شود و جزئیات حساب شما از سرور هویت حذف می شود. <b>این اقدام برگشت ناپذیر است </b>.
\n
\nغیرفعال کردن حساب شما <b> به طور پیش فرض باعث نمی شود پیام های ارسالی شما را حذف کنیم </b>. اگر می خواهید پیام های شما را فراموش کنیم ، لطفاً کادر زیر را علامت بزنید.
\n
\nقابلیت مشاهده پیام در المنت مانند ایمیل است. حذف کردن پیامهای شما به این معنی است که پیامهایی که ارسال کردهاید به هیچ کاربر جدید یا ثبت نشدهای نمایش داده نمی شود، اما کاربران ثبتنام شده که از قبل به این پیام ها دسترسی داشتند همچنان به نسخه خود دسترسی خواهند داشت.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">برای ادامه استفاده از سرور %1$s باید شرایط و ضوابط را خوانده و موافقت کنید.</string>
<stringname="markdown_has_been_disabled">Markdown غیرفعال شده است.</string>
<stringname="markdown_has_been_enabled">Markdown فعال شده است.</string>
<stringname="command_description_clear_scalar_token">جهت رفع مشکلات مدیریت برنامههای هیوا</string>
<stringname="command_description_markdown">فعال و غیرفعال کردن markdown</string>
<stringname="command_description_nick">نام مستعار شما را تغییر میدهد</string>
<stringname="command_description_kick_user">اخراج کاربر با شناسه داده شده</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">ما یک پیام کوتاه با کد فعالسازی ارسال کردهایم. لطفاً این کد را در زیر وارد کنید.</string>
<stringname="settings_delete_threepid_confirmation">آیا از حذف %1$s %2$s مطمئن هستید؟</string>
<stringname="account_email_error">خطایی در هنگام تایید ایمیل شما رخ داده است.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">این شماره تلفن قبلا استفاده شدهاست.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">این آدرس ایمیل یافت نشد.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">این آدرس ایمیل قبلا استفاده شدهاست.</string>
<stringname="account_email_validation_error">آدرس ایمیل تایید نشدهاست. لطفاً ایمیل خود را بررسی کنید و روی لینک ارسال شده، کلیک کنید. پس از انجام این کار، روی ادامه کلیک کنید.</string>
<stringname="account_email_validation_message">لطفاً ایمیل خود را بررسی کنید و روی لینک ارسال شده، کلیک کنید. پس از انجام این کار، روی ادامه کلیک کنید.</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">حالت صرفهجویی داده یک فیلتر خاص را اعمال می کند، که در نتیجهی آن بهروزرسانیهای وضعیت آنلاین بودن و اعلانهای تایپ فیلتر می شوند.</string>
<stringname="settings_data_save_mode">حالت صرفهجویی در مصرف دیتا</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_ok">بله ، من می خواهم کمک کنم!</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_prompt">لطفاً برای کمک به ما در بهبود المنت، ارسال ناشناس تجزیه و تحلیل را فعال کنید.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">المنت برای داشتن اعلانهای قابل اعتماد نیاز به فعالیت در پس زمینه دارد.
\nدر صفحه بعدی از شما خواسته می شود که المنت همیشه در پس زمینه اجرا شود ، لطفاً آن را بپذیرید.</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_summary">المنت اطلاعاتی را جمع آوری می کند و با ارسال آنان به صورت ناشناس به ما امکان بهبود برنامه را میدهد.</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics">ارسال داده های تجزیه و تحلیل</string>
<stringname="settings_analytics">تجزیه و تحلیل</string>
<stringname="save_your_security_key_notice">کلید امنیتیتان را در جایی امن، مانند مدیر گذرواژه یا گاوصندوق نگه دارید.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_notice">عبارت امنیتیای را که تنها خودتان میدانید، برای امن کردن رمزها روی کارسازتان وارد کنید.</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">کلید امنیتیتان را در جایی امن، مانند مدیر گذرواژه یا گاوصندوق نگه دارید.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">عبارت رمزی که فقط خودتان میدانید را وارد کرده و کلیدی برای پشتیبان تولید کنید.</string>
<stringname="identity_server_set_alternative_notice">به هنوتم جایگزین، میتوانید نشامی هر کارساز هویت دیگری را وارد کنید</string>
<stringname="identity_server_set_default_notice">کارساز خانگیتان (%1$s) پیشنهاد استفاده از %2$s برای کارساز هویتتان را میدهد</string>
<stringname="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">برای محرمانگیتان، المنت تنها از فرستادن شماره تلفن و رایانامههای کاربری در هم ریخته پشتیبانی میکند.</string>
<stringname="identity_server_error_outdated_home_server">این عملیات ممکن نیست. کارساز خانگی منقضی شده است.</string>
<stringname="invite_users_to_room_failure">نتوانستیم کاربران را دعوت کنیم. لطفاً کاربرانی که میخواهید دعوت کنید را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
<stringname="create_room_dm_failure">نتوانستیم پیامتان را ایجاد کنیم. لطفاً کاربرانی که میخواهید دعوت کنید را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
<stringname="create_room_disable_federation_title">انسداد هرکسی خارج از %s از پیوستن به این اتاق</string>