shlink/module/CLI/lang/es.po

136 lines
3.7 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shlink 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 15:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate;translatePlural\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: config\n"
msgid "Generates a shortcode for provided URL and returns the short URL"
msgstr ""
"Genera un código corto para la URL proporcionada y devuelve la URL acortada"
msgid "The long URL to parse"
msgstr "La URL larga a procesar"
msgid "A long URL was not provided. Which URL do you want to shorten?:"
msgstr "No se ha proporcionado una URL larga. ¿Qué URL deseas acortar?"
msgid "A URL was not provided!"
msgstr "¡No se ha proporcionado una URL!"
msgid "Processed URL:"
msgstr "URL procesada:"
msgid "Generated URL:"
msgstr "URL generada:"
#, php-format
msgid "Provided URL \"%s\" is invalid. Try with a different one."
msgstr "La URL proporcionada \"%s\" e inválida. Prueba con una diferente."
msgid "Returns the detailed visits information for provided short code"
msgstr ""
"Devuelve la información detallada de visitas para el código corto "
"proporcionado"
msgid "The short code which visits we want to get"
msgstr "El código corto del cual queremos obtener las visitas"
msgid "Allows to filter visits, returning only those older than start date"
msgstr ""
"Permite filtrar las visitas, devolviendo sólo aquellas más antiguas que "
"startDate"
msgid "Allows to filter visits, returning only those newer than end date"
msgstr ""
"Permite filtrar las visitas, devolviendo sólo aquellas más nuevas que endDate"
msgid "A short code was not provided. Which short code do you want to use?:"
msgstr "No se prporcionó un código corto. ¿Qué código corto deseas usar?"
msgid "Referer"
msgstr "Origen"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Remote Address"
msgstr "Dirección remota"
msgid "User agent"
msgstr "Agente de usuario"
msgid "List all short URLs"
msgstr "Listar todas las URLs cortas"
#, php-format
msgid "The first page to list (%s items per page)"
msgstr "La primera página a listar (%s elementos por página)"
msgid "Short code"
msgstr "Código corto"
msgid "Original URL"
msgstr "URL original"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Visits count"
msgstr "Número de visitas"
msgid "You have reached last page"
msgstr "Has alcanzado la última página"
msgid "Continue with page"
msgstr "Continuar con la página"
msgid "Processes visits where location is not set yet"
msgstr "Procesa las visitas donde la localización no ha sido establecida aún"
msgid "Processing IP"
msgstr "Procesando IP"
msgid "Ignored localhost address"
msgstr "Ignorada IP de localhost"
#, php-format
msgid "Address located at \"%s\""
msgstr "Dirección localizada en \"%s\""
msgid "Finished processing all IPs"
msgstr "Finalizado el procesado de todas las IPs"
msgid "Returns the long URL behind a short code"
msgstr "Devuelve la URL larga detrás de un código corto"
msgid "The short code to parse"
msgstr "El código corto a convertir"
msgid "A short code was not provided. Which short code do you want to parse?:"
msgstr ""
"No se proporcionó un código corto. ¿Qué código corto quieres convertir?"
#, php-format
msgid "No URL found for short code \"%s\""
msgstr "No se ha encontrado ninguna URL para el código corto \"%s\""
msgid "Long URL:"
msgstr "URL larga:"
#, php-format
msgid "Provided short code \"%s\" has an invalid format."
msgstr "El código corto proporcionado \"%s\" tiene un formato inválido."