SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-fa/strings.xml

1616 lines
156 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<resources>
<string name="resources_language">fa</string>
<string name="resources_country_code">IR</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="light_theme">زمینهٔ روشن</string>
<string name="dark_theme">زمینهٔ تیره</string>
<string name="black_them">زمینهٔ سیاه</string>
<string name="notification_listening_for_events">در حال گوش دادن به رویدادها</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="title_activity_home">پیام‌ها</string>
<string name="title_activity_room">اتاق</string>
<string name="title_activity_settings">تنظیمات</string>
<string name="title_activity_member_details">جزئیات اعضا</string>
<string name="title_activity_bug_report">گزارش اشکال</string>
<string name="loading">در حال بارگذاری…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="ok">باشه</string>
<string name="cancel">لغو</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="save">ذخیره</string>
<string name="leave">ترک کردن</string>
<string name="send">ارسال</string>
<string name="resend">ارسال دوباره</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="quote">نقل قول</string>
<string name="share">هم‌رسانی</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="later">بعداً</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="view_source">مشاهده منبع</string>
<string name="delete">حذف</string>
<string name="rename">تغییر نام</string>
<string name="report_content">گزارش محتوا</string>
<string name="active_call">تماس فعال</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="ongoing_conference_call_voice">صوتی</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">تصویری</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="device_information">اطّلاعات نشست</string>
<string name="send_anyway">به هر حال ارسال کن</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="or">یا</string>
<string name="invite">دعوت</string>
<string name="offline">آفلاین</string>
<string name="action_exit">خروج</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="action_sign_out">خروج از حساب</string>
<string name="action_voice_call">تماس صوتی</string>
<string name="action_video_call">تماس تصویری</string>
<string name="action_global_search">جستجوی جهانی</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="action_mark_all_as_read">همه را به عنوان خوانده شده علامت بزن</string>
<string name="action_quick_reply">پاسخ سریع</string>
<string name="action_open">باز کردن</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="action_close">بستن</string>
<string name="copied_to_clipboard">در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="disable">غیرفعال</string>
<string name="dialog_title_warning">هشدار</string>
<string name="bottom_action_home">خانه</string>
<string name="bottom_action_rooms">اتاق‌ها</string>
<string name="low_priority_header">اولویت پایین</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="direct_chats_header">گفتگوها</string>
<string name="no_conversation_placeholder">گفتگوای نیست</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="rooms_header">اتاق‌ها</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d کاربر</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="other">%d کاربر</item>
</plurals>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="groups_invite_header">دعوت</string>
<string name="no_group_placeholder">هیچ گروهی وجود ندارد</string>
<string name="send_bug_report">گزارش اشکال</string>
<string name="read_receipt">خواندن</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="join_room">پیوستن به اتاق</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="username">نام کاربری</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="create_account">ساخت حساب</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login">ورود</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="logout">خروج از حساب</string>
<string name="search">جست‌وجو</string>
<string name="start_new_chat">آغاز گپ جدید</string>
<string name="start_voice_call">آغاز تماس صوتی</string>
<string name="start_video_call">آغاز تماس تصویری</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_take_photo_video">عکس یا فیلم بگیرید</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="option_take_photo">عکس بگیرید</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_take_video">فیلم بگیرید</string>
<string name="auth_login">ورود</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="auth_register">ساخت حساب</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_submit">ارسال</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="auth_skip">رد شدن</string>
<string name="auth_send_reset_email">ارسال ایمیل بازنشانی</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_user_id_placeholder">ایمیل یا نام کاربری</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="auth_password_placeholder">گذرواژه</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">گذرواژه جدید</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_user_name_placeholder">نام کاربری</string>
<string name="auth_email_placeholder">نشانی ایمیل</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">نشانی ایمیل (اختیاری)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_phone_number_placeholder">شماره تلفن</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">شماره تلفن (اختیاری)</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="auth_repeat_password_placeholder">گذرواژه را تکرار کنید</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">گذرواژه جدید خود را تأیید کنید</string>
<string name="auth_invalid_login_param">نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است</string>
<string name="auth_invalid_password">گذرواژه کوتاه است (حداقل ۶)</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="auth_invalid_email">آدرس ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد</string>
<string name="auth_invalid_phone">شماره تلفن نامعتبر به نظر می‌رسد</string>
<string name="auth_password_dont_match">گذرواژه‌ها مطابقت ندارد</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="auth_forgot_password">گذرواژه را فراموش کردید؟</string>
<string name="auth_use_server_options">استفاده از گزینه‌های سفارشی سرور (پیش‌رفته)</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="auth_email_validation_message">برای ادامه‌ی ثبت‌نام، لطفاً ایمیل خود را بررسی کنید</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_reset_password_next_step_button">من آدرس ایمیلم را تایید کرده‌ام</string>
<string name="login_error_network_error">نمی‌توان وارد شد: خطای شبکه</string>
<string name="login_error_forbidden">نام کاربری/گذرواژه نامعتبر است</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login_error_user_in_use">این نام کاربری قبلا استفاده شده است</string>
<string name="groups_list">فهرست گروه‌ها</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="compression_options">ارسال به عنوان</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="compression_opt_list_original">اصلی</string>
<string name="compression_opt_list_large">بزرگ</string>
<string name="compression_opt_list_medium">متوسط</string>
<string name="compression_opt_list_small">کوچک</string>
<string name="attachment_cancel_download">بارگیری لغو شود؟</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="attachment_cancel_upload">آپلود لغو شود؟</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d ثانیه</string>
<string name="yesterday">دیروز</string>
<string name="today">امروز</string>
<string name="room_info_room_name">نام اتاق</string>
<string name="notification_sync_in_progress">در حال همگام‌سازی…</string>
<string name="call_anyway">به هر حال تماس بگیر</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">نمی‌توان تماس را آغاز کرد</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="cannot_start_call">نمی‌توان تماس را شروع کرد، لطفاً بعداً تلاش نمایید</string>
<string name="accept">پذیرفتن</string>
<string name="actions">کنش‌ها</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="dialog_title_confirmation">تایید</string>
<string name="dialog_title_error">خطا</string>
<string name="bottom_action_favourites">پسندیده‌ها</string>
<string name="bottom_action_people">افراد</string>
<string name="bottom_action_groups">انجمن‌ها</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="home_filter_placeholder_home">پالایش نام‌های اتاق</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">پالایش برگزیده‌ها</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">پالایش افراد</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">پالایش نام‌های اتاق</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">پالایش نام‌های انجمن</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="invitations_header">دعوت‌ها</string>
<string name="system_alerts_header">هشدارهای سیستمی</string>
<string name="local_address_book_header">مخاطبین من</string>
<string name="user_directory_header">فهرست کاربران</string>
<string name="matrix_only_filter">فقط مخاطبین ماتریکس</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="no_contact_access_placeholder">شما اجازه‌ی دسترسی به مخاطبین را به برنامه نداده‌اید</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="no_result_placeholder">نتیجه‌ای نیست</string>
<string name="rooms_directory_header">فهرست اتاق‌ها</string>
<string name="no_room_placeholder">اتاقی نیست</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="no_public_room_placeholder">هیچ اتاق عمومی‌ای موجود نیست</string>
<string name="groups_header">انجمن‌ها</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_bug_report_include_logs">ارسال رخدادنگارها</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">ارسال رخدادنگارهای خطا</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">ارسال تصویر صفحه</string>
<string name="send_bug_report_description">لطفاً اشکال پیش آمده را توصیف کنید. شما چه کاری انجام دادید؟ انتظار داشتید چه اتفاقی بیفتد؟ چه اتفاقی رخ داد؟</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">ترجیحاً توضیحات را به زبان انگلیسی بنویسید.</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">مشکل خود را اینجا شرح دهید</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">برای کمک به اشکال‌یابی، رخدادنگارهای مربوط به این دستگاه به همراه گزارش اشکال ارسال خواهند شد. البته گزارش اشکال شما و پیوست‌های آن به صورت عمومی منتشر نمی‌شوند. می‌توانید با برداشتن علامت گزینه‌های زیر، اطلاعات کمتری را ارسال نمایید:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">به نظر می‌رسد دارید گوشی خود را به دلیل کار نکردن تکان می‌دهید! آیا می‌خواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">برنامه آخرین بار با خطا بسته شد. آیا می‌خواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">تکان دادن محکم گوشی برای گزارش اشکال</string>
<string name="send_bug_report_sent">گزارش اشکال با موفقیت ارسال شد</string>
<string name="send_bug_report_failed">امکان ارسال گزارش اشکال وجود نداشت، دوباره تلاش کنید (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">پیشرفت (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">ارسال در</string>
<string name="hs_url">نشانی سرور خانه</string>
<string name="identity_url">نشانی سرور هویتی</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_send_voice">ارسال صدا</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید با %s یک گپ جدید را آغاز کنید؟</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟</string>
<string name="option_send_files">ارسال پرونده‌ها</string>
<string name="option_send_sticker">ارسال برچسب</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">بستهٔ برچسب فعّالی ندارید.
\n
\nچندتایی افزوده شود؟</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="go_on_with">ادامه با…</string>
<string name="error_no_external_application_found">متاسفانه برنامه‌ای روی گوشی شما برای انجام این کار پیدا نشد.</string>
<string name="auth_return_to_login">بازگشت به صفحه ورود</string>
<string name="auth_missing_password">گذرواژه وارد نشده است</string>
<string name="auth_missing_phone">شماره تلفن وارد نشده است</string>
<string name="auth_missing_email">نشانی ایمیل وارد نشده است</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_invalid_token">توکن نامعتبر است</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">آدرس ایمیل یا شماره تلفن وارد نشده است</string>
<string name="auth_email_already_defined">این نشانی ایمیل قبلاً ثبت شده است.</string>
<string name="auth_home_server">سرور خانه:</string>
<string name="auth_identity_server">سرور هویتی:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login_error_unable_login">امکان ورود وجود ندارد</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dد %2$dث</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_info_room_topic">موضوع اتاق</string>
<string name="settings_call_category">تماس‌ها</string>
<string name="call">تماس</string>
<string name="media_slider_saved">ذخیره شد</string>
<string name="yes">بله</string>
<string name="no">نه</string>
<string name="media_slider_saved_message">در دانلودها ذخیره شود؟</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="_continue">ادامه</string>
<string name="remove">حذف</string>
<string name="join">پیوستن</string>
<string name="preview">پیش‌نمایش</string>
<string name="reject">رد کردن</string>
<string name="list_members">فهرست اعضا</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="call_connected">تماس برقرار شد</string>
<string name="call_connecting">در حال برقراری تماس…</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="call_ended">تماس پایان یافت</string>
<string name="call_ring">در حال شماره‌گیری…</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="incoming_call">تماس ورودی</string>
<string name="incoming_video_call">تماس ویدئویی ورودی</string>
<string name="incoming_voice_call">تماس صوتی ورودی</string>
<string name="call_in_progress">تماس در جریان است…</string>
<string name="video_call_in_progress">تماس ویدئویی در جریان است…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">طرف مقابل پاسخ نداد.</string>
<string name="call_error_ice_failed">برقراری ارتباط رسانه‌ای ممکن نشد</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="call_error_camera_init_failed">راه‌اندازی دوربین ممکن نبود</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">پاسخ تماس از کاربری نامعتبر دریافت شد</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d عضو</item>
2020-06-15 17:47:05 +03:00
<item quantity="other">%d عضو</item>
</plurals>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="room_title_one_member">۱ عضو</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d ثانیه</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="other">%d ثانیه</item>
</plurals>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%d دقیقه</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="other">%d دقیقه</item>
</plurals>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%d ساعت</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="other">%d ساعت</item>
</plurals>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d روز</item>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="other">%d روز</item>
</plurals>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="room_participants_leave_prompt_title">ترک اتاق</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">آیا از ترک این اتاق اطمینان دارید؟</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">آیا می‌خواهید %s را از این گفتگو حذف کنید؟</string>
<string name="room_participants_create">ساخت</string>
<string name="room_participants_online">آنلاین</string>
<string name="room_participants_offline">آفلاین</string>
<string name="room_participants_idle">بیکار</string>
<string name="room_participants_now">در حال حاضر %1$s</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s در %2$s پیش</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ابزارهای مدیر</string>
<string name="room_participants_header_call">تماس</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="room_participants_header_direct_chats">گپ‌های مستقیم</string>
<string name="room_participants_header_devices">نشست‌ها</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="room_participants_action_invite">دعوت</string>
<string name="room_participants_action_leave">ترک این اتاق</string>
<string name="room_participants_action_remove">حذف از این اتاق</string>
<string name="stay">ماندن</string>
<string name="redact">حذف</string>
<string name="download">بارگیری</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="ongoing_conference_call">کنفرانس در حال برگزاری است.
\nبه صورت %1$s یا %2$s به آن بپیوندید</string>
<string name="missing_permissions_warning">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، برخی امکانات ممکن است در دسترس نباشند…</string>
<string name="missing_permissions_error">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، این اقدام ممکن نیست.</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">برای آغاز کنفرانس نیاز به دسترسی دعوت اعضا دارید</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">تماس گروهی در اتاق‌های رمزنگاری شده پشتیبانی نمی‌شود</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="skip">رد شدن</string>
<string name="done">انجام شد</string>
<string name="abort">انصراف</string>
<string name="ignore">چشم‌پوشی</string>
2019-05-16 11:23:57 +03:00
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">آیا می‌خواهید از حساب کاربری خود خارج شوید؟</string>
<string name="action_mark_room_read">علامت‌گذاری به عنوان خوانده شده</string>
<string name="auth_login_sso">ورود با سامانه‌های احراز هویت مرکزی</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="status_theme">زمینهٔ Status.im</string>
<string name="notification_sync_init">در حال راه‌اندازی سرویس</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="notification_noisy_notifications">آگاهی‌های پرصدا</string>
<string name="notification_silent_notifications">آگاهی‌های صامت</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="title_activity_historical">تاریخچه</string>
<string name="title_activity_group_details">جزییات انجمن</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">ارسال برچسب</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="title_activity_keys_backup_setup">پشتیبان‌گیری کلید</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">استفاده از پشتیبان کلید</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">پشتیبان‌گیری از کلید هنوز به پایان نرسیده است، لطفاً شکیبا باشید…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیام‌های رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیام‌های رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">برای از دست ندادن دسترسی به پیام‌های رمزنگاری شده، باید پشتیبان کلید امن روی تمام نشست‌هایتان فعّال باشد.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">پیام‌های رمزنگاری شده خود را نمی‌خواهم</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">در حال پشتیبان‌گیری از کلیدها…</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_activate">استفاده از پشتیبان کلید</string>
<string name="are_you_sure">آیا مطمئن هستید؟</string>
<string name="backup">پشتیبان‌گیری</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">در صورت عدم پشتیبان‌گیری از کلیدهای خود پیش از خروج، دسترسی شما به پیام‌های رمزنگاری شده از بین می‌رود.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="dialog_title_third_party_licences">گواهی‌نامه‌های شخص ثالث</string>
<string name="speak">صحبت</string>
<string name="clear">پاک کردن</string>
<string name="forward">هدایت</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="permalink">پیوند دائمی</string>
<string name="view_decrypted_source">مشاهده منبع رمزگشایی شده</string>
<string name="action_historical">تاریخی</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="auth_invalid_user_name">نام کاربری تنها می‌تواند شامل حروف انگلیسی، اعداد، نقطه، خط زیر و خط تیره باشد</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">ثبت‌نام با ورود همزمان ایمیل و شماره تلفن در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود. تنها شماره تلفن شما برای حساب‌تان ثبت خواهد شد.
\n
\nمیتوانید در ادامه ایمیل خود را در تنظیمات برنامه به پروفایل خود اضافه کنید.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">این سرور خانه می‌خواهد مطمئن شود که شما ربات نیستید</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="auth_username_in_use">نام کاربری قبلاً استفاده شده است</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>بازدرخواست کلیدهای رمزنگاری</u> از دیگر نشست‌هایتان.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">درخواست کلید ارسال شد.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">درخواست ارسال شد</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">لطفاً المنت را روی افزاره‌ای دیگر که می‌تواند پیام را رمزگشایی کند، اجرا کنید تا بتواند کلیدها را به این نشست بفرستد.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="read_receipts_list">فهرست رسیدهای خواندن</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name="keys_backup_setup_skip_title">آیا مطمئن هستید؟</string>
<string name="disconnect">قطع اتصال</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="review">بررسی</string>
<string name="decline">نپذیرفتن</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="call_failed_dont_ask_again">دوباره از من نپرس</string>
<string name="auth_add_email_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کرده تا بتوانید در صورت نیاز، از طریقش به دست افرادی که می‌شناسید، قابل کشف باشید.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">ثبت شماره تلفن (بعدا در صورت دلخواه می توانید از آن برای شناسایی دوستان خود استفاده کنید).</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="auth_reset_password_message">نشانی رایانامهٔ پیوسته به حسابتان را برای بازنشانی گذواژه‌تان وارد کنید:</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">شناسهٔ کاربری، نام یا رایانامه</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">فرستادن پاسخی رمزشده…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">فرستادن یک پاسخ (رمزنشده)…</string>
<string name="search_members_hint">پالایش اعضای اتاق</string>
<string name="tab_title_search_rooms">اتاق‌ها</string>
<string name="room_recents_conversations">اتاق‌ها</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d اتاق</item>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<item quantity="other">%d اتاق</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s اتاق برای %2$s پیدا شد</item>
<item quantity="other">%1$s اتاق برای %2$s پیدا شد</item>
</plurals>
<string name="room_settings_direct_chat">گپ مستقیم</string>
<string name="room_sliding_menu_version">نگارش</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">نگارش %s</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">شرایط و ضوابط</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">تذکّرهای سوم‌شخص</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">حق رونوشت</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">سیاست محرمانگی</string>
<string name="settings_profile_picture">عکس نمایه</string>
<string name="settings_display_name">نام نمایشی</string>
<string name="settings_email_address">رایانامه</string>
<string name="settings_add_email_address">افزودن نشانی رایانامه</string>
<string name="settings_phone_number">تلفن</string>
<string name="settings_add_phone_number">افزودن شماره تلفن</string>
<string name="settings_app_info_link_title">اطّلاعات برنامه</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">نمایش اطّلاعات برنامه در تنظیمات سامانه.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">تأیید گذرواژه‌تان</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">نمی‌توانید با المنت همراه، این کار را بکنید</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">نیاز به تأیید هویت است</string>
<string name="settings_notification_advanced">تنظمیات پیش‌رفتهٔ آگاهی</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">آگاهی‌های رفع‌اشکال</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">آگاهی‌ها در تنظیمات سامانه به کار افتاده‌اند.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">آگاهی‌ّا در تنظیمات سامانه از کار افتاده‌اند.
\nلطفاً تنظیمات سامانه را بررسی کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">آگاهی‌ها برای حسابتان به کار افتاده‌اند.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">آگاهی‌ها برای حسابتان از کار افتاده‌اند.
\nلطفاً تتظیمات حساب را بررسی کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">آگاهی‌ها برای این نشست به کار افتاده‌اند.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">آگاهی‌ها برای این نشست به کار نیفتاده‌اند.
\nلطفاً تنظیمات المنت را بررسی کنید.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">برخی آگاهی‌ها در تنظیمات سفارشیتان از کار افتاده‌اند.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">خدمت آگاهی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">خدمت آگاهی در حال اجراست.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">خدمت آگاهی در حال اجرا نیست.
\nتلاش کنید برنامه را دوباره شروع کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">شروع دوبارهٔ خودکار خدمت آگاهی</string>
<string name="settings_enable_all_notif">به کار انداختن آگاهی‌ها برای این حساب</string>
<string name="settings_enable_this_device">به کار انداختن آگاهی‌ها برای این نشست</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های پرصدا</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های تماس</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های صامت</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_set_sync_delay">تأخیر بین همگام‌سازی‌ها</string>
<string name="settings_version">نگارش</string>
<string name="settings_olm_version">نگارش olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">شرایط و ضوابط</string>
<string name="settings_third_party_notices">تذکّرهای سوم‌شخص</string>
<string name="settings_copyright">حق رونوشت</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_privacy_policy">سیاست محرمانگی</string>
<string name="settings_keep_media">نگه‌داری رسانه</string>
<string name="settings_clear_cache">پاک‌سازی انباره</string>
<string name="settings_clear_media_cache">پاک‌سازی انبارهٔ رسانه</string>
<string name="settings_user_settings">تنظیمات کاربر</string>
<string name="settings_notifications">آگاهی‌ها</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_ignored_users">کاربران چشم‌پوشیده</string>
<string name="settings_other">دیگر</string>
<string name="settings_advanced">پیش‌رفته</string>
<string name="settings_integrations">یک‌پارچگی‌ها</string>
<string name="settings_cryptography">رمزنویسی</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">مدیریت کلیدهای رمزنویسی</string>
<string name="settings_notifications_targets">هدف‌های آگاهی</string>
<string name="settings_contact">مخاطبان محلّی</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">اجازهٔ مخاطبان</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">کشور دفترچه تلفن</string>
<string name="settings_home_display">نمای حانه</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">سنجاق کردن اتاق‌هایی با آگاهی‌های بی‌پاسخ</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">سنجاق کردن اتاق‌هایی با پیام‌های نخوانده</string>
<string name="settings_devices_list">نشست‌ها</string>
<string name="settings_inline_url_preview">پیش‌نمایش نشانی نامعتبر</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">فرستادن آگاهی‌های نوشتن</string>
<string name="settings_send_markdown">قالب‌بندی مارک‌دون</string>
<string name="settings_show_read_receipts">نمایش رسیدهای خواندن</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">برای یک فهرست باجزیییات، روی رسیدهای خواندن کلیک کنید.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">تأیید هویت</string>
<string name="devices_delete_pswd">گذرواژه:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">ثبت</string>
<string name="settings_logged_in">واردشده به عنوان</string>
<string name="settings_home_server">کارساز خانگی</string>
<string name="settings_identity_server">کارساز هویت</string>
<string name="settings_integration_allow">اجازهٔ یک‌پارچگی‌ها</string>
<string name="settings_integration_manager">مدیر یکپارچگی</string>
<string name="settings_user_interface">رابط کاربری</string>
<string name="settings_interface_language">زبان</string>
<string name="settings_select_language">گزینش زبان</string>
<string name="settings_without_flair">هم‌اکنون عضو هیچ اجتماعی نیستید.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">آگاهی‌ها</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">کاربران مسدود</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">پیش‌رفته</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">شناسهٔ داخلی این اتاق</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">نشانی‌ها</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">آزمایشگاه‌ها</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">رمزنگاری سرتاسری</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">رمزنگاری سرتاسری فعّال است</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">برای به کار انداختن رمزنگاری سرتاسری باید حارج شوید.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">رمزنگاری فقط به نشست‌های تأیید شده</string>
<string name="room_settings_add_new_group">شناسهٔ اجتماع جدید (مثلاً +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">شناسهٔ اجتماع نامعتبر</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">%s یک شناسهٔ اجتماع معتبر نیست</string>
<string name="settings_theme">زمینه</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">رمزنگاری فقط به نشست‌های تأیید شده</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">اتاق شامل نشست‌های ناشناخته است</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="directory_server_type_homeserver">برای فهرست شدن اتاق‌های عمومی از یک کاساز، نامش را بنویسید</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">تمامی اتاق‌های روی کارساز %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">تمامی اتاق‌های بومی %s</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d اتاق</item>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<item quantity="other">%d اتاق</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="one">۱ آگاهی</item>
<item quantity="other">%d آگاهی</item>
</plurals>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="room_widget_permission_theme">زمینه‌تان</string>
<string name="room_add_matrix_apps">افزودن کاره‌های ماتریکس</string>
<string name="encrypted_message">پیام رمزنگاری شده</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="create_community">ایجاد اجتماع</string>
<string name="community_name">نام اجتماع</string>
<string name="community_id">شناسهٔ اجتماع</string>
<string name="group_details_rooms">اتاق‌ها</string>
<string name="rooms">اتاق‌ها</string>
<string name="filter_group_members">پالایش اعضای گروه</string>
<string name="filter_group_rooms">پالایش اتاق‌های گروهی</string>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d اتاق</item>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<item quantity="other">%d اتاق</item>
</plurals>
<string name="group_no_long_description">مدیر اجتماع توضیحی بلند برای این اجتماع فراهم نکرده است.</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">بار کردن تنبلانهٔ اعضای اتاق</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(پیش‌رفته)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(پیش‌رفته) برپایی با کلید بازیابی</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">گرفتن نگارش پشتیبان…</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">شکست در گرفتن آخرین نگارش کلیدهای بازیابی (%s).</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">نگارش</string>
<string name="edit">ویرایش</string>
<string name="reply">پاسخ</string>
<string name="global_retry">تلاش دوباره</string>
<string name="room_list_empty">برای آغاز استفاده از کاره، به اتاقی بپیوندید.</string>
<string name="send_you_invite">برایتان دعوتی فرستاد</string>
<string name="invited_by">دعوت‌شده به دست %s</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">همه‌چی سر جاشه!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">هیچ پیام نخواندهٔ دیگری ندارید</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">به خانه خوش آمدید!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">این‌جا به پیام‌های نخوانده برسید</string>
<string name="room_list_people_empty_title">گفت‌وگوها</string>
<string name="room_list_people_empty_body">گفت‌گوهای پیام مستقیمتان این‌جا نشان داده خواهند شد</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">اتاق‌ها</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">اتاق‌هایتان این‌جا نشان داده خواهند شد</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">بازخودها</string>
<string name="reactions_agree">موافقت</string>
<string name="reactions_like">پسند</string>
<string name="message_add_reaction">افزودن بازخورد</string>
<string name="message_view_reaction">دیدن بازخوردها</string>
<string name="reactions">بازخوردها</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">رویداد به دست کاربر حذف شد</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">رویداد به دست مدیر اتاق مدیریت شد</string>
<string name="last_edited_info_message">آخرین ویرایش به دست %1$s در %2$s</string>
<string name="malformed_message">رویداد بدشکل. نمی‌توان نمایش داد</string>
<string name="create_new_room">ایجاد اتاق جدید</string>
<string name="error_no_network">بدون شبکه. لطفاً اتّصال اینترنتیتان را بررسی کنید.</string>
<string name="action_change">تغییر</string>
<string name="change_room_directory_network">تغییر شبکه</string>
<string name="please_wait">لطفاً شکیبایی کنید…</string>
<string name="group_all_communities">تمام اجتماع‌ها</string>
<string name="room_preview_no_preview">این اتاق نمی‌تواند پیش‌نمایش یابد</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">پیش‌نمایش اتاق‌های قابل خواندن به صورت عمومی هنوز در ریوت‌اکس پشتیبانی نمی‌شود</string>
<string name="fab_menu_create_room">اتاق‌ها</string>
<string name="fab_menu_create_chat">پیام‌های مستقیم</string>
<string name="create_room_title">اتاق جدید</string>
<string name="create_room_action_create">ایجاد</string>
<string name="create_room_name_hint">نام اتاق</string>
<string name="create_room_public_title">عمومی</string>
<string name="create_room_public_description">هرکسی می‌تواند به این اتاق بپیوندد</string>
<string name="create_room_directory_title">نمایهٔ اتاق‌ها</string>
<string name="create_room_directory_description">انتشار این اتاق در نمایهٔ اتاق‌ها</string>
<string name="settings_sdk_version">نگارش SDK ماتریکس</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="settings_general_title">عمومی</string>
<string name="settings_preferences">ترجیحات</string>
<string name="settings_security_and_privacy">امنیت و محرمانگی</string>
<string name="preference_voice_and_video">صدا و تصویر</string>
<string name="preference_root_help_about">راهنما و درباره</string>
<string name="send_suggestion">ارایهٔ پیشنهاد</string>
<string name="send_suggestion_content">لطفاً پیشنهادتان را در زیر بنویسید.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">پیشنهادتان را این‌جا شرح دهید</string>
<string name="send_suggestion_sent">ممنون. پیشنهاد با موفّقیت فرستاده شد</string>
<string name="send_suggestion_failed">فرستادن پیشنهاد شکست خورد (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">نمایش رویدادهای نهفته در خط زمانی</string>
<string name="bottom_action_people_x">پیام‌های مستقیم</string>
<string name="send_file_step_idle">منتظر…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">رمزنگاری بندانگشتی‌ها…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">فرستادن بندانگشتی‌ها (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">رمزنگاری پرونده…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">فرستادن پرونده (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">بارگری پرونده %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">پرونده %1$s بارگیری شد!</string>
<string name="edited_suffix">(ویراسته)</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">پالایش گفت‌وگوها…</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">ایجاد اتاقی جدید</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">فرستادن یک پیام مستقیم جدید</string>
<string name="room_directory_search_hint">نام یا شناسه (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">به کار انداختن کشیدن برای پاسخ در خط زمانی</string>
<string name="add_by_matrix_id">افزودن با شناسهٔ ماتریکس</string>
<string name="direct_room_no_known_users">نتیجه‌ای پیدا نشد. برای جست‌وجو روی کارساز، از افزون با شناسهٔ ماتریکس استفاده کنید.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="direct_room_filter_hint">پالایش با نام کاربری یا شناسه…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">ایجاد یک گفت‌وگوی مستقیم جدید</string>
<string name="a11y_create_room">ایجاد اتاقی جدید</string>
<string name="report_content_spam">هرزنامه است</string>
<string name="report_content_inappropriate">نامناسب است</string>
<string name="report_content_custom">گزارش سفارشی…</string>
<string name="report_content_custom_title">گزارش این محتوا</string>
<string name="report_content_custom_hint">دلیل گزارش این محتوا</string>
<string name="report_content_custom_submit">گزارش</string>
<string name="block_user">چشم‌پوشی از کاربر</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="content_reported_title">محتوا گزارش شد</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">به عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">به عنوان نامناسب گزارش شد</string>
<string name="message_ignore_user">چشم‌پوشی از کاربر</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="login_server_other_text">تنظیمات پیش‌رفته و سفارشی</string>
<string name="settings_show_devices_list">دیدن تمام نشست‌هایم</string>
<string name="settings_advanced_settings">تنظیمات پیش‌رفته</string>
<string name="settings_developer_mode">حالت توسعه‌دهنده</string>
<string name="settings_rageshake">تکان دادن</string>
<string name="rageshake_detected">تکان تشخیص داده شد!</string>
<string name="devices_other_devices">دیگر نشست‌ها</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">آگاهی‌ها</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">اتاق‌های اخیر</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">دیگر اتاق‌ها</string>
<string name="settings_category_timeline">خط زمانی</string>
<string name="settings_category_composer">ویرایشگر پیام</string>
<string name="settings_active_sessions_list">نشست‌های فعّال</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">نمایش تمامی نشست‌ها</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">مدیریت نشست‌ها</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<item quantity="one">۱ نشست فعّال</item>
<item quantity="other">%d نشست فعّال</item>
</plurals>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">شکست در گرفتن نشست‌ها</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">نشست‌ها</string>
<string name="settings_dev_tools">ابزارهای توسعه</string>
<string name="title_activity_verify_device">تأیید نشست</string>
<string name="none">هیچ</string>
<string name="revoke">ابطال</string>
<string name="people_no_identity_server">هیچ سرور هویتی پیکربندی نشده.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">تماس بدلیل سرور بد پیکربندی شده شکست خورد</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">از %s استفاده کنید</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که می‌شناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که می‌شناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">نشانی ایمیل پیوست شده به حساب شما باید وارد شده باشد.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">گذرواژه جدیدی باید وارد شود.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">یک ایمیل به %s فرستاده شد. هنگامی که پیوند همراه را دنبال کردید، در زیر کلیک کنید.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">تایید نشانی ایمیل ناموفق بود: مطمئن شوید که روی پیوند در ایمیل کلیک کرده‌اید</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">گذرواژه بازنشانی شد.
\n
\nشما از همه نشست‌ها خارج شدید و دیگر آگاهی ها را دریافت نخواهید کرد. برای فعال‌سازی دوباره آگاهی‌ها، در هر دستگاه دوباره وارد شوید.</string>
<string name="auth_accept_policies">لطفا سیاست‌های این سرور خانه را بررسی کنید و بپذیرید:</string>
<string name="login_error_must_start_http">نشانی باید با http[s]:// آغاز شود</string>
<string name="login_error_registration_network_error">نمی‌توان ثبت‌نام کرد: خطای شبکه</string>
<string name="login_error_unable_register">نمی‎توان ثبت‌نام کرد</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">نمی‌توان ثبت‌نام کرد : مالکیت ایمیل تایید نشد</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">لطفا یک نشانی معتبر وارد کنید</string>
<string name="login_error_unknown_host">نشانی قابل دسترس نیست، لطفا آن را بررسی کنید</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">این یک نشانی کارساز ماتریکس معتبر نیست</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">نمی‌توان به این نشانی سرور خانه دست یافت، لطفا آن را بررسی کنید</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">افزاره‌تان از یک قرارداد امنیتی TLS تاریخ‌گذشته که به حمله آسیپ‌پذیر است استفاده می‌کند. برای امنیتتان، نخواهید توانست وصل شوید</string>
<string name="login_error_unknown_token">توکن دسترسی مشخص شده، شناخته نشد</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON ناهنجار</string>
<string name="login_error_not_json">شامل یک JSON معتبر نبود</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">درخواست‌های بیش از حد ارسال شده</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">هنوز روی پیوند ایمیل کلیک نشده</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">استفاده از صدای زنگ پیش‌گزیدهٔ المنت برای تماس‌های ورودی</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">صدای زنگ تماس ورودی</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">گزینش صدای زنگ برای تماس‌ها:</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">یک عکس یا ویدیو بگیر</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">نمی‌توان ویدیو ظبط کرد</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">اطلاعات</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">المنت برای گرفتن عکس و تماس‌های ویدیویی نیاز به اجازه دارد.</string>
<string name="open_chat_header">بازکردن سرتیتر</string>
<string name="room_sync_in_progress">در حال هم‌گام‌سازی…</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">پریدن به نخستین پیام خوانده نشده.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">شما برای پیوستن به این اتاق توسط %s دعوت شدید</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">یک اتاق</string>
<string name="room_creation_title">گپ جدید</string>
<string name="room_creation_add_member">افزودن عضو</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d عضو فعّال</item>
<item quantity="other">%d عضو فعّال</item>
2020-06-15 17:47:05 +03:00
</plurals>
<string name="room_participants_action_ban">تحریم</string>
<string name="room_participants_action_unban">رفع انسداد</string>
<string name="room_participants_action_kick">اخراج</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">بازنشانی به کاربر عادی</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">ناظر کردن</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">مدیر کردن</string>
<string name="room_participants_action_ignore">چشم‌پوشی</string>
<string name="room_participants_action_unignore">نمایش همه پیام‌ها از این کاربر</string>
<string name="room_participants_action_mention">اشاره</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">نمایش فهرست نشست</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">انسداد کاربر، او را از این اتاق اخراج کرده و از پیوستن دوباره‌اش جلوگیری می‌کند.</string>
<string name="reason_hint">دلیل</string>
<string name="room_details_settings">تنظیمات</string>
<string name="tab_title_search_messages">پیام‌ها</string>
<string name="room_settings_all_messages">تمام پیام‌ها</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">پیام‌ها</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">تنظیمات</string>
<string name="settings_password">گذرواژه</string>
<string name="settings_change_password">تغییر گذرواژه</string>
<string name="settings_old_password">گذرواژه کنونی</string>
<string name="settings_new_password">گذرواژه جدید</string>
<string name="settings_confirm_password">تایید گذرواژه جدید</string>
<string name="settings_change_password_submit">به‌روزرسانی گذرواژه</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">به‌روزرسانی گذرواژه ناموفق بود</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">گذرواژه نامعتبر است</string>
<string name="settings_password_updated">گذرواژه شما به‌روز شده است</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">برای ادامه، لطفا گذرواژه خود را وارد کنید:</string>
<string name="error_empty_field_your_password">لطفاً گذرواژه‌تان را وارد کنید.</string>
<string name="a11y_show_password">نمایش گذرواژه</string>
<string name="a11y_hide_password">پنهان کردن گذرواژه</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">تنظیمات</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">گذرواژه جدید</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">گذرواژه‌تان بازنشانی شد.</string>
<string name="login_signup_password_hint">گذرواژه</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">گذرواژه</string>
<string name="settings">تنظیمات</string>
<string name="account_password">گذرواژهٔ حساب</string>
2020-08-13 12:20:44 +03:00
<string name="play_video">پخش</string>
<string name="pause_video">توقف</string>
<string name="action_copy">رونوشت</string>
<string name="dialog_title_success">موفقیت</string>
<string name="bottom_action_notification">اعلان‌ها</string>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<string name="dismiss">خاتمه</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">اجازهٔ شروع تماس کنفرانسی در این اتاق را ندارید</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">اجازهٔ شروع تماس در این اتاق را ندارید</string>
<string name="conference_call_in_progress">کنفرانسی در حال اجراست!</string>
<string name="video_meeting">شروع جلسهٔ ویدیویی</string>
<string name="audio_meeting">شروع جلسهٔ صوتی</string>
<string name="cannot_call_yourself">نمی‌توانید با خودتان تماس بگیرید</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">نمی‌توانید با خودتان تماس بگیرید. منتظر پذیرش دعوت شرکت‌کنندگان شوید</string>
<string name="failed_to_add_widget">شکست در افزودن ابزارک</string>
<string name="failed_to_remove_widget">شکست در برداشتن ابزارک</string>
<string name="call_notification_answer">پذیرش</string>
<string name="call_notification_reject">رد</string>
<string name="call_notification_hangup">قطع</string>
<string name="call_failed_no_connection">تماس المنت شکست خورد</string>
<string name="call_select_sound_device">گزینش افزارهٔ صوتی</string>
<string name="sound_device_phone">تلفن</string>
<string name="sound_device_speaker">بلندگو</string>
<string name="sound_device_headset">هدست</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">هدست بی‌سیم</string>
<string name="call_switch_camera">تعویض دوربین</string>
<string name="call_camera_front">جلو</string>
<string name="call_camera_back">پشت</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">خاموش کردن HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">روشن کردن HD</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">این شماره تلفن از پیش تعریف شده.</string>
<string name="login_error_ssl_other">خطای SSL.</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d عضویت تغییر کرد</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d عضویت تغییر کردند</item>
</plurals>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">پیش‌گیری از تماس تصادفی</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">خواستن تأیید پیش از شروع تماس</string>
<string name="active_call_with_duration">تماس فعّال (%s)</string>
<string name="return_to_call">بازگشت به تماس</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">این پیش‌نمایی از اتاق است. برهم‌کنش‌های اتاق از کار افتاده‌اند.</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">برای انجام این عمل، کارساز هویتی را به تنظیماتتان بیفزایید.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">لغو دعوت</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">چشم‌پوشی از کاربر</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">نادیده نگرفتن کاربر</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">لغو دعوت</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">مطمئنید که می‌خواهید دعوت این کاربر را لغو کنید؟</string>
<string name="room_participants_kick_title">اخراج کاربر</string>
<string name="room_participants_kick_reason">دلیل اخراج</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">اخراج کاربر، از این اتاق برش می‌دارد.
\n
\nبرای پیش‌گیری از پیوستن دوباره، باید تحریمش کنید.</string>
<string name="room_participants_ban_title">تحریم کاربر</string>
<string name="room_participants_ban_reason">دلیل تحریم</string>
<string name="room_participants_unban_title">تحریم نکردن کاربر</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">مطمئنید که می‌خواهید %s را به این گپ دعوت کنید؟</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s، "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s و %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>با شناسه دعوت شده</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">مخاطبان محلّی (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">شاخهٔ کاربر (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">فقط کاربران ماتریکس</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">دعوت کاربر با شناسه</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">لطفاً یک یا چند نشانی رایانامه یا شناسهٔ ماتریکس را وارد کنید</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">رایانامه یا شناسهٔ ماتریکس</string>
<string name="room_menu_search">جست‌وجو</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s دارد می‌نویسد…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s و %2$s دارند می‌نویسند…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s و %2$s و دیگران دارند می‌نویسند…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">فرستادن پیام رمزشده…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">فرستادن پیام (رمز نشده)…</string>
<string name="room_offline_notification">اتّصال به کارساز از دست رفت.</string>
<string name="room_prompt_resend">بازفرستادن همه</string>
<string name="room_prompt_cancel">لغو همه</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">بازفرستادن پیام‌های فرستاده‌نشده</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">حذف پیام‌های فرستاده‌نشده</string>
<string name="room_message_file_not_found">پرونده پیدا نشد</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">اجازهٔ فرستادن در این اتاق را ندارید</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d پیام جدید</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d پیام جدید</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">اعتماد کردن</string>
<string name="ssl_do_not_trust">اعتماد نکردن</string>
<string name="ssl_logout_account">خروج</string>
<string name="ssl_remain_offline">چشم‌پوشی</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">اثرانگشت (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">نمی‌توان هویت کارساز دوردست را تأیید کرد.</string>
<string name="search_hint">جست‌وجو</string>
<string name="tab_title_search_people">افراد</string>
<string name="tab_title_search_files">پرونده‌ها</string>
<string name="room_recents_join">پیوستن</string>
<string name="room_recents_directory">شاخه</string>
<string name="room_recents_favourites">محبوب‌ها</string>
<string name="room_recents_low_priority">کم‌اهمیت</string>
<string name="room_recents_invites">دعوت‌ها</string>
<string name="room_recents_start_chat">شروع گپ</string>
<string name="room_recents_create_room">ایجاد اتاق</string>
<string name="room_recents_join_room">پیوستن به اتاق</string>
<string name="room_recents_join_room_title">پیوستن به یک اتاق</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">شناسهٔ اتاق یا نام مستعارش را بنویسید</string>
<string name="directory_search_results_title">مرور شاخه</string>
<string name="directory_searching_title">جست‌وجو کردن شاخه…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">تمام پیام‌ها (پرصدا)</string>
<string name="room_settings_mention_only">فقط اشاره‌ها</string>
<string name="room_settings_mute">خموش</string>
<string name="room_settings_favourite">محبوب</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">بی‌اولویت</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">ترک گفت‌وگو</string>
<string name="room_settings_forget">فراموشی</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">افزودن به صفحهٔ خانگی</string>
<string name="settings_notification_by_event">اهمّیت آگاهی بر حسب رویداد</string>
<string name="settings_notification_privacy">محرمانگی آگاهی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">تنظیمات سامانه.</string>
<string name="open_settings">گشودن تنظیمات</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">تنظیمات حساب.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">به کار انداختن</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">تنظیمات نشست.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">به کار انداختن</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">تنظیمات سفارشی.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">به یاد داشته باشید که برخی گونه‌های پیام‌ها روی صامت بودن تنظیم شده‌اند (آگاهی‌ای بدون هیچ صدایی تولید خواهند کرد).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">بررسی تنظیمات</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">بررسی خدمات پلی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">شروع خدمت</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">خدمت کشته و به صورت خودکار دوباره شروع شد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">شروع دوبارهٔ خدمت شکست خورد</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">شروع هنگام راه‌اندازی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">خدمت هنگام شروع دوبارهٔ افزاره، شروع خواهد شد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">به کار اندازی شروع هنگام راه‌اندازی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">بررسی محدودیت‌های پس‌زمینه</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">محدودیت‌های پس‌زمینه برای المنت از کار افتاده‌اند. این آزمون باید با استفاده از دادهٔ همراه (بدون وای‌فای) اجرا شود.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">محدودیت‌های پس‌زمینه برای النت به کار افتاده‌اند.
\nکارهایی که کاره می‌خواهد انجام دهد، هنگامی که در پس‌زمینه است به صورت تهاجمی محدود می‌شوند که می‌تواند روی آگاهی‌ها تأثیر بگذارد.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">از کار انداختن محدودیت‌ها</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">بهینه‌سازی باتری</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">المنت تحت تأثیر بهینه‌سازی باتری نیست.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">چشم‌پوشی از بهینه‌سازی</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">عادی</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">محرمانگی کاهش‌یافته</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">کاره برای اجرا در پس‌زمینه نیاز به اجازه دارد</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">کاره در پس‌زمینه، به وصل شدن به کارساز خانگی نیاز <b>ندارد</b>. این کار نصرف باتری را کاهش می‌دهد</string>
<string name="settings_notification_ringtone">صدای آگاهی</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">گزینش رنگ چراغ، لرزش، صدا و…</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">پیام‌های شامل نام نمایشی</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">پیام‌های شامل نام کاربری</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">پیام‌ها در گپ‌های یک‌به‌یک</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">پیام‌ها در گپ‌های گروهی</string>
<string name="settings_invited_to_room">هنگام دعوت شدن به یک اتاق</string>
<string name="settings_call_invitations">دعوت‌های تماس</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">پیام‌های ارسالی از بات‌ها</string>
<string name="settings_background_sync">همگام‌سازی پس‌زمینه</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">حالت همگام‌سازی پس‌زمینه</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">بهینه برای باتری</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">بهینه برای بلادرنگ</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">بدون همگام‌سازی پس‌زمینه</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">هنگامی که کاره در پس‌زمینه‌است، از پیام‌های ورودی آگاه نخواهید شد.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">شکست در به‌روز رسانی تنظیمات.</string>
<string name="settings_start_on_boot">شروع هنگام راه‌اندازی</string>
<string name="settings_enable_background_sync">به کار انداختن همگام‌سازی پس‌زمینه</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">پایان زمان درخواست همگام‌سازی</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">دورهٔ همگام‌سازی ترجیحی</string>
<plurals name="seconds">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">%d ثانیه</item>
<item quantity="other">%d ثانیه</item>
</plurals>
<string name="settings_integrations_summary">برای مدیریت بات‌ها، پل‌ها، ابزارک‌ها و بسته‌های برچسب از یک مدیر یکپارچگی استفاده کنید.
\nمدیرهای یکپارچگی، داده‌های پیکربندی را دریافت کرده و می‌توانند از طرف شما ابزارک‌ها را تغییر داده، دعوت‌های اتاق فرستاده و سطوح قدرت را تنظیم کنند.</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">نمایش برچسب زمانی برای تمامی پیام‌ها</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">نمایش برچسب‌های زمانی در قالب ۱۲ساعته</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">شامل رویدادهای دعوت/پیوستن/خروج/اخراج/تحریم و تغییرهای آواتار/نام نمایشی.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">پشتیبان امن</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">مدیریت</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">برپایی پشتیبان امن</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">بازنشانی پشتیبان امن</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">برپایی روی این افزاره</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به داده‌ها و پیام‌های رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">غیرفعّال‌سازی حساب</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">غیرفعّال‌سازی حسابم</string>
<string name="settings_discovery_category">کشف</string>
<string name="settings_discovery_manage">مدیریت تنظیمات کشفتان.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">محرمانگی آگاهی</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">اتّصال پس‌زمینه</string>
<string name="settings_unignore_user">نمایش همهٔ پیام‌ها از %s؟
\n
\nبه خاطر داشته باشید این عمل، کاره را دوباره شروع خواهد کرد و ممکن است کمی زمان ببرد.</string>
<string name="passwords_do_not_match">گذرواژه‌ها مطابق نیستند</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">رایانامه‌ها و شماره تلفن‌ها</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">مدیریت رایانامه‌ها و شماره تلفن‌های پیوسته به حساب ماتریکستان</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">مطمئنید که می‌خواهید این هدف آگاهی را بردارید؟</string>
<string name="media_saving_period_3_days">۳ روز</string>
<string name="media_saving_period_1_week">۱ هفته</string>
<string name="media_saving_period_1_month">۱ ماه</string>
<string name="media_saving_period_forever">برای همیشه</string>
<string name="room_settings_room_photo">عکس اتاق</string>
<string name="room_settings_room_name">نام اتاق</string>
<string name="room_settings_topic">موضوع</string>
<string name="room_settings_room_tag">برچسب اتاق</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">برچسب خورده به عنوان:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">محبوب</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">اولویت پایین</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">هیچ</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">دسترسی و مشاهده‌پذیری</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">فهرست کردن این اتاق در شاخهٔ اتاق‌ها</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">دسترسی اتاق</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">خوانش تاریخچهٔ اتاق</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">چه‌کسی می‌تواند تاریخچه را بخواند؟</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">چه‌کسی می‌تواندبه این اتاق دسترسی داشته باشد؟</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">هرکسی</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">فقط اعضا (از زمان گزینش این گزینه)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">فقط اعضا (از زمان دعوتشان)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">فقط اعضا (از زمان پیوستنشان)</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">%d کاربر مسدود</item>
<item quantity="other">%d کاربر مسدود</item>
</plurals>
<string name="room_settings_labs_warning_message">این‌ها ویژگی‌های آزمایشی‌ای هستند که ممکن است به روش‌های نامنتظره‌ای حراب شوندا. با احتیاط استفاده کنید.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">هرگز پیام‌های رمزشده از این نشست به نشست‌های تأییدنشده در این اتاق فرستاده نشود.</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">این اتاق هیچ نشانی محلّی‌ای ندارد</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">نشانی جدید (مثلاً #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">قالب نام مستعار نامعتبر</string>
<string name="room_settings_set_main_address">تنظیم به عنوان نشانی اصلی</string>
<string name="encryption_information_session_id">شناسهٔ نشست</string>
<string name="encryption_information_device_name">نام عمومی</string>
<string name="encryption_information_name">نام عمومی</string>
<string name="encryption_information_device_id">شناسهٔ نشست</string>
<string name="encryption_information_device_key">کلید نشست</string>
<string name="encryption_information_verification">تأییدیه</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">اثرانگشت Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">برون‌ریزی کلید‌های اتاق‌های سرتاسری</string>
<string name="encryption_export_room_keys">برون‌ریزی کلید‌های اتاق‌ها</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">برون‌ریزی کلیدها به یک پروندهٔ محلّی</string>
<string name="encryption_export_export">برون‌ریزی</string>
<string name="encryption_message_recovery">بازیابی پیام‌های رمزشده</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">مدیریت پشتیبان کلید</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">درون‌ریزی کلید‌های اتاق‌های سرتاسری</string>
<string name="encryption_import_room_keys">درون‌ریزی کلیدهای اتاق‌ها</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">درون‌ریزی کلیدها از یک پروندهٔ محلّی</string>
<string name="encryption_import_import">درون‌ریزی</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">هرگز پیام‌های رمزشده از این نشست به نشست‌های تأییدنشده فرستاده نشود.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">تأیید نشده</string>
<string name="encryption_information_verified">تأیید‌شده</string>
<string name="encryption_information_blocked">در فهرست سیاه</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">نشست ناشناخته</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">آی‌پی ناشناخته</string>
<string name="encryption_information_none">هیچ‌کدام</string>
<string name="encryption_information_verify">تأیید</string>
<string name="encryption_information_unverify">عدم تأیید</string>
<string name="encryption_information_block">بردن در فهرست سیاه</string>
<string name="encryption_information_unblock">بیرون آوردن از فهرست سیاه</string>
<string name="encryption_information_verify_device">تأیید نشست</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">با مقایسهٔ موارد زیر با تنظیمات کاربر در دیگر نشستتان، تأیید کنید:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">اگر مطابق نبودند، ممکن است امنیت ارتباطاتتان در معرض خطر باشد.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">تأیید می‌کنم که کلیدها مطابقند</string>
<string name="select_room_directory">گزینش یک شاخهٔ اتاق</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">ممکن است کارساز در دسترس نبوده یا شلوغ باشد</string>
<string name="lock_screen_hint">این‌جا بنویسید…</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d پیام آگاهی نخوانده</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d پیام آگاهی نخوانده</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d پیام آگاهی نخوانده</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d پیام آگاهی نخوانده</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d پیام</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%1$s: %2$d پیام</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s در %2$s</string>
<string name="notification_unknown_new_event">رویداد جدید</string>
<string name="notification_unknown_room_name">اتاق</string>
<string name="notification_new_messages">پیام‌های جدید</string>
<string name="notification_new_invitation">دعوت جدید</string>
<string name="notification_sender_me">من</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">**‌شکست در فرستادن - لطفاً اتاق را بگشایید</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="font_size">اندازهٔ قلم</string>
<string name="tiny">ریز</string>
<string name="small">کوچک</string>
<string name="normal">عادی</string>
<string name="large">بزرگ</string>
<string name="larger">بزرگ‌تر</string>
<string name="largest">بزرگ‌ترین</string>
<string name="huge">سترگ</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">برای مدیریت ابزارک‌های این اتاق، نیاز به اجازه دارید</string>
<string name="widget_creation_failure">ایجاد ابزارک شکست خورد</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">ایجاد تماس کنفرانسی با جیتسی</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">مطمئنید که می‌خواهید ابزارک را از این اتاق حذف کنید؟</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d ابزارک فعّال</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d ابزارک فعّال</item>
</plurals>
<string name="active_widget_view_action">نما</string>
<string name="active_widgets_title">ابزارک‌های فعّال</string>
<string name="room_widget_activity_title">ابزارک</string>
<string name="room_widget_permission_title">بار کردن ابزارک</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">ابزارک افزوده شده به دست:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">استفاده از آن ممکن است کوکی تنظیم کرده و داده‌ها را با %s هم‌رسانی کند:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">استفاده از آن ممکن است داده‌ها را با %s هم‌رسانی کند:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">شکست در بار کردن ابزارک.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">بار کردن دوبارهٔ ابزارک</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">گشودن در مرورگر</string>
<string name="room_widget_revoke_access">ابطال دسترسی من</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">نام نمایشیتان</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">نشانی اینترنتی آواتارتان</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">شناسهٔ کاربریتان</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">شناسهٔ ابزارک</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">شناسهٔ اتاق</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">متأسّفانه تماس‌های کنفرانسی با جیتسی روی افزاره‌های قدیمی (افزاره‌هایی با سیستم‌عامل اندروید زیر ۵) پشتیبانی نمی‌شود</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">این ابزارک می‌خواهد از منابع زیر استفاده کند:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">اجازه</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">انسداد همه</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">استفاده از دوربین</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">استفاده از میکروفون</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">خواندن رسانهٔ محافظت‌شده با DRM</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">ناتوان در ایجاد ابزارک.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">شکست در فرستادن درخواست.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">سطح قدرت باید عدد صحیح مثبت باشد.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">در این اتاق نیستید.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">اجازهٔ انجامش را در این اتاق ندارید.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">بدون room_id در درخواست.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">بدون user_id در درخواست.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">اتاق %s قابل مشاهده نیست.</string>
<string name="integration_manager_not_configured">هیچ مدیر یکپارچگی‌ای پیکربندی نشده.</string>
<string name="room_manage_integrations">مدیریت یکپارچگی‌ها</string>
<string name="room_no_active_widgets">بدون ابزارک فعّال</string>
<string name="settings_labs_native_camera">استفاده از دوربین بومی</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">استفاده از دوربین سامانه به جای صفحهٔ دوربین سفارشی.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">استفاده از کلید ورود صفحه‌کلید برای فرستادن پیام</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">فرستادن پیام‌های صوتی</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">این انتخاب برای ضبط پیام نیاز به یک برنامهٔ سوم‌شخص دارد.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">برای ادامه لازم است شرایط خدمت را بپذیرید.</string>
<string name="start_verification">آغاز تأیید</string>
<string name="start_verification_short_label">تأیید</string>
<string name="share_without_verifying">هم‌رسانی بدون تأیید</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">هم‌رسانی</string>
<string name="key_share_request">درخواست هم‌رسانی کلید</string>
<string name="ignore_request">چشم‌پوشی از درخواست</string>
<string name="ignore_request_short_label">چشم‌پوشی</string>
<string name="conference_call_warning_title">هشدار!</string>
<string name="notification_off">خاموش</string>
<string name="notification_silent">خموش</string>
<string name="notification_noisy">پرصدا</string>
<string name="create">ایجاد</string>
<string name="community_name_hint">مثال</string>
<string name="community_id_hint">مثال</string>
<string name="group_details_home">خانه</string>
<string name="group_details_people">مردم</string>
<string name="no_users_placeholder">بدون کاربر</string>
<string name="joined">پیوست</string>
<string name="invited">دعوت شد</string>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d عضو</item>
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="other">%d عضو</item>
</plurals>
<string name="deactivate_account_title">غیرفعّال‌سازی حساب</string>
<string name="deactivate_account_submit">غیرفعّال‌سازی حساب</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">افزایش کارایی با فقط بار کردن اعضای اتاق در نمای نخست.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">کارساز خانگیتان هنوز از بار کردن تنبلانهٔ اعضای اتاق پشتیبانی نمی‌کند. بعداً تلاش کنید.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">هرگز پیام‌های رمزشده را از دست ندهید</string>
<string name="keys_backup_setup">شروع با استفاده از پشتیبان کلید</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">برون‌ریزی دستی کلیدها</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">امن کردن پشتیبانتان با یک عبارت عبور.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">تنظیم عبارت عبور</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">ایجاد کردن پشتیبان</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">موفّق!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">انجام شد</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">رونوشت گرفتم</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">ذخیرهٔ کلید بازیابی</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">هم‌رسانی</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">ذخیره به شکل پرونده</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">جایگزینی</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">توقّف</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">لطفاً رونوشتی بردارید</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">هم‌رسانی کلید بازیابی با…</string>
<string name="recovery_key">کلید بازیابی</string>
<string name="unexpected_error">خطای نامنتظره</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">پشتیبان‌گیری آغاز شد</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">استفاده از کلید بازیابیتان</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">ورود کلید بازیابی</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">بازیابی پیام</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">محاسبهٔ کلید بازیابی…</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">لطفاً‌یک کلید بازیابی وارد کنید</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">من بودم</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">هرگز پیام‌های رمزشده را از دست ندهید</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">شروع با استفاده از پشتیبان کلید</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">پشتیبان امن</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به داده‌ها و پیام‌های رمزشده</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">هرگز پیام‌های رمزشده را از دست ندهید</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">استفاده از پشتیبان کلید</string>
<string name="secure_backup_setup">برپایی پشتیبان امن</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">پاسخ کشف کارساز خانگی نامعتبر</string>
<string name="settings_show_redacted">نمایش پیام‌های برداشته</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">نمایش یک جانگه‌دار برای پیام‌های برداشته‌شده</string>
<string name="message_edits">ویرایش‌های پیام‌ها</string>
<string name="no_message_edits_found">هیچ ویرایشی پیدا نشد</string>
<string name="room_filtering_footer_title">نمی‌توانید کسی که به دنبالش هستید را بیابید؟</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">مشاهدهٔ شاخهٔ اتاق</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">افزودن زبانه‌ای اختصاصی روی صفحهٔ اصلی برای آگاهی‌های خوانده‌نشده.</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">پیوند در تخته‌گیره رونشت شد</string>
<string name="creating_direct_room">ایجاد کردن اتاق…</string>
<string name="direct_room_start_search">برغای گرفتن نتایج، شروع به نوشتن کنید</string>
<string name="joining_room">پیوستن به اتاق…</string>
<string name="message_view_edit_history">مشاهدهٔ تاریخچهٔ ویرایش</string>
<string name="terms_of_service">شرایط خدمت</string>
<string name="review_terms">بازبینی شرایط</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">قابل‌مشاهده بودن برای دیگران</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">استفاده از بات‌ها،پل‌ها، ابزارک‌ها و بسته‌های برچسب</string>
<string name="identity_server">کارساز هویت</string>
<string name="disconnect_identity_server">قطع از کارساز هویت</string>
<string name="add_identity_server">پیکربندی کارساز هویت</string>
<string name="change_identity_server">تغییر کارساز هویت</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">نشانی‌های رایانامهٔ قابل‌کشف</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">گزینه‌های کشف به محض افزودن یک رایانامه، ظاهر خواهند شد.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">گزینه‌های کشف به محض افزودن یک شماره تلفن، ظاهر خواهند شد.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">شماره تلفن‌های قابل‌کشف</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">منتظر</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">به کار انداختن گزارش‌های پرگو.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">گزارش‌های پرگو با فراهم کردن گزارش‌های بیش‌تر هنگام تکان دادن محکم گوشی، به توسعه‌دهندگان کمک می‌کند. حتا هنگام به کار افتاده بودن هم برنامه، محتوای پیام یا هیچ دادهٔ خصوصی دیگری را گزارش نمی‌کند.</string>
<string name="attachment_type_file">پرونده</string>
<string name="attachment_type_contact">مخاطب</string>
<string name="attachment_type_camera">دوربین</string>
<string name="attachment_type_audio">صدا</string>
<string name="attachment_type_gallery">جُنگ</string>
<string name="attachment_type_sticker">برچسب</string>
<string name="uploads_media_title">رسانه</string>
<string name="uploads_media_no_result">هیچ رسانه‌ای در این اتاق نیست</string>
<string name="uploads_files_title">پرونده‌ها</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s در %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">هیچ پرونده‌ای در این اتاق نیست</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">تمام پیام‌ها (پرصدا)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">تمام پیام‌ها</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">فقط اشاره‌ها</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">خموش</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">افزودن به محبوب‌ها</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">برداشتن از محبوب‌ها</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">ترک اتاق</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s تغییری ایجاد نکرد</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">تغییری ایجاد نکردید</string>
<string name="reaction_search_type_hint">برای یافتن واکنش، کلیدواژگان را بنویسید.</string>
<string name="no_ignored_users">از هیچ کاربری چشم نمی‌پوشید</string>
<string name="login_server_modular_text">میزبانی حرفه‌ای برای سازمان‌ها</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">بیش‌تر بدانید</string>
<string name="login_server_other_title">دیگر</string>
<string name="login_continue">ادامه</string>
<string name="login_connect_to">وصل شدن به %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">وصل شدن به حدمات ماتریکس المنت</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">وصل شدن به یک کارساز سفارشی</string>
<string name="login_signin_to">ورود به %1$s</string>
<string name="login_signup">نام‌نویسی</string>
<string name="login_signin">ورود</string>
<string name="login_signin_sso">ادامه با ورود یکپارچه</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">نشانی خدمات ماتریکس المنت</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">نشانی</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">میزبانی حرفه‌ای برای سازمان‌ها</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">رایانامه</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">هشدار!</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">ادامه</string>
<string name="login_reset_password_success_title">موفق!</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">بازگشت به ورود</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">هشدار</string>
<string name="login_set_email_title">تنظیم نشانی رایانامه</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">رایانامه</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">رایانامه (اختیاری)</string>
<string name="login_set_email_submit">بعدی</string>
<string name="login_set_msisdn_title">تنظیم شماره تلفن</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">لطفاً از قالب بین‌المللی استفاده کنید.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">شماره تلفن</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">شماره تلفن (اختیاری)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">بعدی</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">تأیید شماره تلفن</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">ورود رمز</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">فرستادن دوباره</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">بعدی</string>
<string name="login_msisdn_notice">لطفاً از قالب بین‌المللی استفاده کنید (شماره تلفن باید با + شروع شود)</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">شماره تلفن‌های بین‌المللی باید با + شروع شوند</string>
<string name="login_signup_username_hint">نام کاربری</string>
<string name="login_signup_submit">بعدی</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">نام کاربری گرفته شده</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">هشدار</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">ورود با شناسهٔ ماتریکس</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">ورود با شناسهٔ ماتریکس</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">شناسهٔ ماتریکس</string>
<string name="seen_by">دیده شده به دست</string>
<string name="signed_out_title">خارج شده‌اید</string>
<string name="signed_out_submit">ورود دوباره</string>
<string name="soft_logout_title">خارج شده‌اید</string>
<string name="soft_logout_signin_title">ورود</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">ورود</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">پاک‌سازی داده‌های شخصی</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">پاک‌سازی تمامی داده‌ها</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">پاک‌سازی داده</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">پاک‌سازی داده</string>
<string name="bug_report_error_too_short">شرح بیش از حد کوتاه است</string>
<string name="notification_initial_sync">همگام‌سازی نخستین…</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">حالت توسعه‌دهنده ویژگی‌های پنهان را فعّال کرده و همچنین ممکن است پایداری برنامه را کاهش دهد. فقط برای توسعه‌دهنگان!</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">آستانهٔ تشخیص</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">برای آزمودن آستانهٔ تشخیص، تلفنتان را تکان دهید</string>
<string name="devices_current_device">نشست جاری</string>
<string name="autocomplete_limited_results">فقط نمایش نخستین نتایج. حرف‌های بیش‌تری بنویسید…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">شکست سریع</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">المنت ممکن است هنگام رخ دادن خطای نامنتظره،‌بیش‌تر فروبپاشد</string>
<string name="create_room_encryption_title">به کار انداختن رمزنگاری</string>
<string name="create_room_encryption_description">پس از به کار افتادن، رمزنگاری قابل از کار انداختن نیست.</string>
<string name="verification_conclusion_warning">ورود نامطمئن</string>
<string name="verification_sas_match">مطابقند</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">مطابق نیستند</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">ناامن</string>
<string name="sent_a_video">ویدیو.</string>
<string name="sent_an_image">تصویر.</string>
<string name="sent_an_audio_file">صدا</string>
<string name="sent_a_file">پرونده</string>
<string name="send_a_sticker">برچسب</string>
<string name="sent_a_poll">نظرسنجی</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">دکمه‌های بات</string>
<string name="sent_a_reaction">واکنش داده با: %s</string>
<string name="sent_verification_conclusion">نتیجه‌گیری تأیید</string>
<string name="verification_request_waiting">در حال انتظار…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s لغو شد</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">لغو کردید</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s پذیرفت</string>
<string name="verification_request_you_accepted">پذیرفتید</string>
<string name="verification_sent">تأییدیه فرستاده شد</string>
<string name="verification_request">درخواست تأییدیه</string>
<string name="verification_verify_device">تأیید این نشست</string>
<string name="verification_verify_device_manually">تأیید دستی</string>
<string name="you">شما</string>
<string name="verification_scan_notice">برای تأیید امن یکدیگر* رمز را با افزارهٔ کاربر دیگر بپویید</string>
<string name="verification_scan_their_code">رمزش را بپویید</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">ناتوانی در پویش</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">اگر کنار هم نیستید، به‌جایش اموجی‌ها را مقایسه کنید</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">تأیید با مقایسهٔ اموجی‌ها</string>
<string name="verify_by_emoji_title">تأیید با اموجی</string>
<string name="verify_by_emoji_description">اگر نمی‌توانید رمز بالا را بپویید، با مقایسهٔ گزیده‌ای خاص و کوتاه از اموجی‌ها، تأیید کنید.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">تصویر رمز QR</string>
<string name="verification_verify_user">تأیید %s</string>
<string name="verification_verified_user">%s تأیید شد</string>
<string name="verification_request_waiting_for">منتظر %s…</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">پیام‌های این اتاق، رمزنگاری سرتاسری نشده‌اند.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">پیام‌های این اتاق، رمزنگاری سرتاسری شده‌اند.
\n
\nپیامهایتان با قفل‌هایی امن شده‌اند و فقط شما و گیرندگان دیگر، کلیدهای یکتا را برای قفل‌گشاییشان دارید.</string>
<string name="room_profile_section_security">امنیت</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">بثیش‌تر بدانید</string>
<string name="room_profile_section_more">بیش‌تر</string>
<string name="room_profile_section_admin">کنش‌های مدیر</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">تنظمیات اتاق</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">۱ نفر</item>
<item quantity="other">%1$d نفر</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">بارگذاری‌ها</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">ترک اتاق</string>
<string name="room_profile_leaving_room">ترک کردن اتاق…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">مدیران</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">ناظم‌ها</string>
<string name="room_member_power_level_custom">سفارشی</string>
<string name="room_member_power_level_invites">دعوت‌ها</string>
<string name="room_member_power_level_users">کاربران</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">مدیر در %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">ناظم در %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">پیش گزیده در %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">سفارشی (%1$d) در %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">پرش به رسیدِ خواندن</string>
<string name="unignore">چشم‌ناپوشی</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">پس از به کار افتادن، رمزنگاری قابل از کار انداختن نیست.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">به کار انداختن رمزنگاری</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">ورود چندگانه</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">ورود چندگانه به کار افتاده
\nکلیدهای خصوصی روی دستگاه.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">ورود چندگانه به کار افتاده
\nکلیدها مورد اعتمادند.
\nکلیدهای خصوصی ناشناخته</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">ورود چندگانه به کار افتاده.
\nکلیدها مورد اعتماد نیستند</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">ورود چندگانه به کار نیفتاده</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">مدیر کارسازتان رمزنگاری سرتاسری پیش‌گزیده را در اتاق‌های خصوصی و پیام‌های مستقیم از کار انداخته است.</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">خروج از این نشست</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">تأیید این ورود</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">ممکن است دیگر کاربران، به آن اعتماد نکنند</string>
<string name="complete_security">تکمیل امنیت</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">استفاده از نشستی موجود برای تأییدش که به پیام‌های رمزشده دسترسی می‌دهد.</string>
<string name="verification_profile_verify">تأیید</string>
<string name="verification_profile_verified">تأیید‌شده</string>
<string name="verification_profile_warning">هشدار</string>
<string name="trusted">مورد اعتماد</string>
<string name="not_trusted">بدون اعتماد</string>
<string name="reset_cross_signing">بازنشانی کلیدها</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">رمز QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">تقریباً تمام شد! آیا %s همین سپر را نشان می‌دهد؟</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">بله</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">خیر</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">اتّصال به کارساز از دست رفت</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">حالت هواپیما روشن است</string>
<string name="settings_account_data">داده‌های حساب</string>
<plurals name="poll_info">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">%d رأی</item>
<item quantity="other">%d رأی</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">%d رأی - نتایج نهایی</item>
<item quantity="other">%d رأی - نتایج نهایی</item>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">انتخاب گزیده</string>
<string name="command_description_poll">ایجاد نظرسنجی‌ای ساده</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">استفاده از یک کلید یا عبارت بازیابی</string>
<string name="verification_use_passphrase">اگر به نشست‌های موجود دسترسی ندارید</string>
<string name="new_signin">ورود جدید</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">هشدار:</string>
<string name="message_action_item_redact">برداشتن…</string>
<string name="share_confirm_room">می‌خواهید این پیوست را به %1$s بفرستید؟</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">فرستادن تصویر با اندازهٔ اصلی</item>
<item quantity="other">فرستادن تصویرها با اندازهٔ اصلی</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">تأیید برداشت</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">آوردن دلیل</string>
<string name="login_default_session_public_name">المنت اندروید</string>
<string name="settings_key_requests">درخواست‌های کلید</string>
<string name="e2e_use_keybackup">قفل‌گشایی از تاریخچهٔ پیام‌های رمزشده</string>
<string name="refresh">نوسازی</string>
<string name="new_session">ورود جدید. خودتان بودید؟</string>
<string name="new_session_review">برای بازبینی و تأیید بزنید</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">من نبودم</string>
<string name="verify_cancelled_notice">تأیید افزاره‌هایتان از تنظیمات.</string>
<string name="verification_cancelled">تأیید لغو شد</string>
<string name="recovery_passphrase">عبارت عبور بازیابی</string>
<string name="message_key">کلید پیام</string>
<string name="set_recovery_passphrase">تنظیم یک %s</string>
<string name="generate_message_key">تولید یک کلید پیام</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">تأیید %s</string>
<string name="enter_account_password">برای ادامه %s تان را وارد کنید.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">برپایی بازیابی.</string>
<string name="your_recovery_key">کلید بازیابیتان</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">رفع‌اشکال</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">تنظیم اهمّیت آگاهی بر حسب رویداد</string>
<string name="room_message_placeholder">پیام…</string>
<string name="upgrade_security">ارتقای رمزنگاری موجود است</string>
<string name="use_file">استفاده از پرونده</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">عبارت عبور بازیابی</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">این یک کلید بازیابی معتبر نیست</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">لطفاً‌یک کلید بازیابی وارد کنید</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">بررسی کردن کلید پشتیبان</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">بررسی کردن کلید پشتیبان (%s)</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">برای ادامه،‌عبارت عبور پشتیبان کلیدتان را وارد کنید.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">استفاده از کلید بازیابی پشتیبان کلیدتان</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">کلید بازیابی پشتیبان کلید</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">جلوگیری از نماگرفت کاره</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">به کار انداختن این انتخاب، FLAG_SECURE را به تمامی فعّالیت‌ها می‌افزاید. برای اثرگذاری تغییر، برنامه را دوباره شروع کنید.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">پروندهٔ رسانه‌ای به جُنگ افزوده شد</string>
<string name="app_desktop_web">المنت وب
\nالمنت میزکار</string>
<string name="app_ios_android">المنت آی‌اواس
\nالمنت اندروید</string>
<string name="use_recovery_key">استفاده از کلید بازیابی</string>
<string name="encrypted_unverified">رمزشده به دست افزاره‌ای تأییدنشده</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">لطفاً نام کاربری‌ای برگزینید.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">لطفاً گذرواژه‌ای برگزینید.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">این پیوند را دوباره بررسی کنید</string>
<string name="external_link_confirmation_message">پیوند %1$s به پایگاه دیگری می‌بردتان: %2$s.
\n
\nمطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟</string>
<string name="add_members_to_room">افزودن اعضا</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">دعوت</string>
<string name="inviting_users_to_room">دعوت کردن کاربران…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">دعوت کاربران</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">دعوت برای %1$s فرستاده شد</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">دعوت برای %1$s و %2$s فرستاده شد</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
2020-10-12 19:53:07 +03:00
<item quantity="one">دعوت برای %1$s و یک نفر دیگر فرستاده شد</item>
<item quantity="other">دعوت برای %1$s و %2$d نفر دیگر فرستاده شد</item>
</plurals>
<string name="choose_locale_current_locale_title">زبان جاری</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">دیگر زبان‌های موجود</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">بار کردن زبان‌های موچود…</string>
<string name="open_terms_of">گشودن شرایط %s</string>
<string name="a11y_stop_camera">توقّف دوربین</string>
<string name="a11y_start_camera">شروع دوربین</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">برپایی پشتیبان امن</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">پشتیبان امن</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به داده‌ها و پیام‌های رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.</string>
<string name="room_settings_name_hint">نام اتاق</string>
<string name="room_settings_topic_hint">موضوع</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">گرفتم</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">اطّلاعات بیش‌تر</string>
<string name="element_login_splash_brand">المنت</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">هشدارهای نشانی اصلی</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">اطّلاعات نشست فرستنده</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">خطای رمزگشایی</string>
<string name="encryption_information_algorithm">الگوریتم</string>
<string name="encryption_information_user_id">شناسهٔ کاربر</string>
<string name="encryption_information_device_info">اطّلاعات رویداد</string>
<string name="encryption_information_title">اطّلاعات رمزنگاری سرتاسری</string>
<string name="directory_title">شاخه</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">به کار انداختن رمزنگاری.
\n(هشدار: نمی‌تواند دوباره از کار بیفتد!)</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">رمزنگاری در این اتاق از کار افتاده است.</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">رونوشت از نشانی اتاق</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">رونوشت از شناسهٔ اتاق</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">ناتنظیم به عنوان نشانی اصلی</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">رمزنگاری در این اتاق به کار افتاده است.</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">ارتباط با مدیر خدمتتان</string>
<string name="resource_limit_contact_action">ارتباط با مدیر</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">از کردان منبع تحاوز شد</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">اکنون بازبینی شود</string>
<string name="receipt_avatar">آواتار رسید</string>
<string name="avatar">آواتار</string>
<string name="notice_avatar">آواتار تذکّر</string>
<string name="forget_room">فراموشی اتاق</string>
<string name="rejoin">پیوستن دوباره</string>
<string name="reason_colon">دلیل: %1$s</string>
<string name="has_been_banned">به دست %2$s از %1$s تحریم شدید</string>
<string name="has_been_kicked">به دست %2$s از %1$s اخراج شدید</string>
<string name="room_created_summary_item">%s اتاق را ساخته و پیکربندی کرد.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">رمزنگاری این اتاق پشتیبانی نمی‌شود</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">لطفاً نام کاربری‌ای وارد کنید.</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">برای دیدن پیام‌های قدیمی‌تر، کلیک کنید</string>
<string name="verification_request_alert_description">برای امنیت اضافی، %s را با بررسی یک رمز یک‌بار مصرف روی هر دو افزاره‌تان، تأیید کنید.
\n
\nبرای امنیت بیشینه، این کار را در کنار هم انجام دهید.</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">پیام‌های این‌جا، رمزنگاری سرتاسری شده‌اند.
\n
\nپیامهایتان با قفل‌هایی امن شده‌اند و فقط شما و گیرندگان دیگر، کلیدهای یکتا را برای قفل‌گشاییشان دارید.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">پیام‌های این‌جا رمزنگاری سرتاسری نشده‌اند.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">ترک کردن</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">تنظیمات</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">باید فقط از یک افزارهٔ مطمئن به داده‌های رمزی دسترسی داشته باشید</string>
<string name="keep_it_safe">امن نگهش دارید</string>
<string name="bootstrap_finish_title">تمام شد!</string>
<string name="finish">پایان</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">شکست در درون‌ریزی کلیدها</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">منتظر %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">تقریباً تمام! منتظر تأیید…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">تقریباً تمام! آیا افزارهٔ دیگر، همین سپر را نشان می‌دهد؟</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">پیوستید.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s پیوست.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">اتاق را ساخته و پیکربندی کردید.</string>
<string name="encryption_not_enabled">رمزنگاری به کار نیفتاده</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">پیام‌های این اتاق، رمزنگاری سرتاسری دارند.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">پیام‌های این اتاق رمزنگاری سرتاسری دارند. در نمایهٔ کاربران تأییدشان کرده و بیش‌تر بیاموزید.</string>
<string name="encryption_enabled">رمزنگاری به کار افتاد</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">هنگام ارتقای اتاق‌ها</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">پیام‌های رمزشده در گپ‌های گروهی</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">پیام‌های رمزشده در گپ‌های یک‌به‌یک</string>
<string name="settings_messages_at_room">پیام‌های شامل @room</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">این حساب از کار افتاده است.</string>
<string name="enter_backup_passphrase">ورود %s</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">برای ادامه %sتان را وارد کنید</string>
<string name="security_prompt_text">خوتان و دیگران را برای امن نگه داشتن گپ‌هایتان تأیید کنید</string>
<string name="setup_cross_signing">به کار انداختن ورود چندگانه</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">برای ادامه از %1$s یا %2$sتان استفاده کنید.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">پشتیبانی‌شده فقط در اتاق‌های رمزشده</string>
<string name="use_latest_app">از آخرین نگارش المنت روی دیگر افزاره‌تان استفاده کنید:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">یا دیگر کاره‌های ماتریکس دادای قابلیت ورود چندگانه</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">تأیید دستی با متن</string>
<string name="verify_this_session">تأیید ورود جدیدی که به حسابتان دسترسی دارد: %1$s</string>
<string name="verify_other_sessions">تأیید همهٔ نشست‌هایتان برای اطمینان از این که حساب و پیام‌هایتان امنند</string>
<string name="review_logins">بازبینی جاهایی که وارد شده‌اید</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">تأیید برهم‌کنشی با اموجی</string>
<string name="crosssigning_verify_session">تأیید ورود</string>
<string name="unencrypted">رمزنشده</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">متأسّفانه این عملیات هنوز برای حساب‌هایی که با استفاده از ورود یکپارچه وصل شده‌اند، ممکن نیست.</string>
<string name="mark_as_verified">نشانه‌گذاری به عنوان مطمئن</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">استفاده از %1$s</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">ناخموش کردن میکروفون</string>
<string name="a11y_mute_microphone">خموش کردن میکروفون</string>
<string name="a11y_open_chat">گشودن گپ</string>
<string name="power_level_title">نقش</string>
<string name="power_level_edit_title">تنظیم نقش</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">ثبت</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">استفاده از یک کلید امنیتی</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">برپا سازی</string>
<string name="element_disclaimer_content">مشتاقیم اعلام کنیم که ناممان را عوض کردیم! کاره‌تان به‌روز شده و وارد حسابتان شده‌اید.</string>
<string name="element_disclaimer_title">ریوت اکنون المنت است!</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">در انتظار تاریخچهٔ رمزنگاری</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">به خاطر این که فرستنده از قصد کلیدها را نفرستاده است، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">به خاطر این که نشستتان به دست فرستنده مطمئن نیست، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">به خاطر این که به دست فرستنده مسدود شده‌اید، نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">به خاطر رمزنگاری سرتاسری، ممکن است لازم باید منتظر رسیدن پیام کسی شوید، زیرا شاید کلیدهای رمزنگاری به درستی برایتان فرستاده نشده باشند.</string>
<string name="crypto_utd">نمی‌توان رمزگشایی کرد</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">در انتظار این پیام. ممکن است کمی طول بکشد</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">نمی‌توانید به این پیام دسترسی داشته باشید</string>
<string name="room_settings_save_success">تنظیمات اتاق را با موفّقیت تغییر دادید</string>
<string name="auth_pin_reset_content">برای بازنشانی پینتان، لازم است دوباره وارد شده و یکی دیگر بسازید.</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">پین جدید</string>
<string name="auth_pin_reset_title">بازنشانی پین</string>
<string name="auth_pin_forgot">فراموشی پین؟</string>
<string name="auth_pin_title">پینتان را وارد کنید</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">شکست در صحت‌سنجی پین. لطفاً روی یکی دیگر بزنید.</string>
<string name="create_pin_confirm_title">تأیید پین</string>
<string name="create_pin_title">برای امنیت،‌پینی برگزینید</string>
<string name="too_many_pin_failures">خطاهای بیش از حد. خارج شدید</string>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">هشدار! آخرین تلاش مانده پیش از خروج!</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">رمز اشتباه، %d تلاش مانده</item>
<item quantity="other">رمز اشتباه، %d تلاش مانده</item>
</plurals>
<string name="alert_push_are_disabled_description">برای به کار انداختن ارسال آگاهی‌ها، تنظیماتتان را بازبینی کنید</string>
<string name="room_error_not_found">نمی‌توان این اتاق را یافت. مطمئن شوید وجود دارد.</string>
<string name="error_opening_banned_room">نمی‌توان اتاقی را که از آن تحریم شده‌اید، گشود.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">برای از کار انداختن پین، تأییدش کنید</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">نیاز به رمز پین، هر بار که المنت را می‌گشایید.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">نیاز به رمز پین، ۲ دقیقه پس از استفاده نشدن از المنت.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">نیاز به پین پس از ۲ دقیقه</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">فقط نمایش تعداد پیام‌های نخوانده در یک آگاهی ساده.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">نمایش جزییاتی چون نام اتاق‌ها و محتوای پیام.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">نمایش محتوا در آگاهی‌ها</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">کد پین، تنها راه قفل‌گشایی المنت است.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">به کار انداختن زیست‌سنجی‌های مختص افزاره، مانند اثرانگشت‌ها و تشخیص چهره.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">به کرا انداختن زیست‌سنجی‌ها</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">اگر می‌خواهید پینتان را بازنشانی کنید، فراموشی پین را برای خروج و بازنشانی بزنید.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">به کار انداختن پین</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">پیکربندی محافظت</string>
<string name="universal_link_malformed">پیوند بدریخت بود</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">ارسال آگاهی‌ها از کار افتاده</string>
<string name="failed_to_unban">شکست در رفع تحریم کاربر</string>
<string name="member_banned_by">تحریم شده به دست %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">پس گرفتن دعوت به %1$s؟</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">پس گرفتن دعوت</string>
<string name="contacts_book_title">دفتر مخاطبان</string>
<string name="empty_contact_book">دفتر مخاطبانتان خالیست</string>
<string name="loading_contact_book">بازیابی کردن مخاطبانتان…</string>
<string name="search_in_my_contacts">جست‌وجو در مخاطبانم</string>
<string name="phone_book_title">دفتر تلفن</string>
<string name="empty_phone_book">دفتر تلفنتان خالیست</string>
<string name="add_from_phone_book">افزودن از دفتر تلفنم</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">ذخیرهٔ کلید بازیابی در</string>
<string name="audio_video_meeting_description">جلسه‌ها از امنیت و سیاست‌های محرمانگی جیتسی استفاده می‌کنند. همهٔ افرادی که اکنون در اتاق هستند، دعوتی را برای پیوستن خواهند دید.</string>
<string name="settings_push_rules">قوانین ارسال</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">نمایش تاریخچهٔ کامل در اتاق‌های رمزشده</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">محافظت از دسترسی با استفاده از پین و زیست‌سنجی‌ها.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">محافظت از دسترسی</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">نمایش رویدادهای وضعیت اعضای اتاق</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">دیگر کاربران بدانند در حال نوشتنید.</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">قالب‌بندی پیام‌ها با استفاده از ترکیب مارک‌دوم پیش از ارسال. این گزینه، اجازهٔ قالب‌بندی‌های پیش‌رفته مثل ستاره برای نمایش متن کج را می‌دهد.</string>
<string name="settings_notification_configuration">پیکربندی آگاهی‌ها</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">اجازهٔ آغاز یک تماس را ندارید</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">اجازهٔ آغاز یک تماس کنفرانسی را ندارید</string>
<string name="reset">بازنشانی</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">انتخاب گزینه‌ی دیگر</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">مجوز دادن</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">المنت می تواند در پس‌زمینه اجرا شود تا اعلان های شما را به صورت ایمن و اختصاصی مدیریت کند. این ممکن است بر میزان مصرف باتری شما تأثیر منفی بگذارد.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">این کار کلید امنیتی قبلی شما را حذف می‌کند.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">یک کلید امنیتی جدید به صورت تصادفی ایجاد کنید یا یک عبارت امنیتی جدید برای فایل‌های پشتیبان موجود خود تنظیم کنید.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">فشردن اینتر به جای رفتن به خط بعد، پیام را ارسال خواهد کرد</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">ارسال با فشردن اینتر</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">پیش‌نمایش محتوای چندرسانه‌ای قبل از ارسال</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">لرزیدن گوشی در هنگام ذکر یک کاربر</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">شامل مواردی مانند تغییر نام و تصویر پروفایل می‌شود.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">نمایش پیام‌های مربوط به حساب کاربری</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">دعوت‌ها و حذف توسط مدیر به هر صورت نمایش داده می‌شوند.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">نمایش پیام‌های پیوستن و ترک اتاق</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">پیش‌نمایشی از آدرس‌های URL در پیام‌ها نمایش داده شود.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nبسته به شارژ دستگاه یا وضعیت دستگاه(خاموش بودن صفحه) ممکن است همگام‌سازی به تعویق بیوفتد.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">المنت بصورت دوره‌ای و در بازه‌های قابل تنظیم در پس زمینه همگام‌سازی می شود.
\nاین بر مصرف باتری شما تأثیر می‌گذارد، یک اعلان دائمی نمایش داده می‌شود که المنت برای رویدادها گوش می‌دهد.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">المنت در پس زمینه همگام‌سازی می‌کند به گونه ای که منابع محدود دستگاه (باتری) حفظ می‌شود.
\nبسته به شارژ گوشی شما، ممکن است همگام‌سازی توسط سیستم‌عامل به تعویق بیوفتد.</string>
<string name="settings_turn_screen_on">روشن کردن صفحه برای ۳ ثانیه</string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• محتوای پیام در اعلان‌ها <b>نمایش داده نمی‌شوند</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• اعلان ها حاوی <b>فرا داده و محتوای پیام هستند</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• محتوای پیام اعلان <b> به طور ایمن و مستقیم از سرور هیوا دریافت می‌شود</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• اعلان ها فقط حاوی فرا داده هستند</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• اعلان ها از طریق سرور Firebase ارسال می شوند</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">اگر دستگاه برای مدتی از شارژر جدا باشد و از دستگاه نیز استفاده نشود، گوشی وارد حالت غیر هوشیار می‌شود. در این حالت از دسترسی برنامه‌ها به اینترنت جلوگیری می‌شود و همگام سازی و هشدارهای استاندارد آن‌ها به تعویق می‌افتد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">این سرویس با ری‌استارت دستگاه شروع نمی‌شود. تا وقتی المنت را یک بار باز نکنید اعلانی دریافت نخواهید کرد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">بر روی اعلان کلیک شد!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">لطفا بر روی اعلان کلیک کنید. اگر اعلان را نمی‌بینید، تنظیمات دستگاه را بررسی نمائید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">نمایش اعلان</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">شما اعلان را مشاهده می‌کنید! کلیک کنید!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">دریافت Push با خطا مواجه شد. نصب مجدد برنامه می‌تواند یکی از راه‌حل‌های احتمالی باشد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">برنامه Push دریافت کرد</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">برنامه منتظر دریافت Push است</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">تست Push</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">ثبت توکن FCM در سرور موفقیت آمیز نبود:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">توکن FCM با موفقیت در سرور ثبت شد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">ثبت توکن</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">افزودن حساب کاربری</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nاین خطا از کنترل المنت خارج است. هیچ حساب Googleای روی تلفن وجود ندارد. لطفاً مدیریت حساب را در تنظیمات گوشی باز کرده و یک حساب Google اضافه کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nاین خطا از کنترل المنت خارج است و به چند دلیل ممکن است رخ داده باشد. امکان دارد در صورت تلاش مجدد مشکل رفع شود، همچنین می‌توانید بررسی کنید که سرویس Google Play در استفاده از اینترنت در تنظیمات گوشی محدودیتی نداشته باشد یا ساعت دستگاه شما درست باشد. همچنین ممکن است به علت استفاده از ROM سفارشی‌شده این خطا رخ داده باشد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nاین خطا از کنترل هیوا خارج است و طبق گفته گوگل ، این خطا نشان می دهد که دستگاه بیش از حد مجاز، برنامه های ثبت شده در FCM دارد. این خطا فقط در مواردی رخ می دهد که تعداد زیادی برنامه وجود دارد، بنابراین نباید بر کاربر عادی رخ دهد.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">بازیابی توکن FCM با مشکل مواجه شد:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">توکن FCM با موفقیت بازیابی شد:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">توکن Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">مشکل Google Play Services را برطرف کنید</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">المنت از Google Play Services برای ارسال اعلان‌ها استفاده می‌کند اما به نظر می‌رسد به درستی پیکربندی نشده است:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services در دسترس و بروز است.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">تنظیمات سفارشی بارگذاری نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">عیب‌یابی اولیه مشکلی را نشان نمی‌دهد. اگر همچنان در دریافت اعلان‌ها مشکل دارید لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">یک یا چند تست ناموفق بودند، لطفا خطا را گزارش کرده تا آن را بررسی کنیم.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">یک یا چند تست ناموفق بودند، راه حل(های) پیشنهادی را امتحان کنید.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">در حال اجرا (%1$d از %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">تست‌ها را اجرا کن</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">در حال تشخیص مشکل</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">مطمئن شوید لینک فعال‌سازی‌ای را که به ایمیل شما ارسال شده، باز کرده‌اید.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">%s حذف شود؟</string>
<string name="settings_phone_numbers">شماره تلفن‌های شما</string>
<string name="settings_emails_empty">هیچ آدرس ایمیلی تا کنون به حساب کاربری شما افزوده نشده است</string>
<string name="settings_emails">آدرس ایمیل‌های شما</string>
<string name="settings_phone_number_empty">هیچ شماره تلفنی تا کنون به اکانت شما افزوده نشده است</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">قابلیت جستجو در اتاق‌های رمزشده هنوز پیاده‌سازی نشده است.</string>
<string name="search_no_results">نتیجه‌ای در پی نداشت</string>
<string name="search_banned_user_hint">فیلترکردن کاربران مسدود شده</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">لغو دانلود</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">لغو آپلود</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">آیا مطمئن هستید که تمام پیام‌های ارسالی از طرف این کاربر پنهان شود؟
\n
\nاین کار برنامه را مجدداً باز می‌کند و ممکن است کمی به طول انجامد.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">دلیل گزارش این محتوا</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">عضو شد</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">دعوت‌شدگان</string>
<string name="malformed_id">شناسه نامعتبر است. باید یک آدرس ایمیل یا شناسه‌ای در قالب \\\'@localpart:domain\\\' وارد نمایید</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d مورد</item>
<item quantity="other">%d مورد</item>
</plurals>
<string name="room_details_files">پرونده‌ها</string>
<string name="room_details_people">اعضا</string>
<string name="room_details_title">اطلاعات اتاق</string>
<string name="ssl_only_accept">گواهی را تنها در صورتی تایید کنید که اثر انگشت آن با اثر انگشتی که ادمین سرور ارائه کرده‌است برابر باشد.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">گواهی سرور تغییر کرده‌است. ممکن است این اتفاق به دلیل تمدید گواهی سرور رخ داده باشد. توصیه می‌شود از ادمین سرور سوال کنید.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">گواهی سرور تغییر کرده است. این مورد بسیار نادر است. توصیه می شود گواهی جدید را قبول نکنید.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">اگر مدیر سرور گفته است که این مسئله اشکالی ندارد، اطمینان حاصل کنید که اثر انگشت زیر با اثر انگشت ارائه شده توسط آنها مطابقت دارد.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">این می‌تواند به این معنی باشد که حمله‌ی مرد میانی رخ داده است و یا اینکه گوشی شما، گواهی سرور را معتبر نمی‌داند.</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">پیام به دلیل حضور یک دستگاه ناشناس ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">پیام ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">با لغو مسدودیت، کاربر می‌تواند مجددا به اتاق اضافه شود.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">حذف کاربر از لیست سیاه سبب می‌شود مجددا تمام پیام‌های او نمایش داده شود.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">افزودن کاربر به لیست سیاه سبب می‌شود پیام های او از اتاق‌هایی که به اشتراک می گذارید حذف شود.
\n
\nهر زمان که خواستید، می‌توانید در تنظیمات کاربر را از لیست سیاه حذف کنید.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">تنزل بده</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">شما نمی‌توانید این تغییر را بازگردانید زیرا در حال تنزل نقش خود در اتاق هستید، اگر آخرین کاربر ممتاز در اتاق باشید، امکان دستیابی مجدد به دسترسی‌های سطح بالای اتاق غیرممکن است.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">تنزل نقش شما در اتاق؟</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">شما نمی‌توانید این تغییر را بازگردانید. زیرا در حال ارتقای سطح کاربر دیگر به سطح خودتان هستید.
\nآیا مطمئن هستید؟</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">شما در حال دسترسی به %s هستید. آیا می خواهید به این اتاق بپیوندید؟</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">این دعوت به %s ارسال شده است، که هیچ ارتباطی با اکانت شما ندارد.
\nممکن است بخواهید با اکانت دیگری وارد شوید یا این ایمیل را به اکانت خود اضافه کنید.</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">متاسفانه به دلیل عدم دسترسی، درخواست شما امکان پذیر نمی باشد</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">هیوا می‌تواند با دیدن دفترچه تلفن شما کاربرهای دیگر هیوا را بر اساس ایمبل و شماره تلفنشان پیدا کند.
\n
\nآیا موافق با اشتراک‌گذاری دفترچه تلفنتان به این منظور هستید؟</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">هیوا می‌تواند با دیدن دفترچه تلفن شما کاربرهای دیگر هیوا را بر اساس ایمبل و شماره تلفنشان پیدا کند. اگر مایل به اشتراک گذاری دفترچه تلفنتان به این منظور هستید لطفا در پنجره‌ی بعد اجازه‌ی این کار را بدهید.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">هیوا برای برقراری تماس تصویری نیازمند دسترسی به میکروفون و دوربین است.
\n
\nلطفا در پنجره های بعدی دسترسی های لازم را بدهید.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nلطفا برای برقراری تماس در پنجره بعدی دسترسی لازم را بدهید."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">هیوا برای برقراری تماس صوتی نیازمند دسترسی به میکروفون است.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nلطفا برای برقراری تماس در پنجره بعدی دسترسی لازم را بدهید."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">هیوا برای ارسال و ذخیره‌ی فایل‌ها نیاز به دسترسی به گالری شما را دارد.
\n
\nلطفا در پنجره‌ای که باز می‌شود این دسترسی را بدهید.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">هنگامی که سرور شما قابلیت تماس ندارد، از سرور %s استفاده کن</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">اجازه استفاده از سرور تماس پشتیبان</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">خطای SSL: هویت طرف مقابل تأیید نشد.</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">اتصال برقرار نشد.
\nلطفا از ادمین سرور بخواهید جهت برقراری مطمئن تماس‌ها، سرور turn را پیکربندی کند.</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">لطفا از ادمین سرور (%1$s) بخواهید جهت برقراری مطمئن تماس‌ها، turn server را پیکربندی کند.
\n
\nبه عنوان جایگزین می‌توانید از سرور عمومی %2$s استفاده کنید، اما این راه مطمئنی نیست چرا که آدرس IP شما در اختیار آن سرور قرار خواهد گرفت. برای مدیریت این بخش می‌توانید به تنظیمات مراجعه نمائید.</string>
</resources>