mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-05 14:47:25 +03:00
6196 lines
234 KiB
XML
6196 lines
234 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="pt_PT" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>Sobre o qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
||
<translation type="obsolete"><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Sobre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>País:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>Endereço eletrónico:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Christophe Dumez</source>
|
||
<translation type="obsolete">Christophe Dumez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>França</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
||
<translation type="obsolete">chris@qbittorrent.org</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Tradução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licença</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Agradecimentos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line)
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Um cliente BitTorrent avançado programado em C++, baseado no kit de ferramentas Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>(new line)
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>(new line)
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent no Freenode</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Bibliotecas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||
<translation>Esta versão do qBittorrent foi compilada com as seguintes bibliotecas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Qt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Boost:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Boost:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Libtorrent:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Libtorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Registo de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Fórum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada nas ferramentas Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Registo de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Fórum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation type="unfinished">Grécia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">Diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Gravar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as default save path</source>
|
||
<translation>Definir como o caminho da gravação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>Não mostrar novamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>Definições torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Iniciar torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Ignorar verificação hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Information</source>
|
||
<translation>Informações do torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Tamanho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentário:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>Data:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Não transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<comment>Other save path...</comment>
|
||
<translation>Outro...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||
<translation>O ficheiro torrent não existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>Torrent inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>Não disponível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>Ligação magnet inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>Esta ligação magnet não foi reconhecida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>Ligação magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk space: %1</source>
|
||
<translation>Espaço em disco: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Escolha o caminho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>O nome da pasta não foi alterado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation type="obsolete">Propriedade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation type="obsolete">Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
<translation>Ignorar limites de transferência na rede local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Incluir sobrecarga TCP/IP no limite de transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk write cache size</source>
|
||
<translation>Tamanho de cache em disco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Portas de envio (Mín.) [0: inativo]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Portas de envio (Mán.) [0: inativo]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Verificar torrents ao terminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Intervalo de atualização da lista de transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation>Resolver peer dos países (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Resolver nomes dos servidores de peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Número máximo de ligações semi-abertas [0: inativo]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>Restringir super seeding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>Interface de rede (tem que reiniciar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Qualquer interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||
<translation type="obsolete">Exibir balões de notificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program notification balloons</source>
|
||
<translation type="obsolete">Mostrar balões de notificação do programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Ativar tracker embutido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Porta do tracker embutido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for software updates</source>
|
||
<translation>Procurar atualizações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Utilizar tema de ícones do sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
<translation>Confirmar eliminação de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>Endereço IP para reportar aos trackers (tem que reiniciar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
<translation>Mostrar notificações no ecrã</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>Definição</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||
<translation>Mudar trackers com outros peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||
<translation>Anunciar sempre para todos os trackers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation> (automático)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
<translation>Recetor RSS automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
<translation>Ativar recetor RSS automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rules</source>
|
||
<translation>Regras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule definition</source>
|
||
<translation>Definição da regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Must contain:</source>
|
||
<translation>Deve conter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Must not contain:</source>
|
||
<translation>Não deve conter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign label:</source>
|
||
<translation>Atribuir etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
<translation>Aplicar regra às fontes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
<translation>Artigos RSS coincidentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to a different directory</source>
|
||
<translation>Gravar num diretório distinto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Gravar em:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Importar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Exportar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Nome da nova regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Por favor digite o nome da nova regra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Conflito no nome da regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Já existe uma regra com este nome. Por favor escolha outro nome.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer remover a regra %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer remover as regras selecionadas?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmação de eliminação de regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Diretório de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Ação inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>A lista está vazia e não há itens para exportar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
<translation>Qual o local para gravar a lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
<translation>Lista de regras (*.rssrules)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
<translation>Por favor indique o ficheiro de regras RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
||
<translation>Lista de regras (*rssrules *filters)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Erro de importação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao importar o ficheiro de regras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Adicionar regra...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Eliminar regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Mudar nome da regra...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Eliminar regras selecionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Mudar nome da regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Por favor indique o novo nome da regra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Utilizar expressões regulares</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||
<translation>Modo regex:utilizar expressões regulares Perl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||
<translation>Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>Os espaços vazios contam como operador AND</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||
<translation>Modo wildcard: pode usar<ul><li>? para fazer coincidir com um carácter</li><li>* para fazer coincidir com 0 ou mais de quaisquer caracteres.</li><li>| é utilizado como operador OR</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bittorrent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte DHT [Desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte PeX [Ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Peer discovery [desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' foi removido(a) da lista de transferência.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' não é um URI magnético válido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro de IP</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>foi banido por corromper partes</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">PeX suporte [Desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation type="obsolete">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">A Web UI é escutado na porta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">O usuário agente HTTP é %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Removendo torrent %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Pausando torrent %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation type="obsolete">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome do torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Caminho para salvar: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Torrent baixado em %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="obsolete">Gerais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation type="obsolete">IPs bloqueados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Visualizador de log do qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies management</source>
|
||
<translation>Gestão de cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Chave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
<translation>As chaves comuns de cookies são: %1, %2.
|
||
Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o serviço está temporariamente indisponível. Nova tentativa dentro de 30 minutos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o nome do servidor não existe na conta especificada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: utilizador e/ou senha inválido(a).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o qBittorrent está na lista negra deste serviço. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o serviço devolveu %1. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o seu nome de utilizador foi bloqueado por abusos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: o domínio não é válido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: nome de utilizador muito curto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation>Erro de DNS dinâmico: senha muito curta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation>O seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>O nome do servidor remoto não foi encontrado (inválido)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>A operação foi cancelada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>O servidor remoto terminou a ligação antes da resposta ser recebida e processada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>Atingiu o limite de tempo da ligação com o servidor remoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>Falha na negociação SSL/TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>O servidor remoto recusou a ligação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>A ligação ao servidor proxy foi recusada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>O servidor proxy terminou a ligação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>O nome do servidor proxy não foi encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>A ligação ao proxy atingiu o limite de tempo ou o proxy não respondeu no tempo limite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>O proxy requer a autenticação do pedido mas não aceitou as credenciais indicadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>O acesso ao conteúdo remoto foi negado (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>A operação solicitada no conteúdo remoto não é permitida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>O conteúdo remoto não foi encontrado no servidor (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>O servidor remoto requer autenticação para mostrar o conteúdo mas as credenciais indicadas não foram aceites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>A API de acesso à rede não cumpriu o pedido porque o protocolo não é conhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>A operação não é válida para este protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com a rede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o conteúdo remoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Erro desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EventManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation type="obsolete">Trabalhando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Atualizando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sem serviço</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não contactado ainda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation type="obsolete">esta sessão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Seeded pelo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation type="obsolete">%1 máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Formulário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Geral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>IPs bloqueados</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Feed downloader</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixador de conteúdo RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome do Feed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents deste feed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download filters</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixar filtros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Filtros:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Configurações de filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matches:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Correspondem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Does not match:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não correspondem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination folder:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Pasta de destino:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter testing</source>
|
||
<translation type="obsolete">Teste de filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent title:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Título do torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Resultado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation type="obsolete">Teste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Importar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Exportar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renomear filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Remover filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Adicionar filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Novo filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Por favor escolha um nome para este filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome do filtro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid filter name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome inválido para o filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
||
<translation type="obsolete">O nome do filtro não pode ser vazio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This filter name is already in use.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Este nome de filtro já está sendo usado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter testing error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro ao testar o filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Por favor especifique um nome para o torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>matches</source>
|
||
<translation type="obsolete">assemelha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>does not match</source>
|
||
<translation type="obsolete">não assemelha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select file to import</source>
|
||
<translation type="obsolete">Selecione arquivo a importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivos de filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import successful</source>
|
||
<translation type="obsolete">Importado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters import was successful.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Filtros importados com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import failure</source>
|
||
<translation type="obsolete">Falha ao importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Seleciona arquivo de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export successful</source>
|
||
<translation type="obsolete">Exportado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters export was successful.</source>
|
||
<translation type="obsolete">A exportação foi executada com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export failure</source>
|
||
<translation type="obsolete">Falha na exportação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Escolha o caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não lido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>Fontes RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Não lidas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Abrir Arquivos Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">%1 download finalizado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Busca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Erro de I/O no torrent %1.
|
||
Motivo: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url download error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro no download da URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation type="obsolete">Completação de download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line)
|
||
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+2</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+3</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limite global de upload</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limite global de download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Confirmação de download recursivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation type="obsolete">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation type="obsolete">Associação de arquivo torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos.
|
||
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Transferências (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nunca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sempre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Saindo do qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the password...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Configurar a senha...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation type="obsolete">Atualiza senha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation type="obsolete">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Senha de travamento da UI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Por favor digite sua senha UI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Senha inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation type="obsolete">A senha está inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version is available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Uma nova versão está disponível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Uma nova versão do qBittorrent está disponível no Souceforge.
|
||
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Impossível atualizar qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent falhou para atualizar, motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeoIP</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Austrália</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argentina</source>
|
||
<translation type="obsolete">Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Austria</source>
|
||
<translation type="obsolete">Áustria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>United Arab Emirates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Emirados Árabes Unidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brazil</source>
|
||
<translation type="obsolete">Brasil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgaria</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bulgária</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarus</source>
|
||
<translation type="obsolete">Belarus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belgium</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bélgica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bósnia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Canada</source>
|
||
<translation type="obsolete">Canadá</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech Republic</source>
|
||
<translation type="obsolete">República Tcheca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>China</source>
|
||
<translation type="obsolete">China</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Costa Rica</source>
|
||
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switzerland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suíça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Germany</source>
|
||
<translation type="obsolete">Alemanha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denmark</source>
|
||
<translation type="obsolete">Dinamarca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Algeria</source>
|
||
<translation type="obsolete">Argélia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spain</source>
|
||
<translation type="obsolete">Espanha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Egypt</source>
|
||
<translation type="obsolete">Egito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Finlândia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation type="obsolete">França</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>United Kingdom</source>
|
||
<translation type="obsolete">Reino Unido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation type="obsolete">Grécia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Geórgia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungary</source>
|
||
<translation type="obsolete">Hungria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Croácia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Itália</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>India</source>
|
||
<translation type="obsolete">Índia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Israel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Israel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ireland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Irlanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Iceland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Islândia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Indonésia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japan</source>
|
||
<translation type="obsolete">Japão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Korea</source>
|
||
<translation type="obsolete">Coréia do Sul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourg</source>
|
||
<translation type="obsolete">Luxemburgo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malaysia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Malásia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mexico</source>
|
||
<translation type="obsolete">México</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sérvia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morocco</source>
|
||
<translation type="obsolete">Marrocos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Netherlands</source>
|
||
<translation type="obsolete">Holanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norway</source>
|
||
<translation type="obsolete">Noruéga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Zealand</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nova Zelândia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portugal</source>
|
||
<translation type="obsolete">Portugal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Polônia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pakistan</source>
|
||
<translation type="obsolete">Paquistão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Philippines</source>
|
||
<translation type="obsolete">Filipinas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Rússia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romania</source>
|
||
<translation type="obsolete">Romênia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France (Reunion Island)</source>
|
||
<translation type="obsolete">França</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sweden</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suécia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovakia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Eslováquia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Singapore</source>
|
||
<translation type="obsolete">Singapura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Eslovênia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Taiwan</source>
|
||
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkey</source>
|
||
<translation type="obsolete">Turquia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thailand</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tailândia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>USA</source>
|
||
<translation type="obsolete">Estados Unidos da América</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukraine</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ucrânia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Africa</source>
|
||
<translation type="obsolete">Africa do Sul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saudi Arabia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arábia Saudita</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
<translation>Para controlar o qBittorrent com a interface web, aceda a http://localhost:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
<translation>O nome do administrador da interface é: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation>A senha de administrador da interface web é: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation>Este é um risco de segurança. Por favor considere mudar a sua senha nas preferências do programa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>O seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">D: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">U: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete from HD</source>
|
||
<translation type="obsolete">Deletar do HD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
<translation>Transferir torrents de URL ou ligação magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one link per line</source>
|
||
<translation>Só uma ligação por linha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download local torrent</source>
|
||
<translation>Transferir torrent local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
||
<translation>Os ficheiros foram adicionados à lista de transferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point to torrent file</source>
|
||
<translation>Apontar para ficheiro torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências e do disco?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>A taxa de limite de receção tem que ser superior a 0 ou inativo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>A taxa de limite de envio tem que ser superior a 0 ou inativo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>O número máximo de ligações tem que ser superior a 0 ou inativo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>O número máximo de ligações por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>O número máximo de ligações de envio por torrent tem que ser superior a 0 ou inativo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Incapaz de gravar as preferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>A porta utilizada para ligações recebidas tem que ser superior a 1024 e menor que 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>A porta utilizada paraa interface web tem que ser superior a 1024 e menor que 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>O nome do utilizador da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>A senha da interface web tem que ter, no mínimo, 3 caracteres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
<translation>Transferido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Gravar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
<translation>Não foi possível comunicar com o qBittoprrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation>Servidor HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent path</source>
|
||
<translation>Caminho do torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent name</source>
|
||
<translation>Nome do torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||
<translation>Os parâmetros seguintes são suportados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||
<translation>O qBittorrent foi desligado.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LegalNotice</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>Aviso legal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>Aviso legal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>Concordo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>O qBittorrent é um programa de partilha de ficheiros. Ao executar um torrent, os dados do torrent estão disponíveis para todos os utilizadores. Todo o conteúdo partilhado é da sua inteira responsabilidade.
|
||
|
||
Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>Prima %1 para aceitar e continuar...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear the text</source>
|
||
<translation>Limpar texto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Limpar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Aj&uda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivo de pré-visualização</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear log</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limpar log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease priority</source>
|
||
<translation>Diminuir prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase priority</source>
|
||
<translation>Aumentar prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Ferramen&tas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add File...</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Adicionar Arquivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation type="obsolete">S&air</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Opções...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &URL...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Adicionar &URL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent &creator</source>
|
||
<translation>&Criar torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set upload limit...</source>
|
||
<translation>Definir limite para envio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set download limit...</source>
|
||
<translation>Definir limite de receção...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set global download limit...</source>
|
||
<translation>Definir limite global de receção...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||
<translation>Definir limite global de envio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Log viewer...</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Visualizador de log...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top &tool bar</source>
|
||
<translation>&Barra superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display top tool bar</source>
|
||
<translation>Mostrar barra superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||
<translation>&Velocidade na barra de título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||
<translation>Mostrar velocidade de transferência na barra de título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Limites alternativos de velocidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Sobre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>E&liminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>P&arar tudo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit &Website</source>
|
||
<translation>Visitar página &web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a &bug</source>
|
||
<translation>Reportar um &erro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&Documentação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&RSS reader</source>
|
||
<translation>Leitor &RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search &engine</source>
|
||
<translation>Motor d&e procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log viewer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Visualizador de Log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
<translation>Bloquear qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desligar computador quando terminar os downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Retomar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>R&etomar tudo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desligar qBittorrent quando terminar os downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Sair</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import torrent...</source>
|
||
<translation>Importar torrent...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate money</source>
|
||
<translation>Donativos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>Se gosta do qBittorrent, faça uma doação!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the password...</source>
|
||
<translation>Definir senha...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Associação de ficheiros torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>O qBittorrent não é a aplicação pré-definida para ficheiros torrent e ligações magnet.
|
||
Gostaria de associar o qBittorrent a este tipo de ficheiros e ligações?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Senha da interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Por favor indique a senha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation>Atualizar senha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation>A senha da interface foi atualizada com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Transferências (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>Transferência terminada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>%1 foi transferido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro de I/O no torrent %1.
|
||
Motivo: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+2</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+3</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmação de transferência recursiva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>O torrent %1 contém ficheiros torrent. Continuar com a sua transferência?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Não</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Nunca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url download error</source>
|
||
<translation>Erro ao transferir do URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation>Não foi possível transferir o ficheiro do url: %1. Motivo: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Limite global de velocidade para envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Limite global de velocidade para receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Senha inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>A senha é inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>A sair do qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>Ainda estão a ser transferidos alguns ficheiros.
|
||
Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Sempre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Abrir ficheiros torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Ficheiros torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>As opções foram gravadas com sucesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Velocidade de receção: %1 KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Velocidade de envio: %1 KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version is available</source>
|
||
<translation>Está disponível uma nova versão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
<translation>Está disponível uma nova versão do qBittorrent.
|
||
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||
<translation>Não foi possível atualizar o qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao atualizar o qBittorrent. Motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add torrent file...</source>
|
||
<translation>&Adicionar ficheiro torrent...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &link to torrent...</source>
|
||
<translation>Adicionar &ligação ao torrent...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import existing torrent...</source>
|
||
<translation>Importar torrent existente...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execution &Log</source>
|
||
<translation>Registo de e&xecução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Registo de execução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
||
<translation>Desligar automaticamente ao terminar as transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>Sair do qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suspend system</source>
|
||
<translation>Suspender sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown system</source>
|
||
<translation>Desligar sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Inativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>A senha tem que ter, no mínimo, 3 caracteres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Mostrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Ocultar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>[R: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>Ocorreu um erro de I/O no torrent %1.
|
||
Motivo: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid IP</source>
|
||
<translation>IP inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
<translation>O IP que especificou é inválido.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>Cliente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Evolução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Velocidade de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Velocidade de envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>Transferido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Enviado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Banir peer permanentemente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Adição de peer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
<translation>O peer foi adicionado a este torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
<translation>O peer não foi adicionado a este torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Tem a certeza? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer banir permanentemente o peer selecionado?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Não</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
<translation>A banir o peer %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload rate limiting</source>
|
||
<translation>Limitar taxa de envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rate limiting</source>
|
||
<translation>Limitar taxa de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translation>Adicionar novo peer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Taxa de limite para receção...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Taxa de limite para receção...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy IP</source>
|
||
<translation>Copiar IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Ligação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>UI</source>
|
||
<translation type="obsolete">UI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Ligação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Interface web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Linguagem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation>(Tem que reiniciar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Estilo visual:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer list</source>
|
||
<translation type="obsolete">Lista de transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Utilizar cor alternada para as linhas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File system</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sistema de arquivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent queueing</source>
|
||
<translation type="obsolete">Torrent esperando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>Máximo de transferências ativas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>Máximo de envios ativos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>Máximo de torrents ativos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>Ao adicionar um torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
<translation>Mostrar conteúdo e algumas opções</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening port</source>
|
||
<translation type="obsolete">Escutando porta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Porta utilizada para ligações recebidas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Aleatória</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar mapeamento de porta UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar mapeamento de porta NAT-PMP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections limit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limite de conexões</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Número máximo de ligações globais:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Número máximo de ligações por torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Número máximo de envios por torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Envio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>Receção:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bittorrent features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Recursos Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar DHT network (descentralizado)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Usar uma porta diferente para DHT e Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT port:</source>
|
||
<translation>Porta DHT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar Peer Exchange / PeX (requer reinício)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar Local Peer Discovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forced</source>
|
||
<translation type="obsolete">Forçado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desabilitado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Tipo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(Nenhum)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Porta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Autenticação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Utilizador:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Senha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation type="obsolete">Servidor HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Comunicações HTTP (trackers, Web seeds, mecanismo de busca)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Servidor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Communications</source>
|
||
<translation type="obsolete">Comunicações de Peer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Velocidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limite global de velocidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternative global speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limite alternativo de velocidade global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
<translation>para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Todos os dias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Week days</source>
|
||
<translation>Dias da semana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Week ends</source>
|
||
<translation>Fins de semana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avançado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>Copiar ficheiros torrent para:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Remover pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Sem ação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opções</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual Appearance</source>
|
||
<translation type="obsolete">Aparência Visual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Ação do duplo clique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>Transferir torrents:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start / Stop</source>
|
||
<translation type="obsolete">Iniciar / Parar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Torrents completos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Área de trabalho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Mostrar ecrã de arranque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>Iniciar minimizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
||
<translation type="obsolete">Mostrar ícone na bandeja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>Minimizar qBittorrent na área de notificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translation>Ao fechar, mostrar ícone na área de notificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation>Não iniciar transferências automaticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save files to location:</source>
|
||
<translation>Gravar ficheiros em:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
<translation>Acrescentar etiqueta do torrent no local de gravação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>Manter torrents incompletos em:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
||
<translation type="obsolete">Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Adicionar automaticamente torrents de:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>Adicionar pasta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Filtering</source>
|
||
<translation>Filtro de IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Programar o uso de limite de velocidades alternativas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
<translation>de</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Quando:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Procurar peers na rede local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol encryption:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Protocolo de encriptação:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Ativar interface web (controle remoto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share ratio limiting</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limitando taxa de compartilhamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
<translation>Partilhar torrents até que a taxa seja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>então</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause them</source>
|
||
<translation>Parar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove them</source>
|
||
<translation>Remover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Trocar peers com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
<translation>Enviar notificação por correio eletrónico ao terminar a transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination email:</source>
|
||
<translation>Endereço eletrónico:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>Servidor SMTP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Executar uma aplicação externa ao terminar a transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
||
<translation type="obsolete">Use %f para passar o caminho do torrent em parâmetros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy server</source>
|
||
<translation type="obsolete">Servidor proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Iniciar/Parar torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Privacidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
||
<translation>Utilizar porta diferente para DHT e BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Ativar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Ativar Local Peer Discovery para encontrar mais peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Modo de codificação:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Preferir codificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Requer codificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Desativar codificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation type="obsolete">Interface de usuário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Recarregar filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Comportamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Gestão de energia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
<translation>Impedir suspensão do sistema se existirem torrents ativos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
<translation>Desativar autenticação para localhost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmar fecho da aplicação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Use o ícone da bandeja do sistema monocromático (requer reinicialização)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following parameters are supported:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Torrent path</li>
|
||
<li>%n: Torrent name</li>
|
||
</ul></source>
|
||
<translation>Os parâmetros seguintes são suportados:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: caminho do torrent</li>
|
||
<li>%n: nome do torrent</li>
|
||
</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>Estilo do icone:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
<translation>Monocromático (tema escuro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
<translation>Monocromático (tema claro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>Este servidor requer uma ligação segura (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface Language:</source>
|
||
<translation>Idioma da interface do programa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>Lista de transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>Mostrar qBittorrent na área de notificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hard Disk</source>
|
||
<translation>Disco rígido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>Porta de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>Limites das ligações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>Servidor proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>Fila de torrents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Limite de partilhas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>Utilizar reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>Atualizar o nome de domínio dinâmico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>Serviço:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Registo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>Nome do domínio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Limites globais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||
<translation>Aplicar taxa limite às ligações uTP </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Taxa limite alternativa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>Agendar utilização das taxas limite alternativas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||
<translation>Ativar gestão da largura de banda (uTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>Utilizar proxy para ligações aos peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>Adicionar .!qB para aos ficheiros incompletos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>Utilizar HTTPS em vez de HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||
<translation>Importar certificado SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import SSL Key</source>
|
||
<translation>Importar chave SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>Certificado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Chave:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>Associação de ficheiros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>Associar qBittorrent aos ficheiros .torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>Associar qBittorrent às ligações magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>Não contar torrents lentos nestes limites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>Ativar modo anónimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mais informação</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation>Copiar os ficheiros torrent das transferências para:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation>Iniciar o qBittorrent ao arancar o Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Evolução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Não é possível visualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation>Desculpe mas não é possível visualizar este ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the file %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não pude criar o arquivo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
||
<comment>%1 is an URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Falha para baixar a atualização em %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Alta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>Máxima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>Não recebida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Mista</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Geral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Trackers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL Seeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL semeadores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>Fontes HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Conteúdo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Caminho de salvamento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent hash:</source>
|
||
<translation>Hash do torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentário:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share ratio:</source>
|
||
<translation>Taxa de partilha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="obsolete">Gerais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Rastreadores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL seeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New url seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>Nova fonte HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New url seed:</source>
|
||
<translation>Nova fonte URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Este URL já existe na lista.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Escolha um caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Transferido:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Enviado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Gasto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP limit:</source>
|
||
<translation>Limite de envio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL limit:</source>
|
||
<translation>Limite de receção:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time elapsed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tempo passado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>Ligações:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created on:</source>
|
||
<translation>Criado em:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fontes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>esta sessão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Disponibilidade:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>A enviar há %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Este nome já está a ser utilizado nesta pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>O nome da pasta não foi alterado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Este ficheiro não existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Esta pasta não existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reannounce in:</source>
|
||
<translation>Novo anúncio em:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Selecionar tudo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Selecionar nenhum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Não transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pieces size:</source>
|
||
<translation>Tamanho das peças:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>Tempo ativo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Conteúdo do torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation>Nova fonte web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation>Remover fonte web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation>Copiar URL da fonte web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation>Editar URL da fonte web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation>Edição de fonte web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation>URL da fonte web:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBtSession</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||
<translation>%1 atingiu a taxa máxima definida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||
<translation>A remover o torrent %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||
<translation>A pausar o torrent %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
||
<translation>O qBittorrent está vinculado à porta: TCP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||
<translation>O agente HTTP é %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation>Suporte DHT [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation>Suporte PeX [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation>Suporte PeX [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation>Tem que reiniciar para aplicar as alterações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation>Suporte Local Peer Discovery [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation>Suporte a codificação [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation>Suporte a codificação [Forçar]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation>Suporte a codificação [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
<translation>Tracker embutido [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o tracker embutido!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
<translation>Tracker embutido [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation>A interface web está a receber na porta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation>Erro da interface web - Não foi possível vincular a porta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências e do disco.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||
<translation>"%1" não é um URI magnet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||
<translation>"%1" já está na lista de transferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation>"%1" foi retomado. (retoma rápida)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||
<translation>"%1" foi adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||
<translation>O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||
<translation>Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro IP</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi banido pois possui partes danificadas</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation>Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation>Não foi possívell descodificar %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>Caminho: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>O torrent foi transferido em %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation>O [qBittorrent] %1 terminou a transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro de I/O. %1 foi pausado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation>Motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation>O tamanho do ficheiro né é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||
<translation>A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation>A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation>A receber "%1". Por favor aguarde...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation>A interface de rede definida não é válida: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tentando outra interface de rede disponível.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||
<translation>A receber do endereço IP %1 na interface de rede %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao receber da interface de rede %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation>Suporte UPnp/NAT-PMP [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation>Suporte UPnp/NAT-PMP [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
<translation>Suporte Local Peer Discovery [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||
<translation>A reportar o endereço IP %1 aos trackers...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||
<translation>Modo anónimo [ON]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||
<translation>Modo anónimo [OFF]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Procurar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Mudar nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>Atualizar RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dois cliques para transferir)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Transferir torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Abrir URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Copiar URL da fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Nova subscrição</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Marcar itens como lidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Atualizar tudo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Atualizar todas as fontes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Atualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL do feed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article title</source>
|
||
<translation type="obsolete">Título do artigo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Nova subscrição...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed downloader...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixador de feed RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Nova pasta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage cookies...</source>
|
||
<translation>Gerir cookies...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Definições...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>Recetor RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||
<translation>Por favor indique o URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stream URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Tem a certeza? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Não</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Esta fonte RSS já está na lista.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>Data:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>Autor: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Por favor escolha o nome da pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Nome da pasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Nova pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer eliminar estes itens da lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer eliminar este item da lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Por favor escolha um novo nome para esta fonte RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Novo nome da fonte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name already in use</source>
|
||
<translation>O nome já é utilizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
<translation>Este nome já está a ser utilizado por um item. Por favor escolha outro.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite attempt</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tentativa de substituição</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
||
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Não pode substituir %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Não lida</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssArticle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No description available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation>A receber automaticamente o torrent %1 da fonte RSS %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No description available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao transferir o ficheiro RSS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||
<translation>Fonte RSS inválida em %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Configurações de Leitor de RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Intervalo de atualização de feeds RSS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation type="obsolete">minutos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Número máximo de artigos por feed:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation>Definições do leitor RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Intervalo de atualização das fontes RSS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minutos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Número máximo de artigos por fonte:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssStream</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>Pasta monitorizada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download here</source>
|
||
<translation>Transferir aqui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchCategories</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Todas as categorias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Filmes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>Programas de TV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Música</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Jogos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Desenhos animados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Programas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Imagens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Livros</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Padrão de procura vazio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Por favor indique o padrão de procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Resultados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>A procurar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation type="obsolete">Corta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation type="obsolete">Cola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear field</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limpa campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear completion history</source>
|
||
<translation type="obsolete">Limpar lista dos completados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Motor de procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>A procura terminou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occured during search...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro ao procurar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Procura cancelada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>A procura não encontrou resultados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Resultados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Erro ao transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation>A instalação do Python não foi transferida. Motivo: %1.
|
||
Por favor instale manualmente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
<translation>Falta o processador Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>Python 2.x é necessário para poder utilizar o motor de procura mas parece que não está instalado.
|
||
Instalar agora?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Confirmação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Deseja realmente limpar o histórico?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro durante a procura...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Seeders</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Leechers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Motor de procura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmação</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Estado da ligação:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Sem ligações diretas. Isto pode indicar erros na configuração da rede.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 nós</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Estado da ligação:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Ligado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Limite para a velocidade de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Limite para a velocidade de envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">D: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">U: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">D: %1 B/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">U: %1 B/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Desligado. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativar a porta selecionada para ligações recebidas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Clique para desabilitar limite alternativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Clique para habilitar limite alternativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
<translation>Tem que reiniciar o qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>O qBittorrent foi atualizado e tem que ser reiniciado para aplicar as alterações.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Clique para mudar para os limites alternativos de velocidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Clique para mudar para os limites normais de velocidade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>Per second</comment>
|
||
<translation>%1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Evolução</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Selecione o ficheiro para adicionar ao torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce URL:</source>
|
||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation>Indique o caminho de entrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation>Selecione o ficheiro torrent de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Ficheiros torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation>Criação de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation>A criação do torrent não foi possível. Motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>O ficheiro torrent criado não é válido e não será adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation>O torrent foi criado com sucesso:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="obsolete">Progresso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation type="obsolete">Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Import</source>
|
||
<translation>Importação de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
<translation>Este assistente vai ajudá-lo a partilhar com o qBittorrent um ficheiro que já foi transferido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
<translation>Ficheiro torrent a importar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content location:</source>
|
||
<translation>Local do conteúdo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Ignorar verificação de dados e iniciar envio imediatamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file to import</source>
|
||
<translation>Ficheiro torrent a importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
||
<translation>Ficheiros torrent (*.torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Files</source>
|
||
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
<translation>Ficheiros %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
<translation>Por favor indique a localização de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Por favor indique a localização do torrent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
<translation>Ficheiro torrent inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>Este não é um ficheiro torrent válido.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>concluído</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Estado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Seeds</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Velocidade de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Velocidade de envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Taxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>ETA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Adicionado em</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Terminado em</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>Limite de receção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Limite de envio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Dados transferidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount left</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Dados em falta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Tempo ativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Dados enviados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Estado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Mensagem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[DHT]</source>
|
||
<translation type="obsolete">[DHT]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>A executar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Inativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Este torrent é privado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>A atualizar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Não executado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Não contactado ainda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[PeX]</source>
|
||
<translation type="obsolete">[PeX]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[LSD]</source>
|
||
<translation type="obsolete">[LSD]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Adicionar novo tracker...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>Remover tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force reannounce</source>
|
||
<translation type="obsolete">Obrigar novo anúncio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy tracker url</source>
|
||
<translation>Copiar URL do tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation>URL do tracker:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation>Edição de tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation>Falha ao editar tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation>O URL introduzido é inválido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation>O URL já existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||
<translation>Editar URL do tracker selecionado</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>Diálogo de adição de Trackers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Lista de trackers a adicionar (um por linha):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>URL da lista compatível com µTorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao tentar abrir o fichero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Sem alterações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Não foram encontrados trackers adicionais.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Erro ao receber</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>A lista de trackers não foi transferida. Motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>A transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Em pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
<translation>Na fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>A enviar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Em espera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>A verificar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>A enviar há %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tudo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>A transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Terminado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Ativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Inativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All labels</source>
|
||
<translation>Todas as etiquetas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlabeled</source>
|
||
<translation>Sem etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove label</source>
|
||
<translation>Remover etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Nova etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Em pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add label...</source>
|
||
<translation>Adicionar etiqueta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Retomar torrents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Parar torrents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Eliminar torrents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrents</source>
|
||
<translation>Torrents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Etiquetas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Visibilidade das colunas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Abrir pasta de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>Forçar nova verificação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy magnet link</source>
|
||
<translation>Copiar ligação magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Velocidade de download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Velocidade de upload</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Feito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Estado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Peers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Taxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Limite de velocidade para receção de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Limite de velocidade para envio de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Modo super seeding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Transferir sequencialmente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
<translation>Transferir primeiro a primeira e a última parte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Nova etiqueta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New label...</comment>
|
||
<translation>Nova...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset label</comment>
|
||
<translation>Reiniciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Mudar nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Não pode utilzar caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Adicionado em</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Completado em</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Limite de download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Limite de upload</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Escolha o caminho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translation>Definir local...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>Visualização de ficheiro...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Limitar taxa de envio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Limitar taxa de receção...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Mover para cima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Mover para baixo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>Mover para o inicio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>Mover para o fim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Retomar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>Pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>Limitar taxa de partilha...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer verificar novamente o(s) torrent(s)?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Limite para envio/receção de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
<translation>Utilizar limite global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translation>botãoGrupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
<translation>Não utilizar limites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
<translation>Definir limite em</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsageDisplay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Utilização:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>displays program version</source>
|
||
<translation>mostrar versão do programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disable splash screen</source>
|
||
<translation>mostrar ecrã de arranque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>displays this help message</source>
|
||
<translation>mostrar esta mensagem de ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||
<translation>mudar porta da inteface web (atual: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||
<translation>[ficheiros ou urls]: recebe os torrents enviados pelo utilizador (opcional)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation>executar como serviço (em segundo plano)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>about</name>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||
<translation>Gostaria de agradecer a todas as pessoas que traduziram o qBittorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||
<translation>Se quiser traduzir o qBittorrent para o seu idioma, contacte-me.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addPeerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Adição de peer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Porta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent addition dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">Dialogo de adicionar torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Conteúdo do torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||
<translation type="obsolete">Adicionar a lista de download em pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="obsolete">Adicionar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation type="obsolete">Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation type="obsolete">Alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation type="obsolete">Máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Free disk space:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Espaço livre em disco:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||
<translation type="obsolete">Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Etiqueta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation type="obsolete">Seleciona todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation type="obsolete">Seleciona nenhum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não baixar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set as default save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>authentication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker authentication</source>
|
||
<translation>Autenticação de tracker</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Tracker:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Iniciar sessão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Utilizador:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Senha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Iniciar sessão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
<translation>Confirmação de eliminação - qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
<translation>Tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Memorizar escolha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Eliminar os ficheiros no disco rígido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
<translation>Ferramenta de criação de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file creation</source>
|
||
<translation>Criação do ficheiro torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Urls (trackers):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment (optional):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Comentário (opcional):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Urls de compartilhadores web (opcional):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
<translation>Ficheiro ou pasta para adicionar ao torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Tamanho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
<translation>Privado (não será partilhado em redes DHT)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
<translation>Iniciar partilha depois de criado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create and save...</source>
|
||
<translation>Criar e gravar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Evolução:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Adicionar ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Adicionar pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>URLs de tracker:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
<translation>URLs de fontes web:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentário:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
<translation>Pode separar os grupos do tracker com uma linha vazia.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createtorrent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Criação de torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Torrent foi criado com sucesso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce URL:</source>
|
||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadFromURL</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baixar torrents de URLs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one URL per line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Somente uma URL por linha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Transferir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download from urls</source>
|
||
<translation>Transferir de URLs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>Nenhum URL inserido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Por favor digite um URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Adicionar ligações torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
||
<translation>São suportadas ligações HTTp e magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro de entrada e saída</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation type="obsolete">O host remoto não foi encontrado (host inválido)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation type="obsolete">A operação foi cancelada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation type="obsolete">O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation type="obsolete">Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">SSL/TLS falhou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation type="obsolete">O servidor remoto recusou a conexão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation type="obsolete">Conexão com proxy foi recusada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation type="obsolete">Servidor proxy fechou a conexão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation type="obsolete">O host name do proxy não foi encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation type="obsolete">O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation type="obsolete">O conteúdo do acesso remoto foi negado (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation type="obsolete">A operação requerida no servidor não foi permitida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation type="obsolete">O conteúdo não foi encontrado no servidor (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation type="obsolete">O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation type="obsolete">O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation type="obsolete">Operação inválida para este protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Um erro no protocolo foi detectado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Plugins de procura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installed search engines:</source>
|
||
<translation>Plugins instalados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Ativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Instalar um novo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Procurar atualizações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Fechar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation type="obsolete">Habilitar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desabilitar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Desinstalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Pode obter motores de procura em: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Aviso de desinstalação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
||
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
However, those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>Alguns plugins não podem ser desinstalados por serem parte integrante do qBittorrent.
|
||
Só os plugins instalado pelo utilizador podem ser desinstalados.
|
||
Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Desinstalado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Escolha os plugins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
||
<translation>Plugins qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Instalação de plugin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Uma versão mais recente de plugin %1 já está instalada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Atualização de plugins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Parece que o servidor de atualizações não está disponível.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Todos os plugins estão atualizados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>O plugin %1 não foi atualizado e a versão atual foi mantida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>O plugin %1 não foi instalado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Todos os plugins selecionados foram removidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>O plugin %1 foi atualizado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>O plugin %1 foi desinstalado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao instalar o plugin %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>URL do novo plugin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Não</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>errorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation>Informações do erro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fsutils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Transferências</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>TB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Desconhecido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1 h e %2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1 d e %2 h</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>O qBittorrent vai desligar o computador porque as transferências foram concluidas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation type="obsolete">Downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>A executar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>A atualizar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Não executado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Ainda não contactado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>esta sessão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>A enviar há %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 máx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>R: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>E: %1/s - T: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>options_imp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Escolha o diretório de gravação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||
<translation>Escolha um ficheiro para filtrar IPs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Filtros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Escolha o diretório de exportação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add directory to scan</source>
|
||
<translation>Adicionar diretório a analisar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
<translation>A pasta já está a ser monitorizada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
<translation>A pasta não existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
<translation>A pasta não pode ser lida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failure</source>
|
||
<translation>Falha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao adicionar a pasta %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Erro de processamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Succesfully refreshed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Atualizado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Analisado com sucesso o filtro de IP : %1 regras foram aplicadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Atualizado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>Chave inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>Esta não é uma chave SSL válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>Certificado inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>Este não é um certificado SSL válido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||
<translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>O filtro de IPs foi processado: %1 regras aplicadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Fonte do plugin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Fonte do plugin de procura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Ficheiro local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Ligação web</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>preview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Visualizar seleção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Visualização de ficheiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
||
<translation>Os seguintes ficheiros suportam visualização.<br>Por favor escolha um:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Visualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>previewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation type="obsolete">Pré-visualização impossível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Arquivo sem possível pré-visualização</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="obsolete">Progresso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>search_engine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Procurar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Estado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Parado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Transferência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search engines...</source>
|
||
<translation>Motores de procura...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to description page</source>
|
||
<translation>Ir para a página de descrição</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Escolha um caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Caminho de salvamento vazio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Por favor digite um caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file selection</source>
|
||
<translation type="obsolete">Seleção de arquivo inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation type="obsolete">Prioridade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">(%1 depois de baixar o torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">(%1 mais é requerido para baixar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding mode error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Modo de compartilhamento errado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
|
||
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renomear...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Novo nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation type="obsolete">O arquivo não pode ser renomeado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renomeie o arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Impossível decodificar o link magnético:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnet Link</source>
|
||
<translation type="obsolete">Link Magnético</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Nome de etiqueta inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|