qBittorrent/src/lang/qbittorrent_vi.ts

8728 lines
358 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="vi">
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Thông tin về qBittorrent</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="56"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>About</source>
<translation>Thông tin về</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="94"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Author</source>
<translation>Tác giả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="217"/>
<source>Nationality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="140"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="203"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name:</source>
<translation>Tên:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="133"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="210"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="106"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Greece</source>
<translation>Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="100"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Current maintainer</source>
<translation>Người quản hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="170"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Original author</source>
<translation>Tác giả gốc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="254"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="280"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="328"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Libraries</source>
<translation>Thư viện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="334"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="176"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>France</source>
<translation>Pháp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="306"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>License</source>
<translation>Giấy phép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="17"/>
<source>Save at</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="28"/>
<source>Saving Management:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Nâng cao</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="82"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Duyệt tìm...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="91"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Set as default save path</source>
<translation>Đt làm đưng dẫn lưu mặc đnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="101"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Never show again</source>
<translation>Đng hiển thị lại</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="118"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent settings</source>
<translation>Cài đt torrent</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="124"/>
<source>Set as default category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="133"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Start torrent</source>
<translation>Khởi chạy torrent</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="194"/>
<source>Torrent information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="168"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Skip hash check</source>
<translation>Bỏ qua kiểm tra hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="247"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Size:</source>
<translation>Kích cỡ:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="213"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="261"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>Bình luận:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="240"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Date:</source>
<translation>Ngày tháng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="366"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>Thông thường</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="371"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>High</source>
<translation>Cao</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="376"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation>Tối đa</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="381"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Do not download</source>
<translation>Không đưc tải về</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="206"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="670"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi I/O</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="206"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Tập tin torrent này không tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="220"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="220"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Tải torrent thất bại: %1</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Already in download list</source>
<translation>Đã trong danh sách tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Không </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="697"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Không </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not available</source>
<translation>Không </translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="253"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Liên kết magnet không hợp lệ</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
<source>The torrent file cannot be read from the disk. Probably you don&apos;t have enough permissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Torrent hiện đã trong danh sách tải về. Các tracker đã đưc gộp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="272"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation>Không thể thêm torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation>Không thể thêm torrent này. lẽ đang đưc thêm vào.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="253"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Không nhận dạng đưc liên kết magnet này</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Liên kết magnet hiện đã trong danh sách tải về. Các tracker đã đưc gộp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="272"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation>Không thể thêm torrent này. lẽ đang đưc thêm vào.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Magnet link</source>
<translation>Liên kết magnet</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Đang tiếp nhận siêu dữ liệu...</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Không </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="374"/>
<source>Free space on disk: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="417"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Chọn đưng dẫn đ lưu</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename the file</source>
<translation>Đi tên tập tin</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New name:</source>
<translation>Tên mới:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="455"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên tập tin này</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="456"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tên tập tin này chứa các tự cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="518"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tên này hiện đã đưc dùng trong thư mục. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="517"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="577"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>Đi tên...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="581"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>Đ ưu tiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="671"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Siêu dữ liệu không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="678"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Đang phân tích siêu dữ liệu...</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="682"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Hoàn tất tiếp nhận siêu dữ liệu</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="744"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Lỗi khi tải về</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="205"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Kích thước bộ nhớ đm ghi đĩa</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="175"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="225"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Cổng gửi (Tối thiểu) [0: Tắt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Cổng gửi (Tối đa) [0: Tắt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="233"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Kiểm tra lại các torrent sau khi hoàn tất</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="239"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Khoảng thời gian làm mới danh sách truyền tải</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="238"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>m.gi.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="93"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Setting</source>
<translation>Cài đt</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="93"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Giá trị</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="173"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source> (auto)</source>
<translation>(tự đng)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="184"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="186"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="191"/>
<source>Open documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="189"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="210"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation>gi.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="211"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Khoảng thời gian hết hạn của bộ nhớ tạm trên đĩa</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="214"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Bật bộ nhớ đm của HĐH</translation>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="219"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation>ph.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="242"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Xử các quốc gia peer (GeoIP)</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="245"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Xử tên các máy peer</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="253"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Seed cao cấp nghiêm ngặt</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="273"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Giao diện mạng (cần khởi đng lại)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="276"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Lắng nghe trên đa chỉ IPv6 (cần khởi đng lại)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="301"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Xác nhận kiểm tra lại torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="304"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Trao đi tracker với các peer khác</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="307"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Luôn thông báo đến tất cả tracker</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="255"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bất kỳ giao diện nào</translation>
</message>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="220"/>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Lưu khoảng thời gian dữ liệu bắt đu lại</translation>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="250"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation>Số lượng tối đa các kết nối mở phân nửa [0: Không giới hạn]</translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="279"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Đa chỉ IP đ gửi báo cáo đến tracker (cần khởi đng lại)</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="282"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Hiển thị thông báo về chương trình trên màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="285"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Bật tracker nhúng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="290"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Cổng tracker nhúng</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="293"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Check for software updates</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật phần mềm</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="297"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Sử dụng bộ biểu tượng hệ thống</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 đã khởi chạy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="389"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="390"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Đ kiểm soát qBittorrent, hãy truy cập Web UI tại http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="391"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tên người dùng quản trị Web UI : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="394"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tên người dùng quản trị Web UI vẫn mặc đnh: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="395"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Đây một mối nguy về bảo mật, vui lòng xem xét việc thay đi mật khẩu từ phần cài đt của chương trình.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="569"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Đang lưu tiến trình torrent...</translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="208"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Save to:</source>
<translation>Lưu vào:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>Trình tải RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable Automated RSS Downloader</source>
<translation>Bật trình tải RSS tự đng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Tải về quy luật</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="88"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Đnh nghĩa quy luật</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="94"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Sử dụng các biểu thức thông thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="103"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Phải chứa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="110"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Không đưc chứa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="117"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Bộ lọc phân đoạn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Assign Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="196"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Lưu vào một thư mục khác</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="236"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Bỏ qua các kết quả phù hợp sau này trong (0 đ Tắt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="246"/>
<source> days</source>
<translation>ngày</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="276"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Đã thêm mục tạm dừng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Sử dụng cài đt toàn cầu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="289"/>
<source>Always</source>
<translation>Luôn luôn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="294"/>
<source>Never</source>
<translation>Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="315"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Áp dụng quy luật cho các Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="337"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Các bài viết RSS phù hợp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Nhập...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="369"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Xuất...</translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Chọn bài viết phù hợp dựa vào bộ lọc phân đoạn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
<source>Example: </source>
<translation> dụ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation>sẽ tìm 2, 5, 8 thông qua 15, 30 các phân đoạn tiếp theo của mùa một</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Quy luật lọc phân đoạn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Số mùa phải một giá trị không âm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Số phân đoạn phải một giá trị không âm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Bộ lọc phải kết thúc bằng dấu chấm phẩy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Ba loại phạm vi cho các phân đoạn đưc hỗ trợ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="85"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Số đơn: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; phù hp vi phân đon 25 ca mùa mt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Khoảng thông thường: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; phù hp vi các phân đon t 25 đến 40 ca mùa mt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
2014-12-13 17:17:16 +03:00
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one</source>
<translation>Khoảng cực: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; phù hp vi các phân đon t 25 tr đi ca mùa mt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="268"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Kết quả phù hợp gần đây: %1 ngày trước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Kết quả phù hợp gần đây: Không </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New rule name</source>
<translation>Tên của luật mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Hãy tên của quy luật tải về mới.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Xung đt tên quy luật</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Đã một quy luật với tên như vậy, hãy chọn một tên khác.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation> chắc bạn muốn xoá quy luật tải về tên &apos;%1&apos;?</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation> chắc bạn muốn xoá các quy luật tải về đã chọn hay không?</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Xác nhận xoá quy luật</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Destination directory</source>
<translation>Thư mục đích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid action</source>
<translation>Thao tác không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Danh sách rỗng, không dữ liệu nào đ xuất.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Bạn muốn lưu danh sách vào đâu?</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Danh sách quy luật (*.rssrules)</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="418"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi I/O</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="418"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Thất bại khi tạo tập tin đích</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Vui lòng chọn tập tin quy luật tải về RSS</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Rules list</source>
<translation>Danh sách quy luật</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Import Error</source>
<translation>Lỗi khi nhập</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Thất bại khi nhập tập tin quy luật đã chọn</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add new rule...</source>
<translation>Thêm quy luật mới...</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Delete rule</source>
<translation>Xoá quy luật</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename rule...</source>
<translation>Đi tên quy luật...</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Xoá các quy luật đã chọn</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>Đi tên quy luật</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Vui lòng tên quy luật mới</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="580"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Chế đ Regex: sử dụng các biểu thức thông thường dạng Perl</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Chế đ Wildcard: bạn thể sử dụng&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? đ thay cho bất kỳ tự đơn lẻ nào&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* thay cho 0 hoc nhiu hơn ký t bt k&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Khong trng đưc xem như toán t AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="586"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Chế đ Wildcard: bạn thể sử dụng&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? đ thay cho bất kỳ tự đơn lẻ nào&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* thay cho 0 hoc nhiu hơn ký t bt k&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| đưc xem như toán t OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="217"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation>ID của peer:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="575"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="602"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="604"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="788"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="790"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="792"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="797"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="801"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="814"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="819"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="824"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="901"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="903"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="906"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="944"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="950"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1650"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1939"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2054"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2372"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2490"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2493"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2511"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2551"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1069"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1204"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1503"/>
<source>DHT support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1516"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="209"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1720"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1673"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1731"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1724"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1850"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1860"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1875"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1881"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2149"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2208"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished">Phân tích pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã đưc áp dụng.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2214"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2406"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2355"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2386"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2454"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2468"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2478"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2481"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2484"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2487"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2525"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2560"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1417"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1562"/>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1568"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="200"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the category filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
<source>Uncategorized (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="236"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>category_name (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="296"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="392"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="412"/>
<source>Uncategorized (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
<source>Add category...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="328"/>
<source>Remove category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="329"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="360"/>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="360"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="363"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="364"/>
<source>Category name must not contain &apos;\&apos;.
Category name must not start/end with &apos;/&apos;.
Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="391"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="411"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the category filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation type="obsolete">Quản cookies</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation type="obsolete">Khóa dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation type="obsolete">Giá trị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Domain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Giá trị</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Bạn chắc muốn xóa %1 torrent từ danh sách truyền tải ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Tổng Quan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Các IP bị chặn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="106"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="46"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Feed dạng RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Unread</source>
<translation>Chưa đc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="101"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="131"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="246"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="253"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="260"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="273"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>File</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Mỗi dòng chỉ chứa một liên kết</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Download</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các kết nối phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị hiệu hóa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các kết nối của mỗi torrent phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị hiệu hóa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các phần tải lên của mỗi torrent phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị hiệu hóa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Không thể lưu các tùy biến của chương trình, qBittorrent thể không thể đưc điều khiển theo mong muốn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>Language</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<translation>Ngôn ngữ giao diện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Đăng nhập</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>Upload Failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Original authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="116"/>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">Đang tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished">Đang seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/>
<source>Resumed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="84"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Cookie:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Type folder here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="94"/>
<source>More information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="95"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="96"/>
<source>Save Files to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="97"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="98"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="103"/>
<source>from</source>
<comment>from time1 to time2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="104"/>
<source>to</source>
<comment>from time1 to time2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="105"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="106"/>
<source>Every day</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished">Mỗi ngày</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="107"/>
<source>Week days</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="108"/>
<source>Week ends</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="109"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="110"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="111"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="112"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="113"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="114"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="115"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="102"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Đã đưc tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Save</source>
<translation>Lưu lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Hiện không thể kết nối đến máy trạm của qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation>Máy chủ HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Các thông số sau hiện đưc hỗ trợ :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Đưng dẫn torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Tên torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent đã bị tắt đi.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="37"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Clear the text</source>
<translation>Xóa phần nội dung văn bản</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Copy</source>
<translation>Sao chép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Clear</source>
<translation>Dọn dẹp phần nội dung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Chỉnh Sửa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="66"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Công Cụ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="87"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tập Tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="56"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ Giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="70"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="97"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Chế Đ Xem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="179"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Tùy Chọn...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="189"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Hoạt Đng Trở Lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Top Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="266"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
<source>&amp;Import Existing Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/>
<source>Import Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="350"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Đ&amp;ưa tất cả hoạt đng trở lại</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="437"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="461"/>
<source>Information Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="469"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="477"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="101"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="382"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="390"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="398"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="421"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="429"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="184"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>T&amp;hông tin</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>T&amp;m Dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="199"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>X&amp;óa</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tạ&amp;m Dừng Tất Cả</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Tài Liệu Hướng Dẫn</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="326"/>
<source>Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="445"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
<source>Show</source>
<translation>Hiển Thị</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1558"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật chương trình</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="204"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Nếu Bạn Thích qBittorrent, Hãy ng Hộ Chúng Tôi!</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="366"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1586"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Thi Hành Việc Cập Nhật Nhật Trình</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="545"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Clear the password</source>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Xóa phần mật khẩu</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="224"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Transfers</source>
<translation>Truyền Đi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent file association</source>
<translation>Quản Đnh Dạng Tập Tin Của Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent không phải ng dụng mặc đnh đ mở các tập tin torrent hoặc liên kết dạng Magnet.
Bạn muốn qBittorrent đm nhiệm mặc đnh cho thao tác mở các tập tin torrent liên kết dạng Magnet không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="434"/>
<source>Icons Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>Text Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="438"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>UI lock password</source>
<translation>Mật Khẩu Khóa Lại Giao Diện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Vui Lòng Điền Vào Mật Khẩu Khóa Lại Giao Diện:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Mật Khẩu Nên Chứa Ít Nhất 3 Tự</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Password update</source>
<translation>Cập Nhật Mật Khẩu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Mật Khẩu Khóa Giao Diện Đã Đưc Cập Nhật Thành Công</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="545"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Bạn chắc bạn muốn xóa đi phần mật khẩu?</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="597"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Search</source>
<translation>Tìm Kiếm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="608"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Truyền Đi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download completion</source>
<translation>Tải Về Hoàn Tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="710"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Lỗi Về Nhập/Xuất Dữ Liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="771"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Xác Nhận Tải Về Đ Quy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="772"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Yes</source>
<translation>Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="773"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No</source>
<translation>Không Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="774"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Never</source>
<translation>Không Bao Giờ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="794"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Giới Hạn Tốc Đ Tải Lên Chung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Giới Hạn Tốc Đ Tải Xuống Chung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="960"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">K&amp;hông Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="962"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1457"/>
<source>Python found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1552"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="710"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="771"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="786"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
<source>Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1493"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1494"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1553"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1700"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1701"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Đã thực thi việc kiểm tra bản cập nhật chế đ nền</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1716"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Lỗi khi tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="872"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid password</source>
<translation>Mật Khẩu Không Hợp Lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="575"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="786"/>
<source>URL download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="872"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The password is invalid</source>
<translation>Phần Mật Khẩu Không Hợp Lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1267"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1263"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1269"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1275"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Hide</source>
<translation>n Đi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="957"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Thoát Khỏi qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="958"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Một Số Tập Tin Hiện Đang Trong Quá Trình Truyền Tải.
Bạn Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1101"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Mở Các Tập Tin Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1102"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Các Tập Tin Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1137"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Các Tùy Chọn Đã Đưc Lưu Thành Công.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="197"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="212"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="238"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="259"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="104"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="117"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="186"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="452"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="143"/>
<source>Andorra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Anguilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Albania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Armenia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Angola</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Antarctica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Argentina</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>American Samoa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>Austria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Australia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Aruba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Barbados</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Belgium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bahrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Burundi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Benin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bermuda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Bahamas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bhutan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Botswana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Belarus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Canada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Congo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Switzerland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Chile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Cameroon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>China</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Colombia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Cuba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Curacao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cyprus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Germany</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Djibouti</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Denmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Dominica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Algeria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Ecuador</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Estonia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Egypt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Eritrea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Spain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Finland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Fiji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>France</source>
<translation type="unfinished">Pháp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Gabon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Grenada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Georgia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>French Guiana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Ghana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Greenland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Gambia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished">Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Guatemala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guyana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Honduras</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Croatia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Haiti</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Hungary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Indonesia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Ireland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Israel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>India</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Iraq</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iceland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Italy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jamaica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jordan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Japan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Kenya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Cambodia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Kiribati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Comoros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Kuwait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lebanon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Liberia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Lesotho</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lithuania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Latvia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Morocco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Monaco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Madagascar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Mali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Myanmar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Mongolia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Martinique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Mauritania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Montserrat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Malta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Mauritius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Maldives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Malawi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Mexico</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Malaysia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Mozambique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Namibia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Niger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Nigeria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Netherlands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Norway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Nepal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Niue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>New Zealand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Oman</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Panama</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Peru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Philippines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Pakistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Poland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Palau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Paraguay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Qatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Reunion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Romania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Rwanda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Seychelles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Sudan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sweden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Singapore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Slovenia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Slovakia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>San Marino</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Senegal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Somalia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Suriname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>El Salvador</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Swaziland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Chad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Togo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Thailand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tokelau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Tunisia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Libya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Macao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>South Sudan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Turkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Taiwan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Ukraine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Uganda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Uruguay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Samoa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Yemen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Mayotte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Serbia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>South Africa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Zambia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Montenegro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Guernsey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Jersey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="420"/>
<source>Could not uncompress GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="441"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="459"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="110"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="119"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="500"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="293"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="329"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="336"/>
<source>incoming connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="343"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="350"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="357"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="364"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="371"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="378"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="393"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Flags</source>
<translation>Cờ Đánh Dấu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Connection</source>
<translation>Kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Máy trạm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Tiến đ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Tốc đ tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Tốc đ tải lên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Đã tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Đã tải lên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="84"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished">Chế đ hiển thị cột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Thêm vào một mạng ngang hàng mới...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="239"/>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="241"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Luôn cấm mạng ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="253"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="257"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Bổ sung mạng ngang hàng</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Bạn chắc muốn cấm hoàn toàn những mạng ngang hàng bạn đã lựa chọn hay không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&amp;No</source>
<translation>K&amp;hông Đng Ý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="58"/>
<source>No peer entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="59"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="69"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="70"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Tên</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="55"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="60"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="65"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="124"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="83"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="98"/>
<source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="105"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="112"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="129"/>
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="162"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="224"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="283"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="166"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="205"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="228"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="287"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Không Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="340"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="334"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="341"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="354"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="355"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
<source>&quot;%1&quot; search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
<source>&quot;%1&quot; search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="54"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloads</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="59"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Connection</source>
<translation>Kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="64"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Speed</source>
<translation>Tốc đ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="74"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Web UI</source>
<translation>Giao diện Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="79"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="762"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Advanced</source>
<translation>Nâng cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="161"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Yêu cầu khởi đng lại)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="205"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Sử dụng màu sắc trên từng dòng thay thế</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="285"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="311"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Bắt Đu/Dừng lại torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="295"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No action</source>
<translation>Không thực hiện thao tác </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1019"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Tạm dừng .!phần mở rộng qB đ không hoàn thiện các tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1032"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Sao chép tập tin .torrent vào:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1439"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Connections Limits</source>
<translation>Giới hạn các kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1592"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Proxy Server</source>
<translation>Máy chủ proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1895"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Giới hạn tỉ lệ chung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2197"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Áp dụng tỉ lệ giới hạn với các phần tải sau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1990"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Thời biểu sử dụng tỉ lệ giới hạn phòng hờ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2002"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2026"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2314"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Cho phép chế đ khám phá mạng ngang hàng cục bộ đ tìm ra nhiều mạng ngang hàng hơn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2326"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Chế đ hóa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Prefer encryption</source>
<translation> hóa ưa dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2339"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Require encryption</source>
<translation>Yêu cầu cần hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2344"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Disable encryption</source>
<translation> hiệu hóa phần hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2422"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Lượng tải về tối đa hiện hữu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2442"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Lượng tải lên tối đa hiện hữu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2462"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Lượng torrent tối đa hiện hữu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="687"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Khi đang thêm vào một torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="49"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Behavior</source>
<translation>Tác đng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="125"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="703"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Hiển thị nội dung torrent các tùy chọn khác</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1309"/>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1375"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Cổng kết nối dùng cho các kết nối đi vào hệ thống:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1395"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Random</source>
<translation>Ngẫu nhiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1445"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Số lượng kết nối tối đa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1471"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Số lượng kết nối tối đa cho mỗi torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1494"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Số lượng lượt tải lên tối đa cho mỗi torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1917"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2108"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Upload:</source>
<translation>Tải lên:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1961"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2115"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download:</source>
<translation>Tải về:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1947"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2154"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2161"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1197"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Loại bỏ thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Every day</source>
<translation>Mỗi ngày</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="2298"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Hoán chuyển mạng ngang hàng với các máy trạm Bittorrent tương thích (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1634"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Host:</source>
<translation>Máy chủ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1613"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1600"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Type:</source>
<translation>Loại:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Options</source>
<translation>Tuỳ chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="259"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Action on double-click</source>
<translation>Tác đng khi click đúp chuột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="268"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Đang tải về những torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="290"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="316"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Mở thư mục tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Các torrent đã tải xong:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="335"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Desktop</source>
<translation>Màn hình nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="348"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Hiển thị màn hình giới thiệu khi bật chương trình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="358"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Khởi đng qBittorrent chế đ thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="394"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Thu nhỏ qBittorrent vào khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="404"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Đóng lại qBittorrent vào khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="413"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Kiểu biểu tượng khay hệ thống:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>Bình thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="426"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Màu đơn (giao diện tối)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="431"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Màu đơn (giao diện sáng)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="133"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Ngôn ngữ giao diện:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="189"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Transfer List</source>
<translation>Danh sách tải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="195"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="341"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Chạy qBittorrent khi Windows đưc bật</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="365"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="385"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Hiển thị qBittorrent khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="444"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>File association</source>
<translation>Tập tin tương ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="450"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Sử dụng qBittorrent đ mở các tập tin dạng .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="457"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Sử dụng qBittorrent đ mở các liên kết magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="470"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Power Management</source>
<translation>Quản năng lượng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="476"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Không cho hệ thống sleep khi vẫn đang tải torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="696"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Không đưc tự đng tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="712"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Đem hộp thoại thông báo lên phía trước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="966"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Tái-chỉ đnh dung lượng đĩa với toàn bộ các tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="973"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Lưu các torrent chưa hoàn thiện tại:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1137"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Tự đng thêm vào các torrent từ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1187"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add folder...</source>
<translation>Thêm thư mục...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1081"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Sao chép các tập tin .torrent đã hoàn thành tại:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1224"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Gửi email thông báo mỗi khi phần tải về đã hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1238"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Destination email:</source>
<translation>Đa chỉ email muốn gửi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1248"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>SMTP server:</source>
<translation>Máy phục vụ SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1297"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Máy chủ này yêu cầu kết nối dạng bảo mật (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1367"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Listening Port</source>
<translation>Cổng đóng nhận dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1417"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Sử dụng cổng kết nôi UPnP / NAT-PMP đ chuyển hướng từ router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1427"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Sử dụng cổng kết nối khác nhau mỗi khi khởi đng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1553"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Số lượng kết nối tối đa của phần tải lên:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1688"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Còn bằng không, máy chủ proxy sẽ chỉ đưc sử dụng cho các kết nối của tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1691"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Sử dụng proxy đi với các kết nối ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1698"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1711"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1708"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1780"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1793"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>IP Filtering</source>
<translation>Lọc đa chỉ IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1834"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Reload the filter</source>
<translation>Tải lại bộ lọc dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2190"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2053"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>When:</source>
<translation>Vào lúc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="217"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="225"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Luôn luôn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="230"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="375"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="486"/>
<source>Log file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="500"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="530"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="537"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="573"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="597"/>
<source>days</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="602"/>
<source>months</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="607"/>
<source>years</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="734"/>
<source>Saving Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="745"/>
<source>Default Saving Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="752"/>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="784"/>
<source>Default Save Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="840"/>
<source>Enable Subcategories:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="847"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="857"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Không Đng Ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="885"/>
<source>When Torrent Category changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="891"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="901"/>
<source>Switch torrent to Simple Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="914"/>
<source>When Default Save Path changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="920"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="946"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="927"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="953"/>
<source>Switch affected torrents to Simple Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="940"/>
<source>When Category changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2072"/>
<source>Weekdays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
<source>Weekends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2184"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="2204"/>
<source>Enable µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="2211"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2282"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Privacy</source>
<translation>Chính sách riêng :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2288"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Cho phép DHT (tái phân phối tập trung mạng) đ tìm thêm mạng ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2301"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Cho phép chuyển đi mạng ngang hàng (PeX) đ tìm thêm mạng ngang hàng khác</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2311"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Tìm các mạng ngang hàng hệ thống hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2369"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2372"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Cho phép chế đ n danh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2379"/>
<source> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2521"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Không đếm các torrent tốc đ quá chậm trong những giới hạn này</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2542"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Seed các torrent cho đến khi tỉ lệ đt ngưỡng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2571"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>then</source>
<translation>sau đó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2582"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Pause them</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2587"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Remove them</source>
<translation>Loại bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2606"/>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2728"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Sử dụng UPnP / NAT-PMP đ chuyển hướng từ router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2738"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Sử dụng HTTPS thay cho HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2781"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Nhập dữ liệu từ chứng chỉ SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2834"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Nhập dữ liệu từ khóa SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2856"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2769"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Certificate:</source>
<translation>Chứng chỉ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1984"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2822"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Key:</source>
<translation>Khóa dữ liệu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2901"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Không cần xác nhận tại localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2925"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Cập nhật tên miền đng của tôi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2937"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Service:</source>
<translation>Dịch vụ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2960"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Register</source>
<translation>Đăng </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2969"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Domain name:</source>
<translation>Tên miền:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1608"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>(None)</source>
<translation>(Không )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="69"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1623"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1660"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2693"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Port:</source>
<translation>Cổng kết nối:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1258"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1724"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2869"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Authentication</source>
<translation>Xác nhận</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1270"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1738"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2908"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2983"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Username:</source>
<translation>Tên người dùng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1280"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1758"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2915"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2997"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2407"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Hàng đi torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2531"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Giới hạn tỉ lệ chia sẻ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2679"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Cho phép hiển thị giao diện Web (điều khiển từ xa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1618"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1805"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Lọc đưng dẫn (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="54"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="55"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Size</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="56"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Progress</source>
<translation>Tiến đ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Preview impossible</source>
<translation>Không thể xem lược</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Rất tiếc, chúng tôi không thể cung cấp phần xem lược cho tập tin này</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not downloaded</source>
<translation>Chưa tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="171"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Bình thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="172"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Ưu tiên cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="73"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="112"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Vừa vừa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="173"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Ưu tiên tối đa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="46"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>General</source>
<translation>Tổng Quan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Trackers</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Peers</source>
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Nguồn HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="63"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Content</source>
<translation>Nội dung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Tốc đ</translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloaded:</source>
<translation>Đã tải về:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Availability:</source>
<translation>Tình trạng sẵn sàng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">Tiến đ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Transfer</source>
<translation>Truyền Đi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Uploaded:</source>
<translation>Đã tải lên:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Đã hao hụt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Kết nối:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>Bình luận:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1020"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Select All</source>
<translation>Chọn Tất cả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1027"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Select None</source>
<translation>Không chọn </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1103"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>Bình thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1098"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>High</source>
<translation>Ưu tiên cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1093"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation>Ưu tiên tối đa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1085"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Do not download</source>
<translation>Không tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
<source>Never</source>
<translation>Không bao giờ</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="386"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="395"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="402"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="419"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="568"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="570"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Đi tên...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Priority</source>
<translation>Đ ưu tiên</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Seed Web mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Loại bỏ seed Web</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="629"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Sao chép đưng dẫn seed Web</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="630"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Chỉnh sửa đưng dẫn seed Web</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Đi tên tập tin</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
<source>New name:</source>
<translation>Tên mới:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="688"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên tập tin này</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tên tập tin chứa một số tự bị cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="689"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="731"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tên này hiện đã đưc dùng cho một thư mục khác. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên thư mục</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="833"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="81"/>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="834"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="826"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Đang chỉnh sửa seed Web</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="827"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Đưng liên kết seed Web:</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="111"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="380"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="388"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="145"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="170"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="180"/>
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="204"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/>
<source>Displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="404"/>
<source>Displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="409"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="411"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/>
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="432"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="434"/>
<source>Bad command line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="440"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="453"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="454"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="464"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="455"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="465"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="466"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="467"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="242"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="243"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="244"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="245"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="248"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="54"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="57"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="66"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="166"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="169"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Search</source>
<translation>Tìm Kiếm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="25"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New subscription</source>
<translation>Đăng theo dõi mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="35"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="177"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Mark items read</source>
<translation>Đánh dấu các mục đã đc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="48"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Update all</source>
<translation>Cập nhật tất cả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="77"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>Phần tải về tin dạng RSS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="84"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Settings...</source>
<translation>Thiết lập...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="106"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="140"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Delete</source>
<translation>Xoá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="145"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>Đi tên...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="148"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename</source>
<translation>Đi tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="156"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Update</source>
<translation>Cập nhật</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="161"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New subscription...</source>
<translation>Đăng theo dõi mới...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="169"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Update all feeds</source>
<translation>Cập nhật các nguồn tin feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="182"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download torrent</source>
<translation>Tải về torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="187"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Open news URL</source>
<translation>Mở tin tức từ liên kết</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="192"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Sao chép đưng dẫn feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="197"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New folder...</source>
<translation>Tạo thư mục mới...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation type="obsolete">Quản cookies...</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="45"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Cập nhật lại các luồng RSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="197"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Stream URL:</source>
<translation>Luồng liên kết:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="197"/>
<source>Please type a RSS stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Xin vui lòng chọn tên cho thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Folder name:</source>
<translation>Tên thư mục:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New folder</source>
<translation>Tạo thư mục mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="235"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="236"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="383"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Xin vui lòng chọn một tên mới cho feed dạng RSS này</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="383"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New feed name:</source>
<translation>Tên mới cho feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name already in use</source>
<translation>Tên này đã đưc sử dụng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tên này đã đưc sử dụng bởi một đi tượng khác, xin vui lòng chọn một tên khác.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="557"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Date: </source>
<translation>Ngày tháng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="559"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Author: </source>
<translation>Tác giả:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="636"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Unread</source>
<translation>Chưa đc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rss::Feed</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="381"/>
<source>Automatic download of &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos; RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="386"/>
<source>Automatically downloading &apos;%1&apos; torrent from &apos;%2&apos; RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Rss::Private::Parser</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../base/rss/private/rssparser.cpp" line="248"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>Thiết lập phần đc tin RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="32"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Khoảng thời gian làm mới nguồn cấp dữ liệu RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="39"/>
<source> min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="55"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Số lượng tối đa của các bài viết cho một nguồn cấp dữ liệu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="66"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="67"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="68"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Duyệt tìm...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Chọn đưng dẫn đ lưu</translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="131"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="134"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="156"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Watched Folder</source>
<translation>Thư mục đã theo dõi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="159"/>
<source>Save Files to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="185"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="337"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="355"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="357"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="597"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="621"/>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="622"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="623"/>
<source>TV shows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="624"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="626"/>
<source>Anime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="627"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="628"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="629"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="57"/>
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="61"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Chưa </translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="79"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="80"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="81"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Các người dùng dạng seeder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="82"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Các người dùng dạng leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="83"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Search engine</source>
<translation> chế Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="202"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="252"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="253"/>
<source>Everywhere</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="265"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="267"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="269"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="271"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="273"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/>
<source>Search in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Kích cỡ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="28"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Tìm Kiếm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="54"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="64"/>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="74"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="94"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="89"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="94"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="141"/>
<source>All enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="142"/>
<source>All plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="186"/>
<source>Multiple...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="218"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="323"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="218"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="236"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="236"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="296"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="323"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="111"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="195"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="197"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="123"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="125"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="126"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="129"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="135"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="137"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="138"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="141"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="144"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="148"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="132"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Xác nhận việc tắt hệ thống</translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/giây</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="51"/>
<source>Total Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
<source>Total Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="56"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="61"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="66"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
<source>DHT Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="71"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="66"/>
<source>Period:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="69"/>
<source>1 Minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>6 Hours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="101"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
<source>Total Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="78"/>
<source>Total Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="79"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>DHT Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Thống </translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>User statistics</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Thống người dùng</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total peer connections:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tổng số kết nối ngang hàng:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Global ratio:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tỉ lệ chung:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime download:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tổng thời gian tải về:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime upload:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tổng thời gian tải lên:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total waste (this session):</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Phí tổn (phiên làm việc này):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Cache statistics</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Thống bộ nhớ đm</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache Hits:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Số lần đc bộ nhớ đm:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total buffers size:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tổng kích cỡ bộ nhớ đm:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Performance statistics</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Thống hiệu suất</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tác vụ Nhập/Xuất đang đi thực thi:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Write cache overload:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Ghi dữ liệu đè lên bộ nhớ đm:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Average time in queue (ms):</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Thời gian trung bình trong hàng đi tải (phần nghìn giây):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache overload:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Đc dữ liệu từ bộ nhớ đm bị tràn:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total queued size:</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Tổng kích thước hàng đi:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>OK</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Đng Ý</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Connection status:</source>
<translation>Trạng thái kết nối:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Không kết nối trực tiếp. Vấn đ này thể liên quan đến việc cấu hình giao thức mạng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="198"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 nút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="157"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>qBittorrent cần phải đưc khởi đng lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="167"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent vừa đưc cập nhật cần phải đưc khởi đng lại đ các thay đi vừa thực hiện đưc thực thi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>Trạng thái kết nối:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Không mạng. Điều này nghĩa rằng qBittorrent sẽ không thể tiếp nhận các tín hiệu từ các cổng kết nối đưc chọn dành cho những kết nối đu vào.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Online</source>
<translation>Trực tuyến</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="238"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Click đ chuyển sang giới hạn tốc đ thay thế</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="233"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Click đ chuyển sang giới hạn tốc đ thông thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Tự điều chỉnh sự thay đi của chế đ tỉ lệ giới hạn. Phần lịch trình đã bị hiệu hóa.</translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="256"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Giới Hạn Tốc Đ Tải Xuống Chung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="284"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Giới Hạn Tốc Đ Tải Lên Chung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
<source>Active (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="141"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="161"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="162"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="163"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="164"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="165"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Size</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Progress</source>
<translation>Tiến đ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
<source>Download Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
<source>Remaining</source>
<translation type="unfinished">Còn lại</translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Chọn một thư mục đ thêm vào torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Chọn một thư mục đ thêm vào torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No input path set</source>
<translation>Chưa đt đưng dẫn của dữ liệu đu vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Trước tiên xin vui lòng nhập vào đưng dẫn của dữ liệu đu vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Chọn tập tin torrent đích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<source>Torrent was created successfully: %1</source>
<comment>%1 is the path of the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent creation</source>
<translation>Tạo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Quá trình tạo torrent không thành công, nguyên nhân: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Tập tin torrent đã tạo không hợp lệ. Tập tin này sẽ không đưc thêm vào danh sách tải về.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Import</source>
<translation>Nhập dữ liệu từ torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Phần trợ giúp này sẽ hỗ trợ bjan chia sẻ một đi tượng torrent bằng qBittorrent bạn đã tải về.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Tập tin torrent đ nhập dữ liệu đu vào:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Content location:</source>
<translation>Đa điểm nội dung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Bỏ qua tiến trình kiểm tra dữ liệu bắt đu seed ngay lập tức</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Import</source>
<translation>Nhập dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Tập tin torrent đ nhập dữ liệu đu vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
<source>&apos;%1&apos; Files</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
<source>Please provide the location of &apos;%1&apos;</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Xin vui lòng chỉ đến vị trí của torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Tập tin torrent không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Đây không phải một tập tin torrent hợp lệ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Đã hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Trạng thái</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Tốc đ tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Tốc đ tải lên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Tỉ lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Đưc thêm vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hoàn tất vào</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Giới hạn tải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Giới hạn tải lên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Đã tải về</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Đã tải lên</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Còn lại</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Thời gian thực thi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Lưu đưng dẫn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Last Seen Complete</source>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="451"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="454"/>
<source>Error (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="457"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="501"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="558"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="507"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="553"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="615"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="596"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="630"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="660"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL &apos;%1&apos;. Trying to download favicon in PNG format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="679"/>
<source>Couldn&apos;t download favicon for URL &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="688"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="689"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="690"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="724"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="738"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>URL</source>
<translation>Đưng dẫn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="70"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Status</source>
<translation>Trạng thái</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="71"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Peers</source>
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Message</source>
<translation>Thông báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Working</source>
<translation>Đang thực hiện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Disabled</source>
<translation> Hiệu Hóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="239"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrent này dạng riêng </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="290"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Updating...</source>
<translation>Đang cập nhật...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="294"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not working</source>
<translation>Hiện không đưc thực hiện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="298"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Chưa liên lạc đưc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker URL:</source>
<translation>Đưng dẫn tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker editing</source>
<translation>Chỉnh sửa tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Gặp lổi khi chỉnh sửa tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>Đưng dẫn tracker vừa điền vào không hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>Đưng dẫn tracker này đã tồn tại rồi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Thêm vào một tracker mới...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="455"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation>Chỉnh sửa đưng dẫn tracker đã chọn</translation>
</message>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="460"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
2014-07-16 01:44:48 +04:00
<translation>Buộc phải thông báo lại đến với các tracker đưc chọn</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="462"/>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<source>Force reannounce to all trackers</source>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Buộc phải thông báo lại đến với mọi tracker</translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="453"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Remove tracker</source>
<translation>Loại bỏ tracker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Hộp thoại bổ sung của tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Danh sách các tracker đ thêm vào (từng dòng một):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Danh sách đưng dẫn tương thích với µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi về Nhập/Xuất dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Xảy ra lổi khi mở một tập tin đã tải về.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No change</source>
<translation>Không thay đi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Không tìm thấy tracker đưc bổ sung nào.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download error</source>
<translation>Lỗi khi tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Không thể tải về danh sách các tracker, nguyên nhân: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="240"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloading</source>
<translation>Đang tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="246"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Đang tải về phần thông tin chi tiết</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="252"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2013-11-06 01:50:20 +04:00
<translation>Phân bổ</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Paused</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Đang đi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="256"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Đang seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="243"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Đang bị ngừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="249"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Đang kiểm tra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="282"/>
<source>Missing Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="285"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="199"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="817"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Trạng thái</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="825"/>
<source>Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="833"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Tracker</translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="512"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Column visibility</source>
<translation>Chế đ hiển thị cột</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="253"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Chọn đưng dẫn đ lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="440"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Đang giới hạn tốc đ tải về của torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="469"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Đang giới hạn tốc đ tải lên của torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Kiểm tra lại phần xác nhận</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Bạn chắc bạn muốn kiểm tra lại (các)torrent đã chọn hay không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename</source>
<translation>Đi tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>New name:</source>
<translation>Tên mới :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Khôi phục lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="585"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="586"/>
<source>Category name must not contain &apos;\&apos;.
Category name must not start/end with &apos;/&apos;.
Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Preview file...</source>
<translation>Xem lược tập tin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Giới hạn tỉ lệ chia sẻ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải lên...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải về...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Mở thư mục đích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Di chuyển lên trên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Di chuyển xuống dưới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Di chuyển lên trên cùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Di chuyển xuống dưới cùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Set location...</source>
<translation>Đt vị trí...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Copy name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Enable Advanced Saving Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="774"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="776"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>Đ ưu tiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Force recheck</source>
<translation>Buộc kiểm tra lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Sao chép đưng dẫn magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Chế đ seed cao cấp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>Đi tên...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="669"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Tải về theo thứ tự tuần tự</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Tỉ lệ giới hạn tải lên/tải về torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>Sử dụng tỉ lệ giới hạn chung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>Không đt tỉ lệ giới hạn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>Đt tỉ lệ giới hạn thành</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="85"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="87"/>
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="64"/>
<source>Copyright %1 2006-2016 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/>
<source>Home Page:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="67"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Xác nhận tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Login</source>
<translation>Đăng nhập</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Username:</source>
<translation>Tên người dùng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Log in</source>
<translation>Đăng nhập</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Xác nhận thao tác xóa - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Remember choice</source>
<translation>Nhớ lựa chọn của tôi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Đng thời xóa các tập tin trên đĩa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmShutdownDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmshutdowndlg.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Công cụ tạo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Tạo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add file</source>
<translation>Thêm tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add folder</source>
<translation>Thêm thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Tập tin hoặc thư mục đ thêm vào torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Đưng dẫn tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Đưng dẫn seed Web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>Bình luận:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation>Bạn thể tách biệt các tracker kết nối / dạng nhóm bằng một hàng rỗng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Piece size:</source>
<translation>Kích thước các mảnh:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished">512 KiB {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 MiB {8 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 MiB {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Auto</source>
<translation>Tự đng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Riêng (sẽ không đưc phân phối trên mạng DHT nếu kích hoạt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Bắt đu seed sau khi đã tạo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation>Bỏ qua tỉ lệ giới hạn chia sẻ dành cho torrent này</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Create and save...</source>
<translation>Tạo sao lưu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Progress:</source>
<translation>Tiến đ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add torrent links</source>
<translation>Thêm vào đưng dẫn torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation>Mỗi dòng (một liên kết dạng HTTP, hay dạng liên kết Magnet thông tin về hash đưc hỗ trợ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Download from urls</source>
<translation>Tải về từ đưng dẫn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>No URL entered</source>
<translation>Chưa điền vào đưng dẫn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Xin vui lòng nhập vào ít nhất một đưng dẫn.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Crash info</source>
<translation>Thông tin về lỗi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="447"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="454"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="464"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="497"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="509"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Downloads</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="288"/>
<source>Python not detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="316"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="363"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/giây</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="444"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 giờ %2 phút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="448"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="355"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Chưa </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="211"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent sẽ tắt máy tính toàn bộ các phần tải về đã đưc hoàn tất.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="437"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1phút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="440"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1phút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="459"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Working</source>
<translation>Làm việc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="457"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Updating...</source>
<translation>Đang cập nhật...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="461"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not working</source>
<translation>Đang không thực hiện</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="455"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Chưa liên lạc đưc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1341"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1343"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Choose export directory</source>
<translation>Chọn thư mục xuất dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1353"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1355"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1407"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1409"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Chọn thư mục đ lưu dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1289"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Thêm thư mục đ quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="215"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="216"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="217"/>
<source>%L: Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="218"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="219"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="220"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="221"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="222"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="223"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="224"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="225"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1296"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Thư mục đã bị theo dõi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1299"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Thư mục không tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1302"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Không thể đc đưc dữ liệu từ thư mục.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1313"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failure</source>
<translation>Gặp lỗi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1313"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Gặp lổi khi thêm vào thư mục quét &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1380"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1382"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Filters</source>
<translation>Lọc dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1380"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1382"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1449"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1461"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1494"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Parsing error</source>
<translation>Lỗi phân tích pháp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1494"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Lỗi: Không thể phân tích pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1496"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Đã cập nhật thành công</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1496"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Phân tích pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã đưc áp dụng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1583"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid key</source>
<translation>Khoá không hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1583"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Đây không phải một khóa SSL hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1599"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Chứng chỉ không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1599"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Đây không phải một chứng chỉ SSL hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1607"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Thời gian bắt đu thời gian kết thúc không đưc phép giống nhau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1607"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Time Error</source>
<translation>Xảy ra lỗi về thời gian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1616"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1620"/>
<source>Length Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1616"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1620"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Preview selection</source>
<translation>Xem lược vùng lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="26"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation>Các tập tin phía sau đây hỗ trợ việc xem lược, xin vui lòng chọn một trong các phần sau:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="61"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Preview</source>
<translation>Xem lược</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="68"/>
2013-10-12 16:11:41 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>