2015-06-14 23:43:21 +03:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "id" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "15" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Tentang qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "56" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Tentang < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "89" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Author < / source >
< translation > Pengembang < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "121" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "212" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Nationality : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kewarganegaraan : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "135" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "198" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nama : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "128" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "205" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > Surel : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "101" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Greece < / source >
< translation > Yunani < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "95" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Current maintainer < / source >
< translation > Pengelola saat ini < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "165" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Original author < / source >
< translation > Pengembang asli < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "249" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Special Thanks < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Terima Kasih Khusus < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "275" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Translators < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Para Penerjemah < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "323" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Libraries < / source >
< translation > Pustaka < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "329" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > qBittorrent was built with the following libraries : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > qBittorrent dibangun menggunakan sumber - sumber berikut : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "171" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > France < / source >
< translation > Perancis < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "301" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > License < / source >
< translation > Lisensi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddNewTorrentDialog < / name >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "58" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Save at < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Simpan di < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Telusuri . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "88" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set as default save path < / source >
< translation > Tetapkan sebagai jalur baku penyimpanan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "108" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Never show again < / source >
< translation > Jangan pernah tampilkan lagi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "125" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent settings < / source >
< translation > Pengaturan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "131" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Set as default category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tetapkan sebagai kategori umum < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "140" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Category : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "165" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Start torrent < / source >
< translation > Jalankan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "201" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Torrent information < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Informasi torrent : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "175" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Skip hash check < / source >
< translation > Lewati pengecekan hash < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "254" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Size : < / source >
< translation > Ukuran : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "220" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Hash : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tanda : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "268" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentar : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "247" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Date : < / source >
< translation > Tanggal : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "19" / >
< source > Torrent Management Mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "26" / >
< source > Automatic mode means that various torrent properties ( eg save path ) will be decided by the associated category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "30" / >
< source > Manual < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "35" / >
< source > Automatic < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "98" / >
< source > When checked , the . torrent file will not be deleted despite the settings at the & quot ; Download & quot ; page of the options dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "101" / >
< source > Do not delete . torrent file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "373" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Normal < / source >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "378" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > High < / source >
< translation > Tinggi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "383" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum < / source >
< translation > Maksimum < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "388" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Do not download < / source >
< translation > Jangan unduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "212" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "218" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "681" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< translation > Galat I / O < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "226" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid torrent < / source >
< translation > Torrent tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "238" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "243" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "272" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "277" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Already in download list < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Telah ada di dalam daftar unduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "708" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This comment is unavailable < / comment >
< translation > Tidak Tersedia < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "709" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This date is unavailable < / comment >
< translation > Tidak Tersedia < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "717" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not available < / source >
< translation > Tidak tersedia < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "261" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid magnet link < / source >
< translation > Tautan magnet tidak valid < / translation >
< / message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "212" / >
< source > The torrent file & apos ; % 1 & apos ; does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "218" / >
< source > The torrent file & apos ; % 1 & apos ; cannot be read from the disk . Probably you don & apos ; t have enough permissions . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "226" / >
< source > Failed to load the torrent : % 1 .
Error : % 2 < / source >
< comment > Don & apos ; t remove the & apos ;
& apos ; characters . They insert a newline . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "238" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "272" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Torrent is already in download list . Trackers weren & apos ; t merged because it is a private torrent . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Torrent teah ada di daftar unduh . Pelacak tidak dapat digabungkan karena ini adalah torrent pribadi . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "243" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent is already in download list . Trackers were merged . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Torrent telah ada di dalam daftar unduh . Pelacak digabungkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "247" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "281" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cannot add torrent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa menambahkan torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "247" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cannot add this torrent . Perhaps it is already in adding state . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa menambahkan torrent ini . Sepertinya sudah ditambahkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "261" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This magnet link was not recognized < / source >
< translation > Tautan magnet ini tidak dikenali < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "277" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Magnet link is already in download list . Trackers were merged . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tautan magnet telah ada di dalam daftar unduh . Pelacak digabungkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "281" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cannot add this torrent . Perhaps it is already in adding . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa menambahkan torrent ini . Sepertinya sedang ditambahkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "290" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Magnet link < / source >
< translation > Tautan magnet < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "298" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Retrieving metadata . . . < / source >
< translation > Mengambil metadata . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "382" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This size is unavailable . < / comment >
< translation > Tidak Tersedia < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "384" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Free space on disk : % 1 < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Ruang bebas pada diska : 1 % < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "425" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "427" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > Pilih jalur penyimpanan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "460" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename the file < / source >
< translation > Ubah nama berkas < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "461" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New name : < / source >
< translation > Nama baru : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "465" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "490" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The file could not be renamed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Berkas tidak bisa diubah namanya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "466" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation > Nama berkas ini mengandung karakter yang dilarang , mohon pilih karakter yang berbeda . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "528" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation > Nama ini telah digunakan dalam folder ini . Mohon gunakan nama yang berbeda . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "527" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Folder tidak bisa diubah namanya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "587" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Ubah nama . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "591" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Priority < / source >
< translation > Prioritas < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "682" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid metadata < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Metadata tidak valid < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "689" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Parsing metadata . . . < / source >
< translation > Mengurai metadata . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "694" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Metadata retrieval complete < / source >
< translation > Pengambilan metadata komplet < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "756" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download Error < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat Unduh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedSettings < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "260" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Disk write cache size < / source >
< translation > Ukuran tembolok penulisan diska < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "193" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "280" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Outgoing ports ( Min ) [ 0 : Disabled ] < / source >
< translation > Port keluar ( Min ) [ 0 : Nonaktif ] < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "285" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Outgoing ports ( Max ) [ 0 : Disabled ] < / source >
< translation > Port keluar ( Max ) [ 0 : Nonaktif ] < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "288" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Recheck torrents on completion < / source >
< translation > Periksa ulang torrent saat selesai < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "294" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Transfer list refresh interval < / source >
< translation > Selang penyegaran daftar transfer < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "293" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "98" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Setting < / source >
< translation > Pengaturan < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "98" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Value < / source >
< comment > Value set for this setting < / comment >
< translation > Nilai < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "191" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > ( auto ) < / source >
< translation > ( otomatis ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "204" / >
< source > All addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "239" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > qBittorrent Section < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Bagian qBittorrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "241" / >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "246" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Open documentation < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Buka dokumentasi < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "244" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > libtorrent Section < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Bagian libtorrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "265" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "266" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Disk cache expiry interval < / source >
< translation > Selang kedaluwarsa tembolok diska < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "269" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Enable OS cache < / source >
< translation > Aktifkan tembolok OS < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "274" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "297" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resolve peer countries ( GeoIP ) < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Singkap negara rekan ( GeoIP ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "300" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resolve peer host names < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Singkap nama host rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "308" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Strict super seeding < / source >
< translation > Pembibitan super ketat < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "334" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Network Interface ( requires restart ) < / source >
< translation > Antarmuka Jaringan ( wajib memulai ulang ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "337" / >
< source > Optional IP Address to bind to ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "340" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Listen on IPv6 address ( requires restart ) < / source >
< translation > Mendengarkan alamat IPv6 ( wajib memulai ulang ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "348" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< source > Display notifications < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "351" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< source > Display notifications for added torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "370" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Confirm torrent recheck < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Konfirmasi pemeriksaan ulang torrent < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "373" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Exchange trackers with other peers < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Bertukar pelacak dengan rekan lainnya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "376" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Always announce to all trackers < / source >
< translation > Selalu umumkan ke semua pelacak < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "310" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Any interface < / source >
< comment > i . e . Any network interface < / comment >
< translation > Antarmuka apapun < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "275" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Save resume data interval < / source >
< comment > How often the fastresume file is saved . < / comment >
< translation > Selang penyimpanan data perlanjutan < / translation >
< / message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "305" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Maximum number of half - open connections [ 0 : Unlimited ] < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Jumlah maksimum koneksi terbuka - setengah [ 0 : Tidak terbatas ] < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "343" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > IP Address to report to trackers ( requires restart ) < / source >
< translation > Alamat IP untuk melapor ke pelacak ( wajib memulai ulang ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "354" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Enable embedded tracker < / source >
< translation > Aktifkan pelacak tertanam < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "359" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Embedded tracker port < / source >
< translation > Port pelacak tertanam < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "362" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Check for software updates < / source >
< translation > Periksa pemutakhiran program < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "366" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Use system icon theme < / source >
< translation > Gunakan tema ikon sistem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Application < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "131" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent % 1 started < / source >
< comment > qBittorrent v3 . 2.0 alpha started < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 dimulai < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "259" / >
< source > Torrent : % 1 , running external program , command : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../app/application.cpp" line = "266" / >
< source > Torrent : % 1 , run external program command too long ( length & gt ; % 2 ) , execution failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../app/application.cpp" line = "316" / >
< source > Torrent : % 1 , sending mail notification < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../app/application.cpp" line = "420" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Information < / source >
< translation > Informasi < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "421" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
< translation > Untuk mengendalikan qBittorent , akses Web UI di http : //localhost:%1</translation>
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "422" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
< translation > Nama pengguna administrator Web UI adalah : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "425" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
< translation > Sandi administrator Web UI masih bawaan : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "426" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Ini adalah resiko keamanan , mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "598" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Saving torrent progress . . . < / source >
< translation > Menyimpan kemajuan torrent . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutomatedRssDownloader < / name >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "208" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Save to : < / source >
< translation > Simpan ke : < / translation >
< / message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "14" / >
< source > RSS Downloader < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Pengunduh RSS < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "26" / >
< source > Enable Automated RSS Downloader < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Aktifkan Pengunduh RSS Otomatis < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "48" / >
< source > Download Rules < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Aturan Unduhan < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "88" / >
< source > Rule Definition < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Definisi Aturan < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "94" / >
< source > Use Regular Expressions < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Gunakan Ekpresi Reguler < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "103" / >
< source > Must Contain : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Harus Memuat : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "110" / >
< source > Must Not Contain : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Tidak Boleh Memuat : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "117" / >
< source > Episode Filter : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Penyaring Episode : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "180" / >
< source > Assign Category : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tetapkan kategori : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "196" / >
< source > Save to a Different Directory < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Simpan ke Direktori Berbeda < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "236" / >
< source > Ignore Subsequent Matches for ( 0 to Disable ) < / source >
< comment > . . . X days < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Abaikan Kecocokan Berturut - turut untuk ( 0 untuk Nonaktif ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "246" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > days < / source >
< translation > hari < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "276" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add Paused : < / source >
< translation > Tambah Jeda : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "284" / >
< source > Use global settings < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Gunakan pengaturan global < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "289" / >
< source > Always < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Selalu < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "294" / >
< source > Never < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Jangan Pernah < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "315" / >
< source > Apply Rule to Feeds : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Terapkan Aturan ke Umpan : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "337" / >
< source > Matching RSS Articles < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Artikel RSS yang Cocok < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "362" / >
< source > & amp ; Import . . . < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > & amp ; Impor . . . < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "369" / >
< source > & amp ; Export . . . < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > & amp ; Ekspor . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Matches articles based on episode filter . < / source >
< translation > Artikel yang cocok berdasarkan penyaring episode . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Example : < / source >
< translation > Contoh : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "80" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > will match 2 , 5 , 8 through 15 , 30 and onward episodes of season one < / source >
< comment > example X will match < / comment >
< translation > akan cocok 2 , 5 , 8 sampai 15 , 30 dan episode seterusnya dari musim pertama < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "81" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Episode filter rules : < / source >
< translation > Aturan penyaring episode : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "81" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Season number is a mandatory non - zero value < / source >
< translation > Nomor musim wajib bernilai bukan nol < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "82" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Episode number is a mandatory non - zero value < / source >
< translation > Nomor episode wajib bernilai bukan nol < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "83" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Filter must end with semicolon < / source >
< translation > Penyaring harus diakhiri dengan titik koma < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "84" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Three range types for episodes are supported : < / source >
< translation > Tiga jenis rentang untuk episode yang didukung : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "85" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Single number : & lt ; b & gt ; 1 x25 ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e 2 5 o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
< translation > Nomor tunggal : & lt ; b & gt ; 1 x25 ; & lt ; / b & g t ; c o c o k d e n g a n e p i s o d e 2 5 d a r i m u s i m p e r t a m a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "86" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Normal range : & lt ; b & gt ; 1 x25 - 40 ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e s 2 5 t h r o u g h 4 0 o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
< translation > Rentang normal : & lt ; b & gt ; 1 x25 - 40 ; & lt ; / b & g t ; c o c o k d e n g a n e p i s o d e 2 5 s a m p a i 4 0 d a r i m u s i m p e r t a m a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "87" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Infinite range : & lt ; b & gt ; 1 x25 - ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e s 2 5 a n d u p w a r d o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
< translation > Rentang tidak terbatas : & lt ; b & gt ; 1 x25 - ; & lt ; / b & g t ; c o c o k d e n g a n e p i s o d e 2 5 d a n s e t e r u s n y a d a r i m u s i m p e r t a m a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "268" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Last Match : % 1 days ago < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Cocok Terakhir : % 1 hari yang lalu < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "270" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Last Match : Unknown < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Cocok Terakhir : Tidak Diketahui < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "360" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New rule name < / source >
< translation > Nama aturan baru < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "360" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation > Mohon ketik nama dari aturan unduh baru . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "482" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rule name conflict < / source >
< translation > Nama aturan konflik < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "482" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > A rule with this name already exists , please choose another name . < / source >
< translation > Aturan dengan nama ini telah ada , mohon pilih nama lain . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "382" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to remove the download rule named & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin membuang aturan unduhan bernama & apos ; % 1 & apos ; ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "384" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Are you sure you want to remove the selected download rules ? < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin menghapus aturan unduh yang dipilih ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "385" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rule deletion confirmation < / source >
< translation > Konfirmasi penghapusan aturan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "401" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Destination directory < / source >
< translation > Direktori tujuan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "409" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid action < / source >
< translation > Tindakan tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "409" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The list is empty , there is nothing to export . < / source >
< translation > Daftar ini kosong , tidak ada yang bisa diekspor . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "413" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Where would you like to save the list ? < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Di mana Anda ingin menyimpan daftar ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "413" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rules list ( * . rssrules ) < / source >
< translation > Daftar aturan ( * . rssrules ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "418" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< translation > Galat I / O < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "418" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Failed to create the destination file < / source >
< translation > Gagal membuat berkas tujuan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "426" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please point to the RSS download rules file < / source >
< translation > Mohon arahkan ke berkas aturan unduh RSS < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "426" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rules list < / source >
< translation > Daftar aturan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "430" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Import Error < / source >
< translation > Galat Impor < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "430" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
< translation > Gagal untuk mengimpor berkas aturan yang dipilih < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "441" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add new rule . . . < / source >
< translation > Tambah aturan baru . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "447" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Delete rule < / source >
< translation > Hapus aturan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "449" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename rule . . . < / source >
< translation > Ubah nama aturan . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "451" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Delete selected rules < / source >
< translation > Hapus aturan yang dipilih < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "478" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rule renaming < / source >
< translation > Menamai ulang aturan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "478" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type the new rule name < / source >
< translation > Mohon ketik nama aturan baru < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "580" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Regex mode : use Perl - like regular expressions < / source >
< translation > Mode regex : gunakan ekspresi reguler mirip Perl < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "584" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; W h i t e s p a c e s c o u n t a s A N D o p e r a t o r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Mode wildcard : Anda dapat menggunakan & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? untuk mencocokkan karakter tunggal apapun & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * u n t u k m e n c o c o k k a n n o l a t a u l e b i h k a r a k t e r a p a p u n & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; S p a s i d i h i t u n g s e b a g a i o p e r a t o r A N D & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "586" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | i s u s e d a s O R o p e r a t o r & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Mode wildcard : Anda dapat menggunakan & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? untuk mencocokkan karakter tunggal apapun & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * u n t u k m e n c o c o k k a n n o l a t a u l e b i h k a r a k t e r a p a p u n & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | d i g u n a k a n s e b a g a i o p e r a t o r O R & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitTorrent : : Session < / name >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "226" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Peer ID : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > ID Rekan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "601" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > HTTP User - Agent is & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > User - Agent HTTP adalah & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "628" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Anonymous mode [ ON ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Mode anonim [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "630" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Anonymous mode [ OFF ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Mode anonim [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "816" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan PeX [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "818" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan PeX [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "820" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Wajib memulai ulang untuk menjungkit dukungan PeX < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "825" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Local Peer Discovery support [ ON ] < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Dukungan Pencarian Rekan Lokal [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "829" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Dukungan Pencarian Rekan Lokal [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "842" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan enkripsi [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "847" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan enkripsi [ DIPAKSA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "852" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan enkripsi [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "929" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Embedded Tracker [ ON ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pelacak Tertanam [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "931" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Failed to start the embedded tracker ! < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Gagal memulai pelacak tertanam ! < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "934" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Embedded Tracker [ OFF ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pelacak Tertanam [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "972" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; reached the maximum ratio you set . Removing . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; telah mencapai rasio maksimum yang Anda tetapkan . Membuang . . . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "978" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; reached the maximum ratio you set . Pausing . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; telah mencapai rasio maksimum yang Anda tetapkan . Menangguhkan . . . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1714" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > System network status changed to % 1 < / source >
< comment > e.g : System network status changed to ONLINE < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Status jaringan sistem berubah menjadi % 1 < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1714" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > ONLINE < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > DARING < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1714" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > OFFLINE < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > LURING < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1726" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Network configuration of % 1 has changed , refreshing session binding < / source >
< comment > e.g : Network configuration of tun0 has changed , refreshing session binding < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Konfigurasi jaringan dari % 1 telah berubah , menyegarkan jalinan sesi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1744" / >
< source > Configured network interface address % 1 isn & apos ; t valid . < / source >
< comment > Configured network interface address 124.5 . 1568.1 isn & apos ; t valid . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2039" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Unable to decode & apos ; % 1 & apos ; torrent file . < / source >
< translation > Tidak bisa mengawakode & apos ; % 1 & apos ; berkas torrent . < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2154" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Recursive download of file & apos ; % 1 & apos ; embedded in torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< comment > Recursive download of & apos ; test . torrent & apos ; embedded in torrent & apos ; test2 & apos ; < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mengunduh rekursif berkas & apos ; % 1 & apos ; yang tertanam di dalam torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2482" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t save & apos ; % 1 . torrent & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tidak bisa menyimpan & apos ; % 1 . torrent & apos ; < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2603" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > because % 1 is disabled . < / source >
< comment > this peer was blocked because uTP is disabled . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > karena % 1 dinonaktifkan . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2606" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > because % 1 is disabled . < / source >
< comment > this peer was blocked because TCP is disabled . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > karena % 1 dinonaktifkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2624" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > URL seed lookup failed for URL : & apos ; % 1 & apos ; , message : % 2 < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pencarian bibit URL gagal untuk URL : & apos ; % 1 & apos ; , pesan : % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2664" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > qBittorrent failed listening on interface % 1 port : % 2 / % 3 . Reason : % 4 . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 . Reason : already in use . < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > qBittorrent gagal mendengarkan pada antarmuka % 1 port % 2 / 53 . Alasan : % 4 . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1095" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; telah dibuang dari daftar transfer dan diska . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1097" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; telah dibuang dari daftar transfer . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1232" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Mengunduh & apos ; % 1 & apos ; , mohon tunggu . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1578" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > DHT support [ ON ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan DHT [ NYALA ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1583" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > DHT support [ OFF ] . Reason : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan DHT [ MATI ] . Alasan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1591" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dukungan DHT [ MATI ] < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "218" / >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1820" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent is trying to listen on any interface port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on any interface port : TCP / 6881 < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > qBittorrent sedang mencoba mendengarkan semua port antarmuka : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1763" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The network interface defined is invalid : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "222" / >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1831" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent is trying to listen on interface % 1 port : % 2 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > qBittorrent sedang mencoba mendengarkan port antarmuka % 1 : % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1797" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent didn & apos ; t find an % 1 local address to listen on < / source >
< comment > qBittorrent didn & apos ; t find an IPv4 local address to listen on < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > qBittorrent tidak menemukan alamat lokal % 1 untuk didengarkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1824" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > qBittorrent failed to listen on any interface port : % 1 . Reason : % 2 . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed to listen on any interface port : TCP / 6881 . Reason : no such interface < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > qBittorrent gagal mendengarkan semua port antarmuka : % 1 . Alasan : % 2 . < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1950" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker & apos ; % 1 & apos ; was added to torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pelacak & apos ; % 1 & apos ; telah ditambahkan ke torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1960" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker & apos ; % 1 & apos ; was deleted from torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pelacak & apos ; % 1 & apos ; telah dihapus dari torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1975" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > URL seed & apos ; % 1 & apos ; was added to torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bibit URL & apos ; % 1 & apos ; telah ditambahkan ke torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1981" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > URL seed & apos ; % 1 & apos ; was removed from torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bibit URL & apos ; % 1 & apos ; telah dihapus dari torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2249" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unable to resume torrent & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< comment > e.g : Unable to resume torrent & apos ; hash & apos ; . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa melanjutkan torrent & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2308" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan : % 1 aturan diterapkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2314" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat : Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2519" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Couldn & apos ; t add torrent . Reason : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa menambahkan torrent . Alasan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2465" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; torrent name & apos ; was resumed . ( fast resume ) < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; dilanjutkan . ( lanjut cepat ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2496" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; torrent name & apos ; was added to download list . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ditambahkan ke daftar unduh . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2567" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > An I / O error occurred , & apos ; % 1 & apos ; paused . % 2 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sebuah galat I / O telah terjadi , & apos ; % 1 & apos ; ditangguhkan . % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2575" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Pemetaan port gagal , pesan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2581" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Pemetaan port sukses , pesan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2591" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > due to IP filter . < / source >
< comment > this peer was blocked due to ip filter . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > disebabkan oleh penyaring IP . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2594" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > due to port filter . < / source >
< comment > this peer was blocked due to port filter . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > disebabkan oleh penyaring port . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2597" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > due to i2p mixed mode restrictions . < / source >
< comment > this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2600" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > because it has a low port . < / source >
< comment > this peer was blocked because it has a low port . < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > karena memiliki port yang rendah . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2638" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent is successfully listening on interface % 1 port : % 2 / % 3 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is successfully listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > qBittorrent berhasil mendengarkan port antarmuka % 1 : % 2 / % 3 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2673" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > External IP : % 1 < / source >
< comment > e . g . External IP : 192.168.0.1 < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > IP eksternal : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitTorrent : : TorrentHandle < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1392" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Could not move torrent : & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa memindahkan torrent : & apos ; % 1 & apos ; . Alasan : % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1544" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > File sizes mismatch for torrent & apos ; % 1 & apos ; , pausing it . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ukuran berkas tidak sama untuk torrent & apos ; % 1 & apos ; , torrent ditangguhkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1550" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 . Checking again . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Data lanjut cepat ditolak untuk torrent & apos ; % 1 & apos ; . Alasan : % 2 . Memeriksa lagi . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< context >
< name > CategoryFiltersList < / name >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "200" / >
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the category filter < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Semua < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "203" / >
< source > Uncategorized ( 0 ) < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tanpa berkategori ( 0 ) < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "236" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "260" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > category_name ( 10 ) < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "293" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "409" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Uncategorized ( % 1 ) < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tanpa berkategori ( % 1 ) < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "321" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Add category . . . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tambahkan kategori . . . . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "325" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Remove category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Hapus kategori < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "326" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Remove unused categories < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Buang kategori yang tidak digunakan < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "328" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Resume torrents < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Lanjutkan torrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "329" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Pause torrents < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Tangguhkan torrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "330" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Delete torrents < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Hapus torrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "357" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > New Category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori Baru < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "357" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Category : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "360" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Invalid category name < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Nama kategori tidak valid < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "361" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Category name must not contain & apos ; \ & apos ; .
Category name must not start / end with & apos ; / & a p o s ; .
Category name must not contain & apos ; //' sequence.</source>
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Nama kategori tidak boleh mengandung & apos ; \ & apos ; .
Nama kategori tidak boleh diawali / diakhiri dengan & apos ; / & a p o s ; .
Nama kategori tidak boleh mengandung rangkaian & apos ; //'.</translation>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "388" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "408" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
< comment > this is for the category filter < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Semua ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CookiesDialog < / name >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesdialog.ui" line = "14" / >
< source > Manage Cookies < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Kelola Kuki < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< context >
< name > CookiesModel < / name >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesmodel.cpp" line = "49" / >
< source > Domain < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Domain < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesmodel.cpp" line = "51" / >
< source > Path < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Jalur < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesmodel.cpp" line = "53" / >
< source > Name < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Nama < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesmodel.cpp" line = "55" / >
< source > Value < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Nilai < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/cookiesmodel.cpp" line = "57" / >
< source > Expiration Date < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Tanggal Kedaluwarsa < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > DeletionConfirmationDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/deletionconfirmationdlg.h" line = "48" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to delete & apos ; % 1 & apos ; from the transfer list ? < / source >
< comment > Are you sure you want to delete & apos ; ubuntu - linux - iso & apos ; from the transfer list ? < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin menghapus & apos ; % 1 & apos ; dari daftar transfer ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/deletionconfirmationdlg.h" line = "50" / >
< source > Are you sure you want to delete these % 1 torrents from the transfer list ? < / source >
< comment > Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list ? < / comment >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin menghapus % 1 torrent ini dari daftar transfer ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< context >
< name > DownloadedPiecesBar < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "177" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > White : Missing pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Putih : Bagian hilang < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "178" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Green : Partial pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Hijau : Bagian parsial < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "179" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Blue : Completed pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Biru : Bagian komplet < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > ExecutionLog < / name >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.ui" line = "39" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Umum < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.ui" line = "45" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Blocked IPs < / source >
< translation > IP yang diblokir < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.cpp" line = "106" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; w a s b l o c k e d % 2 < / s o u r c e >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; t e l a h d i b l o k i r % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.cpp" line = "108" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; w a s b a n n e d < / s o u r c e >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; t e l a h d i c e k a l < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedListWidget < / name >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line = "46" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > RSS feeds < / source >
< translation > Umpan RSS < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line = "48" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unread < / source >
< translation > Belum dibaca < / translation >
< / message >
< / context >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< context >
< name > FileLogger < / name >
< message >
< location filename = "../app/filelogger.cpp" line = "168" / >
< source > An error occured while trying to open the log file . Logging to file is disabled . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Sebuat galat terjadi ketika mencoba untuk membuka berkas catatan . Pencatatan dinonaktifkan . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "65" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "267" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > I / O Error : Could not open ip filter file in read mode . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Galat I / O : Tidak bisa membuka berkas penyaring ip dalam mode baca - saja . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "290" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "311" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "320" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "330" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "340" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "360" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Parsing Error : The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Galat Mengurai : Berkas penyaring bukan berkas P2B PeerGuardian yang valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< context >
< name > GeoIPDatabase < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "101" / >
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "131" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported database file size . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Ukuran berkas basis data tidak didukung . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "236" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Metadata error : & apos ; % 1 & apos ; entry not found . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Galat metadata : entri & apos ; % 1 & apos ; tidak ditemukan . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "237" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Metadata error : & apos ; % 1 & apos ; entry has invalid type . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Galat metadata : tipe entri & apos ; % 1 & apos ; tidak valid . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "246" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported database version : % 1 . % 2 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Versi basis data tidak didukung : % 1 . % 2 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "253" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported IP version : % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Versi IP tidak didukung : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "260" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported record size : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Ukuran perekaman tidak didukung : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "273" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Invalid database type : % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Tipe basis data tidak valid : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "294" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Database corrupted : no data section found . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Basis data rusak : bagian data tidak ditemukan . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > HttpServer < / name >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "36" / >
< source > File < / source >
< translation > Berkas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "37" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Sunting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "38" / >
< source > Help < / source >
< translation > Bantuan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "40" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Exit qBittorrent < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Keluar qBittorrent < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "43" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Only one link per line < / source >
< translation > Hanya satu tautan per baris < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "45" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download < / source >
< translation > Unduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "47" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Batas laju unggah global harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "48" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Global download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Batas laju unduh global harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "49" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Batas laju unggah alternatif harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "50" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Batas laju unduh alternatif harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "51" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active downloads must be greater than - 1 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Unduhan aktif maksimum harus lebih besar dari - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "52" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active uploads must be greater than - 1 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Unggahan aktif maksimum harus lebih besar dari - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "53" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active torrents must be greater than - 1 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Torrent aktif maksimum harus lebih besar dari - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "54" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Jumlah maksimum batas koneksi harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "55" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Jumlah maksimum batas koneksi per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "56" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Jumlah maksimum batas slot unggah per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "57" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa menyimpan preferensi program , qBittorrent mungkin tidak terjangkau . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "58" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Language < / source >
< translation > Bahasa < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "59" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > The port used for incoming connections must be between 1 and 65535 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Port yang digunakan untuk koneksi masuk harus antara 1 dan 65535 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "60" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > The port used for the Web UI must be between 1 and 65535 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Port yang digunakan untuk Web UI harus antara 1 dan 65535 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "68" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unable to log in , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa masuk , qBittorrent mungkin tidak terjangkau . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "69" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid Username or Password . < / source >
< translation > Nama Pengguna atau Sandi tidak valid . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "70" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Password < / source >
< translation > Sandi < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "71" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Login < / source >
< translation > Masuk < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "72" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Upload Failed ! < / source >
< translation > Gagal Mengunggah ! < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "73" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Original authors < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pengembang asli < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "74" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Upload limit : < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Batas unggah : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "75" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download limit : < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Batas unduh : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "76" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Terapkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "77" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tambah < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "87" / >
< source > Category : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "116" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Upload Torrents < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< comment > Upload torrent files to qBittorent using WebUI < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Unggah Torrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "78" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > All < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Semua < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Mengunduh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "80" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeding < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Membibit < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "81" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Komplet < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "82" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resumed < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Dilanjutkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "83" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Paused < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Ditangguhkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "84" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Active < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "85" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Inactive < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tidak aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "86" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Save files to location : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Simpan berkas ke lokasi : < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "88" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Cookie : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Kuki : < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "89" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Type folder here < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tulis folder di sini < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "90" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Run an external program on torrent completion < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "91" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Enable bandwidth management ( uTP ) < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Aktifkan pengelolaan bandwidth ( uTP ) < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "92" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Apply rate limit to uTP connections < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Terapkan batas laju untuk koneksi uTP < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "93" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Alternative Global Rate Limits < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Batas Laju Global Alternatif < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "94" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > More information < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Informasi lainnya < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "95" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Information about certificates < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Informasi tentang sertifikat < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "96" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Save Files to < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > SImpan Berkas ke < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "97" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Watch Folder < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Folder Dimonitor < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "98" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Default Folder < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Folder Bawaan < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "103" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > from < / source >
< comment > from time1 to time2 < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > dari < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "104" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > to < / source >
< comment > from time1 to time2 < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > ke < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "105" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Other . . . < / source >
< comment > Save Files to : Watch Folder / Default Folder / Other . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Lainnya . . . < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "106" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Every day < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Setiap hari < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "107" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Week days < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Hari libur < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "108" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Week ends < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Akhir pekan < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "109" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Monday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Senin < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "110" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Tuesday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Selasa < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "111" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Wednesday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Rabu < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "112" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Thursday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Kamis < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "113" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Friday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Jumat < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "114" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Saturday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Sabtu < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "115" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Sunday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation > Minggu < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "102" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translation > Terunduh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "39" / >
< source > Logout < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Keluar < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "41" / >
< source > Download from URLs < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Unduh dari URL < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "42" / >
< source > Download Torrents from their URLs or Magnet links < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Unduh Torrent dari URL atau tautan Magnet - nya < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "44" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Upload local torrent < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Unggah torrent lokal < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "46" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin menghapus torrent yang dipilih dari daftar transfer ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "61" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Save < / source >
< translation > Simpan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "62" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent client is not reachable < / source >
< translation > Klien qBittorrent tidak terjangkau < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "63" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > HTTP Server < / source >
< translation > Server HTTP < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "64" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The following parameters are supported : < / source >
< translation > Parameter berikut didukung : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "65" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent path < / source >
< translation > Jalur torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "66" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent name < / source >
< translation > Nama torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "67" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent has been shutdown . < / source >
< translation > qBittorrent telah dimatikan . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LineEdit < / name >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line = "35" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Clear the text < / source >
< translation > Kosongkan teks < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogListWidget < / name >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/loglistwidget.cpp" line = "48" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy < / source >
< translation > Salin < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/loglistwidget.cpp" line = "49" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Clear < / source >
< translation > Kosongkan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "43" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Sunting < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "66" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Perkakas < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "87" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Berkas < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "56" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > B & amp ; antuan < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "70" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > On Downloads & amp ; Done < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Saat Unduhan & amp ; Selesai < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "96" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Tampilan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "176" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opsi . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "186" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Resume < / source >
< translation > & amp ; Lanjutkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "209" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent & amp ; Creator < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pem & amp ; buat Torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "214" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set Upload Limit . . . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tetapkan Batas Unggah . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "219" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set Download Limit . . . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tetapkan Batas Unduh . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "229" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set Global Download Limit . . . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tetapkan Batas Unduh Global . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "234" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set Global Upload Limit . . . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tetapkan Batas Unggah Global . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "239" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Minimum Priority < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Prioritas Minimum < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "247" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Top Priority < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Prioritas Utama < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "255" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Decrease Priority < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Turunkan Prioritas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "263" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Increase Priority < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Naikkan Prioritas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "274" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "277" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Alternative Speed Limits < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Batas Kecepatan Alternatif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "285" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Top Toolbar < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bilah Ala & amp ; t Atas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "288" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Display Top Toolbar < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tampilkan Bilah Alat Atas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "296" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > S & amp ; peed in Title Bar < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Ke & amp ; cepatan di Bilah Judul < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "299" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Show Transfer Speed in Title Bar < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tampilkan Kecepatan Transfer di Bilah Judul < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "307" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; RSS Reader < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Pembaca & amp ; RSS < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "315" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Search & amp ; Engine < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > M & amp ; esin Pencari < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "320" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > L & amp ; ock qBittorrent < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > K & amp ; unci qBittorrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "331" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Do & amp ; nate ! < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Do & amp ; nasi ! < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "339" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > R & amp ; esume All < / source >
< translation > Lanjutkan S & amp ; emua < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "412" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Manage Cookies . . . < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Kelola Kuk . . . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "415" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Manage stored network cookies < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Kelola kuki jaringan yang tersimpan < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "431" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Normal Messages < / source >
< translation > Pesan Normal < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "439" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Information Messages < / source >
< translation > Pesan Informasi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "447" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Warning Messages < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Pesan Peringatan < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "455" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Critical Messages < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Pesan Kritis < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "100" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Log < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Log < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "352" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Exit qBittorrent < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Keluar qBittorrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "360" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Suspend System < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Suspensi Sistem < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "368" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Hibernate System < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Hibernasi Sistem < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "376" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > S & amp ; hutdown System < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Matikan Sistem < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "384" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Disabled < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Nonaktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "399" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Statistics < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Statistik < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "404" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Check for Updates < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Periksa Pemutakhiran < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "407" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Check for Program Updates < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Periksa Pemutakhiran Program < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "181" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > Tent & amp ; ang < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "191" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > Tang & amp ; guhkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "196" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Hapus < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "344" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > P & amp ; ause All < / source >
< translation > Jed & amp ; a Semua < / translation >
< / message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "163" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > & amp ; Add Torrent File . . . < / source >
< translation > T & amp ; ambah Berkas Torrent . . . < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "166" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open < / source >
< translation > Buka < / translation >
< / message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "171" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Keluar < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "204" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open URL < / source >
< translation > Buka URL < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "224" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Documentation < / source >
< translation > & amp ; Dokumentasi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "323" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Lock < / source >
< translation > Kunci < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "389" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "423" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1401" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Show < / source >
< translation > Tampilkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1587" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Check for program updates < / source >
< translation > Periksa pemutakhiran program < / translation >
< / message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "201" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Add Torrent & amp ; Link . . . < / source >
< translation > Tambah & amp ; Tautan Torrent . . . < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "334" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > If you like qBittorrent , please donate ! < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Jika Anda suka qBittorrent , mohon menyumbang ! < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1615" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Execution Log < / source >
< translation > Log Eksekusi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "569" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Clear the password < / source >
< translation > Kosongkan sandi < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "210" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Filter torrent list . . . < / source >
< translation > Saring daftar torrent . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "180" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Set Password < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Tetapkan & amp ; Kata Sandi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "182" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Clear Password < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Kosongkan Kata Sandi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "228" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Transfers < / source >
< translation > Transfer < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "382" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent file association < / source >
< translation > Asosiasi berkas torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "383" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
< translation > qBittorrent bukan aplikasi baku untuk membuka berkas torrent atau tautan magnet .
2015-07-03 22:34:36 +03:00
Apakah Anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan magnet ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "458" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Icons Only < / source >
< translation > Hanya Ikon < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "460" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Text Only < / source >
< translation > Hanya Teks < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "462" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Text Alongside Icons < / source >
< translation > Teks di Samping Ikon < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "464" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Text Under Icons < / source >
< translation > Teks di Bawah Ikon < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "466" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Follow System Style < / source >
< translation > Ikuti Gaya Sistem < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "553" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "581" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "888" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > UI lock password < / source >
< translation > Sandi kunci UI < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "553" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "581" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "888" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type the UI lock password : < / source >
< translation > Mohon ketik sandi kunci UI : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "557" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The password should contain at least 3 characters < / source >
< translation > Panjang sandi minimal harus 3 karakter < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "562" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Password update < / source >
< translation > Sandi diperbarui < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "562" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
< translation > Sandi kunci UI telah berhasil diperbarui < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "569" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Are you sure you want to clear the password ? < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin mengosongkan sandi ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "621" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Search < / source >
< translation > Cari < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "632" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
< translation > Transfer ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "722" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "722" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Failed to add torrent : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Gagal menambahkan torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "729" / >
< source > Torrent added < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "729" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was added . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi was added . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "735" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download completion < / source >
< translation > Keselesaian unduhan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "741" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > Galat I / O < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "802" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Recursive download confirmation < / source >
< translation > Konfirmasi unduh rekursif < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "803" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Yes < / source >
< translation > Ya < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "804" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No < / source >
< translation > Tidak < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "805" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Never < / source >
< translation > Jangan Pernah < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "825" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation > Batas Kecepatan Unggah Global < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "841" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation > Batas Kecepatan Unduh Global < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "991" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; No < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Tidak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "992" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Ya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "993" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & amp ; Always Yes < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > & amp ; Selalu Ya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1488" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python found in % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Python ditemukan di % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1506" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Old Python Interpreter < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Interpreter Python Usang < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1506" / >
< source > Your Python version ( % 1 ) is outdated . Please upgrade to latest version for search engines to work .
Minimum requirement : 2.7.9 / 3.3 . 0 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1571" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > qBittorrent Update Available < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tersedia Pemutakhiran qBittorrent < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1572" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > A new version is available .
Do you want to download % 1 ? < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Versi baru tersedia .
Apakah Anda ingin mengunduh % 1 ? < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1581" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Already Using the Latest qBittorrent Version < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Telah Menggunakan qBittorrent Versi Terbaru < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1516" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Undetermined Python version < / source >
< translation > Versi Python tidak diketahui < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "735" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; telah selesai diunduh . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "741" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > An I / O error occurred for torrent & apos ; % 1 & apos ; .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occurred for torrent & apos ; xxx . avi & apos ; .
Reason : disk is full . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sebuah galat I / O telah terjadi pada torrent & apos ; % 1 & apos ; .
Alasan : % 2 < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "802" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > The torrent & apos ; % 1 & apos ; contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Torrent & apos ; % 1 & apos ; memuat berkas torrent , apakah Anda ingin melanjutkan dengan mengunduh mereka ? < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "817" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download file at URL & apos ; % 1 & apos ; , reason : % 2 . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tidak bisa mengunduh berkas pada URL & apos ; % 1 & apos ; , alasan : % 2 . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
< source > Your Python version % 1 is outdated . Please upgrade to latest version for search engines to work . Minimum requirement : 2.7.0 / 3.3 . 0 . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Python versi % 1 Anda sudah usang . Mohon mutakhirkan ke versi terakhir agar mesin pencari bisa bekerja . Kebutuhan minimum : 2.7.0 / 3.3 . 0 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1516" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t determine your Python version ( % 1 ) . Search engine disabled . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Tidak bisa menentukan versi Python Anda ( % 1 ) , Mesin pencari dinonfungsikan . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1527" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1539" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Missing Python Interpreter < / source >
< translation > Kehilangan Interpreter Python < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1528" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
2015-06-14 23:43:21 +03:00
Do you want to install it now ? < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang .
Apakah Anda ingin memasangnya sekarang ? < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1539" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1582" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > No updates available .
You are already using the latest version . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Pemutakhiran tidak tersedia .
Anda telah menggunakan versi terbaru . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1586" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > & amp ; Periksa Pemutakhiran < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1729" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Checking for Updates . . . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Memeriksa Pemutakhiran . . . < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1730" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Already checking for program updates in the background < / source >
< translation > Sudah memeriksa pemutakhiran program di latar belakang < / translation >
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1745" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Python found in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Python ditemukan di & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1798" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download error < / source >
< translation > Galat unduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1798" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Python setup could not be downloaded , reason : % 1 .
Please install it manually . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Python tidak bisa diunduh , alasan : % 1 .
2015-06-14 23:43:21 +03:00
Mohon pasang secara manual . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "903" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Invalid password < / source >
< translation > Sandi tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "599" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "611" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > RSS ( % 1 ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > RSS ( % 1 ) < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "817" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > URL download error < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat unduh URL < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "903" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The password is invalid < / source >
< translation > Sandi tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1291" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1298" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > DL speed : % 1 < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Kecepatan DL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1294" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1300" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > UP speed : % 1 < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Kecepatan UL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1306" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > [ D : % 1 , U : % 2 ] qBittorrent % 3 < / source >
< comment > D = Download ; U = Upload ; % 3 is qBittorrent version < / comment >
< translation > [ D : % 1 , U : % 2 ] qBittorrent % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1401" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Hide < / source >
< translation > Sembunyikan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "988" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Exiting qBittorrent < / source >
< translation > Keluar qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "989" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > Beberapa sedang dalam proses transfer .
2015-07-03 22:34:36 +03:00
Apakah Anda yakin ingin qBittorrent keluar ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1132" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Buka Berkas Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1133" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Berkas Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1168" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > Opsi telah disimpan dengan sukses . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : DNSUpdater < / name >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "197" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > DNS dinamis Anda telah berhasil diperbarui . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "202" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : The service is temporarily unavailable , it will be retried in 30 minutes . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : Layanan ini sementara tidak tersedia , akan dicoba ulang dalam 30 menit . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "212" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : nama hos yang diberikan tidak ada di dalam akun yang disebutkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "218" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : Invalid username / password . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : nama pengguna / sandi tidak valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "224" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : qBittorrent was blacklisted by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : qBittorrent terdaftar hitam oleh layanan , mohon laporkan kutu di http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "231" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : % 1 was returned by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : % 1 dikembalikan oleh layanan , mohon laporkan kutu di http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "238" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : Your username was blocked due to abuse . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : Nama pengguna Anda telah diblokir karena penyalahgunaan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "259" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied domain name is invalid . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : nama domain yang diberikan tidak valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "270" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied username is too short . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : nama pengguna yang diberikan terlalu pendek . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "281" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied password is too short . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat DNS Dinamis : kata sandi yang diberikan terlalu pendek . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : DownloadHandler < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "104" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat I / O < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The file size is % 1 . It exceeds the download limit of % 2 . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Ukuran berkas adalah % 1 . Melebihi batas unduh % 2 . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "186" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unexpected redirect to magnet URI . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Pengalihan tidak terduga ke URI magnet . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : GeoIPManager < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "104" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "431" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > GeoIP database loaded . Type : % 1 . Build time : % 2 . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Basis data GeoIP dimuat . Tipe : % 1 . Durasi bangun : % 2 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "108" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "452" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t load GeoIP database . Reason : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tidak bisa memuat basis data GeoIP . Alasan : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "380" / >
< source > Venezuela , Bolivarian Republic of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Venezuela < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "383" / >
< source > Viet Nam < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Vietnam < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "393" / >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "397" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > N / A < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > T / A < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "143" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Andorra < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Andora < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "144" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United Arab Emirates < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uni Emirat Arab < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "145" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Afghanistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Afganistan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "146" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Antigua and Barbuda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Antigua dan Barbuda < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "147" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Anguilla < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Anguilla < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "148" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Albania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Albania < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "149" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Armenia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Armenia < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "150" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Angola < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Angola < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "151" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Antarctica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Antartika < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "152" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Argentina < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Argentina < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "153" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > American Samoa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Samoa Amerika < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "154" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Austria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Austria < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "155" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Australia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Australia < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "156" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Aruba < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Aruba < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "158" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Azerbaijan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Azerbaijan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "159" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bosnia and Herzegovina < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bosnia dan Herzegovina < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "160" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Barbados < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Barbados < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "161" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bangladesh < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bangladesh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "162" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belgium < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belgia < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "163" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Burkina Faso < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Burkina Faso < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "164" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bulgaria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bulgaria < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "165" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bahrain < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bahrain < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "166" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Burundi < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Burundi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "167" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Benin < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Benin < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "169" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bermuda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bermuda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "170" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Brunei Darussalam < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Brunei Darussalam < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "173" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Brazil < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Brazil < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "174" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bahamas < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bahama < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "175" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bhutan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bhutan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "176" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bouvet Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pulau Bouvet < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "177" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Botswana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Botswana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "178" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belarus < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belarusia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "179" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belize < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belize < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Canada < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kanada < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "181" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cocos ( Keeling ) Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Cocos ( Keeling ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "182" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Congo , The Democratic Republic of the < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Demokratik Kongo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "183" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Central African Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Afrika Tengah < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "184" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Congo < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kongo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "185" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Switzerland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Swiss < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "187" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cook Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Cook < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "188" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Chile < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Chili < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "189" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cameroon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kamerun < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "190" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > China < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "191" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Colombia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kolombia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "192" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Costa Rica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kosta Rika < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "193" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cuba < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kuba < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "194" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cape Verde < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tanjung Verde < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "195" / >
< source > Curacao < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Curacao < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "196" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Christmas Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pulau Natal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "197" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cyprus < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Siprus < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "198" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Czech Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Ceko < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "199" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Germany < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Jerman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "200" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Djibouti < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Djibouti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "201" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Denmark < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Denmark < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "202" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Dominica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Dominika < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "203" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Dominican Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Dominika < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "204" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Algeria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Aljazair < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "205" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ecuador < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ekuador < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "206" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Estonia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Estonia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "207" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Egypt < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mesir < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "208" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Western Sahara < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sahara Barat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "209" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Eritrea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Eritrea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "210" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Spain < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Spanyol < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "211" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ethiopia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Etiopia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "212" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Finland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Finlandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "213" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Fiji < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Fiji < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "214" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Falkland Islands ( Malvinas ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Falkland ( Malvina ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "215" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Micronesia , Federated States of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Federasi Mikronesia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "216" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Faroe Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Faroe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "217" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > France < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Perancis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "218" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gabon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gabon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "219" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United Kingdom < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Britania Raya < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "220" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Grenada < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Granada < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "221" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Georgia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Georgia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "222" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Guiana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guyana Perancis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "224" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ghana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ghana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "225" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gibraltar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gibraltar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "226" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Greenland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Greenland < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "227" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gambia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gambia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "228" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "229" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guadeloupe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guadeloupe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "230" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Equatorial Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea Khatulistiwa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "231" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Greece < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Yunani < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "232" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > South Georgia and the South Sandwich Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "233" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guatemala < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guatemala < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "234" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guam < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guam < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "235" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guinea - Bissau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea - Bissau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "236" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guyana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guyana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "237" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Hong Kong < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Hong Kong < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "238" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Heard Island and McDonald Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pulau Heard dan Kepulauan McDonald < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "239" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Honduras < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Honduras < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "240" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Croatia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kroasia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "241" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Haiti < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Haiti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "242" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Hungary < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Hongaria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "243" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Indonesia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Indonesia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "244" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ireland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Irlandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "245" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Israel < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Israel < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "247" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > India < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > India < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "248" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > British Indian Ocean Territory < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Wilayah Samudra Hindia Britania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "249" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iraq < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Irak < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "250" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iran , Islamic Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Islam Iran < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "251" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iceland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Islandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "252" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Italy < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Italia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "254" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jamaica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Jamaika < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "255" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jordan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Yordania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "256" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Japan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Jepang < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "257" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kenya < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kenya < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "258" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kyrgyzstan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kirgizstan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "259" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cambodia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kamboja < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "260" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kiribati < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kiribati < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "261" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Comoros < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Komoro < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "262" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Kitts and Nevis < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Kitts dan Nevis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "263" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Korea , Democratic People & apos ; s Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Korea Utara < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "264" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Korea , Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Korea Selatan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "265" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kuwait < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kuwait < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "266" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cayman Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Cayman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "267" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kazakhstan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kazakhstan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "268" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lao People & apos ; s Democratic Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Republik Demokratik Rakyat Laos < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "269" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lebanon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lebanon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "270" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Lucia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Lucia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "271" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Liechtenstein < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Liechtenstein < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "272" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sri Lanka < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sri Lanka < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "273" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Liberia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Liberia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "274" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lesotho < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lesotho < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "275" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lithuania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lituania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "276" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Luxembourg < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Luksemburg < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "277" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Latvia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Latvia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "279" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Morocco < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Maroko < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "280" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Monaco < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Monako < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "281" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Moldova , Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Moldova < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "284" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Madagascar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Madagaskar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "285" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Marshall Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Marshall < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "287" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mali < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mali < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "288" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Myanmar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Myanmar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "289" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mongolia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mongolia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "291" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Northern Mariana Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Mariana Utara < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "292" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Martinique < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Martinik < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "293" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mauritania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mauritania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "294" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Montserrat < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Montserrat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "295" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malta < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malta < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "296" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mauritius < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mauritius < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "297" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Maldives < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Maladewa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "298" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malawi < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malawi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "299" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mexico < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Meksiko < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "300" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malaysia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malaysia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "301" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mozambique < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mozambik < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "302" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Namibia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Namibia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "303" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > New Caledonia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kaledonia Baru < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "304" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Niger < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Niger < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "305" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Norfolk Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pulau Norfolk < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "306" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nigeria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nigeria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "307" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nicaragua < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nikaragua < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "308" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Netherlands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "309" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Norway < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Norwegia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "310" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nepal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nepal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "311" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nauru < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nauru < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "312" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Niue < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Niue < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "313" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > New Zealand < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Selandia Baru < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "314" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Oman < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Oman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "315" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Panama < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Panama < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "316" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Peru < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Peru < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "317" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Polynesia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Polinesia Perancis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "318" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Papua New Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Papua Nugini < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "319" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Philippines < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Filipina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "320" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Pakistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pakistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "321" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Poland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Polandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "322" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Pierre and Miquelon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Pierre dan Miquelon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "324" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Puerto Rico < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Puerto Riko < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "326" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Portugal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Portugal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "327" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Palau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Palau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "328" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Paraguay < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Paraguay < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "329" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Qatar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Qatar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "330" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Reunion < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Reunion < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "331" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Romania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Rumania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "333" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Russian Federation < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Rusia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "334" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Rwanda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Rwanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "335" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saudi Arabia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Arab Saudi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "336" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Solomon Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Solomon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "337" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Seychelles < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Seiselensa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "338" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sudan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sudan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "339" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sweden < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Swedia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "340" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Singapore < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Singapura < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "342" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Slovenia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Slovenia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "343" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Svalbard and Jan Mayen < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Svalbard dan Jan Mayen < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "344" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Slovakia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Slowakia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "345" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sierra Leone < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sierra Leone < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "346" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > San Marino < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > San Marino < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "347" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Senegal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Senegal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "348" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Somalia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Somalia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "349" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Suriname < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Suriname < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "351" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sao Tome and Principe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sao Tome dan Principe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "352" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > El Salvador < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > El Salvador < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "354" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Syrian Arab Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Suriah < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "355" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Swaziland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Swaziland < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "356" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turks and Caicos Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Turks dan Caicos < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "357" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Chad < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Chad < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "358" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Southern Territories < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Daratan Selatan dan Antarktika Perancis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "359" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Togo < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Togo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "360" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Thailand < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Thailand < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "361" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tajikistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tajikistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "362" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tokelau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tokelau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "364" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turkmenistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Turkmenistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "365" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tunisia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tunisia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "366" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tonga < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tonga < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "363" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Timor - Leste < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Timor - Leste < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "171" / >
< source > Bolivia , Plurinational State of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Bolivia < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "172" / >
< source > Bonaire , Sint Eustatius and Saba < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Bonaire , Sint Eustatius dan Saba < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "186" / >
< source > Cote d & apos ; Ivoire < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pantai Gading < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "278" / >
< source > Libya < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Libya < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "283" / >
< source > Saint Martin ( French part ) < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Saint Martin ( Perancis ) < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "286" / >
< source > Macedonia , The Former Yugoslav Republic of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Republik Makedonia bekas Yugoslavia < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "290" / >
< source > Macao < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Makau < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "323" / >
< source > Pitcairn < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pitcairn < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "325" / >
< source > Palestine , State of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Palestina < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "341" / >
< source > Saint Helena , Ascension and Tristan da Cunha < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Saint Helena , Ascension , dan Tristan da Cunha < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "350" / >
< source > South Sudan < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sudan Selatan < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "353" / >
< source > Sint Maarten ( Dutch part ) < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sint Maarten ( Belanda ) < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "367" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turkey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Turki < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "368" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Trinidad and Tobago < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Trinidad dan Tobago < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "369" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tuvalu < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tuvalu < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "370" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Taiwan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Taiwan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "371" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tanzania , United Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tanzania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "372" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ukraine < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ukraina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "373" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uganda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uganda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "374" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United States Minor Outlying Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Terluar Kecil Amerika Serikat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "375" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United States < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Amerika Serikat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "376" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uruguay < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uruguay < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "377" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uzbekistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uzbekistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "378" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Holy See ( Vatican City State ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Vatikan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "379" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Vincent and the Grenadines < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Vincent dan Grenadine < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "381" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Virgin Islands , British < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Virgin , Inggris < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "382" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Virgin Islands , U . S . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Virgin , Amerika Serikat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "384" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Vanuatu < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Vanuatu < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "385" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Wallis and Futuna < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Wallis dan Futuna < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "386" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Samoa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Samoa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "387" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Yemen < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Yaman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "388" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mayotte < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mayotte < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "332" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Serbia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Serbia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "389" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > South Africa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Afrika Selatan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "390" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Zambia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Zambia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "282" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Montenegro < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Montenegro < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "391" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Zimbabwe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Zimbabwe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "157" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Aland Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kepulauan Aland < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "223" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guernsey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guernsey < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "246" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Isle of Man < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pulau Man < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "253" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jersey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Jersey < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "168" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Barthelemy < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Barthelemy < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "420" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Could not uncompress GeoIP database file . < / source >
< translation > Tidak bisa mengurai berkas basis data GeoIP . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "441" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t save downloaded GeoIP database file . < / source >
< translation > Tidak bisa menyimpan berkas basis data GeoIP yang diunduh . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "444" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Successfully updated GeoIP database . < / source >
< translation > Berhasil memperbarui basis data GeoIP . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "459" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download GeoIP database file . Reason : % 1 < / source >
< translation > Tidak bisa mengunduh berkas basis data GeoIP . Alasan : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : PortForwarder < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/portforwarder.cpp" line = "110" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP support [ ON ] < / source >
< translation > Dukungan UPnP / NAT - PMP [ NYALA ] < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/portforwarder.cpp" line = "119" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
< translation > Dukungan UPnP / NAT - PMP [ MATI ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : Smtp < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/net/smtp.cpp" line = "500" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Email Notification Error : < / source >
< translation > Galat Notifikasi Surel : < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< context >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< name > OptionsDialog < / name >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "14" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "unfinished" > Opsi < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "49" / >
< source > Behavior < / source >
< translation type = "unfinished" > Perilaku < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "54" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "unfinished" > Unduhan < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "59" / >
< source > Connection < / source >
< translation type = "unfinished" > Koneksi < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "64" / >
< source > Speed < / source >
< translation type = "unfinished" > Kecepatan < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "69" / >
< source > BitTorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > BitTorrent < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "74" / >
< source > Web UI < / source >
< translation type = "unfinished" > Web UI < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "79" / >
< source > Advanced < / source >
< translation type = "unfinished" > Tingkat Lanjut < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "125" / >
< source > Language < / source >
< translation type = "unfinished" > Bahasa < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "133" / >
< source > User Interface Language : < / source >
< translation type = "unfinished" > Bahasa Antarmuka Pengguna < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "161" / >
< source > ( Requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( Wajib memulai ulang ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "189" / >
< source > Transfer List < / source >
< translation type = "unfinished" > Daftar Transfer < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "195" / >
< source > Confirm when deleting torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Konfirmasi ketika menghapus torrent < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "205" / >
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Gunakan warna baris belang < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "217" / >
< source > Hide zero and infinity values < / source >
< translation type = "unfinished" > Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "225" / >
< source > Always < / source >
< translation type = "unfinished" > Selalu < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "230" / >
< source > Paused torrents only < / source >
< translation type = "unfinished" > Hanya torrent - torrent yang ditangguhkan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "259" / >
< source > Action on double - click < / source >
< translation type = "unfinished" > Tindakan klik ganda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "268" / >
< source > Downloading torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > Mengunduh torrent : < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "285" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "311" / >
< source > Start / Stop Torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Jalankan / Hentikan Torrent < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "290" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "316" / >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > Buka folder tujuan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "295" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "321" / >
< source > No action < / source >
< translation type = "unfinished" > Tidak ada tindakan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "303" / >
< source > Completed torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrent komplet : < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "335" / >
< source > Desktop < / source >
< translation type = "unfinished" > Destop < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "341" / >
< source > Start qBittorrent on Windows start up < / source >
< translation type = "unfinished" > Mulai qBittorrent saat memulai Windows < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "348" / >
< source > Show splash screen on start up < / source >
< translation type = "unfinished" > Tampilkan layar sambutan saat memulai < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "358" / >
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation type = "unfinished" > Mulai qBittorrent diminimalkan < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "365" / >
< source > Confirmation on exit when torrents are active < / source >
< translation type = "unfinished" > Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "375" / >
< source > Confirmation on auto - exit when downloads finish < / source >
< translation type = "unfinished" > Konfirmasi saat autokeluar ketika unduhan selesai < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "385" / >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > Tampilkan qBittorrent di area notifikasi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "394" / >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "404" / >
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Tutup qBittorrent ke area notifikasi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "413" / >
< source > Tray icon style : < / source >
< translation type = "unfinished" > Gaya ikon baki : < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "421" / >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > Normal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "426" / >
< source > Monochrome ( Dark theme ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Monokrom ( Tema gelap ) < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "431" / >
< source > Monochrome ( Light theme ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Monokrom ( Tema cerah ) < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "444" / >
< source > File association < / source >
< translation type = "unfinished" > Asosiasi berkas < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "450" / >
< source > Use qBittorrent for . torrent files < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan qBittorrent untuk berkas . torrent < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "457" / >
< source > Use qBittorrent for magnet links < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "470" / >
< source > Power Management < / source >
< translation type = "unfinished" > Pengelolaan Daya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "476" / >
< source > Inhibit system sleep when torrents are active < / source >
< translation type = "unfinished" > Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "486" / >
< source > Log file < / source >
< translation type = "unfinished" > Berkas catatan < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "500" / >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jalur simpan : < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "530" / >
< source > Backup the log file after : < / source >
< translation type = "unfinished" > Rekam berkas catatan setelah : < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "537" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "unfinished" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "573" / >
< source > Delete backup logs older than : < / source >
< translation type = "unfinished" > Hapus rekaman catatan yang lebih lama dari : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "597" / >
< source > days < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 months < / comment >
< translation type = "unfinished" > hari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "602" / >
< source > months < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 months < / comment >
< translation type = "unfinished" > bulan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "607" / >
< source > years < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 years < / comment >
< translation type = "unfinished" > tahun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "681" / >
< source > When adding a torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Ketika menambahkan torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "687" / >
< source > Display torrent content and some options < / source >
< translation type = "unfinished" > Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "699" / >
< source > Bring torrent dialog to the front < / source >
< translation type = "unfinished" > Tampilkan dialog torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "712" / >
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translation type = "unfinished" > Jangan mulai mengunduh secara otomatis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "719" / >
< source > Should the . torrent file be deleted after adding it < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "722" / >
< source > Delete . torrent files afterwards < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "734" / >
< source > Also delete . torrent files whose addition was cancelled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "737" / >
< source > Also when addition is cancelled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "759" / >
< source > Warning ! Data loss possible ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "774" / >
< source > Saving Management < / source >
< translation type = "unfinished" > Pengelola Penyimpanan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "782" / >
< source > Default Torrent Management Mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "794" / >
< source > Automatic mode means that various torrent properties ( e . g . save path ) will be decided by the associated category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "798" / >
< source > Manual < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "803" / >
< source > Automatic < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "826" / >
< source > When Torrent Category changed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "836" / >
< source > Relocate torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Relokasi torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "841" / >
< source > Switch torrent to Manual Mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "864" / >
< source > When Default Save Path changed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "877" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "918" / >
< source > Relocate affected torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Relokasi torrent yang terpengaruh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "882" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "923" / >
< source > Switch affected torrents to Manual Mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "905" / >
< source > When Category changed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "948" / >
< source > Use Subcategories < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "957" / >
< source > Default Save Path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1003" / >
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
< translation type = "unfinished" > Simpan torrent yang belum komplet di : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1042" / >
< source > Copy . torrent files to : < / source >
< translation type = "unfinished" > Salin berkas . torrent ke : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1075" / >
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
< translation type = "unfinished" > Salin berkas . torrent yang telah selesai diunduh ke : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1110" / >
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
< translation type = "unfinished" > Pra - alokasi ruang diska untuk semua berkas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1117" / >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
< translation type = "unfinished" > Imbuh ekstensi . ! qb untuk berkas yang belum komplet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1127" / >
< source > Automatically add torrents from : < / source >
< translation type = "unfinished" > Secara otomatis menambahkan torrent dari : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1174" / >
< source > Add entry < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1184" / >
< source > Remove entry < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1211" / >
< source > Email notification upon download completion < / source >
< translation type = "unfinished" > Notifikasi surel saat selesai mengunduh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1228" / >
< source > Destination email : < / source >
< translation type = "unfinished" > Surel tujuan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1235" / >
< source > SMTP server : < / source >
< translation type = "unfinished" > Server SMTP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1247" / >
< source > This server requires a secure connection ( SSL ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Server ini membutuhkan koneksi aman ( SSL ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1254" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1666" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2803" / >
< source > Authentication < / source >
< translation type = "unfinished" > Otentikasi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1266" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1680" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2842" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2917" / >
< source > Username : < / source >
< translation type = "unfinished" > Nama pengguna : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1276" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1690" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2849" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2931" / >
< source > Password : < / source >
< translation type = "unfinished" > Sandi : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1296" / >
< source > Run external program on torrent completion < / source >
< translation type = "unfinished" > Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1356" / >
< source > Listening Port < / source >
< translation type = "unfinished" > Port yang Didengar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1364" / >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > Port yang digunakan untuk koneksi masuk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1384" / >
< source > Random < / source >
< translation type = "unfinished" > Acak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1406" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan penerusan port UPnP / NAT - PMP dari router saya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1416" / >
< source > Use different port on each startup < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan port yang berbeda setiap kali memulai < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1426" / >
< source > Connections Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Batas Koneksi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1442" / >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jumlah maksimum koneksi per torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1452" / >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jumlah maksimum koneksi global : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1491" / >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jumlah maksimum slot unggah per torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1501" / >
< source > Global maximum number of upload slots : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jumlah maksimum slot unggah global : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1540" / >
< source > Proxy Server < / source >
< translation type = "unfinished" > Server Proksi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1548" / >
< source > Type : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jenis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1556" / >
< source > ( None ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( Tak ada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1561" / >
< source > SOCKS4 < / source >
< translation type = "unfinished" > SOCKS4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1566" / >
< source > SOCKS5 < / source >
< translation type = "unfinished" > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1571" / >
< source > HTTP < / source >
< translation type = "unfinished" > HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1582" / >
< source > Host : < / source >
< translation type = "unfinished" > Hos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1602" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2627" / >
< source > Port : < / source >
< translation type = "unfinished" > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1630" / >
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
< translation type = "unfinished" > Jika tidak , server proksi hanya digunakan untuk koneksi pelacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1633" / >
< source > Use proxy for peer connections < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan proksi untuk koneksi rekan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1640" / >
< source > Disable connections not supported by proxies < / source >
< translation type = "unfinished" > Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proksi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1650" / >
< source > RSS feeds , search engine , software updates or anything else other than torrent transfers and related operations ( such as peer exchanges ) will use a direct connection < / source >
< translation type = "unfinished" > Umpan RSS , mesin pencari , pemutakhiran perangkat lunak atau hal yang lain selain pengunduhan torrent atau yang terkait ( seperti pertukaran rekan ) akan menggunakan sambungan langsung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1653" / >
< source > Use proxy only for torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan proksi hanya untuk torrent saja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1706" / >
< source > Info : The password is saved unencrypted < / source >
< translation type = "unfinished" > Info : Sandi disimpan tanpa enkripsi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1719" / >
< source > IP Filtering < / source >
< translation type = "unfinished" > Penyaringan IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1733" / >
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > Jalur penyaring ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1762" / >
< source > Reload the filter < / source >
< translation type = "unfinished" > Muat ulang penyaring < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1771" / >
< source > Apply to trackers < / source >
< translation type = "unfinished" > Terapkan ke pelacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1829" / >
< source > Global Rate Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Batas Laju Global < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1851" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2042" / >
< source > Upload : < / source >
< translation type = "unfinished" > Unggah : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1858" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1881" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2088" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2095" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1895" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2049" / >
< source > Download : < / source >
< translation type = "unfinished" > Unduh : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1918" / >
< source > Alternative Rate Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Batas Laju Alternatif < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1924" / >
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Jadwalkan penggunaan batas laju alternatif < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1936" / >
< source > From : < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Dari : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1960" / >
< source > To : < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Ke : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "1987" / >
< source > When : < / source >
< translation type = "unfinished" > Kapan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2001" / >
< source > Every day < / source >
< translation type = "unfinished" > Setiap hari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2006" / >
< source > Weekdays < / source >
< translation type = "unfinished" > Hari kerja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2011" / >
< source > Weekends < / source >
< translation type = "unfinished" > Akhir pekan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2118" / >
< source > Rate Limits Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Pengaturan Batas Laju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2124" / >
< source > Apply rate limit to peers on LAN < / source >
< translation type = "unfinished" > Terapkan batas laju untuk rekan pada LAN < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2131" / >
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
< translation type = "unfinished" > Terapkan batas laju untuk overhead transpor < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2138" / >
< source > Enable µ TP protocol < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan protokol µ TP < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2145" / >
< source > Apply rate limit to µ TP protocol < / source >
< translation type = "unfinished" > Terapkan batas lagu protokol µ TP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2216" / >
< source > Privacy < / source >
< translation type = "unfinished" > Privasi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2222" / >
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan DHT ( jaringan desentralisasi ) untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2232" / >
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Pertukaran rekan dengan aplikasi Bittorrent yang kompatibel ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2235" / >
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan Pertukaran Rekan ( PeX ) untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2245" / >
< source > Look for peers on your local network < / source >
< translation type = "unfinished" > Temukan rekan di jaringan lokal Anda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2248" / >
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan Pencarian Rekan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2260" / >
< source > Encryption mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > Mode enkripsi : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2268" / >
< source > Prefer encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Enkripsi Opsional < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2273" / >
< source > Require encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Enkripsi Wajib < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2278" / >
< source > Disable encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Enkripsi Nonaktif < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2303" / >
< source > Enable when using a proxy or a VPN connection < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan ketika menggunakan proksi atau koneksi VPN < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2306" / >
< source > Enable anonymous mode < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan mode anonim < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2313" / >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
< translation type = "unfinished" > ( & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi lebih lanjut</a>)</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2341" / >
< source > Torrent Queueing < / source >
< translation type = "unfinished" > Pengantrean Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2356" / >
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > Unduhan aktif maksimum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2376" / >
< source > Maximum active uploads : < / source >
< translation type = "unfinished" > Unggahan aktif maksimum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2396" / >
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrent aktif maksimum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2455" / >
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Jangan hitung torrent lambat pada batas ini < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2465" / >
< source > Share Ratio Limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > Pembatasan Rasio Berbagi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2476" / >
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
< translation type = "unfinished" > Bibit torrent sampai rasio mereka tercapai < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2505" / >
< source > then < / source >
< translation type = "unfinished" > lalu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2516" / >
< source > Pause them < / source >
< translation type = "unfinished" > Tangguhkan torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2521" / >
< source > Remove them < / source >
< translation type = "unfinished" > Buang torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2540" / >
< source > Automatically add these trackers to new downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > Secara otomatis menambahkan pelacak ini ke unduhan baru : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2613" / >
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Aktifkan Antarmuka Pengguna Web ( Pengendali rajuh ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2662" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan UPnP / NAT - PMP untuk meneruskan port dari router saya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2672" / >
< source > Use HTTPS instead of HTTP < / source >
< translation type = "unfinished" > Gunakan HTTPS daripada HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2703" / >
< source > Certificate : < / source >
< translation type = "unfinished" > Sertifikat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2715" / >
< source > Import SSL Certificate < / source >
< translation type = "unfinished" > Impor sertifikat SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2756" / >
< source > Key : < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunci : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2768" / >
< source > Import SSL Key < / source >
< translation type = "unfinished" > Impor kunci SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2790" / >
< source > & lt ; a href = https : //httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
< translation type = "unfinished" > & lt ; a href = https : //httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2835" / >
< source > Bypass authentication for localhost < / source >
< translation type = "unfinished" > Lewati otentikasi untuk localhost < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2859" / >
< source > Update my dynamic domain name < / source >
< translation type = "unfinished" > Perbarui nama domain dinamis saya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2871" / >
< source > Service : < / source >
< translation type = "unfinished" > Layanan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2894" / >
< source > Register < / source >
< translation type = "unfinished" > Daftar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.ui" line = "2903" / >
< source > Domain name : < / source >
< translation type = "unfinished" > Nama domain : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "99" / >
< source > By enabling these options , you can & lt ; strong & gt ; irrevocably lose & lt ; / s t r o n g & g t ; y o u r . t o r r e n t f i l e s ! < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "101" / >
< source > When these options are enabled , qBittorent will & lt ; strong & gt ; delete & lt ; / s t r o n g & g t ; . t o r r e n t f i l e s a f t e r t h e y w e r e s u c c e s s f u l l y ( t h e f i r s t o p t i o n ) o r n o t ( t h e s e c o n d o p t i o n ) a d d e d t o i t s d o w n l o a d q u e u e . T h i s w i l l b e a p p l i e d & l t ; s t r o n g & g t ; n o t o n l y & l t ; / s t r o n g & g t ; t o t h e f i l e s o p e n e d v i a & a m p ; l d q u o ; A d d t o r r e n t & a m p ; r d q u o ; m e n u a c t i o n b u t t o t h o s e o p e n e d v i a & l t ; s t r o n g & g t ; f i l e t y p e a s s o c i a t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; a s w e l l < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "106" / >
< source > If you enable the second option ( & amp ; ldquo ; Also when addition is cancelled & amp ; rdquo ; ) the . torrent file & lt ; strong & gt ; will be deleted & lt ; / s t r o n g & g t ; e v e n i f y o u p r e s s & a m p ; l d q u o ; & l t ; s t r o n g & g t ; C a n c e l & l t ; / s t r o n g & g t ; & a m p ; r d q u o ; i n t h e & a m p ; l d q u o ; A d d t o r r e n t & a m p ; r d q u o ; d i a l o g < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "244" / >
< source > Supported parameters ( case sensitive ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > Parameter yang didukung ( sensitif besar kecil huruf ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "245" / >
< source > % N : Torrent name < / source >
< translation type = "unfinished" > % N : Nama torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "246" / >
< source > % L : Category < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; L : Kategori < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "247" / >
< source > % F : Content path ( same as root path for multifile torrent ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % F : Jalur konten ( sama dengan jalur root untuk torrent multi - berkas ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "248" / >
< source > % R : Root path ( first torrent subdirectory path ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % R : Jalur root ( jalur subdirektori torrent pertama ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "249" / >
< source > % D : Save path < / source >
< translation type = "unfinished" > % D : Jalur simpan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "250" / >
< source > % C : Number of files < / source >
< translation type = "unfinished" > % C : Jumlah berkas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "251" / >
< source > % Z : Torrent size ( bytes ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % Z : Ukuran torrent ( bita ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "252" / >
< source > % T : Current tracker < / source >
< translation type = "unfinished" > % T : Tracker saat ini < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "253" / >
< source > % I : Info hash < / source >
< translation type = "unfinished" > % I : Info hash < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "254" / >
< source > Tip : Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace ( e . g . , & quot ; % N & quot ; ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Kiat : Merangkum parameter dengan tanda kutip agar text tidak terpotong saat spasi ( misal , & quot ; % N & quot ; ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1336" / >
< source > Select folder to monitor < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1343" / >
< source > Folder is already being monitored : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1346" / >
< source > Folder does not exist : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1349" / >
< source > Folder is not readable : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1360" / >
< source > Adding entry failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1388" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1390" / >
< source > Choose export directory < / source >
< translation type = "unfinished" > Pilih direktori ekspor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1400" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1402" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1437" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1439" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1450" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1452" / >
< source > Choose a save directory < / source >
< translation type = "unfinished" > Pilih direktori simpan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1425" / >
< source > Choose an IP filter file < / source >
< translation type = "unfinished" > Pilih berkas penyaring IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1425" / >
< source > All supported filters < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1492" / >
< source > SSL Certificate < / source >
< translation type = "unfinished" > Sertifikat SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1504" / >
< source > SSL Key < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunci SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1537" / >
< source > Parsing error < / source >
< translation type = "unfinished" > Galat penguraian < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1537" / >
< source > Failed to parse the provided IP filter < / source >
< translation type = "unfinished" > Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1539" / >
< source > Successfully refreshed < / source >
< translation type = "unfinished" > Berhasil disegarkan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1539" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan : % 1 aturan diterapkan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1626" / >
< source > Invalid key < / source >
< translation type = "unfinished" > Kunci tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1626" / >
< source > This is not a valid SSL key . < / source >
< translation type = "unfinished" > Ini bukan kunci SSL yang valid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1642" / >
< source > Invalid certificate < / source >
< translation type = "unfinished" > Sertifikat tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1642" / >
< source > This is not a valid SSL certificate . < / source >
< translation type = "unfinished" > Ini bukan Sertifikat SSL yang valid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1650" / >
< source > Time Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Galat Waktu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1650" / >
< source > The start time and the end time can & apos ; t be the same . < / source >
< translation type = "unfinished" > Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1659" / >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1663" / >
< source > Length Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Panjang Galat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1659" / >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > Panjang nama pengguna Web UI setidaknya 3 karakter . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/optionsdlg.cpp" line = "1663" / >
< source > The Web UI password must be at least 6 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > Panjang kata sandi Web UI setidaknya 6 karakter . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerInfo < / name >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "293" / >
< source > interested ( local ) and choked ( peer ) < / source >
< translation > tertarik ( lokal ) dan choked ( rekanan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "299" / >
< source > interested ( local ) and unchoked ( peer ) < / source >
< translation > tertarik ( lokal ) dan unchoked ( rekanan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "308" / >
< source > interested ( peer ) and choked ( local ) < / source >
< translation > tertarik ( rekanan ) dan choked ( lokal ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "314" / >
< source > interested ( peer ) and unchoked ( local ) < / source >
< translation > tertarik ( rekanan ) dan unchoked ( lokal ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "322" / >
< source > optimistic unchoke < / source >
< translation > unchoke optimistis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "329" / >
< source > peer snubbed < / source >
< translation > rekanan ditolak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "336" / >
< source > incoming connection < / source >
< translation > koneksi masuk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "343" / >
< source > not interested ( local ) and unchoked ( peer ) < / source >
< translation > tidak tertarik ( lokal ) dan unchoked ( rekanan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "350" / >
< source > not interested ( peer ) and unchoked ( local ) < / source >
< translation > tidak tertarik ( rekanan ) dan unchoked ( lokal ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "357" / >
< source > peer from PEX < / source >
< translation > rekan dari PEX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "364" / >
< source > peer from DHT < / source >
< translation > rekan dari DHT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "371" / >
< source > encrypted traffic < / source >
< translation > lalu lintas terenkripsi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "378" / >
< source > encrypted handshake < / source >
< translation > handshake dienkripsi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "393" / >
< source > peer from LSD < / source >
< translation > rekan dari LSD < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "73" / >
< source > IP < / source >
< translation > IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "74" / >
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "75" / >
< source > Flags < / source >
< translation > Bendera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "76" / >
< source > Connection < / source >
< translation > Koneksi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "77" / >
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
< translation > Klien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "78" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Kemajuan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "79" / >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > Kecepatan Unduh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "80" / >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Kecepatan Unggah < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "81" / >
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
< translation > Terunduh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "82" / >
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
< translation > Terunggah < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "83" / >
< source > Relevance < / source >
< comment > i.e : How relevant this peer is to us . How many pieces it has that we don & apos ; t . < / comment >
< translation > Relevansi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "84" / >
< source > Files < / source >
< comment > i . e . files that are being downloaded right now < / comment >
< translation > Berkas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "153" / >
< source > Column visibility < / source >
< translation > Keterlihatan kolom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "230" / >
< source > Add a new peer . . . < / source >
< translation > Tambah rekan baru . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "238" / >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "276" / >
< source > Ban peer permanently < / source >
< translation > Cekal rekan secara permanen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "250" / >
< source > Manually adding peer & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
< translation > Secara manual menambahkan rekan & apos ; % 1 & apos ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "254" / >
< source > The peer & apos ; % 1 & apos ; could not be added to this torrent . < / source >
< translation > Rekan & apos ; % 1 & apos ; tidak bisa ditambahkan ke torrent ini . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "287" / >
< source > Manually banning peer & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
< translation > Secara manual mencekal rekan & apos ; % 1 & apos ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "258" / >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "260" / >
< source > Peer addition < / source >
< translation > Tambahan rekan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "72" / >
< source > Country < / source >
< translation > Negara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "236" / >
< source > Copy IP :port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "258" / >
< source > Some peers could not be added . Check the Log for details . < / source >
< translation > Beberapa rekan tidak bisa ditambahkan . Periksa Log untuk detail lebih lanjut . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "260" / >
< source > The peers were added to this torrent . < / source >
< translation > Rekan telah ditambahkan ke torrent ini . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "276" / >
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
< translation > Apakah Anda yakin ingin mencekal secara permanen rekan yang dipilih ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "277" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "277" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Tidak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeersAdditionDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "58" / >
< source > No peer entered < / source >
< translation > Tidak ada rekan yang dimasukkan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "59" / >
< source > Please type at least one peer . < / source >
< translation > Mohon ketik paling tidak satu rekan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "69" / >
< source > Invalid peer < / source >
< translation > Rekan tidak valid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "70" / >
< source > The peer & apos ; % 1 & apos ; is invalid . < / source >
< translation > Rekan & apos ; % 1 & apos ; tidak valid . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PieceAvailabilityBar < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line = "163" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > White : Unavailable pieces < / source >
< translation > Putih : Bagian tidak ada < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line = "164" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Blue : Available pieces < / source >
< translation > Biru : Bagian yang ada < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< context >
< name > PiecesBar < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/piecesbar.cpp" line = "265" / >
< source > Files in this piece : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/piecesbar.cpp" line = "269" / >
< source > File in this piece < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/piecesbar.cpp" line = "271" / >
< source > File in these pieces < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/piecesbar.cpp" line = "289" / >
< source > Hold Shift key for detailed information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > PluginSelectDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "17" / >
< source > Search plugins < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin pencarian < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "30" / >
< source > Installed search plugins : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin pencarian terpasang : < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "50" / >
< source > Name < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Nama < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "55" / >
< source > Version < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Versi < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "60" / >
< source > Url < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Url < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "65" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "121" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Enabled < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Diaktifkan < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "83" / >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Anda bisa mendapatkan mesin pencari baru di sini : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "95" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Install a new one < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pasang yang baru < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "102" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Check for updates < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Periksa pemutakhiran < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "109" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Close < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tutup < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "126" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Uninstall < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Bongkar < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "283" / >
< source > Yes < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Ya < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "228" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "287" / >
< source > No < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tidak < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "211" / >
< source > Uninstall warning < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Peringatan pembongkaran < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "211" / >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent . Only the ones you added yourself can be uninstalled .
Those plugins were disabled . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Beberapa plugin tidak bisa dibuang karena mereka disertakan qBittorrent secara bawaan . Hanya yang Anda tambahkan sendiri yang bisa Anda buang .
Plugin tersebut telah dinonfungsikan . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "213" / >
< source > Uninstall success < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Berhasil dibongkar < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "213" / >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Semua plugin yang dipilih telah berhasil dibongkar . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "333" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "340" / >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > URL plugin mesin pencarian baru < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "334" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "341" / >
< source > URL : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > URL : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > Invalid link < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tautan tidak valid < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > The link doesn & apos ; t seem to point to a search engine plugin . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tautan sepertinya tidak mengarah ke plugin mesin pencarian . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "354" / >
< source > Select search plugins < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pilih plugin pencarian < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "355" / >
< source > qBittorrent search plugin < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin pencarian qBittorrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "395" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "408" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "437" / >
< source > Search plugin update < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pemutakhiran plugin pencarian < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "395" / >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Semua plugin Anda telah dimutakhirkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "408" / >
< source > Sorry , couldn & apos ; t check for plugin updates . % 1 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Maaf , tidak bisa memeriksa pemutakhiran plugin : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "415" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "421" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "430" / >
< source > Search plugin install < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pemasangan plugin pencarian < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "415" / >
< source > & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin mesin pencarian & quot ; % 1 & quot ; telah berhasil dipasang . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "421" / >
< source > Couldn & apos ; t install & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin . % 2 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tidak bisa memasang plugin mesin pencarian & quot ; % 1 & quot ; . % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "430" / >
< source > & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin mesin pencarian & quot ; % 1 & quot ; telah berhasil dimutakhirkan . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "437" / >
< source > Couldn & apos ; t update & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin . % 2 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tidak bisa memutakhirkan plugin mesin pencarian & quot ; % 1 & quot ; . % 2 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / context >
< context >
< name > PluginSourceDlg < / name >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "14" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Plugin source < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sumber plugin < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "27" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search plugin source : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sumber plugin pencarian : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "36" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Local file < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Berkas lokal < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "43" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Web link < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tautan web < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unduhan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Koneksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Speed < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kecepatan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Web UI < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tingkat Lanjut < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ( Requires restart ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( Wajib memulai ulang ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan warna baris belang < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Start / Stop Torrent < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jalankan / Hentikan Torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > No action < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tidak ada tindakan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Imbuh ekstensi . ! qb untuk berkas yang belum komplet < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Copy . torrent files to : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Salin berkas . torrent ke : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connections Limits < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Batas Koneksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Server < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Server Proksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Rate Limits < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Batas Laju Global < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Terapkan batas laju untuk overhead transpor < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jadwalkan penggunaan batas laju alternatif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > From : < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dari : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > To : < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ke : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan Pencarian Rekan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption mode : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mode enkripsi : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Prefer encryption < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Enkripsi Opsional < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Require encryption < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Enkripsi Wajib < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable encryption < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Enkripsi Nonaktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active downloads : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unduhan aktif maksimum : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unggahan aktif maksimum : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent aktif maksimum : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ketika menambahkan torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Behavior < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Perilaku < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bahasa < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Run external program on torrent completion < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Port used for incoming connections : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port yang digunakan untuk koneksi masuk : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Acak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jumlah maksimum koneksi global : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jumlah maksimum koneksi per torrent : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jumlah maksimum slot unggah per torrent : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unggah : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unduh : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Every day < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Setiap hari < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pertukaran rekan dengan aplikasi Bittorrent yang kompatibel ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Host : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hos : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS4 < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > SOCKS4 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jenis : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opsi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double - click < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tindakan klik ganda < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading torrents : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mengunduh torrent : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Buka folder tujuan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed torrents : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent komplet : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Desktop < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Destop < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on start up < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tampilkan layar sambutan saat memulai < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mulai qBittorrent diminimalkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tutup qBittorrent ke area notifikasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon style : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gaya ikon baki : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( Dark theme ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Monokrom ( Tema gelap ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( Light theme ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Monokrom ( Tema cerah ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > User Interface Language : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bahasa Antarmuka Pengguna < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfer List < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Daftar Transfer < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Confirm when deleting torrents < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konfirmasi ketika menghapus torrent < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Start qBittorrent on Windows start up < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mulai qBittorrent saat memulai Windows < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Confirmation on exit when torrents are active < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tampilkan qBittorrent di area notifikasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > File association < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Asosiasi berkas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use qBittorrent for . torrent files < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan qBittorrent untuk berkas . torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use qBittorrent for magnet links < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Power Management < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pengelolaan Daya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Inhibit system sleep when torrents are active < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jangan mulai mengunduh secara otomatis < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Bring torrent dialog to the front < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tampilkan dialog torrent < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pra - alokasi ruang diska untuk semua berkas < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Simpan torrent yang belum komplet di : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Automatically add torrents from : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Secara otomatis menambahkan torrent dari : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Salin berkas . torrent yang telah selesai diunduh ke : < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Email notification upon download completion < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Notifikasi surel saat selesai mengunduh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Destination email : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Surel tujuan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > SMTP server : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Server SMTP : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > This server requires a secure connection ( SSL ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Server ini membutuhkan koneksi aman ( SSL ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening Port < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port yang Didengar < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan penerusan port UPnP / NAT - PMP dari router saya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use different port on each startup < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan port yang berbeda setiap kali memulai < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of upload slots : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jumlah maksimum slot unggah global : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jika tidak , server proksi hanya digunakan untuk koneksi pelacak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for peer connections < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan proksi untuk koneksi rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable connections not supported by proxies < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Use proxy only for torrents < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan proksi hanya untuk torrent saja < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds , search engine , software updates or anything else other than torrent transfers and related operations ( such as peer exchanges ) will use a direct connection < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Umpan RSS , mesin pencari , pemutakhiran perangkat lunak atau hal yang lain selain pengunduhan torrent atau yang terkait ( seperti pertukaran rekan ) akan menggunakan sambungan langsung . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Info : The password is saved unencrypted < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Info : Sandi disimpan tanpa enkripsi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > IP Filtering < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Penyaringan IP < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Reload the filter < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Muat ulang penyaring < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Apply to trackers < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Terapkan ke pelacak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Apply rate limit to peers on LAN < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Terapkan batas laju untuk rekan pada LAN < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
< source > When : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kapan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Hide zero and infinity values < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Always < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selalu < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Paused torrents only < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hanya torrent - torrent yang ditangguhkan < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Confirmation on auto - exit when downloads finish < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konfirmasi saat autokeluar ketika unduhan selesai < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Log file < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Berkas catatan < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jalur simpan : < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Backup the log file after : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rekam berkas catatan setelah : < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete backup logs older than : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hapus rekaman catatan yang lebih lama dari : < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > days < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 months < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > hari < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > months < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 months < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > bulan < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > years < / source >
< comment > Delete backup logs older than 10 years < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > tahun < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Saving Management < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pengelola Penyimpanan < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Relocate torrent < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Relokasi torrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Relocate affected torrents < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Relokasi torrent yang terpengaruh < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Weekdays < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hari kerja < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > Weekends < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Akhir pekan < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rate Limits Settings < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pengaturan Batas Laju < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > Enable µ TP protocol < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan protokol µ TP < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > Apply rate limit to µ TP protocol < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Terapkan batas lagu protokol µ TP < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Privacy < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Privasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan DHT ( jaringan desentralisasi ) untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan Pertukaran Rekan ( PeX ) untuk menemukan lebih banyak rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Look for peers on your local network < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Temukan rekan di jaringan lokal Anda < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable when using a proxy or a VPN connection < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan ketika menggunakan proksi atau koneksi VPN < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable anonymous mode < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan mode anonim < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > ( & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi lebih lanjut</a>)</translation>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jangan hitung torrent lambat pada batas ini < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bibit torrent sampai rasio mereka tercapai < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > then < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > lalu < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause them < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tangguhkan torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Remove them < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Buang torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Automatically add these trackers to new downloads : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Secara otomatis menambahkan pelacak ini ke unduhan baru : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan UPnP / NAT - PMP untuk meneruskan port dari router saya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use HTTPS instead of HTTP < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gunakan HTTPS daripada HTTP < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Import SSL Certificate < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Impor sertifikat SSL < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Import SSL Key < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Impor kunci SSL < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > & lt ; a href = https : //httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; a href = https : //httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a></translation>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Certificate : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sertifikat : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Alternative Rate Limits < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Batas Laju Alternatif < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Key : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kunci : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Bypass authentication for localhost < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lewati otentikasi untuk localhost < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Update my dynamic domain name < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Perbarui nama domain dinamis saya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Service : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Layanan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Register < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Daftar < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Domain name : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nama domain : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( Tak ada ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > BitTorrent < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > BitTorrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Otentikasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nama pengguna : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sandi : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Queueing < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pengantrean Torrent < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Share Ratio Limiting < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pembatasan Rasio Berbagi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktifkan Antarmuka Pengguna Web ( Pengendali rajuh ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > SOCKS5 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Jalur penyaring ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreviewSelect < / name >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "54" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name < / source >
< translation > Nama < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "55" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Size < / source >
< translation > Ukuran < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "56" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Progress < / source >
< translation > Kemajuan < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "127" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Mustahil pratinjau < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "127" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Maaf , kami tidak bisa meninjau berkas ini < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "115" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not downloaded < / source >
< translation > Tidak diunduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "171" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "172" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
< translation > Tinggi < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "73" / >
< source > N / A < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > T / A < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "112" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Mixed < / source >
< comment > Mixed ( priorities < / comment >
< translation > Campuran < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "173" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
< translation > Maksimum < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropTabBar < / name >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "46" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Umum < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "51" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Trackers < / source >
< translation > Pelacak < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "55" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Peers < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "59" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > HTTP Sources < / source >
< translation > Sumber HTTP < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "63" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Content < / source >
< translation > Isi < / translation >
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "69" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Speed < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Kecepatan < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "330" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloaded : < / source >
< translation > Terunduh : < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "107" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Availability : < / source >
< translation > Ketersediaan : < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "78" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Progress : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Kemajuan : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "154" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Transfer < / source >
< translation > Transfer < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "546" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Time Active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Lama Aktif : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "575" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > ETA : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > ETA : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "504" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Uploaded : < / source >
< translation > Terunggah : < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "433" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Seeds : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Bibit : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "449" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Download Speed : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Kecepatan Unduh : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "185" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upload Speed : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Kecepatan Unggah : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "214" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Peers : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Rekan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "272" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Download Limit : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Batas Unduh : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "346" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upload Limit : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Batas Unggah : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "591" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Wasted : < / source >
< translation > Terbuang : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "230" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Connections : < / source >
< translation > Koneksi : < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "604" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Information < / source >
< translation > Informasi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "863" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentar : < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1020" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Select All < / source >
< translation > Pilih Semua < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1027" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Select None < / source >
< translation > Pilih Nihil < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1103" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Normal < / source >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1098" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > High < / source >
< translation > Tinggi < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "288" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Share Ratio : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Rasio Berbagi : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "404" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Reannounce In : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Umumkan Ulang Dalam : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "362" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Last Seen Complete : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Komplet Terlihat Terakhir : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "622" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Total Size : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Total Ukuran : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "651" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Pieces : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Bagian : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "680" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Created By : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Dibuat Oleh : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "709" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Added On : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Ditambahkan Pada : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "738" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Completed On : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Komplet Pada : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "767" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Created On : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Dibuat Pada : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "796" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Torrent Hash : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Hash Torrent : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "828" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Save Path : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Jalur Simpan : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1093" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum < / source >
< translation > Maksimum < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1085" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1088" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Do not download < / source >
< translation > Jangan mengunduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "440" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Never < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Jangan Pernah < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "447" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > % 1 x % 2 ( have % 3 ) < / source >
< comment > ( torrent pieces ) eg 152 x 4 MB ( have 25 ) < / comment >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > % 1 x % 2 ( memiliki % 3 ) < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "392" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "395" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 this session ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 sesi ini ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "404" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( seeded for % 2 ) < / source >
< comment > e . g . 4 m39s ( seeded for 3 m10s ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( dibibit selama % 2 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "411" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 max ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are numbers , e . g . 3 ( 10 max ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 maks ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "424" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "428" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 total ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are numbers , e . g . 3 ( 10 total ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 total ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "432" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "436" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 avg . ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are speed rates , e . g . 200 KiB / s ( 100 KiB / s avg . ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 rerata . ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "582" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open < / source >
< translation > Buka < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "583" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open Containing Folder < / source >
< translation > Buka Folder yang Memuat < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "584" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Ubah nama . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "589" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Priority < / source >
< translation > Prioritas < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "639" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New Web seed < / source >
< translation > Bibit Web baru < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "645" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Remove Web seed < / source >
< translation > Buang bibit Web < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "647" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy Web seed URL < / source >
< translation > Salin URL bibit Web < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "648" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Edit Web seed URL < / source >
< translation > Sunting URL bibit Web < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "674" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename the file < / source >
< translation > Ubah nama berkas < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "675" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New name : < / source >
< translation > Nama baru : < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "679" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "706" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The file could not be renamed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Berkas tidak bisa diubah namanya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "680" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation > Nama berkas ini mengandung karakter yang dilarang , mohon pilih karakter yang berbeda . < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "707" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "749" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation > Nama ini telah digunakan dalam folder ini . Mohon gunakan nama yang berbeda . < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "748" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Folder tidak bisa diubah namanya < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "856" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "83" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Filter files . . . < / source >
< translation > Saring berkas . . . < / translation >
< / message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "796" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New URL seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bibit URL baru < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "797" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New URL seed : < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bibit URL baru : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "803" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "857" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This URL seed is already in the list . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Bibit URL ini telah ada di dalam daftar . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "849" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Web seed editing < / source >
< translation > Penyuntingan bibit web < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "850" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Web seed URL : < / source >
< translation > URL bibit web : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../webui/abstractwebapplication.cpp" line = "111" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Alamat IP Anda telah dicekal setelah terlalu banyak percobaan otentikasi yang gagal . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "422" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; is not a valid torrent file .
< / source >
< translation > Galat : & apos ; % 1 & apos ; bukan berkas torrent yang valid .
< / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "430" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error : Could not add torrent to session . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Galat : Tidak bisa menambahkan torrent ke sesi . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "439" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error : Could not create temporary file . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Galat I / O : Tidak bisa membuat berkas sementara . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "145" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 is an unknown command line parameter . < / source >
< comment > -- random - parameter is an unknown command line parameter . < / comment >
< translation > % 1 adalah parameter baris perintah yang tidak dikenal . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../app/main.cpp" line = "170" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 must be the single command line parameter . < / source >
< translation > % 1 harus sebagai parameter baris perintah tunggal . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "180" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 must specify the correct port ( 1 to 65535 ) . < / source >
< translation > % 1 harus menetapkan port yang benar ( 1 to 65535 ) . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "204" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > You cannot use % 1 : qBittorrent is already running for this user . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Anda tidak bisa menggunakan % 1 : qBittorrent telah berjalan untuk pengguna ini . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "387" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Usage : < / source >
< translation > Penggunaan : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "400" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Options : < / source >
< translation > Opsi : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "402" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Displays program version < / source >
< translation > Tampilkan versi program < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "404" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Displays this help message < / source >
< translation > Tampilkan pesan bantuan ini < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "406" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Changes the Web UI port ( current : % 1 ) < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Ubah port Web UI ( saat ini : % 1 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "409" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Disable splash screen < / source >
< translation > Nonaktifkan layar sambutan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "411" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Run in daemon - mode ( background ) < / source >
< translation > Jalankan dalam mode daemon ( latar ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "413" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloads the torrents passed by the user < / source >
< translation > Unduh torrent yang diberikan oleh pengguna < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "423" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > Bantuan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "432" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Run application with - h option to read about command line parameters . < / source >
< translation > Jalankan aplikasi dengan opsi - h untuk membaca tentang parameter baris perintah . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "434" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Bad command line < / source >
< translation > Baris perintah buruk < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "440" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Bad command line : < / source >
< translation > Baris perintah buruk : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "453" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
< translation > Catatan Hukum < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "454" / >
< location filename = "../app/main.cpp" line = "464" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by means of upload . Any content you share is your sole responsibility .
No further notices will be issued . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > qBittorrent adalah program berbagi berkas . Ketika Anda menjalankan sebuah torrent , datanya akan tersedia untuk orang lain dalam konteks pengunggahan . Konten apapun yang Anda bagi adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda .
2015-06-14 23:43:21 +03:00
Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "455" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
< translation > Tekan tombol % 1 untuk menerima dan melanjutkan . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "465" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > Catatan hukum < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "466" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "467" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I Agree < / source >
< translation > Saya Setuju < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "290" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent name : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Nama torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "291" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent size : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Ukuran torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "292" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Save path : % 1 < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Jalur simpan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "293" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The torrent was downloaded in % 1 . < / source >
< comment > The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds < / comment >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Torrent telah diunduh di % 1 . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "296" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Thank you for using qBittorrent . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Terima kasih telah menggunakan qBittorrent . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "302" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > [ qBittorrent ] & apos ; % 1 & apos ; has finished downloading < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > [ qBittorrent ] & apos ; % 1 & apos ; telah selesai mengunduh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "204" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Nama hos jauh tidak ditemukan ( nama hos tidak valid ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "206" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The operation was canceled < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Operasi telah dibatalkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "208" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Server jauh menutup sambungan secara prematur , sebelum semua balasan diterima dan diproses < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "210" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sambungan ke server jauh kehabisan waktu < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "212" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Jabat - tangan SSL / TLS gagal < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "214" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The remote server refused the connection < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Server jauh menolak sambungan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "216" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sambungan ke server proksi telah ditolak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "218" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Server proksi menutup sambungan secara prematur < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "220" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The proxy host name was not found < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Nama hos proksi tidak ditemukan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "222" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sambungan ke proksi kehabisan waktu atau proksi tidak membalas pada waktu permintaan dikirim < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "224" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Proksi membutuhkan otentikasi dalam rangka menghormati permintaan tetapi tidak menerima kredensial apapun yang ditawarkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "226" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Akses ke konten jauh ditolak ( 401 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "228" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Permintaan operasi pada konten jauh tidak diizinkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "230" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Konten jauh tidak ditemukan di server ( 404 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "232" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Server jauh membutuhkan otentikasi untuk menyediakan konten tetapi kredensial yang diberikan tidak diterima < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "234" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > API Akses Jaringan tidak bisa menghormati permintaan karena protokol tidak dikenal < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "236" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Operasi yang diminta tidak valid untuk protokol ini < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "238" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sebuah galat tidak dikenal terkait jaringan telah terdeteksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "240" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sebuah galat tidak dikenal terkait proksi telah terdeteksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "242" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sebuah galat tidak dikenal terkait konten jauh telah terdeteksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "244" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Sebuah gangguan dalam protokol telah terdeteksi < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "246" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unknown error < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Galat tidak dikenal < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "54" / >
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "67" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upgrade < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Tingkatkan < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "57" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > You updated from an older version that saved things differently . You must migrate to the new saving system . You will not be able to use an older version than v3 . 3.0 again . Continue ? [ y / n ] < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Anda memutakhirkan dari versi lama yang memiliki proses penyimpanan yang berbeda . Anda harus meningkatkannya ke sistem penyimpanan baru . Anda tidak akan bisa menggunakan versi yang lebih lama dari v3 . 3.0 lagi . Lanjutkan ? [ y / t ] < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "66" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > You updated from an older version that saved things differently . You must migrate to the new saving system . If you continue , you will not be able to use an older version than v3 . 3.0 again . < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Anda memutakhirkan dari versi lama yang memiliki proses penyimpanan yang berbeda . Anda harus meningkatkannya ke sistem penyimpanan baru . Jika Anda melanjutkan , Anda tidak akan bisa menggunakan versi yang lebih lama dari v3 . 3.0 lagi . < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "166" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t migrate torrent with hash : % 1 < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Tidak bisa migrasi torrent dengan hash : % 1 < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "169" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t migrate torrent . Invalid fastresume file name : % 1 < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Tidak bisa migrasi torrent . Nama berkas lanjutcepat tidak valid : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "214" / >
< source > Detected unclean program exit . Using fallback file to restore settings . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "280" / >
< source > An access error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "282" / >
< source > A format error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "17" / >
< source > Search < / source >
< translation > Cari < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "25" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New subscription < / source >
< translation > Langganan baru < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "32" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "159" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "162" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Mark items read < / source >
< translation > Tandai item sudah dibaca < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "42" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Update all < / source >
< translation > Perbarui semua < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "62" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > RSS Downloader . . . < / source >
< translation > Pengunduh RSS . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "69" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Settings . . . < / source >
< translation > Pengaturan . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "91" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Torrents : ( double - click to download ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Torrent : ( klik dua kali untuk mengunduh ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "122" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "125" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Hapus < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "130" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Ubah nama . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "133" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename < / source >
< translation > Ubah nama < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "138" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "141" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Update < / source >
< translation > Perbarui < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "146" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New subscription . . . < / source >
< translation > Langganan baru . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "151" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "154" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Update all feeds < / source >
< translation > Perbarui semua umpan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "167" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download torrent < / source >
< translation > Unduh torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "172" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open news URL < / source >
< translation > Buka URL berita < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "177" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy feed URL < / source >
< translation > Salin URL umpan < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "182" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New folder . . . < / source >
< translation > Folder baru . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "39" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > Segarkan strim RSS < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "197" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Stream URL : < / source >
< translation > URL Strim : < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "197" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type a RSS stream URL < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Mohon ketik URL strim RSS < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "207" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This RSS feed is already in the list . < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Umpan RSS ini telah ada di dalam daftar . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "151" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please choose a folder name < / source >
< translation > Mohon pilih nama folder < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "151" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Folder name : < / source >
< translation > Nama folder : < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "151" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New folder < / source >
< translation > Folder baru < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "235" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Deletion confirmation < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Konfirmasi penghapusan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "236" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected RSS feeds ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin menghapus umpan RSS yang dipilih ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "383" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
< translation > Mohon pilih nama baru untuk umpan RSS ini < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "383" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New feed name : < / source >
< translation > Nama umpan baru : < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "387" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name already in use < / source >
< translation > Nama telah digunakan < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "387" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
< translation > Nama ini telah digunakan oleh item lainnya , mohon pilih yang lain . < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "557" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Date : < / source >
< translation > Tanggal : < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "559" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Author : < / source >
< translation > Penulis : < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "636" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unread < / source >
< translation > Belum dibaca < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > Rss : : Feed < / name >
< message >
< location filename = "../base/rss/rssfeed.cpp" line = "381" / >
< source > Automatic download of & apos ; % 1 & apos ; from & apos ; % 2 & apos ; RSS feed failed because it doesn & apos ; t contain a torrent or a magnet link . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pengunduhan otomatis & apos ; % 1 & apos ; dari & apos ; % 2 & apos ; umpan RSS gagal karena tidak mengandung tautan torrent atau magnet . . . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/rss/rssfeed.cpp" line = "386" / >
< source > Automatically downloading & apos ; % 1 & apos ; torrent from & apos ; % 2 & apos ; RSS feed . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Secara otomatis mengunduh & apos ; % 1 & apos ; torrent dari & apos ; % 2 & apos ; umpan RSS . . . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Rss : : Private : : Parser < / name >
< message >
< location filename = "../base/rss/private/rssparser.cpp" line = "248" / >
< source > Invalid RSS feed . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Umpan RSS tidak valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssSettingsDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "14" / >
< source > RSS Reader Settings < / source >
< translation > Pengaturan Pembaca RSS < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "32" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
< translation > Selang penyegaran umpan RSS : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "39" / >
< source > min < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > minimal < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "55" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
< translation > Jumlah maksimum artikel per umpan : < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > ScanFoldersDelegate < / name >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line = "102" / >
< source > Select save location < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > ScanFoldersModel < / name >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "151" / >
< source > Monitored Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "154" / >
< source > Override Save Location < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "395" / >
< source > Monitored folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "397" / >
< source > Default save location < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "399" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Telusuri . . . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "171" / >
< source > Unknown search engine plugin file format . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Format berkas plugin mesin pencarian tidak dikenal . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "185" / >
< source > A more recent version of this plugin is already installed . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Versi yang lebih baru dari plugin mesin pencarian ini telah terpasang . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "216" / >
< source > Plugin is not supported . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin tidak didukung . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "357" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Update server is temporarily unavailable . % 1 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Server pemutakhiran sementara tidak tersedia . % 1 < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "377" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Failed to download the plugin file . % 1 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Gagal mengunduh berkas plugin . % 1 < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "638" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > An incorrect update info received . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Menerima info pemutakhiran yang tidak benar . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "662" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > All categories < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Semua kategori < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "663" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Movies < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Film < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "664" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > TV shows < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Acara TV < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "665" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Music < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Musik < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "666" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Games < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Permainan < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "667" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Anime < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Anime < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "668" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Software < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Perangkat Lunak < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "669" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Pictures < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Gambar < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "670" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Books < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Buku < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / context >
< context >
< name > SearchListDelegate < / name >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line = "61" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unknown < / source >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< translation > Tidak diketahui < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "81" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nama < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "82" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Ukuran < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "83" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Pembibit < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "84" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "85" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Search engine < / source >
< translation > Mesin pencari < / translation >
< / message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "205" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Results ( showing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> out of <i>%2</i & gt ; ) : < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Hasil ( menampilkan & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> dari <i>%2</i & gt ; ) : < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "255" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Torrent names only < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Hanya nama torrent < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "256" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Everywhere < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Di semua tempat < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "268" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Searching . . . < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Mencari . . . < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "270" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Pencarian telah selesai < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "272" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Search aborted < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Pencarian dibatalkan < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "274" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > An error occurred during search . . . < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Sebuah galat terjadi saat pencarian . . . < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "276" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Search returned no results < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Pencarian tidak menghasilkan apa - apa < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Formulir < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "22" / >
< source > Results ( xxx ) < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Hasil ( xxx ) < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "45" / >
< source > Search in : < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Cari di dalam : < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "55" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some search engines search in torrent description and in torrent file names too . Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E v e r y w h e r e & l t ; / s p a n & g t ; d i s a b l e s f i l t e r i n g a n d s h o w s e v e r y h i n g r e t u r n e d b y t h e s e a r c h e n g i n e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; T o r r e n t n a m e s o n l y & l t ; / s p a n & g t ; s h o w s o n l y t o r r e n t s w h o s e n a m e s m a t c h t h e s e a r c h q u e r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Beberapa mesin pencari mencari di dalam deskripsi torrent dan juga nama berkas . Dan hasil yang akan ditampilkan di bawah diatur oleh mode berikut . & lt ; / p & g t ; N o n f u n g s i k a n f i l t e r & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; d i s e m u a t e m p a t & l t ; / s p a n & g t ; d a n t a m p i l k a n s e m u a h a s i l m e s i n p e n c a r i . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; H a n y a n a m a t o r r e n t & l t ; / s p a n & g t ; h a n y a m e n a m p i l k a n h a s i l p e n c a r i a n t o r r e n t y a n g n a m a n y a c o c o k d e n g a n k a t a p e n c a r i a n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "84" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set minimal and maximal allowed number of seeders & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tetapkan jumlah minimal dan maksimal pembibit yang diperbolehkan & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "87" / >
< source > Seeds : < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Bibit : < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "94" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Minimal number of seeds & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jumlah minimal bibit & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "116" / >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "204" / >
< source > to < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > sampai < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "123" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maximal number of seeds & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jumlah maksimal bibit & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "126" / >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "216" / >
< source > ∞ < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > ∞ < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "167" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set minimal and maximal allowed size of a torrent & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tetapkan ukuran minimal and maksimal berkas torrent yang diperbolehkan & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "170" / >
< source > Size : < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Ukuran : < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "179" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Minimal torrent size & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ukuran minimal torrent & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchtab.ui" line = "213" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maximal torrent size & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ukuran maksimal torrent & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "14" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "51" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "253" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "336" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Cari < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "72" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Download < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Unduh < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "82" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Go to description page < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Kunjungi halaman deskripsi < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "92" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Copy description page URL < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Salin URL halaman deskripsi < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "112" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search plugins . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin pencarian . . . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "83" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > A phrase to search for . < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Kata / frasa yang akan dicari . < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "84" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Spaces in a search term may be protected by double quotes . < / source >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Kata / frasa berspasi bisa dibuka dan ditutup dengan tanda petik ganda . < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "86" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > Example : < / source >
< comment > Search phrase example < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > Contoh : < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "88" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; foo bar & lt ; / b & g t ; : s e a r c h f o r & l t ; b & g t ; f o o & l t ; / b & g t ; a n d & l t ; b & g t ; b a r & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< comment > Search phrase example , illustrates quotes usage , a pair of space delimited words , individal words are highlighted < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; foo bar & lt ; / b & g t ; : m e n c a r i & l t ; b & g t ; f o o & l t ; / b & g t ; d a n & l t ; b & g t ; b a r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "92" / >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; & amp ; quot ; foo bar & amp ; quot ; & lt ; / b & g t ; : s e a r c h f o r & l t ; b & g t ; f o o b a r & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< comment > Search phrase example , illustrates quotes usage , double quotedpair of space delimited words , the whole pair is highlighted < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; & amp ; quot ; foo bar & amp ; quot ; & lt ; / b & g t ; : m e n c a r i & l t ; b & g t ; f o o b a r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "144" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > All plugins < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Semua plugin < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "143" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< source > Only enabled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "145" / >
< source > Select . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "245" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "324" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "342" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search Engine < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Mesin Pencari < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "245" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Please install Python to use the Search Engine . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Mohon pasang Python untuk menggunakan Mesin Pencari . < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "263" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Empty search pattern < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pola pencarian kosong < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "263" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Mohon ketik pola pencarian telebih dahulu < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "315" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Stop < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Hentikan < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "324" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pencarian telah selesai < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "342" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search has failed < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Pencarian telah gagal < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > ShutdownConfirmDlg < / name >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "113" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > qBittorrent will now exit . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > qBittorrent sekarang akan ditutup . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "115" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > E & amp ; xit Now < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > & amp ; Keluar Sekarang < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "116" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Exit confirmation < / source >
< translation > Konfirmasi keluar < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "119" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > The computer is going to shutdown . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Komputer akan segera dimatikan . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "121" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > & amp ; Shutdown Now < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > & amp ; Dimatikan Sekarang < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "125" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > The computer is going to enter suspend mode . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Komputer akan segera masuk mode suspend . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "127" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > & amp ; Suspend Now < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > & amp ; Suspend Sekarang < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "128" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Suspend confirmation < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Konfirmasi suspend < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "131" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > The computer is going to enter hibernation mode . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Komputer akan segera masuk mode hibernasi . < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "133" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > & amp ; Hibernate Now < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > & amp ; Hibernasi Sekarang < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "134" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Hibernate confirmation < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Konfirmasi hibernasi < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "144" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > You can cancel the action within % 1 seconds . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Anda bisa membatalkan perintah ini dalam waktu & amp ; 1 detik . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line = "122" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Shutdown confirmation < / source >
< translation > Konfirmasi matikan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpeedLimitDialog < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/speedlimitdlg.cpp" line = "78" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< context >
< name > SpeedPlotView < / name >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "51" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Upload < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Total Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "52" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Download < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Total Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "56" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Upload < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Muatan Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "57" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Download < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Muatan Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "61" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Upload < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Beban Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "62" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Download < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Beban Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "66" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unggahan DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "67" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unduhan DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "71" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unggahan Pelacak < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "72" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unduhan Pelacak < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpeedWidget < / name >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "66" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Period : < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Periode : < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "69" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 1 Minute < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > 1 Menit < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "70" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 5 Minutes < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > 5 Menit < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "71" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 30 Minutes < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > 30 Menit < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "72" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 6 Hours < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > 6 Jam < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "101" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Select Graphs < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Pilih Grafik < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "77" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Upload < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Total Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "78" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Download < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Total Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "79" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Upload < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Muatan Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "80" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Download < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Muatan Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "81" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Upload < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Beban Unggah < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "82" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Download < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Beban Unduh < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "83" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unggahan DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "84" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unduhan DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "85" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unggahan Pelacak < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "86" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Unduhan Pelacak < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > StatsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "20" / >
< source > User statistics < / source >
< translation > Statistik pengguna : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "26" / >
< source > Total peer connections : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Total koneksi rekan : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "33" / >
< source > Global ratio : < / source >
< translation > Rasio global : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "47" / >
< source > Alltime download : < / source >
< translation > Unduhan sepanjang waktu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "68" / >
< source > Alltime upload : < / source >
< translation > Unggahan sepanjang waktu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "82" / >
< source > Total waste ( this session ) : < / source >
< translation > Total terbuang ( sesi ini ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "99" / >
< source > Cache statistics < / source >
< translation > Statistik tembolok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "105" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< source > Read cache hits : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "184" / >
< source > Average time in queue : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "126" / >
< source > Total buffers size : < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Total ukuran bufer : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "136" / >
< source > Performance statistics < / source >
< translation > Statistik performa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "170" / >
< source > Queued I / O jobs : < / source >
< translation > Pekerjaan I / O yang diantrekan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "177" / >
< source > Write cache overload : < / source >
< translation > Lewahbeban penulisan tembolok : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "191" / >
< source > Read cache overload : < / source >
< translation > Lewahbeban pembacaan tembolok : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "198" / >
< source > Total queued size : < / source >
< translation > Total ukuran yang diantrekan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "243" / >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/statsdialog.cpp" line = "101" / >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > 18 milliseconds < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "67" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "189" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Connection status : < / source >
< translation > Status koneksi : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "67" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "189" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation > Tidak ada koneksi langsung . Ini mungkin menunjukkan masalah konfigurasi jaringan . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "87" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "198" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation > DHT : % 1 jalinan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "157" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
< translation > qBittorrent perlu dimulai ulang < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "167" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective . < / source >
< translation > qBittorrent telah dimutakhirkan dan perlu dimulai ulang agar perubahan menjadi efektif . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "185" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Status Koneksi : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "179" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
< translation > Luring . Ini biasanya berarti bahwa qBittorent gagal mendengarkan port yang dipilih untuk koneksi masuk . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "185" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Online < / source >
< translation > Daring < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "238" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Click to switch to alternative speed limits < / source >
< translation > Klik untuk beralih ke batas kecepatan alternatif < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "233" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Click to switch to regular speed limits < / source >
< translation > Klik untuk beralih ke batas kecepatan reguler < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "248" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Manual change of rate limits mode . The scheduler is disabled . < / source >
< translation > Ubah manual mode batas laju . Penjadwalan dinonaktifkan . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "256" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation > Batas Kecepatan Unduh Global < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "284" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation > Batas Kecepatan Unggah Global < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusFiltersWidget < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the status filter < / comment >
< translation > Semua ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "120" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading ( 0 ) < / source >
< translation > Mengunduh ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "123" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeding ( 0 ) < / source >
< translation > Membibit ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "126" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed ( 0 ) < / source >
< translation > Komplet ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "129" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resumed ( 0 ) < / source >
< translation > Dilanjutkan ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "132" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Paused ( 0 ) < / source >
< translation > Ditangguhkan ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "135" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Active ( 0 ) < / source >
< translation > Aktif ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "138" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Inactive ( 0 ) < / source >
< translation > Tidak aktif ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "141" / >
< source > Errored ( 0 ) < / source >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Galat ( 0 ) < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "158" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
< translation > Semua ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "159" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading ( % 1 ) < / source >
< translation > Mengunduh ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "160" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeding ( % 1 ) < / source >
< translation > Membibit ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "161" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed ( % 1 ) < / source >
< translation > Komplet ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "162" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Paused ( % 1 ) < / source >
< translation > Ditangguhkan ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "163" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resumed ( % 1 ) < / source >
< translation > Dilanjutkan ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "164" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Active ( % 1 ) < / source >
< translation > Aktif ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "165" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Inactive ( % 1 ) < / source >
< translation > Tidak aktif ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "166" / >
< source > Errored ( % 1 ) < / source >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Galat ( % 1 ) < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > TorrentContentModel < / name >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name < / source >
< translation > Nama < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Size < / source >
< translation > Ukuran < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Progress < / source >
< translation > Kemajuan < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
< source > Download Priority < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Prioritas Unduh < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
< source > Remaining < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Sisa < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > TorrentCreatorDlg < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "78" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation > Pilih folder untuk ditambahkan ke torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "92" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
< translation > Pilih berkas untuk ditambahkan ke torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "114" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No input path set < / source >
< translation > Tidak ada jalur masukan yang ditetapkan < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "114" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Mohon ketik jalur masukan terlebih dahulu < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "124" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Pilih tujuan berkas torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "124" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Torrent Files ( * . torrent ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Berkas Torrent ( * . torrent ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "176" / >
< source > Torrent was created successfully : % 1 < / source >
< comment > % 1 is the path of the torrent < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Torrent berhasil dibuat : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "152" / >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "176" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Pembuatan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "152" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
< translation > Pembuatan torrent tidak berhasil , alasan : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "165" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
< translation > Berkas torrent yang dibuat tidak valid . Torrent tidak akan ditambahkan ke daftar unduh . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TorrentModel < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "97" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
< translation > Nama < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "98" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
< translation > Ukuran < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "99" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
< translation > Selesai < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "100" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "101" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation > Bibit < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "102" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "103" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > Kecepatan Unduh < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "104" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Kecepatan Unggah < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "105" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
< translation > Rasio < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "106" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "107" / >
< source > Category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "108" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translation > Ditambahkan Pada < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "109" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translation > Komplet Pada < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "110" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker < / source >
< translation > Pelacak < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "111" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
< translation > Batas Unduh < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "112" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
< translation > Batas Unggah < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "113" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > Amount of data downloaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Terunduh < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "114" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Uploaded < / source >
< comment > Amount of data uploaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Diunggah < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "115" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Session Download < / source >
< comment > Amount of data downloaded since program open ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Sesi Unduh < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "116" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Session Upload < / source >
< comment > Amount of data uploaded since program open ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Sesi Unggah < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Remaining < / source >
< comment > Amount of data left to download ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Sisa < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "118" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Time Active < / source >
< comment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / comment >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Lama Aktif < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "119" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Save path < / source >
< comment > Torrent save path < / comment >
< translation > Jalur simpan < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "120" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed < / source >
< comment > Amount of data completed ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation > Komplet < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "121" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Ratio Limit < / source >
< comment > Upload share ratio limit < / comment >
< translation > Batas Rasio < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "122" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Last Seen Complete < / source >
< comment > Indicates the time when the torrent was last seen complete / whole < / comment >
< translation > Komplet Terlihat Terakhir < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "123" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Last Activity < / source >
< comment > Time passed since a chunk was downloaded / uploaded < / comment >
< translation > Aktivitas Terakhir < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "124" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Total Size < / source >
< comment > i . e . Size including unwanted data < / comment >
< translation > Total Ukuran < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackerFiltersList < / name >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "445" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the tracker filter < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Semua ( 0 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "448" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Trackerless ( 0 ) < / source >
< translation > Nirpelacak ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "451" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error ( 0 ) < / source >
< translation > Galat ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "454" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Warning ( 0 ) < / source >
< translation > Peringatan ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "498" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "552" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Trackerless ( % 1 ) < / source >
< translation > Nirpelacak ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "504" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "547" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > openbittorrent . com ( 10 ) < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "577" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "609" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error ( % 1 ) < / source >
< translation > Galat ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "590" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "624" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Warning ( % 1 ) < / source >
< translation > Peringatan ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "654" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t decode favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . Trying to download favicon in PNG format . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tidak bisa mengawakode favicon untuk URL & apos ; % 1 & apos ; . Mencoba mengunduh favicon dalam format PNG . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "659" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t decode favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tidak bisa mengawakode favicon untuk URL & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "673" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tidak bisa mengunduh favicon untuk URL & apos ; % 1 & apos ; . Alasan : % 2 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "682" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resume torrents < / source >
< translation > Lanjutkan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "683" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Pause torrents < / source >
< translation > Tangguhkan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "684" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Delete torrents < / source >
< translation > Hapus torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "718" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "732" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
< comment > this is for the tracker filter < / comment >
< translation > Semua ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackerList < / name >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "69" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "70" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "71" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Peers < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "72" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Message < / source >
< translation > Pesan < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "217" / >
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "286" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Working < / source >
< translation > Bekerja < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "218" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Disabled < / source >
< translation > Nonaktif < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "239" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > This torrent is private < / source >
< translation > Torrent ini privat < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "290" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Updating . . . < / source >
< translation > Memperbarui . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "294" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not working < / source >
< translation > Tidak bekerja < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "298" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not contacted yet < / source >
< translation > Belum dihubungi < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "380" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker URL : < / source >
< translation > URL pelacak : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "380" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker editing < / source >
< translation > Penyuntingan pelacak < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "386" / >
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "397" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker editing failed < / source >
< translation > Penyuntingan pelacak gagal < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "386" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The tracker URL entered is invalid . < / source >
< translation > URL pelacak yang dimasukkan tidak valid . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "397" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The tracker URL already exists . < / source >
< translation > URL pelacak sudah ada . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "448" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add a new tracker . . . < / source >
< translation > Tambah pelacak baru . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "454" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy tracker URL < / source >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< translation > Salin URL pelacak < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "455" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Edit selected tracker URL < / source >
< translation > Sunting URL pelacak yang dipilih < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "460" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Force reannounce to selected trackers < / source >
< translation > Paksa umumkan ulang ke pelacak yang dipilih < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "462" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Force reannounce to all trackers < / source >
< translation > Paksa umumkan ulang ke semua pelacak < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "453" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Remove tracker < / source >
< translation > Buang pelacak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "14" / >
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation > Dialog penambahan pelacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "20" / >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation > Daftar pelacak untuk ditambahkan ( satu per baris ) : < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "44" / >
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
< translation > Daftar URL yang kompatibel dengan µ Torrent : < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< translation > Galat I / O < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "79" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
< translation > Galat ketika mencoba membuka berkas yang diunduh . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No change < / source >
< translation > Tidak berubah < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No additional trackers were found . < / source >
< translation > Tidak ada pelacak tambahan yang ditemukan . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "125" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download error < / source >
< translation > Galat unduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "125" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Daftar pelacak tidak bisa diunduh , alasan : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "240" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading < / source >
< translation > Mengunduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "246" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloading metadata < / source >
< comment > used when loading a magnet link < / comment >
< translation > Mengunduh metadata < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "252" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Allocating < / source >
< comment > qBittorrent is allocating the files on disk < / comment >
< translation > Mengalokasikan < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "276" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Paused < / source >
< translation > Ditangguhkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "263" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
< translation > Diantrekan < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "256" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
< translation > Membibit < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "243" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
< translation > Terhenti < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "249" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > [ F ] Downloading < / source >
< comment > used when the torrent is forced started . You probably shouldn & apos ; t translate the F . < / comment >
< translation > [ F ] Mengunduh < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "259" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > [ F ] Seeding < / source >
< comment > used when the torrent is forced started . You probably shouldn & apos ; t translate the F . < / comment >
< translation > [ F ] Membibit < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "267" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
< translation > Memeriksa < / translation >
< / message >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "270" / >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< source > Queued for checking < / source >
< comment > i . e . torrent is queued for hash checking < / comment >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< translation > Diantrekan untuk diperiksa < / translation >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "273" / >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< source > Checking resume data < / source >
< comment > used when loading the torrents from disk after qbt is launched . It checks the correctness of the . fastresume file . Normally it is completed in a fraction of a second , unless loading many many torrents . < / comment >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< translation > Memeriksa data kelanjutan < / translation >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "279" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Completed < / source >
< translation > Komplet < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "282" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Missing Files < / source >
< translation > Berkas Hilang < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "285" / >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< source > Errored < / source >
< comment > torrent status , the torrent has an error < / comment >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Galat < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "133" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( seeded for % 2 ) < / source >
< comment > e . g . 4 m39s ( seeded for 3 m10s ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( dibibit selama % 2 ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "199" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 ago < / source >
< comment > e.g. : 1h 20 m ago < / comment >
< translation > % 1 yang lalu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "811" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "819" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Categories < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori - kategori < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "827" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Trackers < / source >
< translation > Pelacak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "512" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Column visibility < / source >
< translation > Keterlihatan kolom < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "253" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > Pilih jalur penyimpanan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "440" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
< translation > Pembatasan Kecepatan Unduh Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "469" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
< translation > Pembatasan Kecepatan Unggah Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "500" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Recheck confirmation < / source >
< translation > Komfirmasi pemeriksaan ulang < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "500" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Are you sure you want to recheck the selected torrent ( s ) ? < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > Apakah Anda yakin ingin memeriksa ulang torrent yang dipilih ? < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "610" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename < / source >
< translation > Ubah nama < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "610" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > New name : < / source >
< translation > Nama baru : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "630" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Resume < / source >
< comment > Resume / start the torrent < / comment >
< translation > Lanjutkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "634" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Force Resume < / source >
< comment > Force Resume / start the torrent < / comment >
< translation > Paksa Lanjutkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "632" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Pause < / source >
< comment > Pause the torrent < / comment >
< translation > Tangguhkan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "582" / >
< source > New Category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori Baru < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "582" / >
< source > Category : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "585" / >
< source > Invalid category name < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Nama kategori tidak valid < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "586" / >
< source > Category name must not contain & apos ; \ & apos ; .
Category name must not start / end with & apos ; / & a p o s ; .
Category name must not contain & apos ; //' sequence.</source>
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Nama kategori tidak boleh mengandung & apos ; \ & apos ; .
Nama kategori tidak boleh diawali / diakhiri dengan & apos ; / & a p o s ; .
Nama kategori tidak boleh mengandung rangkaian & apos ; //'.</translation>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "636" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Delete < / source >
< comment > Delete the torrent < / comment >
< translation > Hapus < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "638" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Preview file . . . < / source >
< translation > Pratinjau berkas . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "640" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Limit share ratio . . . < / source >
< translation > Batasi rasio berbagi . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "642" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Limit upload rate . . . < / source >
< translation > Batasi rasio unggah . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "644" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Limit download rate . . . < / source >
< translation > Batasi laju unduh . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "646" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Buka folder tujuan < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "648" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Move up < / source >
< comment > i . e . move up in the queue < / comment >
< translation > Pindahkan ke atas < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "650" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Move down < / source >
< comment > i . e . Move down in the queue < / comment >
< translation > Pindahkan ke bawah < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "652" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Move to top < / source >
< comment > i . e . Move to top of the queue < / comment >
< translation > Pindahkan ke puncak < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "654" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Move to bottom < / source >
< comment > i . e . Move to bottom of the queue < / comment >
< translation > Pindahkan ke dasar < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "656" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Set location . . . < / source >
< translation > Tetapkan lokasi . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "662" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy name < / source >
< translation > Salin nama < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "672" / >
< source > Download first and last pieces first < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Unduh bagian - bagian pertama dan akhir terlebih dahulu < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "675" / >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< source > Automatic Torrent Management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "677" / >
< source > Automatic mode means that various torrent properties ( eg save path ) will be decided by the associated category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "775" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Category < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Kategori < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "776" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > New . . . < / source >
< comment > New category . . . < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Baru . . . . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "777" / >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Reset < / source >
< comment > Reset category < / comment >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Setel ulang < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "832" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Priority < / source >
< translation > Prioritas < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "658" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Force recheck < / source >
< translation > Paksa periksa ulang < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "660" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Copy magnet link < / source >
< translation > Salin tautan magnet < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "664" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Super seeding mode < / source >
< translation > Mode membibit super < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "667" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Ubah nama . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "669" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download in sequential order < / source >
< translation > Unduh berurutan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UpDownRatioDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "14" / >
< source > Torrent Upload / Download Ratio Limiting < / source >
< translation > Pembatasan Rasio Unggah / Unduh Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "20" / >
< source > Use global ratio limit < / source >
< translation > Gunakan batas rasio global < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "23" / >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "33" / >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "45" / >
< source > buttonGroup < / source >
< translation > buttonGroup < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "30" / >
< source > Set no ratio limit < / source >
< translation > Tetapkan tanpa batas rasio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "42" / >
< source > Set ratio limit to < / source >
< translation > Tetapkan batas rasio ke < / translation >
< / message >
< / context >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< context >
< name > WebApplication < / name >
< message >
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "781" / >
< source > Incorrect category name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > WebUI < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webui.cpp" line = "85" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
< translation > Web UI sedang mendengarkan port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webui.cpp" line = "87" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Web UI Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Galat Web UI - Tidak bisa mengaitkan Web UI ke port % 1 < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "63" / >
< source > An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt toolkit and libtorrent - rasterbar . < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Klien BitTorrent tingkat lanjut yang diprogram menggunakan C ++ , berbasis toolkit Qt dan libtorrent - rasterbar . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "64" / >
< source > Copyright % 1 2006 - 2016 The qBittorrent project < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Hak Cipta % 1 2006 - 2016 Proyek qBittorrent < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "65" / >
< source > Home Page : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Halaman Beranda : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "66" / >
< source > Forum : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Forum : < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "67" / >
< source > Bug Tracker : < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Pelacak Kutu : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< name > addPeersDialog < / name >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "14" / >
< source > Add Peers < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tambah Rekan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "20" / >
< source > List of peers to add ( one per line ) : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Daftar rekan untuk ditambahkan ( satu per baris ) : < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "37" / >
< source > Format : IPv4 : port / [ IPv6 ] : port < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Format : IPv4 : port / [ IPv6 ] : port < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "14" / >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "47" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Otentikasi pelacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "64" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > Pelacak : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "86" / >
< source > Login < / source >
< translation > Masuk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "94" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Nama pengguna : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "117" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Sandi : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "154" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Masuk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "161" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > confirmDeletionDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "20" / >
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
< translation > Konfirmasi penghapusan - qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "67" / >
< source > Remember choice < / source >
< translation > Ingat pilihan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "94" / >
< source > Also delete the files on the hard disk < / source >
< translation > Juga hapus berkas pada diska < / translation >
< / message >
< / context >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< context >
< name > confirmShutdownDlg < / name >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirmdlg.ui" line = "64" / >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< source > Don & apos ; t show again < / source >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< translation > Jangan pernah ditampilkan lagi < / translation >
2016-03-28 21:36:48 +03:00
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "308" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "14" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Perkakas Pembuatan Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "38" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Pembuatan berkas torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "60" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add file < / source >
< translation > Tambah berkas < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "67" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Add folder < / source >
< translation > Tambah folder < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "48" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > Berkas atau folder untuk ditambahkan ke torrent : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "78" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Tracker URLs : < / source >
< translation > URL pelacak : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "88" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Web seeds urls : < / source >
< translation > Url bibit web : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "98" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentar : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "127" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > You can separate tracker tiers / groups with an empty line . < / source >
< comment > A tracker tier is a group of trackers , consisting of a main tracker and its mirrors . < / comment >
< translation > Anda dapat memisahkan tingkatan / pengelompokan pelacak dengan sebuah baris kosong . < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "148" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Piece size : < / source >
< translation > Ukuran bagian : < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "165" / >
< source > 16 KiB < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > 16 KiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "170" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 32 KiB < / source >
< translation > 32 KiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "175" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 64 KiB < / source >
< translation > 64 KiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "180" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 128 KiB < / source >
< translation > 128 KiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "185" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 256 KiB < / source >
< translation > 256 KiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "190" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 512 KiB < / source >
< translation > 512 KiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "195" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 1 MiB < / source >
< translation > 1 MiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "200" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 2 MiB < / source >
< translation > 2 MiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "205" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > 4 MiB < / source >
< translation > 4 MiB < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "210" / >
< source > 8 MiB < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > 8 MiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "215" / >
< source > 16 MiB < / source >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< translation > 16 MiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "223" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Auto < / source >
< translation > Auto < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "248" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
< translation > Privat ( tidak akan disebarluaskan di jaringan DHT jika diaktifkan ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "255" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Start seeding after creation < / source >
< translation > Mulai bibit setelah dibuat < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "265" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Ignore share ratio limits for this torrent < / source >
< translation > Abaikan batas rasio berbagi untuk torrent ini < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "301" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Create and save . . . < / source >
< translation > Buat dan simpan . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "272" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Progress : < / source >
< translation > Kemajuan : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "28" / >
< source > Add torrent links < / source >
< translation > Tambah tautan torrent < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "58" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > One per line ( HTTP links , Magnet links and info - hashes are supported ) < / source >
< translation > Satu per baris ( Tautan HTTP , Magnet dan info hash didukung ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "80" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Download < / source >
< translation > Unduh < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "87" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "14" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Unduh dari url < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.h" line = "96" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > No URL entered < / source >
< translation > Tidak ada URL dimasukkan < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.h" line = "96" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Mohon ketik paling tidak satu URL . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > errorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../app/stacktrace_win_dlg.ui" line = "14" / >
< source > Crash info < / source >
< translation > Info tumbukan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > fsutils < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "447" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "454" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "464" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "509" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Downloads < / source >
< translation > Unduhan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "85" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "86" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "87" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "88" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "89" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "90" / >
< source > PiB < / source >
< comment > pebibytes ( 1024 tebibytes ) < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > PiB < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "91" / >
< source > EiB < / source >
< comment > exbibytes ( 1024 pebibytes ) < / comment >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< translation > EiB < / translation >
2016-04-13 02:02:07 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "286" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Python not detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Python tidak terdeteksi < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "314" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Python version : % 1 < / source >
< translation > Versi Python : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "361" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
< translation > / s < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "442" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 j % 2 m < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "446" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 d % 2 h < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours < / comment >
< translation > % 1 h % 2 j < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "353" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Tidak diketahui < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "210" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete . < / source >
< translation > qBittorrent akan mematikan komputer sekarang karena semua unduhan telah komplet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "435" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "438" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "469" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Working < / source >
< translation > Bekerja < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "467" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Updating . . . < / source >
< translation > Memperbarui . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "471" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not working < / source >
< translation > Tidak bekerja < / translation >
< / message >
< message >
2016-05-25 20:24:19 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "465" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Not contacted yet < / source >
< translation > Belum dihubungi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Choose export directory < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pilih direktori ekspor < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose a save directory < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pilih direktori simpan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Supported parameters ( case sensitive ) : < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Parameter yang didukung ( sensitif besar kecil huruf ) : < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % N : Torrent name < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % N : Nama torrent < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > % L : Category < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; L : Kategori < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > % F : Content path ( same as root path for multifile torrent ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % F : Jalur konten ( sama dengan jalur root untuk torrent multi - berkas ) < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > % R : Root path ( first torrent subdirectory path ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % R : Jalur root ( jalur subdirektori torrent pertama ) < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % D : Save path < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % D : Jalur simpan < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % C : Number of files < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % C : Jumlah berkas < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % Z : Torrent size ( bytes ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % Z : Ukuran torrent ( bita ) < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % T : Current tracker < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % T : Tracker saat ini < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % I : Info hash < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > % I : Info hash < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Tip : Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace ( e . g . , & quot ; % N & quot ; ) < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kiat : Merangkum parameter dengan tanda kutip agar text tidak terpotong saat spasi ( misal , & quot ; % N & quot ; ) < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Filters < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Penyaring < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose an IP filter file < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pilih berkas penyaring IP < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > SSL Certificate < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sertifikat SSL < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > SSL Key < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kunci SSL < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Parsing error < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Galat penguraian < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to parse the provided IP filter < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Successfully refreshed < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Berhasil disegarkan < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan : % 1 aturan diterapkan . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid key < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kunci tidak valid < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > This is not a valid SSL key . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ini bukan kunci SSL yang valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid certificate < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sertifikat tidak valid < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > This is not a valid SSL certificate . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ini bukan Sertifikat SSL yang valid . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > The start time and the end time can & apos ; t be the same . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama . < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Time Error < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Galat Waktu < / translation >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< source > Length Error < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Panjang Galat < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Panjang nama pengguna Web UI setidaknya 3 karakter . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI password must be at least 6 characters long . < / source >
2016-06-20 02:35:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > Panjang kata sandi Web UI setidaknya 6 karakter . < / translation >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "14" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Pemilihan pratinjau < / translation >
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "26" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > The following files support previewing , please select one of them : < / source >
< translation > Berkas ini mendukung pratinjau , mohon pilih salah satunya : < / translation >
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "61" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Preview < / source >
< translation > Pratinjau < / translation >
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "68" / >
2015-06-14 23:43:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Batal < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >