Updated Croatian and Czech translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-11-28 12:01:51 +00:00
parent 3b3642bbba
commit ed491cf7cb
19 changed files with 2355 additions and 2285 deletions

View file

@ -3052,314 +3052,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>لقد وصلت الى الحد الاقصى الذي حددته.%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Removing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>البرنامج مقيد بالمنفذ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>دعم UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>دعم تشغيل والتركيب العالمي [غير شغال]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>التشفير [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>التشفير [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>التشفير [غير شغال]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>خدمة التتبع الداخلي [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>فشل محاولة تشغيل خدمة التتبع الداخلي!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>التتبع الداخلي [مغلق]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent size: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>
@ -4074,22 +4074,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation>
</message>
@ -4143,29 +4143,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation>ملفات التورنت (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>ملفات %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>الرجاء إعطاء مكان ملف التورنت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>الرجاء إختيار مكان ملف التورنت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>ملف تورنت خاطئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>ملف تورنت خاطئ</translation>
</message>
@ -5598,54 +5598,54 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translatorcomment>بايت</translatorcomment>
<translation>ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translatorcomment>كيلوبايت</translatorcomment>
<translation>ك ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translatorcomment>ميجا بايت</translatorcomment>
<translation>م ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translatorcomment>جيجا بايت</translatorcomment>
<translation>ج ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translatorcomment>تيرا بايت</translatorcomment>
<translation>ت ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
@ -5657,22 +5657,24 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; 1 د</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 د</translation>
@ -5868,113 +5870,113 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>إعادة تسمية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>تغير اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>اسم جديد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>اختار مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>اسم غير شرعي للملصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>خطأ في وضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
</message>

View file

@ -2972,314 +2972,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Премахване торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Пауза на торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP агент на клиета е %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"> Интерфейс на Web Потребител прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Намерена грешка В/И, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -3990,22 +3990,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>
@ -4059,29 +4059,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5512,57 +5512,59 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation>
@ -5573,13 +5575,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation>
@ -5765,9 +5767,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
@ -5782,106 +5784,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Връзка Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка в режим даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>

View file

@ -2824,314 +2824,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extraient torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error en iniciar l&apos;integrat de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -3846,22 +3846,22 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
@ -3915,29 +3915,29 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation>Arxius Torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Arxius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Si us plau, indiqui la ubicació del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5377,69 +5377,71 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
@ -5625,9 +5627,9 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escollir directori de destí</translation>
</message>
@ -5642,106 +5644,106 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>Enllaç magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rebatejar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nou nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destí buida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nom d&apos;Etiqueta no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l&apos;Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Sembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d&apos;arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecció d&apos;arxiu invàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2595,314 +2595,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 nåede den maksimale ratio du har valgt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PEX understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Lokal Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen og harddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3591,22 +3591,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
@ -3660,29 +3660,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5065,57 +5065,59 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation>
@ -5126,13 +5128,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
@ -5318,9 +5320,9 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
@ -5335,106 +5337,106 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding mode fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>

View file

@ -2951,314 +2951,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Entferne Torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent %1 anhalten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP Benutzerschnittstelle ist %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peers finden [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokale Peers finden [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Eingebetter Tracker [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transferliste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Downloadliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; der Downloadliste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -3971,22 +3971,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
@ -4040,29 +4040,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Torrent Dateien (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle von %1 an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Ungültige Torrent Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Dies ist keine gültige Torrrent Datei.</translation>
</message>
@ -5483,57 +5483,59 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unbekannt</translation>
@ -5544,13 +5546,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation>
@ -5736,9 +5738,9 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
@ -5753,106 +5755,106 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>Magnet-Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Neuer Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>

View file

@ -3003,314 +3003,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Αφαίρεση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Παύση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Αποτυχία έναρξης ενσωματομένου ιχνηλάτη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Ενσωματομένος Ιχνηλάτης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4026,22 +4026,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
@ -4095,29 +4095,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Αρχεία τόρεντ (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε την τοποθεσία του τόρεντ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Άκυρο αρχείο τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τόρεντ.</translation>
</message>
@ -5554,69 +5554,71 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Το qBittorrent θα απενεργοποιήσει τον υπολογιστή τώρα καθώς έχουν ολοκληρωθεί όλα τα κατεβάσματα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation>
@ -5802,9 +5804,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -5819,106 +5821,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Νέο όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ&apos;αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>

View file

@ -2149,314 +2149,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3107,22 +3107,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3176,29 +3176,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4477,49 +4477,49 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4530,21 +4530,23 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4740,113 +4742,113 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -2827,314 +2827,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausado %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -3850,22 +3850,22 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
@ -3919,29 +3919,29 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation>Archivos Torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Por favor, indique la ubicación del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5381,69 +5381,71 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
@ -5629,9 +5631,9 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
</message>
@ -5646,106 +5648,106 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Enlace magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renombrar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renombrar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Siembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>

View file

@ -2974,314 +2974,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -3996,22 +3996,22 @@ Asenna se itse.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
@ -4065,29 +4065,29 @@ Asenna se itse.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5518,57 +5518,59 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
@ -5579,13 +5581,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
@ -5765,46 +5767,46 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
@ -5825,69 +5827,69 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>

View file

@ -3043,314 +3043,314 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Suppression du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Mise en pause du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Utilisation d&apos;un tampon disque de %1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker intégré [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Impossible de démarrer le tracker intégré !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker intégré [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web ecoute sur le port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4065,22 +4065,22 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@ -4134,29 +4134,29 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<translation>Fichiers Torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>Fichiers %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Veuillez indiquer le chemin vers %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Veuillez indiquer le chemin vers le contenu du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Fichier Torrent invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Il ne s&apos;agit pas d&apos;un fichier Torrent valide</translation>
</message>
@ -5592,69 +5592,71 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>qBittorrent va maintenant éteindre l&apos;ordinateur car tous les téléchargements sont terminés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>To</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation>
@ -5840,14 +5842,14 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation>
</message>
@ -5862,101 +5864,101 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>Lien Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Renommage impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Erreur du mode partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n&apos;ont pas é trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2999,314 +2999,314 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torrent eltávolítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent leállítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Lemez gyorsítótár: %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Beágyazott tracker [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Beágyazott tracker [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -4021,22 +4021,22 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>
@ -4090,29 +4090,29 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Kérlek add meg a %1 helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Érvénytelen torrent fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Ez nem egy használható torrent fáj.</translation>
</message>
@ -5543,57 +5543,59 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation>
@ -5604,13 +5606,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation>
@ -5806,113 +5808,113 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Érvénytelen címke név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seed mód hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>

View file

@ -3085,314 +3085,314 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Rimozione torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent in pausa %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4107,22 +4107,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
@ -4176,29 +4176,29 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>File torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Fornire la posizione di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>File torrent non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation>
</message>
@ -5639,69 +5639,71 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
@ -5887,9 +5889,9 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -5904,106 +5906,106 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>

View file

@ -2362,314 +2362,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3359,22 +3359,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3428,29 +3428,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4832,57 +4832,59 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation>
@ -4893,13 +4895,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation>
@ -5085,9 +5087,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5102,106 +5104,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -2660,314 +2660,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"> 있습니다: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnp []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"> : %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT [], :&apos;UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Pex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"> - :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; URI (magnet URI) .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -3664,22 +3664,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3733,29 +3733,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -5190,69 +5190,71 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation>
@ -5439,9 +5441,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -5456,106 +5458,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>( %1 .)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>( %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

View file

@ -2266,314 +2266,314 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="296"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="359"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="362"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="370"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="461"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="464"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="579"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="756"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="832"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="848"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="982"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1113"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="962"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1236"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1249"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -3224,22 +3224,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="326"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3293,29 +3293,29 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="87"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4654,69 +4654,71 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="507"/>
<location filename="../misc.cpp" line="529"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="713"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="718"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="631"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<location filename="../misc.cpp" line="662"/>
<location filename="../misc.cpp" line="665"/>
<location filename="../misc.cpp" line="670"/>
<location filename="../misc.cpp" line="673"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">ukjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="506"/>
<location filename="../misc.cpp" line="528"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="674"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<location filename="../misc.cpp" line="708"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation>
@ -4902,9 +4904,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
@ -4919,106 +4921,106 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="640"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="625"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>