qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts
2006-10-07 11:06:34 +00:00

1665 lines
53 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">b</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>İsim:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Anasayfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>chris@dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>http://dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent Yazarı</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>Doğum Günü:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Meslek:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Bilgisayar mühendisliğinde öğrenci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Ayarlar -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Ana</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Kayıt Yeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Download Limiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Upload Limiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Port aralığı:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">buraya</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>Sunucu Adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy sunucusu kimlik denetimi gerektiriyor</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Kullanıcı Adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Proxy sunucusu üzerinden bağlantı kurmayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Lütfen aşağıdaki listeden tercih ettiğiniz dili seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">İngilizce</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Fransızca</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="obsolete">Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Dil ayarları program yeniden başlatıldıktan sonra devreye girecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Taranmış Klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Klasör taramayı etkinleştir (otomatik torrent dosyası ekleme)</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Korece</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">İspanyolca</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Almanca</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Bağlantı Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP Filtrelemeyi Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filtre Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL veya KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>Başlangıç IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>Bitiş IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Merkez</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Filtresi</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> Aralık Ekle</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> Aralığı Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Catalan</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Çıkarken biten downloadları temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Çıkarken onaylama sor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Pencereyi sistem çubuğuna küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>Yerelleştirme</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Dil:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Davranış</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Her zaman OSD yi göster</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD yi asla gösterme</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KiB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation>DHT (Trackersız):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>DHT (Trackersız) desteğini etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Tamamlanan downloadları otomatik temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation>Önizleme programı</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Ses/Video oynatıcısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">başlatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Download ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>Download listesi temizlendi.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Bütün Downloadlar Duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Bütün Downloadlar Devam Ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> başlatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation> UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>zaten download listesinde bulunuyor.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>silindi.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation> Port dinleniyor:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">.: Cristophe Dumez tarafından hazırlanmıştır :: Telif Hakkı (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Bağlı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Güvenlik Duvarınız mıık?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Gelen bağlantı yok...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bağlı Değil&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kullanıcı bulunamadı...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Yok</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama sorgusu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama sorgusu girin</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Arama motoru seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Arama eklentisi oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Durdu</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Sabit diskte geçici klasör oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosya URLsi</translation>
</message>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> HTTP kullanılarak download ediliyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası URLsi:</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed...</source>
<translation type="obsolete">Bir http download u başarısız...</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason: </source>
<translation type="obsolete"> Bir http download u başarısız, neden:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation>qBittorrentten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Zaman aşıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Arama yapılırken hata...</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>Arama tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Arama Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Arama plugini güncellenebilir, güncellemek ister misiniz?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>UP Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Seeders</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Arama motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Önizleme işlemi zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Zaten başka bir önizleme işlemi çalışıyor.
Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Download edilemedi</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>neden:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Aktarımlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Toplam DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Toplam UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Kullanım Kılavuzu</translation>
</message>
<message>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>Hepsini Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Downloadlar</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Arama Sorgusu:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Durum:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Durdu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>Arama Motorları</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Sonuçlar:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL Adresinden Download</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Oran:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Arama pluginini güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation> Oturum oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Kaydı temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation>Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek istiyorsanız lütfen benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;RPM paketleyicimiz olan Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au) e de ayrıca üstün çalışmalarından dolayı teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Üzgünüz, bu dosyaya önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL girilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lütfen en az bir URL girin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker kimliklendirmesi</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Torrent dosyası oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Kaynak torrent dosyası:</translation>
</message>
<message>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Girdi dosyası veya klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">İlan URLsi (Tracker):</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Kaynak Torrent dosyası:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Girdi dosyası ya da klasörü:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(Satır başına bir tane)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Yorum:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kaynak Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Girdi klasörü veya dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>Kaynak yolu seçilmemiş</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Lütfen önce bir girdi yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Girdi yolu bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation>Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturumu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>URLlerden Torrentleri Download et</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Her satırda bir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Urllerden download et</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation>sa</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation>sa</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Ayarlar başarıyla kaydedildi!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Taranacak Klasörü Seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>IPfilter.dat dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>ılamadı:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>salt okunur durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation>Geçersiz Satır</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Satır</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation>bozulmuş.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP Başlangıç Aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>Başlangıç IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation>Yanlış IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation>Bu IP Adresi yanlıştır.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP Bitiş Aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>Bitiş IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>IP Aralığı Yorumu</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>dan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Favori önizleme programınızı seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Ana Bilgiler</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Dosya Adı</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>Şimdiki Oturum</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Upload:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Download:</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>Download durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Şimdiki Tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Kullanıcı Sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Torrent İçeriği</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Başarısız:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>Kontrol işlemi için sıralandırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>Dosyalar kontrol ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>Tracker a bağlanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>Metadata Download Ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Oluşturuluyor</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Ayrılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation> Tamamlandı:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation> Kısmi:</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Şimdiki torrentteki dosya içeriği:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Seçildi</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation> Seçimi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation> Seç</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Şimdiki torrentte özellikle hangi dosyaları download edeceğinizi buradan seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackerlar:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Yok - Erişilemez?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Hata(lar):</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>Genel bilgiler</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation>Kullanıcı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Şimdiki tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Toplam upload:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Toplam download:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Toplam başarısız:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent içeriği</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Paylaşım Oranı:</translation>
</message>
</context>
</TS>