mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 13:11:36 +03:00
8462 lines
336 KiB
XML
8462 lines
336 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="fr">
|
|
<context>
|
|
<name>@default</name>
|
|
<message>
|
|
<source> b</source>
|
|
<comment> bytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> KB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> GB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Go</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>b</source>
|
|
<comment> bytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<comment>kilobytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<comment>megabytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<comment>gigabytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<comment>terabytes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">To</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Go</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">To</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="27"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>A Propos de qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="89"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A Propos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Un Client bittorrent utilisant Qt4 et la libtorrent, programmé en C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Site Internet :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="146"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Auteur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBitorrent Author</source>
|
|
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="193"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nom :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="211"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Nationalité :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="265"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>Courriel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="283"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>Site Personnel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="313"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="320"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation type="obsolete">Remerciements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="387"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduction</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="404"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="60"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent Author</source>
|
|
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="341"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="348"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="229"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>Date de naissance :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="120"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un client Bittorrent programmé en C++, basé sur les bibliothèques Qt4 </p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">et libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Site Web officiel :</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="247"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>Emploi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="327"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="334"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>Elève-ingénieur en génie informatique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="374"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Remerciements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Un client Bittorrent basé sur Qt4 et la libtorrent, programmé en C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
|
|
<br><u>Site internet :</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Propriété</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valeur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="81"/>
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
<translation>Taille du tampon disque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="87"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation>Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="90"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Ports sortants (Min) [0: Désactivé]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Ports sortants (Max) [0: Désactivé]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
<translation>Revérifier les torrents lorsqu'ils sont terminés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="124"/>
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
<translation>Intervalle de rafraîchissement de la liste de transfert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="130"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="133"/>
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
<translation>Afficher le pays des peers (GeoIP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="139"/>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation>Afficher le nom d'hôte des peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="153"/>
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="106"/>
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
<translation>Ignorer les limites de transfert sur le réseau local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="112"/>
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
|
<translation>Inclure les entêtes TCP/IP dans les limites de transfert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite upload :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite download :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Illimitée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="216"/>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
|
<translation>Utilisation d'un tampon disque de %1 Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation>Support PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="479"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l'état du support PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation>L'interface Web ecoute sur le port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation>Erreur interface Web - Impossible d'associer l'interface Web au port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' a été supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="756"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' a été supprimé de la liste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="806"/>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation>'%1' n'est pas un lien magnet valide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="826"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="924"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1189"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="926"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1191"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="962"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="969"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1030"/>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont été ajoutées au torrent existant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>However, new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cependant, les nouveaux trackers ont été ajoutés au torrent existant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1503"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1505"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1841"/>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1851"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1901"/>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur le port %1, utilisation de %2 à la place.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2073"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2078"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2093"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1989"/>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2094"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>Raison : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
|
<translation>Une erreur E/S s'est produite, '%1' a été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2099"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2226"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="13"/>
|
|
<source>qBittorrent console</source>
|
|
<translation>Console qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="26"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Général</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="39"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>IPs bloquées</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Préférences -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Préférences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation type="obsolete">Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dossier de sauvegarde :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite Download :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite Upload :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connects Max :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rangée Ports :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">connexions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation type="obsolete">à</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP du serveur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Port :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le serveur proxy nécessite une authentification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation type="obsolete">Authentification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mot de passe :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer la connexion à travers un serveur proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="obsolete">Langue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez choisir votre langue dans la liste suivante :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Les réglages linguistiques prennent effet au redémarrage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dossier surveillé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer l'ajout auto des torrents dans un dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réglages Connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio Partage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 KB DL = </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 1 Ko DL =</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB UP max.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko UP max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ip filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer le filtrage d'IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres de filtrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Range</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter Rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Range</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer Rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Url ou chemin de ipfilter.dat :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP Début</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP Fin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Origine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Appliquer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtrage IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ajouter Rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Supprimer Rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chemin ipfilter.dat :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to systray on minimizing window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la minimisation de la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear finished downloads on exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Enlever les téléchargements terminés à la fermeture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Demander confirmation avant la fermeture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la réduction de la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation type="obsolete">Divers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation type="obsolete">Traduction</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Langue :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comportement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toujours afficher les OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher les OSD uniquement lorsque la fenêtre n'est pas visible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 1 Ko DL =</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko UP max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver le support DHT (Trackerless)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Effacer automatiquement les téléchargements terminés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation type="obsolete">Logiciel de prévisualisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lecteur audio/video :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Messages de notification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Toujours afficher les messages de notification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher les messages de notification lorsque la fenêtre n'est pas visible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher les messages de notification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation type="obsolete">Configuration DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Port DHT :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Remarque :</b> qBittorrent devra être relancé pour que les changements soient pris en compte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b> Note pour les traducteurs :</b> Si qBittorrent n'est pas disponible dans votre langue, <br/> et si vous désirez participer à sa traduction, <br/> veuillez me contacter svp (chris@qbittorrent.org).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher une fenêtre de paramétrage à chaque ajout de torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Répertoire de destination par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver le DHT (sans tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver l'échange de sources (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la fermeture de la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Echange de sources (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT (trackerless)</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (sans Tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent addition</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajout de torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fenêtre principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Messages de notification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory scan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Surveillance de dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Apparence (Look 'n Feel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plastique style (KDE like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Plastique (Type KDE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Cleanlooks (Type Gnome)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Motif (Style Qt par défaut sur Unix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style CDE (Type Common Desktop Environment)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style MacOS (Sur MacOSX uniquement)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
|
|
<translation type="obsolete">Confirmation lors de la sortie si la liste de téléchargement n'est pas vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable systray integration</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver l'intégration dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style WindowsXP (Sur Windows XP uniquement)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server IP or url:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP ou URL du serveur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Type du Proxy :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Affected connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions concernées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser le proxy pour les connexions aux trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser le proxy pour les connexions aux autres clients</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser le proxy pour les connexions aux sources web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for DHT messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser le proxy pour les connexions DHT (sans tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cryptage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etat du cryptage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Forcé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactivé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Préférences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Général</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réseau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User interface settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres de l'interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style visuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Cleanlooks (Type Gnome)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motif style (Unix like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Motif (Type Unix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
|
|
<translation type="obsolete">Confirmation lors de la sortie si la liste de téléchargement n'est pas vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver l'écran de démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display current speed in title bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher la vitesse de transfert actuelle dans la barre de titre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer list refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervalle de rafraîchissement de la liste :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System tray icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intégration dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable system tray icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désactiver l'intégration dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la fermeture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la minimisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show notification balloons in tray</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher les messages de notification dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media player:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lecteur média :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put downloads in this folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mettre les fichiers téléchargés dans ce dossier :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pre-allocate all files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lors de l'ajout d'un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not start download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ne pas commencer le téléchargement automatiquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder watching</source>
|
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Surveillance de dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer lists double-click</source>
|
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Double-clic sur les listes de transfert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liste de téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start/Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrer/Stopper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvrir le dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher propriétés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeding list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liste d'envoi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Répertoire de téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Temp folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Répertoire temporaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Télécharger automatiquement les torrents présents dans ce dossier :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
<translation type="obsolete">Port d'écoute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
|
|
<translation type="obsolete">à</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer l'UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer le NAT-PMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global bandwidth limiting</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limitation globale de bande passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Envoi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions aux peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolve peer countries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher le pays des peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher le nom d'hôte des peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fonctionnalités Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser le même port pour le DHT et Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Se faire passer pour µtorrent pour éviter le blocage (redémarrage requis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Type :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation type="obsolete">(Aucun)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serveur mandataire (proxy) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UI</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action on double click</source>
|
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Action du double clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination Folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Répertoire de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append the torrent's label</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter à la fin la catégorie du torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser un répertoire différent pour les téléchargements incomplets :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Charger automatiquement les fichiers .torrent depuis :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter l'extension .!qB aux fichiers incomplets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disk cache:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tampon disque :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MiB (advanced)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mo (avancé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite de connections</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre global maximum de connexions :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre maximum de connexions par torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre maximum de slots d'envoi par torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Bittorrent features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fonctionnalités Bittorrent additionnelles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer le réseau DHT (décentralisé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer l'échange de sources (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer la recherche locale de sources</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chiffrement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share ratio settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du ratio de partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Desired ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio désiré :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove torrents when their ratio reaches:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer les torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter file path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chemin vers le fichier de filtrage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>transfer lists refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervalle de rafraîchissement des listes de transfert :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervalle de rafraîchissement des flux RSS :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Numbre maximum d'articles par flux :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File system</source>
|
|
<translation type="obsolete">Système de fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer les torrents terminés lorsque leur ratio atteint :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation type="obsolete">Par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimisation de la fenêtre au démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action on double click in transfer lists</source>
|
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Action du double clic dans les listes de transfert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In download list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dans la liste de téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause/Start torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mettre en pause / Démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvrir le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display torrent properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher les propriétés du torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In seeding list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dans la liste de partage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder scan interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervalle de scan du dossier :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation type="obsolete">secondes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Se faire passer pour Azureus pour éviter le bannissement (redémarrage requis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interface Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action for double click</source>
|
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Action du double-clic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Port pour les connexions entrantes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aléatoire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utiliser un port différent pour le DHT et Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer l'échange de sources / PeX (redémarrage nécessaire)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Web User Interface</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer l'interface Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serveur HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable RSS support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer le module RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable queueing system</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activer le système de file d'attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mise en attente de torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search engine proxy settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du proxy (moteur de recherche)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du proxy (Bittorrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre maximum d'uploads actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadingTorrents</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes / partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes / partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide or Show Column</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher ou cacher colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EventManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>Fonctionne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Mise à jour...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Indisponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Pas encore contacté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Haute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Maximale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="326"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>cette session</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Complet depuis %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation>%1 max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="424"/>
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
|
<translation>%1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
|
<translation>Téléchargement du flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/>
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
|
<translation>Flux RSS :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/>
|
|
<source>Feed name</source>
|
|
<translation>Nom du flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/>
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
|
<translation>Télécharger automatiquement les torrents depuis ce flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/>
|
|
<source>Download filters</source>
|
|
<translation>Filtres pour le téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/>
|
|
<source>Filters:</source>
|
|
<translation>Filtres :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="216"/>
|
|
<source>Filter settings</source>
|
|
<translation>Attributs du filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="235"/>
|
|
<source>Matches:</source>
|
|
<translation>Contient :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="251"/>
|
|
<source>Does not match:</source>
|
|
<translation>Ne contient pas :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="267"/>
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
|
<translation>Dossier de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="309"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="322"/>
|
|
<source>Filter testing</source>
|
|
<translation>test du flitre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="344"/>
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
|
<translation>Titre du torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="360"/>
|
|
<source>Result:</source>
|
|
<translation>Résultat :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="385"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="454"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="461"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Exporter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="487"/>
|
|
<source>Rename filter</source>
|
|
<translation>Renommer le filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="499"/>
|
|
<source>Remove filter</source>
|
|
<translation>Supprimer le filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="508"/>
|
|
<source>Add filter</source>
|
|
<translation>Ajouter un filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/>
|
|
<source>New filter</source>
|
|
<translation>Nouveau filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
|
<translation>Veuillez choisir un nom pour ce filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
|
<source>Filter name:</source>
|
|
<translation>Nom du filtre :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
|
<translation>Nom de filtre non valide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
|
<translation>Le nom du filtre ne peut pas être vide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
|
<translation>Ce nom de filtre est déjà utilisé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="299"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
|
<translation>Essai du filtre impossible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
|
<translation>Veuillez spécifier un exemple de nom de torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
|
|
<source>matches</source>
|
|
<translation>Reconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/>
|
|
<source>does not match</source>
|
|
<translation>Non reconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
|
<source>Select file to import</source>
|
|
<translation>Sélection du fichier à importer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
|
<source>Filters Files</source>
|
|
<translation>Fichiers de filtrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
|
<source>Import successful</source>
|
|
<translation>Importation réussie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
|
<translation>L'importation s'est correctement déroulée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
|
<source>Import failure</source>
|
|
<translation>Echec importation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation>Les filtres n'ont pas pu être importés suite à une erreur E/S.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
|
<source>Select destination file</source>
|
|
<translation>Sélectionner le fichier de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwriting confirmation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Confirmation de l'écrasement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir écraser le fichier éxistant ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
|
<source>Export successful</source>
|
|
<translation>Exportation réussie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
|
<translation>L'exportation des filtres s'est correctement déroulée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
|
<source>Export failure</source>
|
|
<translation>Echec de l'exportation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation>Les filtres n'ont pas pu être exportés suite à une erreur E/S.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feedList.h" line="32"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>Non lu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterParserThread</name>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 n'est pas un fichier PeerGuardian P2B valide.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedTorrents</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds / Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes / partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hôtes connectés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Total envoyé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mode de partage optimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide or Show Column</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher ou cacher colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Torrent incomplet en partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il semble que l'état du torrent '%1' soit passé de 'en partage' à 'téléchargement'. Désirez-vous le déplacer dans la liste de téléchargement ? (sinon, le torrent sera simplement supprimé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create the directory: '</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichiers Torrent (*.torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete"> ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>paused</source>
|
|
<translation type="obsolete">en pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>started</source>
|
|
<translation type="obsolete">démarré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Downloads Resumed!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Continuation de tous les téléchargements!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liste de téléchargement vidée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été relancés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Vitesse DL :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> démarré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Vitesse UP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">déjà dans la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation type="obsolete">relancé. (relancement rapide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">supprimé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">relancé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>d </source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> j</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ecoute sur le port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Vitesse DL :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
|
|
<translation type="obsolete"> :: Par Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>En Ligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connexions...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Derrière un pare-feu ?<br><i>Aucune connexion entrante...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Déconnecté<br><i>Aucun peer trouvé...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Derrière un pare-feu ?<br><i>Aucune connexion entrante...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Déconnecté<br><i>Aucun peer trouvé...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> a fini de télécharger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motif de recherche vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez entrer un motif de recherche d'abord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun moteur de recherche sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche en cours...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create search plugin.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le greffon de recherche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stoppé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le fichier temporaire sur le disque dur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent file URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> KB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading using HTTP: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Téléchargement via HTTP :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent file URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A http download failed...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A http download failed, reason: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Un téléchargement http a échoué, raison :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timed out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Délai écoulé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during search...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Echec lors du téléchargement de :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A http download failed, reason:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué, raison :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Votre recherche s'est terminée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite lors de la recherche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation type="obsolete">La recherché a été interrompue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation type="obsolete">La recherche n'a retourné aucun résultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search is Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mise à jour du greffon de recherche -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon de recherche est ancien, voulez-vous procéder à la mise à jour ?
|
|
|
|
Changemets:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation type="obsolete">Résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation type="obsolete">En pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation type="obsolete">Processus de prévisualisation inachevé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il y a déjà un processus de prévisualisation en cours d'exécution.
|
|
Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Raison :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">En téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Transferts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> est fini de télécharger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut de la connexion :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation type="obsolete">Déconnecté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No peers found...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune source trouvée...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="833"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="759"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">En attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listening on port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
|
|
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All downloads were paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All downloads were resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été relancés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="334"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="340"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite lors de la lecture ou l'écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a été mis en pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etat de la connexion :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connecté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Firewalled?</source>
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No incoming connections...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune connexion entrante...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun moteur de recherche sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mise à jour du greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fin de la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation>Fin du téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="340"/>
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation>En erreur E/S s'est produite pour le torrent %1
|
|
Raison : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation>Alt+é</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmation pour téléchargement récursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation>Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="850"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Use normal speed limits</source>
|
|
<translation>Utiliser les limites de vitesse normales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
|
|
<source>Use alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Utiliser les limites de vitesse alternatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support DHT [ON], port : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support PeX [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The download list is not empty.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">La liste de téléchargement n'est pas vide.
|
|
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [Forcé]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation>Alt+&</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+é</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Qt::CTRL+Qt::Key_F, Qt::Alt+Qt::Key_QuoteDbl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+4</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation>Erreur téléchargement url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l'url : %1, raison : %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé de manière permanente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation>Alt+"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
|
|
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support UPNP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (R: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">R : %1 Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">E : %1 Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT : %1 noeuds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d'une mauvaise configuration réseau.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Partages</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
<translation>Pour contrôler qBittorrent, accéder à l'interface Web via http://localhost:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
<translation>Le nom d'utilisateur de l'administrateur de l'interface Web est : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
<translation>Le mot de passe de l'administrateur de l'interface Web est toujours celui par défaut : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
<translation>Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ceci est dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
<translation>Votre addresse IP a été bloquée car vous avez dépassé le nombre de tentative d'authentification autorisé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="315"/>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>R : %1/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="316"/>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>E : %1/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="105"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
|
<translation>Supprimer du disque dur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent files were correctly uploaded.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichiers torrent correctement envoyés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload local torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Envoi un fichier torrent local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
<translation>Téléchargement de torrents depuis leur URL ou lien Magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
<translation>Un seul lien par ligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
<translation>Téléchargement d'un torrent local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
<translation>Les fichiers torrents ont été mis en téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
<translation>Indiquer un fichier torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste et du disque dur ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>La limite pour la vitesse de réception doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>La limite pour la vitesse d'envoi doit être supérieure à 0 ou désactivée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Le nombre maximum de connexions doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Le nombre maximum de connexions par torrent doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Le nombre maximum de slots d'envoi par torrent doit être supérieur à 0 ou désactivé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
<translation>Impossible de sauvegarder les préférences, qBittorrent est probablement injoignable.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Langue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
<translation>Téléchargé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="124"/>
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>Le port utilisé pour les connexions entrantes doit être compris entre 1025 et 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="125"/>
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>Le port utilisé pour l'interface Web doit être compris entre 1025 et 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>Le nom d'utilisateur pour l'interface Web doit contenir au moins 3 caractères.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>Le mot de passe pour l'interface Web doit contenir au moins 3 caractères.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>Information légale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
|
|
|
|
You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent est un logiciel de partage de fichiers. Lorsque de l'ajout d'un torrent, ses données seront mises à la disposition des autres utilisateurs par le biais de leur envoi ("upload"). Bien entendu, vous seul pourrez être tenu responsable du contenu que vous partagez.
|
|
|
|
Vous le saviez probablement déjà alors nous ne vous l'indiquerons plus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press any key to accept and continue...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Appuyer sur une touche pour accepter et continuer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>qBittorrent est un logiciel de partage de fichiers. Lorsque de l'ajout d'un torrent, ses données seront mises à la disposition des autres utilisateurs par le biais de leur envoi ("upload"). Vous seul pourrez être tenu responsable du contenu que vous partagez.
|
|
|
|
Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
<translation>Appuyez sur la touche %1 pour accepter et continuer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Information légale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
<translation>J'accepte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Par Christophe Dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Journal :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL totale :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP totale :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pré&férences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Edition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="133"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Quitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Préférences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A Propos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>Tous en Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>Démarrer tous</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="173"/>
|
|
<source>Visit Website</source>
|
|
<translation>Visiter le site officiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/>
|
|
<source>Log Window</source>
|
|
<translation>Journal d'exécution</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
|
|
<source>Use alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Utiliser les limites de vitesse alternatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connexion Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer tous</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Propriétés du Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motif de recherche :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Statut :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stoppé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Résultats :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stopper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources entières</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>Téléchargement depuis une URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="obsolete">Télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>Créer torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ratio :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mettre à jour le greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ratio session :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Transferts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="193"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Effacer journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer depuis le disque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visit website</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visiter le site internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
|
|
<source>Report a bug</source>
|
|
<translation>Signaler un bogue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation>Définir limite d'upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/>
|
|
<source>Set download limit</source>
|
|
<translation>Définir limite téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="213"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>Documentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="obsolete">Journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="218"/>
|
|
<source>Set global download limit</source>
|
|
<translation>Définir limite de téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/>
|
|
<source>Set global upload limit</source>
|
|
<translation>Définir limite d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Préférences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/>
|
|
<source>Open torrent</source>
|
|
<translation>Ouvrir un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Diminuer la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Augmenter la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>Console</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>IP Incorrecte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/>
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
<translation>L'IP entrée est incorrecte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="62"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
<translation>Logiciel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
<translation>Téléchargé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
<translation>Envoyé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Add a new peer</source>
|
|
<translation>Ajouter un nouveau peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Limit upload rate</source>
|
|
<translation>Limiter la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Limit download rate</source>
|
|
<translation>Limiter la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
<translation>Bannir le peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Ajout d'un peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Le peer a été ajouté pour ce torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Le peer n'a pas pu être ajouté pour ce torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
<translation>Etes-vous sûr de vouloir bannir les peers sélectionnés?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
<translation>Bannissement manuel du peer %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
<translation>Limitation de la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
<translation>Limitation de la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Préférences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="91"/>
|
|
<source>UI</source>
|
|
<translation>Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="106"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Téléchargements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="121"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="136"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Vitesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="145"/>
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
|
<translation>Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="160"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="169"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation>Filtrage IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="184"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>Interface Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2887"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="214"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avancé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="252"/>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation>Paramètres de l'interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="260"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Langue :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="289"/>
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
<translation>Redémarrage nécessaire)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="316"/>
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
<translation>Style visuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation type="obsolete">Par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plastique style (KDE like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Plastique (Type KDE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Cleanlooks (Type Gnome)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motif style (Unix like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style Motif (Type Unix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Style CDE (Type Common Desktop Environment)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="341"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
|
|
<translation>Confirmation à l'extinction si la liste de téléchargement n'est pas vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="351"/>
|
|
<source>Display top toolbar</source>
|
|
<translation>Afficher la barre d'outils supérieure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="361"/>
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
|
<translation>Désactiver l'écran de démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="368"/>
|
|
<source>Display current speed in title bar</source>
|
|
<translation>Afficher la vitesse de transfert actuelle dans la barre de titre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="375"/>
|
|
<source>Transfer list</source>
|
|
<translation>Liste de transferts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervalle de rafraîchissement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation type="obsolete">ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="381"/>
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
<translation>Alterner la couleur des lignes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="406"/>
|
|
<source>Action on double click:</source>
|
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
|
|
<translation>Action du double clic :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="414"/>
|
|
<source>Downloading:</source>
|
|
<translation>Téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="431"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="465"/>
|
|
<source>Start/Stop</source>
|
|
<translation>Démarrer/Arrêter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="436"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="470"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="457"/>
|
|
<source>Completed:</source>
|
|
<translation>Terminé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="488"/>
|
|
<source>System tray icon</source>
|
|
<translation>Icône dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="494"/>
|
|
<source>Disable system tray icon</source>
|
|
<translation>Désactiver l'icône dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="501"/>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation>Iconifier lors de la fermeture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Iconifier lors de la minimisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="518"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Minimisation de la fenêtre au démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="525"/>
|
|
<source>Show notification balloons in tray</source>
|
|
<translation>Afficher les messages de notification dans la barre des tâches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="572"/>
|
|
<source>File system</source>
|
|
<translation>Système de fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="578"/>
|
|
<source>QGroupBox::title {
|
|
font-weight: normal;
|
|
margin-left: -3px;
|
|
}
|
|
QGroupBox {
|
|
border-width: 0;
|
|
}</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="587"/>
|
|
<source>Destination Folder:</source>
|
|
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="627"/>
|
|
<source>Append the torrent's label</source>
|
|
<translation>Ajouter à la fin la catégorie du torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="637"/>
|
|
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
|
|
<translation>Utiliser un répertoire différent pour les téléchargements incomplets :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="649"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="816"/>
|
|
<source>QLineEdit {
|
|
margin-left: 23px;
|
|
}</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Charger automatiquement les fichiers .torrent depuis :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="804"/>
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
<translation>Copier les fichier .torrent dans :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="850"/>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
<translation>Ajouter l'extension .!qB aux fichiers incomplets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="857"/>
|
|
<source>Pre-allocate all files</source>
|
|
<translation>Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disk cache:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tampon disque :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MiB (advanced)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mo (avancé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="869"/>
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
<translation>Mise en attente des torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="875"/>
|
|
<source>Enable queueing system</source>
|
|
<translation>Activer le système de file d'attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="887"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="930"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation>Nombre maximum d'envois actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="973"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1022"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>A l'ajout d'un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation>Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1057"/>
|
|
<source>Do not start download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation>Ne pas commencer le téléchargement automatiquement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1124"/>
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
<translation>Port d'écoute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1132"/>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Port pour les connexions entrantes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1152"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aléatoire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1174"/>
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
<translation>Activer l'UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1184"/>
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
<translation>Activer le NAT-PMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1199"/>
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
<translation>Limite de connections</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1207"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>Nombre global maximum de connexions :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1250"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>Nombre maximum de connexions par torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1290"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>Nombre maximum de slots d'envoi par torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global bandwidth limiting</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limitation globale de bande passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1383"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1512"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>Envoi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1399"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1519"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>Réception :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1437"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1473"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1560"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1567"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion aux peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolve peer countries</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher le pays des peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher le nom d'hôte des peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1367"/>
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
|
<translation>Limites de vitesse globales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1502"/>
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
|
<translation>Limites de vitesse globales alternatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1618"/>
|
|
<source>Scheduled times:</source>
|
|
<translation>Planification :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1645"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
<translation>à</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1689"/>
|
|
<source>On days:</source>
|
|
<translation>Jours :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1700"/>
|
|
<source>Every day</source>
|
|
<translation>Tous les jours</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1705"/>
|
|
<source>Week days</source>
|
|
<translation>Jours ouvrables</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1710"/>
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
<translation>Week ends</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
|
<translation>Fonctionnalités Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1778"/>
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
<translation>Activer le réseau DHT (décentralisé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
<translation>Utiliser un port différent pour le DHT et Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1819"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>Port DHT :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1857"/>
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
|
<translation>Activer l'échange de sources / PeX (redémarrage nécessaire)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1867"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
<translation>Activer la recherche locale de sources</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Se faire passer pour µtorrent pour éviter le blocage (redémarrage requis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="689"/>
|
|
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
|
|
<translation>Charger les .torrent depuis ces dossiers :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="751"/>
|
|
<source>Add folder ...</source>
|
|
<translation>Ajouter dossier...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="761"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>Supprimer dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1879"/>
|
|
<source>Encryption:</source>
|
|
<translation>Brouillage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1892"/>
|
|
<source>Forced</source>
|
|
<translation>Forcé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1897"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Désactivé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1923"/>
|
|
<source>Client whitelisting workaround</source>
|
|
<translation>Anti blocage du logiciel par les trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1931"/>
|
|
<source>Identify as:</source>
|
|
<translation>Se faire passer pour :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1939"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1944"/>
|
|
<source>Vuze</source>
|
|
<translation>Vuze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1949"/>
|
|
<source>µTorrent</source>
|
|
<translation>µTorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1954"/>
|
|
<source>KTorrent</source>
|
|
<translation>KTorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Version :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1982"/>
|
|
<source>Build:</source>
|
|
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
|
|
<translation>Build :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2011"/>
|
|
<source>Reset to latest software version</source>
|
|
<translation>Réinitialiser à la dernière version du logiciel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2036"/>
|
|
<source>Share ratio settings</source>
|
|
<translation>Paramètres du ratio de partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2044"/>
|
|
<source>Desired ratio:</source>
|
|
<translation>Ratio désiré :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2098"/>
|
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
|
|
<translation>Supprimer les torrents terminés lorsque leur ratio atteint :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2189"/>
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
|
<translation>Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2226"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2429"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation>Hôte :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2387"/>
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
|
<translation>Communications avec les peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2408"/>
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search engine proxy settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du serveur mandataire (moteur de recherche)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Type :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2205"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2403"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Aucun)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2210"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2418"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serveur mandataire (proxy) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2252"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2455"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2742"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2295"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2498"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2781"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Authentification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2309"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2512"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2789"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2319"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2522"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2796"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres du serveur mandataire (Bittorrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2215"/>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2413"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Affected connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions concernées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions aux trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions aux autres clients</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for DHT messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions DHT (sans tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexions aux sources web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2626"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Paramètres de filtrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2632"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>Activer le filtrage d'IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2648"/>
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
<translation>Chemin du filtre (.dat, .p2p, .p2b) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter file path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chemin vers le fichier de filtrage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2723"/>
|
|
<source>Enable Web User Interface</source>
|
|
<translation>Activer l'interface Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2736"/>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation>Serveur HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2893"/>
|
|
<source>Enable RSS support</source>
|
|
<translation>Activer le module RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2903"/>
|
|
<source>RSS settings</source>
|
|
<translation>Paramètres RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2940"/>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>Intervalle de rafraîchissement des flux RSS :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2960"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2984"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>Numbre maximum d'articles par flux :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="90"/>
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
<translation>Non téléchargé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="99"/>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="93"/>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="151"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>Haute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="96"/>
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="152"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>Maximale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informations sur le torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="429"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creator:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Auteur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="461"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation>Hash du torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="471"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commentaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current session</source>
|
|
<translation type="obsolete">Session courante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total uploadé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total téléchargé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="340"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Ratio partage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total échoué :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloaded pieces</source>
|
|
<translation type="obsolete">Parties téléchargées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Téléchargé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Disponibilité :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="173"/>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Transfert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Envoyé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
<translation>Gaspillé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/>
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
<translation>Limite envoi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/>
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
<translation>Limite réception :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/>
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
|
<translation>Temps écoulé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="350"/>
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
<translation>Connexions :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="412"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="445"/>
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
<translation>Créé le :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker actuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="847"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Tout réduire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="854"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Tout développer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="901"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Général</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="918"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="958"/>
|
|
<source>URL seeds</source>
|
|
<translation>Sources HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="975"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1007"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1017"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="1012"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Haute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="314"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>cette session</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Complet depuis %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="329"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation>%1 max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="487"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Ce fichier n'existe pas encore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Ce dossier n'existe pas encore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Renommer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Renommer le fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Renommer le fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="558"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>Le fichier n'a pas pu être renommé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="563"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un nom différent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>Le dossier n'a pas pu être renommé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun - indisponible ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>Nouvelle source HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="668"/>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation>Nouvelle source HTTP :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="673"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackers list can't be empty.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="719"/>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vider</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="211"/>
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
<translation>Nouveau flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="235"/>
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
<translation>Marquer comme lu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/>
|
|
<source>Update all</source>
|
|
<translation>Tout mettre à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="157"/>
|
|
<source>Feed URL</source>
|
|
<translation>URL du flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="202"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Mettre à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="280"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nouveau dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation>Flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="110"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents :</span> <span style=" font-style:italic;">(double-clic pour télécharger)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bullet</source>
|
|
<translation type="obsolete">Puce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attachment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pièce jointe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>
|
|
<source>Article title</source>
|
|
<translation>Titre de l'article</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="223"/>
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
<translation>Tout mettre à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="175"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="178"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="187"/>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="190"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Renommer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rafraîchir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="244"/>
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
<translation>Télécharger le torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="253"/>
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
<translation>Ouvrir l'URL de l'article</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="262"/>
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
<translation>Copier l'URL du flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="271"/>
|
|
<source>RSS feed downloader</source>
|
|
<translation>Téléchargement du flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Créer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS streams :</source>
|
|
<translation type="obsolete">Flux RSS :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected streams</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer les flux sélectionnés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>Rafraîchir les flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a new RSS stream</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter un flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Articles :</b> <i>(double-clic pour ouvrir le lien dans votre navigateur)</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add RSS stream</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter un flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh all streams</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rafraîchir tous les flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS streams:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Flux RSS :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout marquer comme lu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer l'url du flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation>URL du flux :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose a new name for this stream</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New stream name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nouveau nom de flux :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no description avalaible</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no refresh</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun rafraîchissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no description available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Description :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>url:</source>
|
|
<translation type="obsolete">url :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last refresh:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dernier rafraîchissement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
<translation>Veuillez indiquer un nom de dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>Nom du dossier :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nouveau dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
<translation>Tentative d'écrasement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
<translation>Vous ne pouvez pas écraser l'élément %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="178"/>
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Cette source RSS est déjà dans votre liste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer ces éléments de la liste ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer cet élément de la liste ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
<translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
<translation>Nouveau nom du flux :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
<translation>Nom déjà utilisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
<translation>Ce nom est déjà utilisé par un autre élément, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>Date : </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Auteur : </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>Non lu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.h" line="372"/>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation>Aucune description disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssStream</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<comment>10min ago</comment>
|
|
<translation type="obsolete">il y a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.cpp" line="648"/>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation>Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jamais</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
<translation>Répertoire surveillé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Download here</source>
|
|
<translation>Télécharger ici</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="50"/>
|
|
<source>All categories</source>
|
|
<translation>Toutes catégories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/>
|
|
<source>Movies</source>
|
|
<translation>Films</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/>
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
<translation>Séries TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Musique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Jeux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/>
|
|
<source>Anime</source>
|
|
<translation>Animé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Logiciels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Photos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="58"/>
|
|
<source>Books</source>
|
|
<translation>Livres</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Motif de recherche vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer un motif de recherche d'abord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun moteur de recherche sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Recherche en cours...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mise à jour du greffon de recherche -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon de recherche est ancien, voulez-vous procéder à la mise à jour ?
|
|
|
|
Changements:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mise à jour du greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Couper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Coller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Clear field</source>
|
|
<translation>Vider le champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
|
<translation>Vider l'historique d'autocomplétion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="471"/>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>Fin de la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="474"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Une erreur s'est produite lors de la recherche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>La recherche a été interrompue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La recherche n'a retourné aucun résultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>Résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search plugin download error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur téléchargement du greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de télécharger la mise à jour du greffon de recherche à l'url : %1, raison : %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="522"/>
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>Sources complètes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="87"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Statut de la connexion :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d'une mauvaise configuration réseau.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="79"/>
|
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>R : %1 o/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="91"/>
|
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>E : %1 o/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="181"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT : %1 noeuds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Etat de la connexion :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
<translation>Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s'a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Connecté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>R : %1/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="188"/>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>E : %1/s - T : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Cliquer pour désactiver les limites de vitesse alternatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Cliquer pour activer les limites de vitesse alternatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="207"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="226"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale de la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="72"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="73"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Etat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="74"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="75"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="77"/>
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="80"/>
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="83"/>
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="220"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="229"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="233"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="265"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="283"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>Fonctionne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="222"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="235"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Désactivé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="226"/>
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
<translation>Ce torrent est privé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="269"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Mise à jour...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="273"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="287"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Indisponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="276"/>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="290"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Pas encore contacté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackerlist.h" line="364"/>
|
|
<source>Add a new tracker</source>
|
|
<translation>Ajouter un nouveau tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Fenêtre d'ajout de trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Liste des trackers à ajouter (un par ligne) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
<translation>URL de la liste compatible avec µTorrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier téléchargé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Aucun changement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
<translation>Aucun tracker supplémentaire n'est disponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Erreur de téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
<translation>La liste de trackers n'a pas pu être téléchargée, raison : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="89"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>En téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>En pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
<translation>En file d'attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation>En partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation>En attente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation>Vérification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="119"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="175"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="260"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tous</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="178"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="261"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>En téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="181"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Complet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Actif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="187"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inactif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="201"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="427"/>
|
|
<source>All labels</source>
|
|
<translation>Toutes catégories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="428"/>
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
<translation>Sans catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/>
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
<translation>Supprimer catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/>
|
|
<source>Add label</source>
|
|
<translation>Nouvelle catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nouvelle catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Catégorie :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes / partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="860"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Visibilité des colonnes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="980"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="982"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="986"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Définir limite d'upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set download limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Définir limite téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer depuis le disque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation>Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation>Reçu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation>Etat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Seeds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation>Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Ajouté le</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Terminé le</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation>Limite réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation>Limite envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Limitation de la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Limitation de la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="921"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nouvelle catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Catégorie :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Renommer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="942"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="988"/>
|
|
<source>Limit upload rate</source>
|
|
<translation>Limiter la vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="990"/>
|
|
<source>Limit download rate</source>
|
|
<translation>Limiter la vitesse de réception</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Ouvrir le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="994"/>
|
|
<source>Buy it</source>
|
|
<translation>Acheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="996"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Augmenter la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="998"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Diminuer la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation>Forcer revérification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation>Copier le lien magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation>Mode de super partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Renommer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1010"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>Téléchargement séquentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
<translation>Téléchargement prioritaire du début et de la fin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
<translation>Nouvelle catégorie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
<translation>Réinitialiser catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nouvelle...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réinitialiser catégorie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un grand merci à sourceforge.net qui héberge le projet qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source>
|
|
<translation type="obsolete"><ul><li>J'aimerai remercier sourceforge.net qui héberge le projet de qBittorrent.</li></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source>
|
|
<translation type="obsolete"><li>Je tiens églement à remercier Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), notre packager RPM, pour son travail.</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prévisualisation impossible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désolé, il est impossible de prévisualiser ce fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucune URL entrée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez entrer au moins une URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Utilisation :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
<translation>affichage la version du programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
<translation>désactive l'écran de démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
<translation>affiche ce message d'aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
<translation>change le port de l'interface Web (actuel : %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
<translation> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> --version : displays program version</source>
|
|
<translation type="obsolete"> --version : Affichage la version du programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> --no-splash : disable splash screen</source>
|
|
<translation type="obsolete"> --no-splash : Désactive l'écran de démarrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> --help : displays this help message</source>
|
|
<translation type="obsolete"> --help : affiche ce message d'aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> --webui-port=x : changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
<translation type="obsolete"> --webui-port=x : change le port de l'interface Web (actuel : %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> [files or urls] : downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
<translation type="obsolete"> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> [files or urls] : starts program and download given parameters (optional)</source>
|
|
<translation type="obsolete"> [Fichiers ou URLs] : lance le programme et télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="91"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Ajout d'un peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialogue d'ajout de torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="48"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Répertoire de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
|
<translation>Taille du torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="97"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Inconnue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="90"/>
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
|
<translation>Espace disponible :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="128"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Catégorie :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="178"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Contenu du torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="254"/>
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Téléchargement séquentiel (plus lent mais facilite la prévisualisation)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="261"/>
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
|
<translation>Ne pas vérifier les fichiers et commencer directement à partager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="268"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="296"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Ajouter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="303"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation type="obsolete">Select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation type="obsolete">Désélectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="325"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="330"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Haute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="219"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Tout réduire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout développer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="232"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Tout développer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Authentification Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Autentification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Mot de passe :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>S'authentifier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bandwidth_dlg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bandwidth allocation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attribution de bande passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bittorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support UPNP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Découverte locale de sources [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [Forcé]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Support cryptage [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé de manière permanente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été supprimé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été mis en pause.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' n'est pas un lien magnet valide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
<translation>Confirmation de la suppression - qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="50"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de transfert ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="76"/>
|
|
<source>Delete the files on the hard disk as well</source>
|
|
<translation>Supprimer les fichiers du disque dur également</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Créer un ficher torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichier torrent créé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input file or directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichier ou dossier à inclure :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Créer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce url (Tracker):</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Utilitaire de création de torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Fichier torrent de destination :</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Fichier ou dossier à intégrer :</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>urls des trackers :<br>(Une par ligne)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Commentaire :</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation>Création d'un fichier torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input files or directories:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichiers ou dossiers à insérer :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/>
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
<translation>Urls des trackers :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL seeds (optional):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/>
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
<translation>Commentaire (facultatif) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Privé (ne sera pas partagé sur le réseau DHT si activé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/>
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
|
<translation>Urls sources web (facultatif) :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/>
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
<translation>Fichier ou dossier à ajouter au torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter un fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a folder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter un dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Ajout fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/>
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
<translation>Ajout dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>taille des morceaux :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
<translation>Privé (ne sera pas distribué sur le réseau DHT si activé)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/>
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
<translation>Commencer le partage directement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/>
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
<translation>Créer et sauvegarder...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Progression :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Sélectionner le torrent à créer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Fichiers Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner le dossier ou le fichier à inclure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun chemin de destination défini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez entrer un chemin de destination d'abord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Aucun fichier inclu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d'abord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le fichier ou le dossier à inclure est introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Création d'un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Le torrent a été créé avec succès :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a valid input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez entrer répertoire correct en entrée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent creation was successfully, reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">La création du torrent a réussi, </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Sélectionner un dossier à ajouter au torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select files to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner des fichiers à ajouter au torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer l'url du tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation>La création du torrent a échoué, raison : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translation>URL du tracker :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer l'url de la source web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation>URL de la source web :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Sélectionner un fichier à ajouter au torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No tracker path set</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun tracker spécifié</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please set at least one tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Veuillez définir au moins un tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation>Le torrent créé est invalide. Il ne sera pas ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download from url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement depuis une url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>Téléchargement de torrents depuis des urls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>Une seule URL par ligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Téléchargement depuis des urls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Aucune URL entrée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer au moins une URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="91"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="171"/>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation>Hôte distant introuvable (Nom d'hôte invalide)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="173"/>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation>Opération annulée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="175"/>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur distant, avant la réception complète de sa réponse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="177"/>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation>Délai de connexion au serveur distant écoulée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="179"/>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation>Erreur poignée de main SSL/TLS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="181"/>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation>Connexion refusée par le serveur distant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="183"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation>Connexion refusée par le serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="185"/>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation>Connexion fermée prématurément par le serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="187"/>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation>Nom d'hôte du serveur mandataire introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="189"/>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation>Délai de connexion au serveur mandataire écoulée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="191"/>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation>Echec d'authentification auprès du serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="193"/>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation>Accès au contenu distant refusé (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="195"/>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation>L'opération sur le contenu distant n'est pas permise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="197"/>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation>Contenu distant introuvable (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="199"/>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation>Echec d'authentification avec le serveur distant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="201"/>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation>Protocole inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="203"/>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation>Opération invalide pour ce protocole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="205"/>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation>Erreur inconnue relative au réseau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation>Erreur inconnue relative au serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation>Erreur inconnue relative au serveur distant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation>Erreur du protocole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Erreur inconnue</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloading</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL totale :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Ratio session :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP totale :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="obsolete">Journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prévisualiser fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Définir limite d'upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set download limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Définir limite téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer depuis le disque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Propriétés du Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvrir le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLSpeed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UpSpeed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">Restant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buy it</source>
|
|
<translation type="obsolete">Acheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Augmenter la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Diminuer la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation type="obsolete">Forcer revérification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation type="obsolete">Copier le lien magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>Greffons de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
<translation>Moteurs de recherche installés :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation type="obsolete">D'autres greffons de recherche sont disponibles à cette adresse: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>Autres plugins de recherche ici : <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>Installer un nouveau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>Mettre à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="116"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Activer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="121"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Désactiver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="126"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Désinstaller</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>Désinstallation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>Quelques greffons de recherche n'ont pas pu être désinstallés car ils sont inclus dans qBittorrent.
|
|
Seuls ceux que vous avez installés vous-même sont désinstallables.
|
|
Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>Désinstallation réussie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les greffons sélectionnés ont été désinstallés avec succès</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>Sélectionnez les greffons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="360"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
<translation>Greffons de recherche de qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>Installation d'un greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="167"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="214"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="323"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Une version plus récente du greffon %1 est déjà installée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a été mis à jour avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a été installé avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>Mise à jour du greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a été mis à jour avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Désolé, la mise à jour du greffon %1 a échoué.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>Tous vos greffons de recherche sont déjà à jour.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Le greffon de recherche %1 n'a pas pu être mis à jour, l'ancienne version est conservée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Le greffon de recherche %1 n'a pas pu être installé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>Tous les greffons sélectionnés ont été désinstallés avec succès</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Le greffon %1 a été mis à jour avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Le greffon %1 a été installé avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Le greffon %1 a été mis à jour avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'archive contenant le greffon de recherche n'a pas pu être lue.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Désolé, l'installation du greffon de recherche %1 a échouée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="350"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>Adresse du nouveau greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="351"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>Adresse :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>Go</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>To</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>d </source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> j</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">j</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Inconnue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="484"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="488"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="493"/>
|
|
<source>%1h%2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h%2min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="498"/>
|
|
<source>%1d%2h%3m</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
<translation>%1j%2h%3min</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Options sauvegardées avec succès !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choisir le dossier surveillé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choisir le dossier de sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choix du fichier ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">en mode lecture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ligne invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">La ligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP de début dans la rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP de début :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP incorrecte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP de fin dans la rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP de fin :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire de la rangée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation type="obsolete">à</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner votre logiciel de prévisualisation préféré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP Incorrecte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose scan directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choisir le dossier à surveiller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1376"/>
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
<translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1382"/>
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
<translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1385"/>
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
<translation>Ce dossier n'existe pas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1388"/>
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
<translation>Ce dossier n'est pas accessible en lecture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
|
|
<source>Failure</source>
|
|
<translation>Echec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
<translation>Impossible d'ajouter le dossier surveillé '%1' : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
<translation>Choisir un dossier pour l'export</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1448"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1433"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters (*.dat *.p2p *.p2b)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1433"/>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>Source du greffon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>Source du greffon de recherche :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>Fichier local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>Lien internet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Selection du fichier à prévisualiser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Prévisualisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>Les fichiers suivants peuvent être prévisualisés, <br>Veuillez en sélectionner un :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Prévisualiser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>previewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="79"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="85"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Prévisualisation impossible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="79"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="85"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Désolé, il est impossible de prévisualiser ce fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="99"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="100"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="101"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Propriétés du Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main Infos</source>
|
|
<translation type="obsolete">Infos Principales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom du fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation type="obsolete">Session Actuelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Uploaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total Uploadé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Downloaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total Downloadé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etat du téléchargement :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Tracker:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker Actuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre de peers :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Content</source>
|
|
<translation type="obsolete">Contenu du Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Failed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total échoué :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mis en file d'attente pour vérification</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vérification des fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion au tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Téléchargement des méta données</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">En cours de téléchargement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation type="obsolete">En cours de partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation type="obsolete">Allocation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unreachable?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Injoignable ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Complet :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> Partiel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichiers contenus dans le torrent actuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Désélectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Selectionner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vous pouvez sélectionner ici quels fichiers vous désirez télécharger dans le torrent actuel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trackers :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun - indisponible ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreurs :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation type="obsolete">Infos principales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre de sources :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker actuel :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total uploadé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main info</source>
|
|
<translation type="obsolete">Infos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent information</source>
|
|
<translation type="obsolete">Informations sur le torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total téléchargé :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total échoué :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation type="obsolete">Contenu du torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Options</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Télécharger dans le bon ordre (plus lent mais bon pour la prévisualisation)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio de partage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Répertoire de destination :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent infos</source>
|
|
<translation type="obsolete">Infos sur le torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creator:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Auteur :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hash du torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current session</source>
|
|
<translation type="obsolete">Session courante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio partage :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nouveau tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New tracker url:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nouvelle url de tracker :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priorities:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorités :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored: File is not downloaded at all</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré : Le fichier n'est pas téléchargé du tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
|
|
<translation type="obsolete">Normale : priorité normale. L'ordre de téléchargement dépend de la disponibilité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
|
|
<translation type="obsolete">Haute : Priorité supérieure à la normale. Les morceaux sont préférés aux autres possédant la même disponibilité, mais pas par rapport à ceux qui ont une disponibilité plus faible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximale : Priorité maximale. La disponibilité n'est pas prise en compte, le morceau est préféré à tous ceux qui ont une priorité inférieure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackers list can't be empty.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré : le fichier n'est pas téléchargé du tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation type="obsolete">Maximale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation type="obsolete">Haute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following web seeds are available for this torrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">La source </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nouvelle source HTTP :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Les sources HTTP codées en dur ne peuvent pas être supprimées.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nouvelle source HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Les sources HTTP suivantes sont disponibles pour ce torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priorities error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur de priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur, vous ne pouvez pas filtrer tous les fichiers du torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloaded pieces</source>
|
|
<translation type="obsolete">Parties téléchargées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout réduire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout développer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Choix du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motif de recherche :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stopper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="72"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Statut :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="102"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Stoppé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Résultats :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="146"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Télécharger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mettre à jour le greffon de recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="166"/>
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
<translation>Moteurs de recherche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close tab</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fermer onglet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>seeding</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Les torrents suivant sont terminés et partagés :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
|
|
<translation type="obsolete"><u>Remarque :</u> il est important de continuer à partager vos torrents après que leur téléchargement soit terminé, pour le bien-être du réseau.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supprimer depuis le disque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation type="obsolete">Propriétés du Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prévisualiser fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Définir limite d'upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvrir le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vitesse d'envoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hôtes connectés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds / Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources complètes / partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation type="obsolete">Copier le lien magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buy it</source>
|
|
<translation type="obsolete">Acheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total uploaded</source>
|
|
<translation type="obsolete">Total envoyé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Augmenter la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Diminuer la priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation type="obsolete">Forcer revérification</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>subDownloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host is unreachable</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'hôte distant est injoignable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File was not found (404)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fichier non trouvé (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection was denied</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion refusée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url is invalid</source>
|
|
<translation type="obsolete">Url invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection forbidden (403)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connexion interdite (403)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection was not authorized (401)</source>
|
|
<translation type="obsolete">La connexion n'a pas été autorisée (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content has moved (301)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le contenu a été déplacé (301)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection failure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Echec de la connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection was timed out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Délai de connexion dépassé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect network interface</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interface réseau incorrecte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Erreur inconnue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not resolve proxy</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de résoudre le nom du serveur mandataire</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="201"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="204"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="420"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="422"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inconnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="259"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Renommer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Renommer le fichier du torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="156"/>
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
|
<translation>Impossible de décoder le lien magnet :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="161"/>
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
|
<translation>Lien Magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="297"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Renommer le fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="298"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nouveau nom :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="302"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="328"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>Renommage impossible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="303"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="329"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="362"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="361"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="403"/>
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
|
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="406"/>
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
|
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="445"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation>Chemin de destination vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="445"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="452"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="452"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="458"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="458"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="493"/>
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
|
<translation>Erreur du mode partage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="493"/>
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
|
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="500"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="500"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progression</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="263"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorité</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|