2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="vi">
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Dịch bởi PA</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Dịch bởi PA</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<translation>Tác giả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="293"/>
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
<translation>Quốc gia:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="312"/>
|
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
|
|
<translation>Email:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Greece</source>
|
|
|
|
<translation>Hy Lạp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
|
|
|
<translation>Người quản lý hiện tại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="354"/>
|
|
|
|
<source>Original author</source>
|
|
|
|
<translation>Tác giả gốc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="408"/>
|
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
|
|
<translation>Thư viện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="420"/>
|
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
|
|
|
<translation>Phiên bản này được xây dựng dựa trên các thư viện sau:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="184"/>
|
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Pháp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="378"/>
|
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
<translation>Dịch thuật</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="395"/>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Giấy phép</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="365"/>
|
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
|
|
<translation>Xin dành lời cảm ơn đến</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
|
|
|
<source>Save as</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu dưới dạng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
|
|
|
<translation>Đặt làm đường dẫn lưu mặc định</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
|
|
|
<translation>Không hiển thị lần nữa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
|
|
|
<translation>Thiết lập torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Bắt đầu torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
|
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
|
|
<translation>Bỏ qua kiểm tra hash</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
|
|
|
<translation>Thông tin về torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Bình luận:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
|
|
|
|
<source>Date:</source>
|
|
|
|
<translation>Ngày tháng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Bình thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên cao</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên tối đa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Không tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
<source>Other...</source>
|
|
|
|
<comment>Other save path...</comment>
|
|
|
|
<translation>Khác...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="725"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi về xuất/nhập</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent này không tồn tại.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lỗi khi tải torrent: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Already in download list</source>
|
|
|
|
<translation>Đã có trong danh sách tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent hiện đã có trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/>
|
|
|
|
<source>Not available</source>
|
|
|
|
<translation>Hiện không có</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn magnet không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
|
|
|
<translation>Không nhận dạng được đường dẫn magnet này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
|
|
|
<translation>Liên kết dạng magnet hiện đã có trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn magnet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
|
|
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang nhận các thông tin chi tiết...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
|
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Dung lượng đĩa: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="377"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn nơi để lưu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên tập ti</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên mới:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/>
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể đổi tên tập tin này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="445"/>
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên tập tin chứa một số ký tự bị cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="471"/>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên này hiện đã được dùng cho một thư mục khác. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="505"/>
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể đổi tên thư mục</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Độ ưu tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
|
|
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang phân tích số liệu từ các thông tin chi tiết...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
|
|
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
|
|
|
<translation>Đã nhận đầy đủ phần thông tin chi tiết</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lổi chưa rõ nguyên nhân</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/>
|
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước bộ nhớ đệm trên đĩa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
|
|
|
|
<source> MiB</source>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng gửi (Tối thiểu) [0: Tắt]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng gửi (Tối đa) [0: Tắt]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/>
|
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
|
|
<translation>Kiểm tra lại các torrent khi đã hoàn thiện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
|
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
|
|
<translation>Khoảng thời gian cập nhật danh sách truyền tải</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
|
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Setting</source>
|
|
|
|
<translation>Thiết lập</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
|
|
|
<translation>Giá trị</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
|
|
|
|
<source> (auto)</source>
|
|
|
|
<translation>(tự động)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
|
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
|
<comment> seconds</comment>
|
|
|
|
<translation>giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
|
|
|
<translation>Khoảng thời gian hết hạn dành cho bộ nhớ tạm trên đĩa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
|
|
<translation>Phân giải peer dựa vào quốc gia (Địa chỉ Địa Lý IP)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
|
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
|
|
<translation>Phân giải dựa vào tên host của peer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng tối đa các kết nối mở-phân nửa [0: Tắt]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
|
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
|
|
<translation>Quản chặt việc ưu tiên seed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>Giao diện mạng (cần khởi động lại)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/>
|
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
|
|
|
<translation>Hoán chuyển tracker với các peer khác</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Luôn thông báo đến mọi tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
|
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
|
|
|
<translation>Bất kỳ giao diện nào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
|
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>Địa chỉ IP để gửi báo cáo đến tracker (yêu cầu khởi động lại)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
|
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển thị thông báo về chương trình trên màn hình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Bật tracker nhúng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
|
|
<translation>Bật cổng dữ liệu của tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
|
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
|
|
|
<translation>Kiểm tra cập nhật phiên bản mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng bộ biểu tượng của hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
|
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận thao tác xóa torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
|
|
<translation>Bỏ qua giới hạn về truyền đổi trên mạng LAN</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
|
|
|
<translation>Trình tải RSS tự động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép bật trình tải RSS tự động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về quy tắc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
|
|
|
<translation>Định nghĩa quy tắc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
|
|
|
<translation>Phải chứa:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
|
|
|
<translation>Không được chứa:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
|
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng các phép diễn đạt thông thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập dữ liệu...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
|
|
|
<translation>Xuất dữ liệu...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
|
|
|
<translation>Gán nhãn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu vào một thư mục khác</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu vào:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
|
|
|
<translation>Áp dụng luật cho feed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
|
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
|
|
|
<translation>Các phần RSS khớp với nhau</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên của luật mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
|
|
|
<translation>Vui lòng xác định tên của luật quy định tải về mới.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
|
|
|
<translation>Xung đột tên của quy tắc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
|
|
|
<translation>Một quy tắc với tên như thế đã có sẵn, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn loại bỏ quy tắc tải có tên %1?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn loại bỏ các quy tắc tải đã được chọn hay không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
|
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận thao tác xóa quy tắc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
|
|
|
<translation>Thư mục đích</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
|
|
|
<translation>Thao tác không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách hiện đang rỗng, không thể xuất dữ liệu nào.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có muốn lưu lại danh sách tại phần nào?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách các quy tắc (*.rssrules)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Nhập/Xuất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lỗi khi tạo tập tin đích</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
|
|
|
<translation>Vui lòng chọn tập tin quy tắc tải RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách quy tắc (*.rssrules *.filters)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi khi nhập dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lỗi khi nhập dữ liệu từ các tập tin quy tắc được chọn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
|
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm quy tắc mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
|
|
|
<translation>Xóa quy tắc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
|
|
|
<translation>Quy tắc đổi tên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
|
|
|
<translation>Xóa các quy tắc đã chọn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
|
|
|
<translation>Quy tắc đổi tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
|
|
|
<translation>Vui lòng gõ vào tên cho quy tắc mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
|
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ Regex: sử dụng các phép diễn đạt dạng Perl</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/>
|
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ Wildcard: bạn có thể sử dụng ký tự<ul><li>? để đại diện cho bất kỳ ký tự đơn lẻ nào</li><li>* để thay thế cho một hoặc nhiều hơn bất kỳ ký tự nào</li><li>Khoảng trống được tính bằng phép toán AND</li></ul></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
|
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ Wildcard: bạn có thể sử dụng ký tự<ul><li>? để đại diện cho bất kỳ ký tự đơn lẻ nào</li><li>* để thay thế cho một hoặc nhiều hơn bất kỳ ký tự nào</li><li>| được sử dụng bằng phép toán OR</li></ul></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
|
|
|
<translation>Quản lý cookies</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Khóa dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Giá trị</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|
|
|
<translation>Các khóa dữ liệu thông thườn được dùng cho cookies : '%1', '%2'.
|
|
|
|
Bạn có lấy các thông tin này từ phần tùy biến trong trình duyệt Web của bạn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<translation>Đã cập nhật thành công hệ thống phân giải DNS động của bạn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: Dịch vụ hiện không thể truy cập. Sẽ thử lại trong vòng 30 phút nữa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: phần hostname đã cung cấp không tồn tại trong tài khoản đã chỉ định.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: tên tài khoản/mật khẩu không hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: chương trình đã bị chặn bởi dịch vụ mạng của bạn, vui lòng gửi một báo cáo về lỗi này trên http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: %1 bị trả về bởi dịch vụ mạng, vui lòng gửi một báo cáo về lỗi này trên http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: Tên tài khoản của bạn đã bị khóa vì lạm dụng quá nhiều.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: tên miền đã cung cấp không hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: tên tài khoản đã cung cấp quá ngắn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi hệ thống phân giải DNS động: mật khẩu đã cung cấp quá ngắn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Nhập/Xuất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
|
|
<translation>Không tìm thấy phần tên host remote (tên host không hợp lệ)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến trình đã bị hủy bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
|
|
<translation>Phía remote server đã đóng lại kết nối, trước khi toàn bộ các phản hồi được nhận và xử lý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối đến remote server đã quá hạn thời gian cho phép</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lỗi với SSL/TLS handshake</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
|
|
<translation>Phía remote server từ chối chấp nhận kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối đến phía proxy server bị từ chối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
|
|
<translation>phía proxy sever đã đóng lại kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
|
|
<translation>Không tìm thấy phần tên host proxy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối đến phía proxy đã quá hạn thời gian cho phép hoặc phía proxy không gửi phản hồi trả lời</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
|
|
<translation>Phía proxy yêu cầu xác nhận để ưu tiên kết nối này nhưng không nhận được bất kỳ đề nghị tin cậy nào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
|
|
<translation>Việc truy cập đến nội dung trên remote bị từ chối (401)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến trình gửi yêu cầu đến phía nội dung remote không được cho phép</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
|
|
<translation>Không tìm thấy nội dung về remote trên phía server (404)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
|
|
<translation>Phía remote server yêu cầu xác nhận để phục vụ việc cung cấp nội dung nhưng vẫn chưa cung cấp phần ủy nhiệm nào để được chấp nhận </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
|
|
<translation>Phần API truy cập mạng không thể ưu tiên yêu cầu kết nối vì chưa rõ dạng giao thức</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến trình đã được yêu cầu không hợp lệ dành cho giao thức này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến mạng lưới chưa rõ nguyên nhân</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến proxy chưa rõ nguyên nhân</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến nội dung từ phía máy kết nối khác chưa rõ nguyên nhân</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Đã phát hiện ra lỗi liên quan đến giao thức</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi không rõ nguyên nhân</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>Tổng Quan</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
|
|
<translation>Các IP bị chặn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
|
|
<translation>Feed dạng RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa đọc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Thông tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
<translation>Để điều khiển qBittorrent, vui lòng truy cập giao diện web tại http://localhost:%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Tài khoản giao diện web dành cho quản trị viên là:%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Tài khoản giao diện web dành cho quản trị viên vẫn mang giá trị mặc định:%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
|
|
<translation>Đây là một mối nguy về an ninh, vui lòng xem xét việc thay đổi mật khẩu từ phần tùy biến của chương trình.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
|
|
<translation>Địa chỉ IP của bạn đã bị cấm do có quá nhiều lần thao tác thất bại trong việc xác nhận.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh sửa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation>Trợ giúp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Tải Torrent về từ đường dẫn liên kết hoặc liên kết Magnet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
<translation>Mỗi dòng chỉ chứa một liên kết</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về từ phần torrent trên hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
|
|
<translation>Các tập tin torrent được thêm vào thành công trong danh sách tải về.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
|
|
<translation>Truy cập tới tập tin torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn xóa các torrent đã được chọn từ danh sách truyền tải và ổ cứng?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải về phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải lên phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các kết nối phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các kết nối của mỗi torrent phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn số lượng tối đa các phần tải lên của mỗi torrent phải lớn hơn 0 nếu không sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể lưu các tùy biến của chương trình, qBittorrent có thể không thể được điều khiển theo mong muốn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Ngôn ngữ giao diện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã được tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng dữ liệu được dùng cho các kết nối đi vào hệ thống phải lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng dữ liệu được dùng cho giao diện Web phải lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên tài khoản trong giao diện Web phải có ít nhất 3 ký tự về độ dài.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
<translation>Mật khẩu của tài khoản trong giao diện Web phải có ít nhất 3 ký tự về độ dài.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
|
|
<translation>Hiện không thể kết nối đến máy trạm của qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
|
|
<translation>Máy chủ HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
|
|
|
<translation>Các thông số sau hiện được hỗ trợ là:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent đã bị tắt đi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu ý về vấn đề Pháp Lý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent là một chương trình dạng chia sẻ dũ liệu. Khi bạn kích hoạt một torrent, dữ liệu của torrent đó sẽ có thể được tác động từ nhiều người khác với ý nghĩa mang đặc thù là tải dữ liệu lên mạng. Bất kỳ nội dung nào mà bạn chia sẻ thuộc về trách nhiệm của riêng bạn.
|
|
|
|
|
|
|
|
Không có phần ghi chú nào về tính pháp lý về vấn đề nội dung chia sẻ. qBittorrent được chuyển ngữ bởi Phan Anh.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
|
|
<translation>Nhấn phím %1 để chấp nhận và tiếp tục...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu ý về vấn đề Pháp Lý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy Bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
|
|
<translation>Tôi Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
|
|
<translation>Xóa phần nội dung văn bản</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
|
<translation>Dọn dẹp phần nội dung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Chỉnh Sửa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
|
|
<translation>&Công Cụ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Tập Tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Trợ Giúp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Chế Độ Xem</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Tùy Chọn...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
|
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
|
|
<translation>&Hoạt Động Trở Lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
|
|
<translation>Đ&ưa tất cả hoạt động trở lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
|
|
<translation>Phần T&ạo Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Giới Hạn Tốc Độ Thay Thế</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>Thanh C&ông Cụ Ở Trên Cùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển Thị Thanh Công Cụ Ở Trên Cùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>H&iển Thị Tốc Độ Trên Thanh Tiêu Đề</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển Thị Tốc Độ Truyền Tải Trên Thanh Tiêu Đề</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>T&hông tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
|
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
|
|
|
<translation>Th&êm Vào Tập Tin Torrent...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
|
|
|
<source>Exit</source>
|
|
|
|
<translation>Thoát Khỏi Chương Trình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>T&ạm Dừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>X&óa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
<translation>Tạ&m Dừng Tất Cả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
|
|
<translation>Truy Cập &Website</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
|
|
|
<translation>Tự Động Tắt Máy Khi Các Phần Tải Về Đã Hoàn Tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
|
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm L&iên Kết Đến Torrent...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
|
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
|
|
<translation>Gửi B&áo Cáo Lỗi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
|
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh Phần Giới Hạn Tải Lên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh Phần Giới Hạn Tải Về...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
|
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
|
|
<translation>&Tài Liệu Hướng Dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
|
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh Phần Giới Hạn Tải Về Chung...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh Phần Giới Hạn Tải Lên Chung...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
|
|
<translation>Trì&nh Đọc RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
|
|
<translation>B&ộ Máy Tìm Kiếm Online</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Thoát Khỏi qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
|
|
|
|
<source>Suspend system</source>
|
|
|
|
<translation>Tạm Dừng Hệ Thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
|
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
|
|
|
<translation>Tắt Máy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Vô Hiệu Hóa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển Thị</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Khóa Lại qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập Dữ Liệu Về Torrent Hiện Có...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
|
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập Dữ Liệu Từ Torrent...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
|
|
|
<source>Donate money</source>
|
|
|
|
<translation>Ủng Hộ Tài Chính</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
|
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
|
|
<translation>Nếu Bạn Thích qBittorrent, Hãy Ủng Hộ Chúng Tôi!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
|
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
|
|
|
<translation>Thi Hành Việc C&ập Nhật Nhật Trình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/>
|
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
|
|
<translation>Thi Hành Việc Cập Nhật Nhật Trình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
|
|
<translation>Giảm Độ Ưu Tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
|
|
<translation>Tăng Độ Ưu Tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
|
|
<translation>Đặt Mật Khẩu...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
<translation>Truyền Đổi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
|
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
|
|
<translation>Quản Lý Định Dạng Tập Tin Của Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent không phải là ứng dụng mặc định để mở các tập tin torrent hoặc liên kết dạng Magnet.
|
|
|
|
Bạn có muốn qBittorrent đảm nhiệm mặc định cho thao tác mở các tập tin torrent và liên kết dạng Magnet không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
|
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
|
|
<translation>Mật Khẩu Khóa Lại Giao Diện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
|
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
|
|
<translation>Vui Lòng Điền Vào Mật Khẩu Khóa Lại Giao Diện:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
|
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
|
|
|
<translation>Mật Khẩu Nên Chứa Ít Nhất 3 Ký Tự</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
<source>Password update</source>
|
|
|
|
<translation>Cập Nhật Mật Khẩu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
|
|
<translation>Mật Khẩu Khóa Giao Diện Đã Được Cập Nhật Thành Công</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
<source>RSS</source>
|
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Tìm Kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
|
|
<translation>Truyền Đổi (%1)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
|
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
|
|
<translation>Tải Về Hoàn Tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 đã được tải về hoàn tất.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Về Nhập/Xuất Dữ Liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
|
|
<translation>Xảy Ra Lỗi Về Nhập/Xuất Dữ Liệu Đối Với Torrent %1. Nguyên Nhân: %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Xác Nhận Tải Về Đệ Quy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
|
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
|
|
<translation>Tập Tin Torrent %1 Có Chứa Bên Trong Thêm Một Số Tập Tin Torrent, Bạn Có Muốn Tiếp Tục Tải Về Hay Không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>Không Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
<translation>Không Bao Giờ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
|
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Với Đường Dẫn Liên Kết Tải Về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
|
|
<translation>Không Thể Tải Về Tập Tin Tại Đường Dẫn: %1, Nguyên Nhân: %2.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Giới Hạn Tốc Độ Tải Lên Chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/>
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Giới Hạn Tốc Độ Tải Xuống Chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
|
|
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
|
|
<translation>Mật Khẩu Không Hợp Lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
|
|
<translation>Phần Mật Khẩu Không Hợp Lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
<translation>Ẩn Đi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
|
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Thoát Khỏi qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
<translation>Một Số Tập Tin Hiện Đang Trong Quá Trình Truyền Tải.
|
|
|
|
Bạn Có Chắc Rằng Bạn Vẫn Muốn Thoát Chứ?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
|
|
|
<translation>Luôn Luôn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
|
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Mở Các Tập Tin Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Các Tập Tin Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
|
|
<translation>Các Tùy Chọn Đã Được Lưu Thành Công.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation>Tổc Độ Tải Về: %1 KiB/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation>Tốc Độ Tải Lên: %1 KiB/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/>
|
|
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
|
|
<translation>Một Phiên Bản Mới Vừa Được Phát Hành</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
|
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
|
|
<translation>Một Phiên Bản Mới Vừa Được Phát Hành Trên Sourceforge.
|
|
|
|
Bạn Có Muốn Cập Nhật Phiên Bản qBittorrent Hiện Tại Lên Phiên Bản %1 Không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Không Thể Cập Nhật qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến Trình Cập Nhật Gặp Lỗi, Nguyên Nhân: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
|
|
<translation>Địa chỉ IP không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>Địa chỉ IP mà bạn đã cung cấp là không hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Flags</source>
|
|
|
|
<translation>Cờ Đánh Dấu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
<translation>Máy trạm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Tiến độ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Tốc độ tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Tốc độ tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm vào một mạng ngang hàng mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Copy IP</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép IP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ giới hạn tải về...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ giới hạn tải lên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
<translation>Luôn cấm mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Bổ sung mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Mạng ngang hàng đã được thêm vào torrent này.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể thêm mạng ngang hàng vào trong torrent này.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc không? -- qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn cấm hoàn toàn những mạng ngang hàng mà bạn đã lựa chọn hay không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>K&hông Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
|
|
<translation>Cấm mạng ngang hàng theo chỉ định %1...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="248"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Tốc độ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
|
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
<translation>Giao diện Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Nâng cao</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>(Yêu cầu khởi động lại)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
|
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng màu sắc trên từng dòng thay thế</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
|
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Bắt Đầu/Dừng lại torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
|
|
|
|
<source>No action</source>
|
|
|
|
<translation>Không thực hiện thao tác gì</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
|
|
<translation>Tạm dừng .!phần mở rộng qB để không hoàn thiện các tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép tập tin .torrent vào:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
|
|
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
|
|
</ul></source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ các thông số sau đây:
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>%f: Đường dẫn Torrent</li>
|
|
|
|
<li>%n: Tên Torrent</li>
|
|
|
|
</ul></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
|
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn các kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
|
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
|
|
<translation>Máy chủ proxy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
|
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
|
|
|
<translation>Áp dụng tỉ lệ giới hạn với các kết nối dạng uTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
|
|
<translation>Áp dụng tỉ lệ giới hạn với các phần tải sau</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
|
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ giới hạn toàn bộ phòng hờ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
|
|
<translation>Thời biểu sử dụng tỉ lệ giới hạn phòng hờ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/>
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép chế độ khám phá mạng ngang hàng cục bộ để tìm ra nhiều mạng ngang hàng hơn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
|
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ mã hóa:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Mã hóa ưa dùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
|
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Yêu cầu cần có mã hóa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
|
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Vô hiệu hóa phần mã hóa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
|
|
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
<translation>(<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Thêm thông tin</a>)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
<translation>Lượng tải về tối đa hiện hữu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
<translation>Lượng tải lên tối đa hiện hữu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Lượng torrent tối đa hiện hữu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
|
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Khi đang thêm vào một torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Tác động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Ngôn ngữ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
|
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển thị nội dung torrent và các tùy chọn khác</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
|
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng kết nối dùng cho các kết nối đi vào hệ thống:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
|
|
|
|
<source>Random</source>
|
|
|
|
<translation>Ngẫu nhiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
|
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng kết nối tối đa:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng kết nối tối đa cho mỗi torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng lượt tải lên tối đa cho mỗi torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
|
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
<translation>Tải lên:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
|
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
|
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
<translation>Loại bỏ thư mục</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
<translation>đến</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
|
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
<translation>Mỗi ngày</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
|
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
<translation>Ngày trong tuần</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
|
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
<translation>Cuối tuần</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
|
|
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng kết nối DHT:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
|
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
|
|
<translation>Hoán chuyển mạng ngang hàng với các máy trạm Bittorrent tương thích (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
<translation>Máy chủ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
|
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
<translation>Loại:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Tuỳ chọn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
|
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
|
|
<translation>Tác động khi click đúp chuột</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
|
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Đang tải về những torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Mở thư mục tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
|
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Các torrent đã tải xong:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Màn hình nền</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
|
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển thị màn hình giới thiệu khi bật chương trình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
|
|
<translation>Khởi động qBittorrent ở chế độ thu nhỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
|
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<translation>Thu nhỏ qBittorrent vào khay hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
|
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
|
|
<translation>Đóng lại qBittorrent vào khay hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
|
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
|
|
<translation>Kiểu biểu tượng ở khay hệ thống:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Bình thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
|
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Màu đơn (giao diện tối)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
|
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
|
|
<translation>Màu đơn (giao diện sáng)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
|
|
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Hỏi xác nhận trước khi thoát</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
|
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
|
|
|
<translation>Ngôn ngữ giao diện:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách tải</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
|
|
|
<translation>Chạy qBittorrent khi Windows được bật</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
|
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
|
|
|
<translation>Hiển thị qBittorrent ở khay hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
|
|
|
|
<source>File association</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin tương ứng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
|
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng qBittorrent để mở các tập tin dạng .torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
|
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng qBittorrent để mở các liên kết magnet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
|
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
|
|
|
<translation>Quản lý năng lượng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
|
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
|
|
|
<translation>Không cho hệ thống sleep khi vẫn đang tải torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
|
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
|
|
<translation>Không được tự động tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
|
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
|
|
|
<translation>Đem hộp thoại thông báo lên phía trước</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
|
|
|
<translation>Ổ cứng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
|
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu các tập tin vào vị trí:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
|
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
|
|
<translation>Dựa vào chỉ thị từ nhãn của torrent để lưu đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
|
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
|
|
<translation>Tái-chỉ định dung lượng ổ đĩa với toàn bộ các tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
|
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu các torrent chưa hoàn thiện tại:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
|
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
|
|
<translation>Tự động thêm vào các torrent từ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
|
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm thư mục...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép các tập tin .torrent đã hoàn thành tại:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
|
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
|
|
<translation>Gửi email thông báo mỗi khi phần tải về đã hoàn tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
|
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
|
|
|
<translation>Địa chỉ email muốn gửi:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
|
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
|
|
<translation>Máy phục vụ SMTP:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
|
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
|
|
<translation>Máy chủ này yêu cầu kết nối dạng bảo mật (SSL)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
|
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
|
|
<translation>Chạy một chương trình tích hợp khi torrent đã tải xong</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
|
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng đóng nhận dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng cổng kết nôi UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
|
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng cổng kết nối khác nhau mỗi khi khởi động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
|
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng kết nối tối đa của phần tải lên:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
|
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
|
|
|
<translation>Còn bằng không, máy chủ proxy sẽ chỉ được sử dụng cho các kết nối của tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
|
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng proxy đối với các kết nối ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
|
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
<translation>Lọc địa chỉ IP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
|
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
|
|
<translation>Tải lại bộ lọc dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
|
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép quản lý băng thông (uTP)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
|
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>từ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
|
|
|
|
<source>When:</source>
|
|
|
|
<translation>Vào lúc:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
|
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
|
|
<translation>Chính sách riêng tư:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
|
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép DHT (tái phân phối tập trung mạng) để tìm thêm mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng một cổng kết nối khác dành cho DHT và BiTorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép chuyển đổi mạng ngang hàng (PeX) để tìm thêm mạng ngang hàng khác</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
|
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
|
|
<translation>Tìm các mạng ngang hàng ở hệ thống hiện tại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/>
|
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép chế độ ẩn danh</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
|
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
|
|
<translation>Không đếm các torrent có tốc độ quá chậm trong những giới hạn này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
|
|
<translation>Seed các torrent cho đến khi tỉ lệ đạt ngưỡng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
|
|
|
|
<source>then</source>
|
|
|
|
<translation>sau đó</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
|
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
|
|
<translation>Tạm dừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/>
|
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
|
|
<translation>Loại bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2410"/>
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng UPnP / NAT-PMP để chuyển hướng từ router</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2420"/>
|
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng HTTPS thay cho HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/>
|
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập dữ liệu từ chứng chỉ SSL</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2516"/>
|
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập dữ liệu từ khóa SSL</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2451"/>
|
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
|
|
<translation>Chứng chỉ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2504"/>
|
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
<translation>Khóa dữ liệu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/>
|
|
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Thông tin về chứng chỉ</a></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/>
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
|
|
|
<translation>Không cần xác nhận tại localhost</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
|
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật tên miền động của tôi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2619"/>
|
|
|
|
<source>Service:</source>
|
|
|
|
<translation>Dịch vụ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2642"/>
|
|
|
|
<source>Register</source>
|
|
|
|
<translation>Đăng ký</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2651"/>
|
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên miền:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
<translation>(Không có gì)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
|
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng kết nối:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
|
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2665"/>
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên người dùng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Mật khẩu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
|
|
|
<translation>Hàng đợi torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/>
|
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ chia sẻ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2361"/>
|
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
|
|
<translation>Cho phép hiển thị giao diện Web (điều khiển từ xa)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
|
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
|
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
<translation>Lọc đường dẫn (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến độ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể xem sơ lược</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
|
|
<translation>Rất tiếc, chúng tôi không thể cung cấp phần xem sơ lược cho tập tin này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
|
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="174"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Bình thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="175"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên cao</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
|
|
|
<translation>Vừa vừa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên tối đa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>Tổng Quan</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
|
|
|
<translation>Nguồn HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Content</source>
|
|
|
|
<translation>Nội dung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu đường dẫn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent hash :</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ chia sẻ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Đã tải về:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
<translation>Tình trạng sẵn sàng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Truyền Đổi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Đã tải lên:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
<translation>Đã hao hụt:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tải lên:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tải về:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Kết nối:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
|
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Thời gian thực thi:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
|
|
<translation>Thông báo lại vào:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Thông tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo vào:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
|
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước các mảnh:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Bình luận:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
|
|
<translation>Nội dung torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn Tất cả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
<translation>Không chọn gì</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Bình thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên cao</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<translation>Ưu tiên tối đa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Không tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
<translation>phiên làm việc này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã seed khoảng %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>tối đa %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Về Nhập/Xuất Dữ Liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin này không tồn tại.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
|
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Thư mục này không tồn tại.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Độ ưu tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
|
|
|
|
<source>New Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Seed Web mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
|
|
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Loại bỏ seed Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
|
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép đường dẫn seed Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
|
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh sửa đường dẫn seed Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="533"/>
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên mới:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể đổi tên tập tin này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên tập tin chứa một số ký tự bị cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="607"/>
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên này hiện đã được dùng cho một thư mục khác. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="606"/>
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể đổi tên thư mục</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="645"/>
|
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
|
|
<translation>Đường liên kết seed mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="646"/>
|
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường liên kết seed mới:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="707"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="652"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="708"/>
|
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation>Đường liên kết seed này đã tồn tại trong danh sách.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
|
|
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
|
|
|
<translation>Đang chỉnh sửa seed Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường liên kết seed Web:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="244"/>
|
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
|
|
<translation>%1 đã đạt ngưỡng tỉ lệ tối đa mà bạn đã quy định.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang loại bỏ torrent %1...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang tạm dừng torrent %1...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/>
|
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
|
|
<translation>Đại lý người dùng HTTP là %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/>
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ ẩn danh [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ ẩn danh [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang gửi báo cáo về địa chỉ IP %1 đến các tracker...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ DHT [ON], cổng: UDP/%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ DHT [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ PeX [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ PeX [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
|
|
<translation>Cần khởi động lại ứng dụng để chuyển đổi sang chế độ hỗ trợ PeX</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ Tìm Mạng Ngang Hàng Cục Bộ [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ mã hóa [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ mã hóa [BẮT BUỘC]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ mã hóa [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker nhúng [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="624"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
|
|
|
<translation>Gặp lỗi khi bắt đầu phần tracker nhúng!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="627"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker nhúng [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="681"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
|
|
<translation>Giao diện Web đang tiếp nhận trên cổng %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Web người sử dụng giao diện - không thể liên kết Web giao diện người dùng với cổng %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' bị loại bỏ khỏi danh sách truyền đổi và ổ đĩa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="831"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' bị loại bỏ khỏi danh sách truyền đổi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
|
|
<translation>"%1" không phải là liên kết magnet hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' hiện đã có trong danh sách tải.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' đã được khôi phục lại. (khôi phục nhanh)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent hiện đang thực hiện thao tác nhận tín hiệu ở cổng giao diện mạng bất kỳ: TCP/%1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent hiện đang thực hiện thao tác nhận tín hiệu tại giao diện mạng %1 ở cổng kết nối: TCP/%2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
<translation>Máy tính sẽ chuyển sang trạng thái sleep trừ khi bạn hủy bỏ trong vòng 15 giây tiếp theo...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
<translation>Máy tính sẽ chuyển sang trạng thái tắt hoàn toàn trừ khi bạn hủy bỏ trong vòng 15 giây tiếp theo...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent sẽ thoát ngay bây giờ trừ khi bạn huỷ bỏ điều này trong vòng 15 giây tiếp theo...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent đã đón nhận tín hiệu thành công tại giao diện mạng %1 ở cổng kết nối: TCP/%2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent đã đón nhận tín hiệu không thành công tại giao diện mạng %1 ở cổng kết nối: TCP/%2. Nguyên nhân: %3</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
|
|
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
|
|
<translation>Phân tích cú pháp từ bộ lọc dữ liệu IP thành công: %1 các quy luật đã được áp dụng.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi: Không thể phân tích cú pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>'%1' hiện đã được thêm vào trong danh sách tải.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ UPnP / NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>Hỗ trợ Tìm Mạng Ngang Hàng Cục Bộ [ON]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>Không thể giải mã tập tin torrent: '%1'</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin này có thể đã bị lỗi hoặc không phải là một torrent.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi: Torrent %1 không chứa bất kỳ tập tin nào.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu ý: các tracker mới đã được thêm vào torrent sẵn có.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Lưu ý: các liên kết seed mới đã được thêm vào torrent sẵn có.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>đã bị chặn do bộ lọc IP của bạn</i></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>đã bị chặn do chứa các mảnh dữ liệu bị lỗi</i></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Giao diện mạng được xác định là không hợp lệ: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
|
|
<translation>Tải đệ quy tập tin %1 được nhúng trong torrent %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể giải mã tập tin torrent: '%1'</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Tên torrent: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước torrent: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn lưu: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
|
|
<translation>Torrent đã được tải xuống trong %1.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Cảm ơn bạn đã sử dụng qBittorrent.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 đã được tải về hoàn tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi Nhập/Xuất dữ liệu, '%1' bị tạm dừng.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Nguyên nhân: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Lỗi phân cổng dữ liệu, nội dung: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Phân cổng dữ liệu thành công, nội dung: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước tập tin không phù hợp cho torrent %1, tạm dừng tập tin này.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
|
|
<translation>Nhanh chóng khôi phục dữ liệu đã bị từ chối từ torrent %1, đang kiểm tra lại...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lổi đối với đường dẫn khi tìm phần seed: %1, nội dung: %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<translation>Đang tải về '%1', xin đợi trong giây lát...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Tìm Kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
<translation>Đăng ký theo dõi mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
|
|
<translation>Đánh dấu các mục là đã đọc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật tất cả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
|
|
<translation>Phần tải về tin dạng RSS...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
|
<translation>Thiết lập...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation>< !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http ://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space : pre-wrap ; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents :</span> <span style=" font-style:italic;">(click đúp chuột trái để tải về)</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Xoá</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
|
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
|
|
<translation>Đăng ký theo dõi mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật các nguồn tin feed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
|
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
<translation>Mở tin tức từ liên kết</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
|
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép đường dẫn feed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
|
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo thư mục mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
|
|
<translation>Quản lý cookies...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật lại các luồng RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
|
|
<translation>Vui lòng điền vào luồng liên kết rss</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Luồng liên kết:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc không? -- qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&Không đồng ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng chọn tên cho thư mục</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên thư mục:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo thư mục mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation>Đường liên kết feed dạng rss này đã tồn tại trong danh sách.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn xoá những yếu tố này khỏi danh sách hay không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn xoá yếu tố này khỏi danh sách hay không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng chọn một tên mới cho feed dạng RSS này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên mới cho feed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
<translation>Tên này đã được sử dụng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
|
|
<translation>Tên này đã được sử dụng bởi một đối tượng khác, xin vui lòng chọn một tên khác.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
|
|
|
|
<source>Date: </source>
|
|
|
|
<translation>Ngày tháng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
|
|
|
|
<source>Author: </source>
|
|
|
|
<translation>Tác giả:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa đọc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/>
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
|
|
<translation>Tự động tải về %1 torrent từ %2 feed dạng RSS...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
|
|
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể mở tập tin tải về RSS.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
|
|
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
|
|
|
<translation>Feed dạng RSS không hợp lệ tại %1.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
|
|
<translation>Thiết lập phần đọc tin RSS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
|
|
<translation>Khoảng thời gian làm mới nguồn cấp dữ liệu RSS:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
|
<translation>phút</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
|
|
<translation>Số lượng tối đa của các bài viết cho một nguồn cấp dữ liệu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Thư mục đã theo dõi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
<source>Download here</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về tại đây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
<translation>Tất cả thể loại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
<translation>Phim</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
|
|
<translation>Chương trình TV</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
|
<translation>Nhạc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
<translation>Trò chơi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
|
|
|
<translation>A-ni-mê</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
<translation>Phần mềm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
|
<translation>Hình ảnh</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
<translation>Sách</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
|
|
<translation>Thiếu phần thông dịch Python</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
|
|
<translation>Python 2.x cần phải có để sử dụng công cụ tìm kiếm nhưng phần này dường như chưa được cài đặt.
|
|
|
|
Bạn có muốn cài đặt phần này ngay bây giờ?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
<translation>Làm rỗng phần tìm kiếm mẫu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
|
|
<translation>Trước tiên xin vui lòng chọn một mẫu tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>Kết _quả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang tìm kiếm...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
|
|
|
<source>Stop</source>
|
|
|
|
<translation>Dừng lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
<translation>Cơ chế Tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
|
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
<translation>Đã hoàn tất phần tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
|
|
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lổi trong quá trình tìm kiếm...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
|
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy thao tác tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi khi tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
|
|
<translation>Phần cài đặt Pythong có thể không tải về được, nguyên nhân: %1.
|
|
|
|
Xin hãy vui lòng tự cài đặt.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
|
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
|
|
<translation>Không tìm thấy kết quả nào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
<translation>Kết quả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Không rõ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
<translation>Kích thước</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Các người dùng dạng seeder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Các người dùng dạng leecher</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
<translation>Cơ chế Tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận việc tắt hệ thống</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
|
|
<translation>Trạng thái kết nối:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
<translation>Không có kết nối trực tiếp. Vấn đề này có thể liên quan đến việc cấu hình giao thức mạng.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 nút</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent cần phải được khởi động lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent vừa được cập nhật và cần phải được khởi động lại để các thay đổi vừa thực hiện được thực thi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Trạng thái kết nối:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
|
|
<translation>Không có mạng. Điều này có nghĩa rằng qBittorrent sẽ không thể tiếp nhận các tín hiệu từ các cổng kết nối được chọn dành cho những kết nối đầu vào.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
<translation>Trực tuyến</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
|
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
<comment>Per second</comment>
|
|
|
|
<translation>%1/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Click để chuyển sang giới hạn tốc độ thay thế</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Click để chuyển sang giới hạn tốc độ thông thường</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
|
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="225"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Giới Hạn Tốc Độ Tải Xuống Chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="250"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Giới Hạn Tốc Độ Tải Lên Chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến độ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Độ ưu tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn một thư mục để thêm vào torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn một thư mục để thêm vào torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa đặt đường dẫn của dữ liệu đầu vào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
|
|
<translation>Trước tiên xin vui lòng nhập vào đường dẫn của dữ liệu đầu vào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn tập tin torrent đích</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Quá trình tạo torrent không thành công, nguyên nhân: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent đã tạo không hợp lệ. Tập tin này sẽ không được thêm vào danh sách tải về.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent đã được tạo thành công:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập dữ liệu từ torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
|
|
|
<translation>Phần trợ giúp này sẽ hỗ trợ bjan chia sẻ một đối tượng torrent bằng qBittorrent mà bạn đã tải về.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent để nhập dữ liệu đầu vào:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
|
|
|
<translation>Địa điểm nội dung:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
|
|
|
<translation>Bỏ qua tiến trình kiểm tra dữ liệu và bắt đầu seed ngay lập tức</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Import</source>
|
|
|
|
<translation>Nhập dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent để nhập dữ liệu đầu vào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent (* .torrent)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng cung cấp vị trí của %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng chỉ đến vị trí của torrent: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin torrent không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
|
|
|
<translation>Đây không phải là một tập tin torrent hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
|
|
<translation>Kích thước</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã hoàn tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
|
|
<translation>Trạng thái</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
<translation>Seed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Tốc độ tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Tốc độ tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
|
|
<translation>ETA</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
<translation>Được thêm vào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
<translation>Hoàn tất vào</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tải</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
<source>Amount downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
<translation>Số lượng đã tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
<source>Amount uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
<translation>Số lượng đã tải lên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
<source>Amount left</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
<translation>Số lượng còn lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
|
|
|
<translation>Thời gian thực thi:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
|
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
|
|
|
<translation>Lưu đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation>Trạng thái</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Thông báo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>Đang thực hiện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Vô Hiệu Hóa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent này có dạng riêng tư</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang cập nhật...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Hiện không được thực hiện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="276"/>
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa liên lạc được</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn tracker:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh sửa tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
|
|
|
<translation>Gặp lổi khi chỉnh sửa tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
|
|
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn tracker vừa điền vào không hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn tracker này đã tồn tại rồi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm vào một tracker mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
|
|
|
|
<source>Copy tracker url</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép đường dẫn tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
|
|
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
|
|
|
<translation>Chỉnh sửa đường dẫn tracker đã chọn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Loại bỏ tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Hộp thoại bổ sung của tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách các tracker để thêm vào (từng dòng một):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Danh sách đường dẫn tương thích với µTorrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi về Nhập/Xuất dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lổi khi mở một tập tin đã tải về.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
<translation>Không thay đổi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
|
|
<translation>Không tìm thấy tracker được bổ sung nào.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi khi tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể tải về danh sách các tracker, nguyên nhân: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="92"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Đang tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>Tạm dừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
|
|
<translation>Đang đợi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
|
|
<translation>Đang seed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
<translation>Đang bị ngừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
|
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
|
|
<translation>Đang kiểm tra</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="125"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>KiB/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="143"/>
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã seed cho %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Torrents</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
|
|
|
<source>Labels</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
<translation>Tất cả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Đang tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<translation>Đã hoàn tất</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>Bị tạm dừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
|
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
<translation>Đang hoạt động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
|
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
|
|
<translation>Đang ngưng hoạt động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
|
|
|
|
<source>All labels</source>
|
|
|
|
<translation>Tất cả các nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
|
|
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
|
|
<translation>Gỡ bỏ nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
|
|
<translation>Loại bỏ nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm vào nhãn...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
<translation>Khôi phục lại torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
<translation>Tạm dừng torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
<translation>Xóa torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo nhãn mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên nhãn không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng không sử dụng bất kỳ ký tự đặc biệt trong tên nhãn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="547"/>
|
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ hiển thị cột</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="783"/>
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn đường dẫn để lưu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Đang giới hạn tốc độ tải về của torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Đang giới hạn tốc độ tải lên của torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
|
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Kiểm tra lại phần xác nhận</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc bạn muốn kiểm tra lại (các)torrent đã chọn hay không?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo nhãn mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation>Nhãn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên nhãn không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng không sử dụng bất kỳ ký tự đặc biệt trong tên nhãn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên mới :</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation>Khôi phục lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation>Tạm dừng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation>Xóa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
|
|
<translation>Xem sơ lược tập tin...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ chia sẻ...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải lên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Giới hạn tỉ lệ tải về...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Mở thư mục đích</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
|
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
|
|
<translation>Di chuyển lên trên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
|
|
<translation>Di chuyển xuống dưới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/>
|
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
|
|
<translation>Di chuyển lên trên cùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
|
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
|
|
<translation>Di chuyển xuống dưới cùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/>
|
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
|
|
<translation>Đặt vị trí...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Độ ưu tiên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
|
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
<translation>Buộc kiểm tra lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
|
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Sao chép đường dẫn magnet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
|
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
<translation>Chế độ seed cao cấp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Đổi tên...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/>
|
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về theo thứ tự tuần tự</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
|
|
<translation>Trước tiên tải về phần mảnh dữ liệu ban đầu và cuối cùng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="784"/>
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
<translation>Tạo mới...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
|
|
<translation>Cài đặt lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Tỉ lệ giới hạn tải lên/tải về torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
|
|
|
<translation>Sử dụng tỉ lệ giới hạn chung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
|
|
|
<translation>buttonGroup</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
|
|
|
<translation>Không đặt tỉ lệ giới hạn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
|
|
|
<translation>Đặt tỉ lệ giới hạn thành</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation>Cách dùng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
|
|
<translation>hiển thị phiên bản của chương trình</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
|
|
<translation>không hiển thị màn hình biểu tượng khi khởi động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
|
|
|
<translation>chạy ở chế độ-daemon (chế độ nền)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
|
|
<translation>hiển thị nội dung trợ giúp này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
|
|
<translation>thay đổi cổng kết nối webui (hiện tại là: %1)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
|
|
<translation>[tập tin hoặc đường dẫn]: tải về các torrent được chấp thuận bởi người dùng (có hoặc không)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>about</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
|
|
<translation>Đây là một ứng dụng được lập trình bằng ngôn ngữ C++, dựa trên nền tảng từ bộ công cụ Qt4 và phần libtorrent-rasterbar và được chuyển ngữ sang tiếng Việt bởi Phan Anh.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
|
|
|
<translation>Bản quyền ©2006-2013 The qBittorrent project</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Home Page: </source>
|
|
|
|
<translation>Trang chủ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi về tracker:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Forum: </source>
|
|
|
|
<translation>Diễn đàn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
|
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
|
|
|
<translation>IRC: #qbittorrent trên Freenode</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Xin dành tặng lời cảm ơn chân thành đến những dịch giả sau đây đã tình nguyện chuyển ngữ qBittorrent sang các ngôn ngữ khác:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="119"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng liên hệ với tôi nếu bạn muốn dịch qBittorrent sang ngôn ngữ của riêng bạn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm vào mạng ngang hàng</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
<translation>Cổng kết nối</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
<translation>Đăng nhập</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Tên người dùng:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Mật khẩu:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
<translation>Đăng nhập</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Xác nhận thao tác xóa - qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có chắc muốn xóa các torrent đã được chọn từ danh sách truyền tải ?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
|
|
<translation>Nhớ lựa chọn của tôi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
|
|
<translation>Đồng thời xóa các tập tin trên ổ đĩa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
<translation>Công cụ tạo torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm thư mục</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin hoặc thư mục để thêm vào torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn tracker:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn seed Web:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Bình luận:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
|
|
|
<translation>Bạn có thể tách biệt các tracker kết nối / dạng nhóm bằng một hàng rỗng.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
<translation>Kích thước các mảnh:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
|
|
|
<source>Auto</source>
|
|
|
|
<translation>Tự động</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
<translation>Riêng tư (sẽ không được phân phối trên mạng DHT nếu kích hoạt)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
|
|
<translation>Bắt đầu seed sau khi đã tạo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
|
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Bỏ qua tỉ lệ giới hạn chia sẻ dành cho torrent này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
<translation>Tạo và sao lưu...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
<translation>Tiến độ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm vào đường dẫn torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
|
|
|
<translation>Mỗi dòng (một liên kết dạng HTTP, hay dạng liên kết Magnet và thông tin về mã hash được hỗ trợ)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về từ đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa điền vào đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
|
|
<translation>Xin vui lòng nhập vào ít nhất một đường dẫn.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Tiện ích tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
|
|
<translation>Các công cụ cài tìm kiếm đã được cài đặt:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
<translation>Đã bật</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
|
|
<translation>Bạn có thể nhận được các tiện ích tìm kiếm mới nhất ở đây: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
|
|
<translation>Cài một phần mới</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
<translation>Kiểm tra cập nhật phiên bản</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation>Đóng lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
<translation>Gỡ bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
|
|
<translation>Cảnh báo khi gỡ bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Một số tiện ích có thể không được gỡ bỏ vì đây là các tiện ích được tích hợp vào bên trong qBittorrent.
|
|
|
|
Chỉ những tiện ích mà bạn tự thêm vào thì mới có thể được gỡ bỏ.
|
|
|
|
Tuy nhiên, các tiện ích này đã bị vô hiệu hóa.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
|
|
<translation>Đã gỡ bỏ thành công</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
|
|
|
<translation>Liên kết này dường như không trỏ đến một tiện ích tìm kiếm nào.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn tiện ích tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Tiện ích tìm kiếm qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
|
|
<translation>Cài đặt tiện ích tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Đồng ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>Không Đồng Ý</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Phiên bản mới hơn của %1 tiện ích tìm kiếm đã được cài đặt.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
|
|
<translation>Cập nhật tiện ích tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
|
<translation>Rất tiếc, hiện không thể kết nối đến máy chủ phục vụ tiến trình cập nhật.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
|
|
<translation>Tất cả các tiện ích của bạn đều là mới nhất.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Không thể cập nhật %1 tiện ích tìm kiếm, sẽ giữ lại phiên bản cũ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Không thể cài đặt được %1 tiện ích tìm kiếm.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
|
|
<translation>Tất cả các tiện ích được chọn đã được gỡ bỏ thành công</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã cập nhật thành công %1 tiện ích tìm kiếm.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã cài đặt thành công %1 tiện ích tìm kiếm.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>Invalid link</source>
|
|
|
|
<translation>Liên kết không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Rất tiếc, gặp lổi khi cài đặt %1 tiện ích tìm kiếm.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn mới của phần tiện ích tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Đường dẫn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Crash info</source>
|
|
|
|
<translation>Thông tin về lỗi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
|
|
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
|
|
<translation>/giây</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="393"/>
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 giờ %2 phút</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="398"/>
|
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
|
|
<translation>%1d %2h</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Chưa rõ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent sẽ tắt máy tính vì toàn bộ các phần tải về đã được hoàn tất.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="384"/>
|
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
<translation>< 1phút</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1phút</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>Làm việc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>Đang cập nhật...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Đang không thực hiện</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Chưa liên lạc được</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
<translation>phiên làm việc này</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Đã seed khoảng %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>tối đa %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation>TV: %1/s - TL: %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation>TL : %1/giây - Tổng : %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn thư mục xuất dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn thư mục để lưu dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
|
|
<translation>Chọn tập tin lọc dữ liệu ip</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
|
|
<translation>Thêm thư mục để quét</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
|
|
<translation>Thư mục đã bị theo dõi.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
|
|
<translation>Thư mục không tồn tại.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
|
|
<translation>Không thể đọc được dữ liệu từ thư mục.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
|
|
|
<translation>Gặp lỗi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
|
|
<translation>Gặp lổi khi thêm vào thư mục quét '%1': %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
<translation>Lọc dữ liệu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
|
|
|
<translation>Giấy chứng nhận SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
|
|
|
<translation>Khóa SSL (*.key *.pem)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi phân tích cú pháp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
|
|
|
<translation>Lỗi: Không thể phân tích cú pháp từ bộ lọc dữ liệu IP cung cấp.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
|
|
<translation>Đã cập nhật thành công</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
|
|
<translation>Phân tích cú pháp thành công từ bộ lọc dữ liệu IP: %1 các quy luật đã được áp dụng.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
|
|
<translation>Khoá không hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
|
|
|
<translation>Đây không phải là một khóa SSL hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
|
|
|
<translation>Chứng chỉ không hợp lệ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
|
|
|
<translation>Đây không phải là một chứng chỉ SSL hợp lệ.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
|
|
|
<translation>Thời gian bắt đầu và thời gian kết thúc không được phép giống nhau.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The start time can't be after the end time.</source>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Thời gian bắt đầu không thể muộn hơn thời gian kết thúc.</translation>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
|
2013-10-12 16:11:41 +04:00
|
|
|
<source>Time Error</source>
|
|
|
|
<translation>Xảy ra lỗi về thời gian</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
|
|
<translation>Nguồn của tiện ích</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
|
|
<translation>Nguồn của tiện ích tìm kiếm:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Local file</source>
|
|
|
|
<translation>Tập tin tại máy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Web link</source>
|
|
|
|
<translation>Liên kết Web</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
|
|
<translation>Xem sơ lược vùng lựa chọn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
|
|
|
<source>File preview</source>
|
|
|
|
<translation>Xem sơ lược tập tin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
|
|
|
<translation>Các tập tin phía sau đây hỗ trợ việc xem sơ lược, xin vui lòng chọn một trong các phần sau:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
<translation>Xem sơ lược</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Hủy bỏ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Tìm kiếm</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Trạng thái:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
<translation>Đã dừng lại</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Tải về</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
|
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
|
|
|
<translation>Truy cập vào trang mô tả</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
|
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
<translation>Bộ máy tìm kiếm online...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</TS>
|