mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-06 23:27:28 +03:00
6430 lines
267 KiB
TypeScript
6430 lines
267 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||
|
<TS version="2.0" language="id">
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AboutDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
|
||
|
<source>About qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Tentang qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
|
||
|
<source>About</source>
|
||
|
<translation>Tentang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
|
||
|
<source>Author</source>
|
||
|
<translation>Pengembang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
|
||
|
<source>Name:</source>
|
||
|
<translation>Nama:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
|
||
|
<source>Country:</source>
|
||
|
<translation>Negara:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
|
||
|
<source>E-mail:</source>
|
||
|
<translation>Surel:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
|
||
|
<source>Greece</source>
|
||
|
<translation>Yunani</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
|
||
|
<source>Current maintainer</source>
|
||
|
<translation>Pengelola saat ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
|
||
|
<source>Original author</source>
|
||
|
<translation>Pengembang asli</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="408"/>
|
||
|
<source>Libraries</source>
|
||
|
<translation>Pustaka</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="420"/>
|
||
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||
|
<translation>Versi qBittorrent dibangun dengan menggunakan pustaka berikut:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
|
||
|
<source>France</source>
|
||
|
<translation>Perancis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="378"/>
|
||
|
<source>Translation</source>
|
||
|
<translation>Terjemahan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="395"/>
|
||
|
<source>License</source>
|
||
|
<translation>Lisensi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
|
||
|
<source>Thanks to</source>
|
||
|
<translation>Terima Kasih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||
|
<source>Save as</source>
|
||
|
<translation>Simpan sebagai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
|
||
|
<source>Browse...</source>
|
||
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
|
||
|
<source>Set as default save path</source>
|
||
|
<translation>Tetapkan sebagai jalur baku penyimpanan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
||
|
<source>Never show again</source>
|
||
|
<translation>Jangan pernah tampilkan lagi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||
|
<source>Torrent settings</source>
|
||
|
<translation>Pengaturan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
|
||
|
<source>Start torrent</source>
|
||
|
<translation>Jalankan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
||
|
<source>Label:</source>
|
||
|
<translation>Label:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
|
||
|
<source>Skip hash check</source>
|
||
|
<translation>Lewati pengecekan hash</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
|
||
|
<source>Torrent Information</source>
|
||
|
<translation>Informasi Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||
|
<source>Size:</source>
|
||
|
<translation>Ukuran:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
||
|
<source>Comment:</source>
|
||
|
<translation>Komentar:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
||
|
<source>Date:</source>
|
||
|
<translation>Tanggal:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
||
|
<source>Info Hash:</source>
|
||
|
<translation>Info Hash:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
|
||
|
<source>Normal</source>
|
||
|
<translation>Normal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
|
||
|
<source>High</source>
|
||
|
<translation>Tinggi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
|
||
|
<source>Maximum</source>
|
||
|
<translation>Maksimum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
|
||
|
<source>Do not download</source>
|
||
|
<translation>Jangan unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="635"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/>
|
||
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent tidak ada.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/>
|
||
|
<source>Invalid torrent</source>
|
||
|
<translation>Torrent tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/>
|
||
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||
|
<translation>Gagal memuat torrent: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
|
||
|
<source>Already in download list</source>
|
||
|
<translation>Telah ada dalam daftar unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="661"/>
|
||
|
<source>Not Available</source>
|
||
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||
|
<translation>Tidak Tersedia</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
|
||
|
<source>Not Available</source>
|
||
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||
|
<translation>Tidak Tersedia</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="671"/>
|
||
|
<source>Not available</source>
|
||
|
<translation>Tidak tersedia</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/>
|
||
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
|
<translation>Tautan magnet tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/>
|
||
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/>
|
||
|
<source>Cannot add torrent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
||
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/>
|
||
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
|
<translation>Tautan magnet ini tidak dikenali</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
|
||
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/>
|
||
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
||
|
<source>Magnet link</source>
|
||
|
<translation>Tautan magnet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
|
||
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
|
<translation>Mengambil metadata...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/>
|
||
|
<source>Not Available</source>
|
||
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||
|
<translation>Tidak Tersedia</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="332"/>
|
||
|
<source>Disk space: %1</source>
|
||
|
<translation>Ruang diska: 1%</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
|
||
|
<source>Choose save path</source>
|
||
|
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
|
||
|
<source>Rename the file</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
|
||
|
<source>New name:</source>
|
||
|
<translation>Nama baru:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
|
||
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
|
<translation>Berkas tidak dapat diubah namanya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
||
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
|
<translation>Nama berkas ini mengandung karakter yang dilarang, mohon pilih karakter yang berbeda.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
|
<translation>Nama ini telah digunakan dalam folder ini. Mohon gunakan nama yang berbeda.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/>
|
||
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
|
<translation>Folder tidak dapat diubah namanya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="540"/>
|
||
|
<source>Rename...</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="544"/>
|
||
|
<source>Priority</source>
|
||
|
<translation>Prioritas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
||
|
<source>Invalid metadata</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="643"/>
|
||
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
|
<translation>Mengurai metadata...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="647"/>
|
||
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
|
<translation>Pengambilan metadata komplet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="708"/>
|
||
|
<source>Download Error</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
|
||
|
<source>Disk write cache size</source>
|
||
|
<translation>Ukuran tembolok penulisan diska</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
|
||
|
<source> MiB</source>
|
||
|
<translation> MiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
|
||
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
|
<translation>Port keluar (Min) [0: Nonaktif]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
|
||
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
|
<translation>Port keluar (Max) [0: Nonaktif]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
|
||
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
|
<translation>Periksa ulang torrent saat selesai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
|
||
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
|
<translation>Selang penyegaran daftar transfer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
|
||
|
<source> ms</source>
|
||
|
<comment> milliseconds</comment>
|
||
|
<translation> ms</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
|
<source>Setting</source>
|
||
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
|
<source>Value</source>
|
||
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
|
<translation>Nilai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
|
||
|
<source> (auto)</source>
|
||
|
<translation> (otomatis)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
|
||
|
<source> s</source>
|
||
|
<comment> seconds</comment>
|
||
|
<translation> s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
|
||
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
|
<translation>Selang kedaluwarsa tembolok diska</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
|
||
|
<source>Enable OS cache</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan tembolok OS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
|
||
|
<source> m</source>
|
||
|
<comment> minutes</comment>
|
||
|
<translation> m</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
|
||
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
|
<translation>Singkap negara peer (GeoIP)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
|
||
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
|
<translation>Singkap nama hos peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum koneksi terbuka-setengah [0: Nonaktif]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
|
||
|
<source>Strict super seeding</source>
|
||
|
<translation>Pembibitan super ketat</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
|
||
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
|
<translation>Antarmuka Jaringan (wajib memulai ulang)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
|
||
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
||
|
<translation>Mendengarkan alamat IPv6 (wajib memulai ulang)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
|
||
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||
|
<translation>Bertukar pelacak dengan peer lainnya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
|
||
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||
|
<translation>Selalu umumkan ke semua pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
|
||
|
<source>Any interface</source>
|
||
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
|
<translation>Antarmuka apapun</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
|
||
|
<source>Save resume data interval</source>
|
||
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
||
|
<translation>Selang penyimpanan data perlanjutan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
|
||
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
|
<translation>Alamat IP untuk melapor ke pelacak (wajib memulai ulang)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
|
||
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan notifikasi program pada layar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
|
||
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan pelacak tertanam</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
|
||
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
|
<translation>Port pelacak tertanam</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
|
||
|
<source>Check for software updates</source>
|
||
|
<translation>Periksa pemutakhiran program</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
|
||
|
<source>Use system icon theme</source>
|
||
|
<translation>Gunakan tema ikon sistem</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
|
||
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi penghapusan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
|
||
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
|
<translation>Abaikan batas transfer pada jaringan lokal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Application</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
|
||
|
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 dimulai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
|
||
|
<source>Information</source>
|
||
|
<translation>Informasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
|
||
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
|
<translation>Untuk mengendalikan qBittorent, akses Web UI di http://localhost:%1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
|
||
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
|
<translation>Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
|
||
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
|
<translation>Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
|
||
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
|
<translation>Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi anda dari preferensi program.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
|
||
|
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||
|
<translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
|
<translation>Pengunduh RSS Otomatis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
||
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan pengunduh RSS otomatis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
||
|
<source>Download rules</source>
|
||
|
<translation>Aturan unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
||
|
<source>Rule definition</source>
|
||
|
<translation>Definisi aturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
||
|
<source>Must contain:</source>
|
||
|
<translation>Harus berisi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
||
|
<source>Must not contain:</source>
|
||
|
<translation>Tidak boleh memuat:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
||
|
<source>Use regular expressions</source>
|
||
|
<translation>Gunakan ekspresi reguler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
|
||
|
<source>Import...</source>
|
||
|
<translation>Impor...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
|
||
|
<source>Export...</source>
|
||
|
<translation>Ekspor...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
||
|
<source>Assign label:</source>
|
||
|
<translation>Menetapkan label:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
||
|
<source>Episode filter:</source>
|
||
|
<translation>Penyaring episode:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
||
|
<source>Save to a different directory</source>
|
||
|
<translation>Simpan ke direktori yang berbeda</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
||
|
<source>Save to:</source>
|
||
|
<translation>Simpan ke:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
||
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
||
|
<comment>... X days</comment>
|
||
|
<translation>Abaikan kecocokan berturut-turut untuk (0 untuk nonaktif)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
||
|
<source> days</source>
|
||
|
<translation>hari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
|
||
|
<source>Add Paused:</source>
|
||
|
<translation>Tambah Jeda:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
|
||
|
<source>Use global setting</source>
|
||
|
<translation>Gunakan pengaturan global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
|
||
|
<source>Always add paused</source>
|
||
|
<translation>Selalu tambah jeda</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
|
||
|
<source>Never add paused</source>
|
||
|
<translation>Jangan pernah tambah jeda</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
|
||
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
|
<translation>Terapkan aturan ke umpan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
|
||
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
|
<translation>Artikel RSS yang cocok</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
||
|
<translation>Artikel yang cocok berdasarkan penyaring episode.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
|
<source>Example: </source>
|
||
|
<translation>Contoh:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
||
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
||
|
<comment>example X will match</comment>
|
||
|
<translation>akan cocok 2, 5, 8 sampai 15, 30 dan episode seterusnya dari musim pertama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
||
|
<translation>Aturan penyaring episode:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
|
<translation>Nomor musim wajib bernilai bukan nol</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
||
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
|
<translation>Nomor episode wajib bernilai bukan nol</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
||
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
||
|
<translation>Penyaring harus diakhiri dengan titik koma</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
||
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
||
|
<translation>Tiga jenis rentang untuk episode yang didukung:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
||
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
||
|
<translation>Nomor tunggal: <b>1x25;</ b> cocok dengan episode 25 dari musim pertama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
||
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
||
|
<translation>Rentang normal: <b>1x25-40;</b> cocok dengan episode 25 sampai 40 dari musim pertama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
||
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
||
|
<translation>Rentang tidak terbatas: <b>1x25-;</b> cocok dengan episode 25 dan seterusnya dari musim pertama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
|
||
|
<source>Last match: </source>
|
||
|
<translation>Cocok terakhir:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
|
||
|
<source> days ago.</source>
|
||
|
<translation>hari yang lalu.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
|
||
|
<source>Unknown</source>
|
||
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
|
<source>New rule name</source>
|
||
|
<translation>Nama aturan baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik nama dari aturan unduh baru.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
|
<source>Rule name conflict</source>
|
||
|
<translation>Nama aturan konflik</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
|
<translation>Aturan dengan nama ini telah ada, mohon pilih nama lain.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus aturan unduh bernama %1?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus aturan unduh yang dipilih?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
|
||
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi penghapusan aturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
|
||
|
<source>Destination directory</source>
|
||
|
<translation>Direktori tujuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
|
<source>Invalid action</source>
|
||
|
<translation>Tindakan tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
|
<translation>Daftar ini kosong, tidak ada yang bisa diekspor.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
|
<translation>Di mana anda ingin menyimpan daftar?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
|
<translation>Daftar aturan (*.rssrules)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
|
<translation>Gagal membuat berkas tujuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
|
<translation>Mohon arahkan ke berkas aturan unduh RSS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
|
<source>Rules list</source>
|
||
|
<translation>Daftar aturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
|
<source>Import Error</source>
|
||
|
<translation>Galat Impor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
|
<translation>Gagal untuk mengimpor berkas aturan yang dipilih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
||
|
<source>Add new rule...</source>
|
||
|
<translation>Tambah aturan baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
|
||
|
<source>Delete rule</source>
|
||
|
<translation>Hapus aturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
||
|
<source>Rename rule...</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama aturan...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
||
|
<source>Delete selected rules</source>
|
||
|
<translation>Hapus aturan yang dipilih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
|
<source>Rule renaming</source>
|
||
|
<translation>Menamai ulang aturan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik nama aturan baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
|
||
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||
|
<translation>Mode regex: gunakan ekspresi reguler mirip Perl</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
|
||
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||
|
<translation>Mode wildcard: anda dapat menggunakan<ul><li>? untuk mencocokkan karakter tunggal apapun</li><li>* untuk mencocokkan nol atau lebih karakter apapun</li><li>Spasi dihitung sebagai operator AND</li></ul></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
|
||
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||
|
<translation>Mode wildcard: anda dapat menggunakan<ul><li>? untuk mencocokkan karakter tunggal apapun</li><li>* untuk mencocokkan nol atau lebih karakter apapun</li><li>| digunakan sebagai operator OR</li></ul></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
|
||
|
<source>Peer ID: </source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
|
||
|
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
|
||
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Mode anonim [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
|
||
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Mode anonim [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
|
||
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan PeX [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
|
||
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan PeX [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
|
||
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Wajib memulai ulang untuk menjungkit dukungan PeX</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
|
||
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan Penemuan Peer Lokal [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
|
||
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan Penemuan Peer Lokal [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
|
||
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan enkripsi [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
|
||
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan enkripsi [DIPAKSA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
|
||
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan enkripsi [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
|
||
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Pelacak Tertanam [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
|
||
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Gagal memulai pelacak tertanam!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
|
||
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Pelacak Tertanam [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="753"/>
|
||
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="759"/>
|
||
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="889"/>
|
||
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">'%1' telah dibuang dari daftar transfer dan diska.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="891"/>
|
||
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">'%1' telah dibuang dari daftar transfer.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1045"/>
|
||
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">Mengunduh '%1', mohon tunggu...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1272"/>
|
||
|
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1280"/>
|
||
|
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1300"/>
|
||
|
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1373"/>
|
||
|
<source>DHT support [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan DHT [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1378"/>
|
||
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan DHT [MATI]. Alasan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1386"/>
|
||
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan DHT [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1505"/>
|
||
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent sedang mencoba mendengarkan semua port antarmuka: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1509"/>
|
||
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
||
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent gagal mendengarkan semua port antarmuka: %1. Alasan: %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1518"/>
|
||
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1533"/>
|
||
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent sedang mencoba mendegarkan port antarmuka %1: %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1538"/>
|
||
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent tidak dapat menemukan alamat lokal %1 untuk didengarkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1631"/>
|
||
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Pelacak '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1641"/>
|
||
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1656"/>
|
||
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Bibit URL '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1662"/>
|
||
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1719"/>
|
||
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Tidak dapat mengawakode berkas torrent %1.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1825"/>
|
||
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">Mengunduh rekursif berkas %1 yang tertanam di dalam torrent %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1932"/>
|
||
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1936"/>
|
||
|
<source>Unable to resume torrent '%1': torrent file not found.</source>
|
||
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash': torrent file not found.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1962"/>
|
||
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1968"/>
|
||
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat: Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2094"/>
|
||
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2119"/>
|
||
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">'%1' dilanjutkan. (lanjut cepat)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2136"/>
|
||
|
<source>Couldn't save 1%.torrent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2147"/>
|
||
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">'%1' ditambahkan ke daftar unduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2198"/>
|
||
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2206"/>
|
||
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port gagal, pesan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
|
||
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port sukses, pesan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2226"/>
|
||
|
<source>due to IP filter.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">disebabkan oleh penyaring IP.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2229"/>
|
||
|
<source>due to port filter.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">disebabkan oleh penyaring port.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
|
||
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
|
||
|
<source>because it has a low port.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">karena memiliki port yang rendah.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
|
||
|
<source>because μTP is disabled.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">karena μTP dinonaktifkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
|
||
|
<source>because TCP is disabled.</source>
|
||
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">karena TCP dinonaktifkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2260"/>
|
||
|
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2276"/>
|
||
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent berhasil mendengarkan port antarmuka %1: %2/%3</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2304"/>
|
||
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">qBittorrent gagal mendengarkan port antarmuka %1: %2/%3. Alasan: %4</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2313"/>
|
||
|
<source>External IP: %1</source>
|
||
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">IP eksternal: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1342"/>
|
||
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Tidak dapat memindahkan torrent: '%1'. Alasan: %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1475"/>
|
||
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Ukuran berkas tidak sama untuk torrent %1, torrent ditangguhkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1481"/>
|
||
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>CookiesDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Cookies management</source>
|
||
|
<translation>Pengelolaan Kuki</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
||
|
<source>Key</source>
|
||
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
|
<translation>Kunci</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
||
|
<source>Value</source>
|
||
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
|
<translation>Nilai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||
|
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'.
|
||
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
||
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus "%1" dari daftar transfer?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus %1 torrent ini dari daftar transfer?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>ExecutionLog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
|
||
|
<source>General</source>
|
||
|
<translation>Umum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
|
||
|
<source>Blocked IPs</source>
|
||
|
<translation>IP yang diblokir</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
|
||
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
|
<translation><font color='red'>%1</font> telah diblokir</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
|
||
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
||
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
|
<translation><font color='red'>%1</font> telah diblokir %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
|
||
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
|
<translation><font color='red'>%1</font> telah dicekal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>FeedListWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
||
|
<source>RSS feeds</source>
|
||
|
<translation>Umpan RSS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
||
|
<source>Unread</source>
|
||
|
<translation>Belum dibaca</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>FilterParserThread</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
|
||
|
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
|
||
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
||
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>HttpServer</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
||
|
<source>File</source>
|
||
|
<translation>Berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
||
|
<source>Edit</source>
|
||
|
<translation>Sunting</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
||
|
<source>Help</source>
|
||
|
<translation>Bantuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
||
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
|
<translation>Unduh Torrent dari URL mereka atau tautan Magnet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
||
|
<source>Only one link per line</source>
|
||
|
<translation>Hanya satu tautan per baris</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
||
|
<source>Download local torrent</source>
|
||
|
<translation>Unduh torrent lokal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
||
|
<source>Download</source>
|
||
|
<translation>Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
||
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
|
<translation>Batas laju unduh harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
||
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
|
<translation>Batas laju unggah harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
||
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum batas koneksi harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
||
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum batas koneksi per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
||
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum batas slot unggah per torrent harus lebih besar dari 0 atau nonaktif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
||
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
|
<translation>Tidak dapat menyimpan preferensi program, qBittorrent mungkin tidak terjangkau.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
||
|
<source>Language</source>
|
||
|
<translation>Bahasa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
||
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
|
<translation>Tidak dapat masuk, qBittorrent mungkin tidak terjangkau.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
||
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
||
|
<translation>Nama Pengguna atau Sandi tidak valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
||
|
<source>Password</source>
|
||
|
<translation>Sandi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
||
|
<source>Login</source>
|
||
|
<translation>Masuk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
||
|
<source>Upload Failed!</source>
|
||
|
<translation>Gagal Mengunggah!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
||
|
<source>Original authors</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
||
|
<source>Upload limit:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
||
|
<source>Download limit:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
|
||
|
<source>Apply</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
|
||
|
<source>Add</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
||
|
<source>Upload Torrents</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
|
||
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
|
||
|
<source>DHT port:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
|
||
|
<source>All</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
|
||
|
<source>Downloading</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
|
||
|
<source>Seeding</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Membibit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
|
||
|
<source>Completed</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Komplet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
|
||
|
<source>Resumed</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
||
|
<source>Paused</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Ditangguhkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/>
|
||
|
<source>Active</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/>
|
||
|
<source>Inactive</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
|
||
|
<source>Downloaded</source>
|
||
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
|
<translation>Terunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
||
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
|
<translation>Port yang digunakan untuk koneksi masuk harus lebih besar dari 1024 atau kurang dari 65535.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
||
|
<source>Logout</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
||
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
|
<translation>Port yang digunakan untuk Web UI harus lebih besar dari 1024 dan kurang dari 65535.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
||
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
|
<translation>Panjang nama pengguna Web UI minimal harus 3 karakter.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
||
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
|
<translation>Panjang sandi Web UI minimal harus 3 karakter.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
||
|
<source>Save</source>
|
||
|
<translation>Simpan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
||
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
|
<translation>Klien qBittorrent tidak terjangkau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
||
|
<source>HTTP Server</source>
|
||
|
<translation>Server HTTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
||
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||
|
<translation>Parameter berikut didukung:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
||
|
<source>Torrent path</source>
|
||
|
<translation>Jalur torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
||
|
<source>Torrent name</source>
|
||
|
<translation>Nama torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
||
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent telah dimatikan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>LabelFiltersList</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/>
|
||
|
<source>All (0)</source>
|
||
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
|
<translation>Semua (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
|
||
|
<source>Unlabeled (0)</source>
|
||
|
<translation>Tidak berlabel (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/>
|
||
|
<source>All (%1)</source>
|
||
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
|
<translation>Semua (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
|
||
|
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
||
|
<translation>Tidak berlabel (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="232"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="269"/>
|
||
|
<source>%1 (%2)</source>
|
||
|
<comment>label_name (10)</comment>
|
||
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/>
|
||
|
<source>Add label...</source>
|
||
|
<translation>Tambah label...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="327"/>
|
||
|
<source>Remove label</source>
|
||
|
<translation>Buang label</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="328"/>
|
||
|
<source>Remove unused labels</source>
|
||
|
<translation>Buang label yang tidak digunakan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
|
||
|
<source>Resume torrents</source>
|
||
|
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
|
||
|
<source>Pause torrents</source>
|
||
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/>
|
||
|
<source>Delete torrents</source>
|
||
|
<translation>Hapus torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||
|
<source>New Label</source>
|
||
|
<translation>Label Baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/>
|
||
|
<source>Label:</source>
|
||
|
<translation>Label:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/>
|
||
|
<source>Invalid label name</source>
|
||
|
<translation>Nama label tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/>
|
||
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
|
<translation>Mohon tidak menggunakan karakter spesial apapun di nama label.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>LineEdit</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
||
|
<source>Clear the text</source>
|
||
|
<translation>Kosongkan teks</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>LogListWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
||
|
<source>Copy</source>
|
||
|
<translation>Salin</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||
|
<source>Clear</source>
|
||
|
<translation>Kosongkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>MainWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
||
|
<source>&Edit</source>
|
||
|
<translation>&Sunting</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
|
||
|
<source>&Tools</source>
|
||
|
<translation>&Perkakas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
||
|
<source>&File</source>
|
||
|
<translation>&Berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
|
||
|
<source>&Help</source>
|
||
|
<translation>B&antuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
|
||
|
<source>On Downloads &Done</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
|
||
|
<source>&View</source>
|
||
|
<translation>&Tampilan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
|
||
|
<source>&Add Torrent File...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
||
|
<source>E&xit</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
||
|
<source>&Options...</source>
|
||
|
<translation>&Opsi...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
||
|
<source>&Resume</source>
|
||
|
<translation>&Lanjutkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
|
||
|
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||
|
<source>Torrent &Creator</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||
|
<source>Set Upload Limit...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||
|
<source>Set Download Limit...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
||
|
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
||
|
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
||
|
<source>Minimum Priority</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
|
||
|
<source>Top Priority</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
|
||
|
<source>Decrease Priority</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
|
||
|
<source>Increase Priority</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
||
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
|
||
|
<source>&Top Toolbar</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
||
|
<source>Display Top Toolbar</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
|
||
|
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
|
||
|
<source>&RSS Reader</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
|
||
|
<source>Search &Engine</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
|
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
|
||
|
<source>&Import Existing Torrent...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
|
<source>Import Torrent...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
|
||
|
<source>Do&nate!</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
|
<source>R&esume All</source>
|
||
|
<translation>Lanjutkan S&emua</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
|
||
|
<source>&Log</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
|
||
|
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
|
||
|
<source>&Suspend System</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
|
||
|
<source>&Hibernate System</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
|
||
|
<source>S&hutdown System</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
||
|
<source>&Disabled</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
|
<source>&Statistics</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||
|
<source>Check for Updates</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
|
||
|
<source>Check for Program Updates</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
||
|
<source>&About</source>
|
||
|
<translation>Tent&ang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
||
|
<source>Exit</source>
|
||
|
<translation>Keluar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
|
||
|
<source>&Pause</source>
|
||
|
<translation>Tang&guhkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
||
|
<source>&Delete</source>
|
||
|
<translation>&Hapus</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
|
||
|
<source>P&ause All</source>
|
||
|
<translation>Jed&a Semua</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
||
|
<source>Open</source>
|
||
|
<translation>Buka</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
|
||
|
<source>Options</source>
|
||
|
<translation>Opsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
|
||
|
<source>Resume</source>
|
||
|
<translation>Lanjutkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
||
|
<source>Pause</source>
|
||
|
<translation>Tangguhkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
|
||
|
<source>Delete</source>
|
||
|
<translation>Hapus</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||
|
<source>Open URL</source>
|
||
|
<translation>Buka URL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
||
|
<source>&Documentation</source>
|
||
|
<translation>&Dokumentasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
|
||
|
<source>Lock</source>
|
||
|
<translation>Kunci</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/>
|
||
|
<source>Show</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1441"/>
|
||
|
<source>Check for updates</source>
|
||
|
<translation>Periksa pemutakhiran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1442"/>
|
||
|
<source>Check for program updates</source>
|
||
|
<translation>Periksa pemutakhiran program</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
||
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Kunci qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
||
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
|
<translation>Jika anda suka qBittorrent, mohon menyumbang!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1470"/>
|
||
|
<source>Execution Log</source>
|
||
|
<translation>Log Eksekusi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
|
||
|
<source>Clear the password</source>
|
||
|
<translation>Kosongkan sandi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
|
||
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
||
|
<translation>Saring daftar torrent...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
|
||
|
<source>&Set Password</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>&Clear Password</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
|
||
|
<source>Transfers</source>
|
||
|
<translation>Transfer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="344"/>
|
||
|
<source>Torrent file association</source>
|
||
|
<translation>Asosiasi berkas torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
|
||
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent bukan aplikasi baku untuk membuka berkas torrent atau tautan magnet.
|
||
|
Apakah anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan magnet?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="376"/>
|
||
|
<source>Icons Only</source>
|
||
|
<translation>Hanya Ikon</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/>
|
||
|
<source>Text Only</source>
|
||
|
<translation>Hanya Teks</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="380"/>
|
||
|
<source>Text Alongside Icons</source>
|
||
|
<translation>Teks di Samping Ikon</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>Text Under Icons</source>
|
||
|
<translation>Teks di Bawah Ikon</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="384"/>
|
||
|
<source>Follow System Style</source>
|
||
|
<translation>Ikuti Gaya Sistem</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/>
|
||
|
<source>UI lock password</source>
|
||
|
<translation>Sandi kunci UI</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/>
|
||
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik sandi kunci UI:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
|
<translation>Panjang sandi minimal harus 3 karakter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/>
|
||
|
<source>Password update</source>
|
||
|
<translation>Sandi diperbarui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/>
|
||
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
|
<translation>Sandi kunci UI telah berhasil diperbarui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin mengosongkan sandi?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/>
|
||
|
<source>RSS</source>
|
||
|
<translation>RSS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
|
<source>Search</source>
|
||
|
<translation>Cari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/>
|
||
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
|
<translation>Transfer (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/>
|
||
|
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/>
|
||
|
<source>Download completion</source>
|
||
|
<translation>Keselesaian unduhan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/>
|
||
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
|
<translation>%1 telah selesai diunduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||
|
Reason: %2</source>
|
||
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||
|
Reason: disk is full.</comment>
|
||
|
<translation>Sebuah galat I/O telah terjadi pada torrent %1.
|
||
|
Alasan: %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi unduh rekursif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
|
<translation>Torrent %1 memuat berkas torrent, apakah anda ingin melanjutkan dengan mengunduh mereka?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
||
|
<source>Yes</source>
|
||
|
<translation>Ya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
||
|
<source>No</source>
|
||
|
<translation>Tidak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
||
|
<source>Never</source>
|
||
|
<translation>Jangan Pernah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
|
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="739"/>
|
||
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
|
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="889"/>
|
||
|
<source>&No</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">&Tidak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
|
||
|
<source>&Yes</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">&Ya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
|
<source>&Always Yes</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1380"/>
|
||
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
|
<translation>Kehilangan Interpreter Python</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1381"/>
|
||
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
|
Do you want to install it now?</source>
|
||
|
<translation>Python 2.x dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang.
|
||
|
Apakah anda ingin memasangnya sekarang?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1426"/>
|
||
|
<source>A new version is available</source>
|
||
|
<translation>Versi baru tersedia</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1427"/>
|
||
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
|
<translation>Versi baru qBittorrent tersedia di SourceForge.
|
||
|
Apakah anda ingin memutakhirkan qBittorrent ke versi %1?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
|
<source>There isn't a new version available</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada versi baru tersedia.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1437"/>
|
||
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada versi baru qBittorrent yang tersedia di SourceForge.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1537"/>
|
||
|
<source>Checking for updates...</source>
|
||
|
<translation>Memeriksa pemutakhiran...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
||
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||
|
<translation>Sudah memeriksa pemutakhiran program di latar belakang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/>
|
||
|
<source>Download error</source>
|
||
|
<translation>Galat unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/>
|
||
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
|
Please install it manually.</source>
|
||
|
<translation>Python tidak dapat diunduh, alasan: %1.
|
||
|
Mohon pasang secara manual.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/>
|
||
|
<source>Invalid password</source>
|
||
|
<translation>Sandi tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
|
<source>URL download error</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
|
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/>
|
||
|
<source>The password is invalid</source>
|
||
|
<translation>Sandi tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1181"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1188"/>
|
||
|
<source>DL speed: %1</source>
|
||
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan DL: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1190"/>
|
||
|
<source>UP speed: %1</source>
|
||
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan UL: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1195"/>
|
||
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
|
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/>
|
||
|
<source>Hide</source>
|
||
|
<translation>Sembunyikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="886"/>
|
||
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Keluar qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
|
||
|
<source>Some files are currently transferring.
|
||
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
|
<translation>Beberapa sedang dalam proses transfer.
|
||
|
Apakah anda yakin ingin qBittorrent keluar?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1028"/>
|
||
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
|
<translation>Buka Berkas Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
||
|
<source>Torrent Files</source>
|
||
|
<translation>Berkas Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1062"/>
|
||
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
|
<translation>Opsi telah disimpan dengan sukses.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
|
||
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">DNS dinamis anda telah berhasil diperbarui.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: Layanan ini sementara tidak tersedia, akan dicoba ulang dalam 30 menit.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: hostname yang diberikan tidak ada di dalam akun yang ditentukan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: nama pengguna/sandi tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: qBittorrent terdaftar hitam oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: % 1 dikembalikan oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: Nama pengguna anda telah diblokir karena penyalahgunaan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: nama domain yang diberikan tidak valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: nama pengguna yang diberikan terlalu pendek.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
|
||
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat DNS Dinamis: sandi yang diberikan terlalu pendek.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Net::DownloadHandler</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
|
||
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Net::PortForwarder</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
|
||
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan UPnP / NAT-PMP [NYALA]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
|
||
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Dukungan UPnP / NAT-PMP [MATI]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Net::Smtp</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
|
||
|
<source>Email Notification Error:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat Notifikasi Surel:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
|
<source>Invalid IP</source>
|
||
|
<translation>IP tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
|
<translation>IP yang anda berikan tidak valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
|
||
|
<source>/s</source>
|
||
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
|
<translation>/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PeerListWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
||
|
<source>IP</source>
|
||
|
<translation>IP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
||
|
<source>Port</source>
|
||
|
<translation>Port</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
||
|
<source>Flags</source>
|
||
|
<translation>Bendera</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
||
|
<source>Connection</source>
|
||
|
<translation>Koneksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
||
|
<source>Client</source>
|
||
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
|
<translation>Klien</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
||
|
<source>Progress</source>
|
||
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
|
<translation>Kemajuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
||
|
<source>Down Speed</source>
|
||
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
||
|
<source>Up Speed</source>
|
||
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan Unggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
||
|
<source>Downloaded</source>
|
||
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
|
<translation>Terunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
||
|
<source>Uploaded</source>
|
||
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
|
<translation>Terunggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
||
|
<source>Relevance</source>
|
||
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||
|
<translation>Relevansi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||
|
<source>Add a new peer...</source>
|
||
|
<translation>Tambah peer baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
|
||
|
<source>Copy selected</source>
|
||
|
<translation>Salin yang dipilih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
|
||
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
|
<translation>Cekal peer secara permanen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
|
<source>Peer addition</source>
|
||
|
<translation>Tambahan peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
|
<translation>Peer telah ditambahkan ke torrent ini.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
|
<translation>Peer tidak dapat ditambahkan ke torrent ini.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin? -- qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin mencekal secara permanen peer yang dipilih?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
|
<source>&Yes</source>
|
||
|
<translation>&Ya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
|
<source>&No</source>
|
||
|
<translation>&Tidak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
|
||
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
|
<translation>Secara manual mencekal peer %1...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
|
||
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
||
|
<translation>tertarik(lokal) dan choked(peer)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
|
||
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
|
<translation>tertarik(lokal) dan unchoked(peer)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
||
|
<translation>tertarik(peer) dan choked(lokal)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
|
||
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
|
<translation>tertarik(peer) dan unchoked(lokal)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
||
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
||
|
<translation>unchoke optimistis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
|
||
|
<source>peer snubbed</source>
|
||
|
<translation>penolakan peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
|
||
|
<source>incoming connection</source>
|
||
|
<translation>koneksi masuk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
|
||
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
|
<translation>tidak tertarik(lokal) dan unchoked(peer)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
|
||
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
|
<translation>tidak tertarik(peer) dan unchoked(lokal)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
|
||
|
<source>peer from PEX</source>
|
||
|
<translation>peer dari PEX</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
|
||
|
<source>peer from DHT</source>
|
||
|
<translation>peer dari DHT</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
|
||
|
<source>encrypted traffic</source>
|
||
|
<translation>lalu lintas terenkripsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
|
||
|
<source>encrypted handshake</source>
|
||
|
<translation>handshake terenkripsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
|
||
|
<source>peer from LSD</source>
|
||
|
<translation>peer dari LSD</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Preferences</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
|
||
|
<source>Downloads</source>
|
||
|
<translation>Unduhan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
|
||
|
<source>Connection</source>
|
||
|
<translation>Koneksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
|
||
|
<source>Speed</source>
|
||
|
<translation>Kecepatan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
|
||
|
<source>Web UI</source>
|
||
|
<translation>Web UI</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
|
||
|
<source>Advanced</source>
|
||
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
|
||
|
<source>(Requires restart)</source>
|
||
|
<translation>(Wajib memulai ulang)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
|
||
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
|
<translation>Gunakan warna baris belang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
|
||
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
|
<translation>Jalankan / Hentikan Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
|
||
|
<source>No action</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada tindakan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
|
||
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
|
<translation>Imbuh ekstensi .!qb untuk berkas yang belum komplet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
|
||
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
|
<translation>Salin berkas .torrent ke:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
|
||
|
<source>The following parameters are supported:
|
||
|
<ul>
|
||
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
||
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
||
|
</ul></source>
|
||
|
<translation>Parameter berikut didukung:
|
||
|
<ul>
|
||
|
<li>%f: Jalur torrent</li>
|
||
|
<li>%n: Nama torrent</li>
|
||
|
</ul></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
|
||
|
<source>Connections Limits</source>
|
||
|
<translation>Batas Koneksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
|
||
|
<source>Proxy Server</source>
|
||
|
<translation>Server Proxy</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
|
||
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
|
<translation>Batas Laju Global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
|
||
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||
|
<translation>Terapkan batas laju ke koneksi uTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
|
||
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
|
<translation>Terapkan batas laju ke overhead transpor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/>
|
||
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||
|
<translation>Batas Laju Global Alternatif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/>
|
||
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||
|
<translation>Jadwalkan penggunaan batas laju alternatif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/>
|
||
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan Penemuan Peer Lokal untuk menemukan lebih banyak peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
|
||
|
<source>Encryption mode:</source>
|
||
|
<translation>Mode enkripsi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/>
|
||
|
<source>Prefer encryption</source>
|
||
|
<translation>Enkripsi Opsional</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/>
|
||
|
<source>Require encryption</source>
|
||
|
<translation>Enkripsi Wajib</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/>
|
||
|
<source>Disable encryption</source>
|
||
|
<translation>Enkripsi Nonaktif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
|
||
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi Lebih Banyak</a>)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/>
|
||
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
|
<translation>Unduhan aktif maksimum:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/>
|
||
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
|
<translation>Unggahan aktif maksimum:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/>
|
||
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
|
<translation>Torrent aktif maksimum:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
|
||
|
<source>When adding a torrent</source>
|
||
|
<translation>Ketika menambahkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
|
||
|
<source>Behavior</source>
|
||
|
<translation>Perilaku</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
|
||
|
<source>Language</source>
|
||
|
<translation>Bahasa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
|
||
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan isi torrent dan beberapa opsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
|
||
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
|
<translation>Port yang digunakan untuk koneksi masuk:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
|
||
|
<source>Random</source>
|
||
|
<translation>Acak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
|
||
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum koneksi global:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
|
||
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum koneksi per torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
|
||
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum slot unggah per torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/>
|
||
|
<source>Upload:</source>
|
||
|
<translation>Unggah:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/>
|
||
|
<source>Download:</source>
|
||
|
<translation>Unduh:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/>
|
||
|
<source>KiB/s</source>
|
||
|
<translation>KiB/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
|
||
|
<source>Remove folder</source>
|
||
|
<translation>Buang folder</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
|
||
|
<source>to</source>
|
||
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
|
<translation>ke</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/>
|
||
|
<source>Every day</source>
|
||
|
<translation>Setiap hari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/>
|
||
|
<source>Week days</source>
|
||
|
<translation>Hari libur</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/>
|
||
|
<source>Week ends</source>
|
||
|
<translation>Akhir pekan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message utf8="true">
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
|
||
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
|
<translation>Pertukaran peer dengan klien Bittorrent yang kompatibel (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
|
||
|
<source>Host:</source>
|
||
|
<translation>Hos:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
|
||
|
<source>SOCKS4</source>
|
||
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
|
||
|
<source>Type:</source>
|
||
|
<translation>Jenis:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/>
|
||
|
<source>Options</source>
|
||
|
<translation>Opsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
|
||
|
<source>Action on double-click</source>
|
||
|
<translation>Tindakan klik ganda</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
|
||
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
|
<translation>Mengunduh torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
|
||
|
<source>Open destination folder</source>
|
||
|
<translation>Buka folder tujuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
||
|
<source>Completed torrents:</source>
|
||
|
<translation>Torrent komplet:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
|
||
|
<source>Desktop</source>
|
||
|
<translation>Destop</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
|
||
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan layar sambutan saat memulai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
|
||
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
|
<translation>Mulai qBittorrent diminimalkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
|
||
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
|
<translation>Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
|
||
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
|
<translation>Tutup qBittorrent ke area notifikasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
||
|
<source>Tray icon style:</source>
|
||
|
<translation>Gaya ikon baki:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
|
||
|
<source>Normal</source>
|
||
|
<translation>Normal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
|
||
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
|
<translation>Monokrom (Tema gelap)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
|
||
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
|
<translation>Monokrom (Tema cerah)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
|
||
|
<source>User Interface Language:</source>
|
||
|
<translation>Bahasa Antarmuka Pengguna</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
|
||
|
<source>Transfer List</source>
|
||
|
<translation>Daftar Transfer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
|
||
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
|
<translation>Mulai qBittorrent saat memulai Windows</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
|
||
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
|
||
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan qBittorrent di area notifikasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
|
||
|
<source>File association</source>
|
||
|
<translation>Asosiasi berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
|
||
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
|
<translation>Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
|
||
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
|
<translation>Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
|
||
|
<source>Power Management</source>
|
||
|
<translation>Pengelolaan Daya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
|
||
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
|
<translation>Cegah sistem tidur ketika torrent sedang aktif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
|
||
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
|
<translation>Jangan mulai mengunduh secara otomatis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
|
||
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan dialog torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
|
||
|
<source>Hard Disk</source>
|
||
|
<translation>Diska</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
|
||
|
<source>Save files to location:</source>
|
||
|
<translation>Simpan berkas ke lokasi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
|
||
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
|
<translation>Tambahkan label torrent ke jalur penyimpanan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
|
||
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
|
<translation>Pra-alokasi ruang diska untuk semua berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
|
||
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
|
<translation>Simpan torrent yang belum komplet di:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
|
||
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
|
<translation>Secara otomatis menambahkan torrent dari:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
|
||
|
<source>Add folder...</source>
|
||
|
<translation>Tambah folder...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
|
||
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
|
<translation>Salin berkas .torrent yang telah selesai diunduh ke:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
|
||
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
|
<translation>Notifikasi surel saat selesai mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
|
||
|
<source>Destination email:</source>
|
||
|
<translation>Surel tujuan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
|
||
|
<source>SMTP server:</source>
|
||
|
<translation>Server SMTP:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
|
||
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
|
<translation>Server ini membutuhkan koneksi aman (SSL)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
|
||
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
|
<translation>Jalankan program eksternal saat torrent selesai diunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
|
||
|
<source>Listening Port</source>
|
||
|
<translation>Port yang Didengar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
|
||
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
|
<translation>Gunakan penerusan port UPnP / NAT-PMP dari router saya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
|
||
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
|
<translation>Gunakan port yang berbeda setiap kali memulai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
|
||
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum slot unggah global:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
|
||
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
|
<translation>Jika tidak, server proxy hanya digunakan untuk koneksi pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
|
||
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
|
<translation>Gunakan proxy untuk koneksi peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
|
||
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
||
|
<translation>Nonaktifkan koneksi yang tidak didukung oleh proxy</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
|
||
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||
|
<translation>Info: Sandi disimpan tanpa enkripsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
|
||
|
<source>IP Filtering</source>
|
||
|
<translation>Penyaringan IP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
|
||
|
<source>Reload the filter</source>
|
||
|
<translation>Muat ulang penyaring</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
|
||
|
<source>Apply to trackers</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/>
|
||
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan pengelolaan bandwidth (uTP)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/>
|
||
|
<source>from</source>
|
||
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
|
<translation>dari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
|
||
|
<source>When:</source>
|
||
|
<translation>Kapan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/>
|
||
|
<source>Privacy</source>
|
||
|
<translation>Privasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
|
||
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan DHT (jaringan desentralisasi) untuk menemukan lebih banyak peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
|
||
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan Pertukaran Peer (PeX) untuk menemukan lebih banyak peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
|
||
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
|
<translation>Temukan peer di jaringan lokal anda</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
|
||
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan ketika menggunakan proxy atau koneksi VPN</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/>
|
||
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan mode anonim</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/>
|
||
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
|
<translation>Jangan hitung torrent lambat pada batas ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/>
|
||
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
|
<translation>Bibit torrent sampai rasio mereka tercapai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/>
|
||
|
<source>then</source>
|
||
|
<translation>lalu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/>
|
||
|
<source>Pause them</source>
|
||
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/>
|
||
|
<source>Remove them</source>
|
||
|
<translation>Buang torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/>
|
||
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
|
<translation>Gunakan UPnP / NAT-PMP untuk meneruskan port dari router saya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/>
|
||
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
|
<translation>Gunakan HTTPS daripada HTTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/>
|
||
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||
|
<translation>Impor sertifikat SSL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/>
|
||
|
<source>Import SSL Key</source>
|
||
|
<translation>Impor kunci SSL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/>
|
||
|
<source>Certificate:</source>
|
||
|
<translation>Sertifikat:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/>
|
||
|
<source>Key:</source>
|
||
|
<translation>Kunci:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
|
||
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/>
|
||
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
|
<translation>Lewati otentikasi untuk localhost</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/>
|
||
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||
|
<translation>Perbarui nama domain dinamis saya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/>
|
||
|
<source>Service:</source>
|
||
|
<translation>Layanan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/>
|
||
|
<source>Register</source>
|
||
|
<translation>Daftar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/>
|
||
|
<source>Domain name:</source>
|
||
|
<translation>Nama domain:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
|
||
|
<source>(None)</source>
|
||
|
<translation>(Tak ada)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
|
||
|
<source>BitTorrent</source>
|
||
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
|
||
|
<source>HTTP</source>
|
||
|
<translation>HTTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/>
|
||
|
<source>Port:</source>
|
||
|
<translation>Port:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/>
|
||
|
<source>Authentication</source>
|
||
|
<translation>Otentikasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/>
|
||
|
<source>Username:</source>
|
||
|
<translation>Nama pengguna:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/>
|
||
|
<source>Password:</source>
|
||
|
<translation>Sandi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/>
|
||
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
||
|
<translation>Pengantrean Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/>
|
||
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||
|
<translation>Pembatasan Rasio Berbagi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
|
||
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
|
<translation>Aktifkan Antarmuka Pengguna Web (Pengendali jauh)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
|
||
|
<source>SOCKS5</source>
|
||
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
|
||
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
|
<translation>Jalur penyaring (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PreviewSelect</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<translation>Nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
|
||
|
<source>Size</source>
|
||
|
<translation>Ukuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
|
||
|
<source>Progress</source>
|
||
|
<translation>Kemajuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
|
<source>Preview impossible</source>
|
||
|
<translation>Mustahil pratinjau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
|
<translation>Maaf, kami tidak dapat meninjau berkas ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PropListDelegate</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/>
|
||
|
<source>Not downloaded</source>
|
||
|
<translation>Tidak diunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/>
|
||
|
<source>Normal</source>
|
||
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
|
<translation>Normal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>High</source>
|
||
|
<comment>High (priority)</comment>
|
||
|
<translation>Tinggi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/>
|
||
|
<source>Mixed</source>
|
||
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
|
<translation>Campuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
|
||
|
<source>Maximum</source>
|
||
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
|
<translation>Maksimum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PropTabBar</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
||
|
<source>General</source>
|
||
|
<translation>Umum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
||
|
<source>Trackers</source>
|
||
|
<translation>Pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
||
|
<source>Peers</source>
|
||
|
<translation>Peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
||
|
<source>HTTP Sources</source>
|
||
|
<translation>Sumber HTTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
||
|
<source>Content</source>
|
||
|
<translation>Isi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
||
|
<source>Save path:</source>
|
||
|
<translation>Jalur simpan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
||
|
<source>Torrent hash:</source>
|
||
|
<translation>Hash torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
|
<source>Share ratio:</source>
|
||
|
<translation>Rasio berbagi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
|
<source>Downloaded:</source>
|
||
|
<translation>Terunduh:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
||
|
<source>Availability:</source>
|
||
|
<translation>Ketersediaan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
||
|
<source>Transfer</source>
|
||
|
<translation>Transfer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
||
|
<source>Uploaded:</source>
|
||
|
<translation>Terunggah:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
||
|
<source>Wasted:</source>
|
||
|
<translation>Terbuang:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
||
|
<source>UP limit:</source>
|
||
|
<translation>Batas Unggah:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
||
|
<source>DL limit:</source>
|
||
|
<translation>Batas Unduh:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
||
|
<source>Connections:</source>
|
||
|
<translation>Koneksi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
||
|
<source>Time active:</source>
|
||
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
|
<translation>Lama aktif:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
||
|
<source>Reannounce in:</source>
|
||
|
<translation>Umumkan ulang dalam:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
||
|
<source>Information</source>
|
||
|
<translation>Informasi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
||
|
<source>Created on:</source>
|
||
|
<translation>Dibuat pada:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
||
|
<source>Comment:</source>
|
||
|
<translation>Komentar:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="695"/>
|
||
|
<source>Torrent content:</source>
|
||
|
<translation>Isi torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="662"/>
|
||
|
<source>Select All</source>
|
||
|
<translation>Pilih Semua</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
||
|
<source>Piece size:</source>
|
||
|
<translation>Ukuran bagian:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="669"/>
|
||
|
<source>Select None</source>
|
||
|
<translation>Pilih Nihil</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="734"/>
|
||
|
<source>Normal</source>
|
||
|
<translation>Normal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="739"/>
|
||
|
<source>High</source>
|
||
|
<translation>Tinggi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="744"/>
|
||
|
<source>Maximum</source>
|
||
|
<translation>Maksimum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="749"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="752"/>
|
||
|
<source>Do not download</source>
|
||
|
<translation>Jangan mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="342"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="343"/>
|
||
|
<source>this session</source>
|
||
|
<translation>sesi ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="345"/>
|
||
|
<source>/s</source>
|
||
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
|
<translation>/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="348"/>
|
||
|
<source>Seeded for %1</source>
|
||
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
|
<translation>Dibibit selama %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="352"/>
|
||
|
<source>%1 max</source>
|
||
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
|
<translation>%1 maks</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/>
|
||
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
|
<translation>Berkas ini belum ada.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
|
<translation>Folder ini belum ada.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="533"/>
|
||
|
<source>Open</source>
|
||
|
<translation>Buka</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
|
||
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
|
<translation>Buka Folder yang Memuat</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||
|
<source>Rename...</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="540"/>
|
||
|
<source>Priority</source>
|
||
|
<translation>Prioritas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="586"/>
|
||
|
<source>New Web seed</source>
|
||
|
<translation>Bibit Web baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
|
||
|
<source>Remove Web seed</source>
|
||
|
<translation>Buang bibit Web</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
|
||
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
|
<translation>Salin URL bibit Web</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
|
||
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
|
<translation>Sunting URL bibit Web</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="620"/>
|
||
|
<source>Rename the file</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
|
||
|
<source>New name:</source>
|
||
|
<translation>Nama baru:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
|
||
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
|
<translation>Berkas tidak dapat diubah namanya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="626"/>
|
||
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
|
<translation>Nama berkas ini mengandung karakter yang dilarang, mohon pilih karakter yang berbeda.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
|
||
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
|
<translation>Nama ini telah digunakan dalam folder ini. Mohon gunakan nama yang berbeda.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="694"/>
|
||
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
|
<translation>Folder tidak dapat diubah namanya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="797"/>
|
||
|
<source>qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="83"/>
|
||
|
<source>Filter files...</source>
|
||
|
<translation>Saring berkas...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="740"/>
|
||
|
<source>New URL seed</source>
|
||
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="741"/>
|
||
|
<source>New URL seed:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="747"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="798"/>
|
||
|
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="790"/>
|
||
|
<source>Web seed editing</source>
|
||
|
<translation>Penyuntingan bibit web</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="791"/>
|
||
|
<source>Web seed URL:</source>
|
||
|
<translation>URL bibit web:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>QObject</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
|
||
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
|
<translation>Alamat IP anda telah dicekal setelah terlalu banyak percobaan otentikasi yang gagal.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/>
|
||
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
||
|
</source>
|
||
|
<translation>Galat: '%1' bukan berkas torrent yang valid.
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
|
||
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/>
|
||
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
||
|
<translation>Galat I/O: Tidak dapat membuat berkas sementara.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="138"/>
|
||
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||
|
<translation>%1 adalah parameter baris perintah yang tidak dikenal.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="150"/>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="163"/>
|
||
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||
|
<translation>%1 harus sebagai parameter baris perintah tunggal.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="173"/>
|
||
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
||
|
<translation>%1 harus menetapkan port yang benar (1 to 65535).</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="189"/>
|
||
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||
|
<translation>Anda tidak dapat menggunakan %1: qBittorrent telah berjalan untuk pengguna ini.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="366"/>
|
||
|
<source>Usage:</source>
|
||
|
<translation>Penggunaan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="379"/>
|
||
|
<source>Options:</source>
|
||
|
<translation>Opsi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="381"/>
|
||
|
<source>Displays program version</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan versi program</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
|
||
|
<source>Displays this help message</source>
|
||
|
<translation>Tampilkan pesan bantuan ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
||
|
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
|
||
|
<source>Disable splash screen</source>
|
||
|
<translation>Nonaktifkan layar sambutan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="390"/>
|
||
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
||
|
<translation>Jalankan dalam mode daemon (latar)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
|
||
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
||
|
<translation>Unduh torrent yang diberikan oleh pengguna</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/>
|
||
|
<source>Help</source>
|
||
|
<translation>Bantuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="411"/>
|
||
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||
|
<translation>Jalankan aplikasi dengan opsi -h untuk membaca tentang parameter baris perintah.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/>
|
||
|
<source>Bad command line</source>
|
||
|
<translation>Baris perintah buruk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="419"/>
|
||
|
<source>Bad command line: </source>
|
||
|
<translation>Baris perintah buruk:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="432"/>
|
||
|
<source>Legal Notice</source>
|
||
|
<translation>Catatan Hukum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="433"/>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/>
|
||
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
|
||
|
No further notices will be issued.</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent adalah program berbagi berkas. Ketika anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan tersedia untuk orang lain dalam konteks pengunggahan. Konten apapun yang anda bagi adalah sepenuhnya tanggung jawab anda.
|
||
|
|
||
|
Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="434"/>
|
||
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
|
<translation>Tekan tombol %1 untuk menerima dan melanjutkan...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="444"/>
|
||
|
<source>Legal notice</source>
|
||
|
<translation>Catatan hukum</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="445"/>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Batal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/main.cpp" line="446"/>
|
||
|
<source>I Agree</source>
|
||
|
<translation>Saya Setuju</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
|
||
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Nama torrent: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
|
||
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Ukuran torrent: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
|
||
|
<source>Save path: %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Jalur simpan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
|
||
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
|
<translation type="unfinished">Torrent telah diunduh di %1.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
|
||
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Terima kasih telah menggunakan qBittorrent.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
|
||
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 telah selesai mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
|
||
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Nama hos jauh tidak ditemukan (nama hos tidak valid)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
|
||
|
<source>The operation was canceled</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Operasi telah dibatalkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
|
||
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Server jauh menutup sambungan secara prematur, sebelum semua balasan diterima dan diproses</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
|
||
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sambungan ke server jauh kehabisan waktu.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
|
||
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">handshake SSL/TLS gagal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
|
||
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Server jauh menolak sambungan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
|
||
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sambungan ke server proxy telah ditolak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
|
||
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Server proxy menutup sambungan secara prematur</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
|
||
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Nama hos proxy tidak ditemukan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
|
||
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Koneksi ke proxy kehabisan waktu atau proxy tidak membalas pada waktu permintaan dikirim</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
|
||
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Proxy membutuhkan otentikasi dalam rangka menghormati permintaan tetapi tidak menerima apapun</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
|
||
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Akses ke konten jauh ditolak (401)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
|
||
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Permintaan operasi pada konten jauh tidak diizinkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
|
||
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Konten jauh tidak ditemukan di server (404)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
|
||
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Server jauh membutuhkan otentikasi untuk menyediakan konten tetapi kredensial yang diberikan tidak diterima</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
|
||
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">API Akses Jaringan tidak dapat menghormati permintaan karena protokol tidak dikenal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
|
||
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Operasi yang diminta tidak valid untuk protokol ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
|
||
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sebuah galat tidak dikenal terkait jaringan telah terdeteksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
|
||
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sebuah galat tidak dikenal terkait proxy telah terdeteksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
|
||
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sebuah galat tidak dikenal terkait konten jauh telah terdeteksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
|
||
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Sebuah gangguan dalam protokol telah terdeteksi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
|
||
|
<source>Unknown error</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Galat tidak dikenal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RSS</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
||
|
<source>Search</source>
|
||
|
<translation>Cari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
|
||
|
<source>New subscription</source>
|
||
|
<translation>Langganan baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
|
||
|
<source>Mark items read</source>
|
||
|
<translation>Tandai item sudah dibaca</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
|
||
|
<source>Update all</source>
|
||
|
<translation>Perbarui semua</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
|
||
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
|
<translation>Pengunduh RSS...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
|
||
|
<source>Settings...</source>
|
||
|
<translation>Pengaturan...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
|
||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(klik ganda untuk mengunduh)</span></p></body></html></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
|
||
|
<source>Delete</source>
|
||
|
<translation>Hapus</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
|
||
|
<source>Rename...</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
|
||
|
<source>Rename</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
|
||
|
<source>Update</source>
|
||
|
<translation>Perbarui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
|
||
|
<source>New subscription...</source>
|
||
|
<translation>Langganan baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
|
||
|
<source>Update all feeds</source>
|
||
|
<translation>Perbarui semua umpan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
|
||
|
<source>Download torrent</source>
|
||
|
<translation>Unduh torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
|
||
|
<source>Open news URL</source>
|
||
|
<translation>Buka URL berita</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
|
||
|
<source>Copy feed URL</source>
|
||
|
<translation>Salin URL umpan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
|
||
|
<source>New folder...</source>
|
||
|
<translation>Folder baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
|
||
|
<source>Manage cookies...</source>
|
||
|
<translation>Kelola kuki...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
|
||
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
|
<translation>Segarkan strim RSS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RSSImp</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
|
<source>Stream URL:</source>
|
||
|
<translation>URL Strim:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
|
<source>Please type a RSS stream URL</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
|
||
|
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin? -- qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
|
<source>&Yes</source>
|
||
|
<translation>&Ya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
|
<source>&No</source>
|
||
|
<translation>&Tidak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
|
<translation>Mohon pilih nama folder</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>Folder name:</source>
|
||
|
<translation>Nama folder:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>New folder</source>
|
||
|
<translation>Folder baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus elemen ini dari daftar?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus elemen ini dari daftar?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
|
<translation>Mohon pilih nama baru untuk umpan RSS ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>New feed name:</source>
|
||
|
<translation>Nama umpan baru:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
||
|
<source>Name already in use</source>
|
||
|
<translation>Nama telah digunakan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
||
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
|
<translation>Nama ini telah digunakan oleh item lainnya, mohon pilih yang lain.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
|
||
|
<source>Date: </source>
|
||
|
<translation>Tanggal: </translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="566"/>
|
||
|
<source>Author: </source>
|
||
|
<translation>Penulis: </translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="643"/>
|
||
|
<source>Unread</source>
|
||
|
<translation>Belum dibaca</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RssFeed</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
|
||
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
|
<translation>Secara otomatis mengunduh %1 torrent dari %2 umpan RSS...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RssParser</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
||
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||
|
<translation>Gagal membuka berkas RSS yang diunduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
||
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||
|
<translation>Umpan RSS tidak valid pada %1.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
|
<translation>Pengaturan Pembaca RSS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
||
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
|
<translation>Selang penyegaran umpan RSS:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
||
|
<source>minutes</source>
|
||
|
<translation>menit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
||
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
|
<translation>Jumlah maksimum artikel per umpan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
|
||
|
<source>Watched Folder</source>
|
||
|
<translation>Folder Dimonitor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
|
||
|
<source>Download here</source>
|
||
|
<translation>Unduh di sini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>SearchCategories</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
||
|
<source>All categories</source>
|
||
|
<translation>Semua kategori</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
||
|
<source>Movies</source>
|
||
|
<translation>Film</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
||
|
<source>TV shows</source>
|
||
|
<translation>Acara Tv</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
||
|
<source>Music</source>
|
||
|
<translation>Musik</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
||
|
<source>Games</source>
|
||
|
<translation>Permainan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
||
|
<source>Anime</source>
|
||
|
<translation>Anime</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
||
|
<source>Software</source>
|
||
|
<translation>Perangkat lunak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
||
|
<source>Pictures</source>
|
||
|
<translation>Gambar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
||
|
<source>Books</source>
|
||
|
<translation>Buku</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>SearchEngine</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
|
||
|
<source>Search</source>
|
||
|
<translation>Cari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
|
<source>Empty search pattern</source>
|
||
|
<translation>Pola pencarian kosong</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik pola pencarian telebih dahulu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
|
||
|
<source>Results</source>
|
||
|
<translation>Hasil</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
|
||
|
<source>Searching...</source>
|
||
|
<translation>Mencari...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
|
||
|
<source>Stop</source>
|
||
|
<translation>Hentikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
|
<source>Search Engine</source>
|
||
|
<translation>Mesin Pencari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
||
|
<source>Search has finished</source>
|
||
|
<translation>Pencarian telah selesai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
|
||
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
|
<translation>Sebuah galat terjadi saat pencarian...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
|
||
|
<source>Search aborted</source>
|
||
|
<translation>Pencarian dibatalkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
|
||
|
<source>All enabled</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
|
||
|
<source>All engines</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
|
||
|
<source>Multiple...</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
|
||
|
<source>Search returned no results</source>
|
||
|
<translation>Pencarian tidak menghasilkan apa-apa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
|
||
|
<source>Results</source>
|
||
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
|
<translation>Hasil</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/>
|
||
|
<source>Unknown</source>
|
||
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>SearchTab</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
|
<translation>Nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
||
|
<source>Size</source>
|
||
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
|
<translation>Ukuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
||
|
<source>Seeders</source>
|
||
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
|
<translation>Pembibit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
||
|
<source>Leechers</source>
|
||
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
|
<translation>Leecher</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
||
|
<source>Search engine</source>
|
||
|
<translation>Mesin pencari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
||
|
<source>Exit confirmation</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi keluar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
|
||
|
<source>Exit now</source>
|
||
|
<translation>Keluar sekarang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
|
||
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi matikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
|
||
|
<source>Shutdown now</source>
|
||
|
<translation>Matikan sekarang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
|
||
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent akan keluar sekarang kecuali anda batalkan dalam %1 detik berikutnya.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
|
||
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
|
<translation>Komputer akan dimatikan sekarang kecuali anda batalkan dalam %1 detik berikutnya.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
|
||
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
|
<translation>Komputer akan masuk ke mode tidur sekarang kecuali anda batalkan dalam %1 detik berikutnya.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
|
||
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
|
<translation>Komputer akan masuk ke mode hibernasi sekarang kecuali anda batalkan dalam %1 detik berikutnya.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="77"/>
|
||
|
<source>KiB/s</source>
|
||
|
<translation>KiB/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>StatsDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Statistics</source>
|
||
|
<translation>Statistik</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
||
|
<source>User statistics</source>
|
||
|
<translation>Statistik pengguna:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
||
|
<source>Total peer connections:</source>
|
||
|
<translation>Total koneksi peer:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
|
<source>Global ratio:</source>
|
||
|
<translation>Rasio global:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
||
|
<source>Alltime download:</source>
|
||
|
<translation>Unduhan sepanjang waktu:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
||
|
<source>Alltime upload:</source>
|
||
|
<translation>Unggahan sepanjang waktu:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
||
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
||
|
<translation>Total terbuang (sesi ini):</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
||
|
<source>Cache statistics</source>
|
||
|
<translation>Statistik tembolok</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
||
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
||
|
<translation>Mengena tembolok terbaca:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
||
|
<source>Total buffers size:</source>
|
||
|
<translation>Total ukuran buffer:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
||
|
<source>Performance statistics</source>
|
||
|
<translation>Statistik performa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
||
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||
|
<translation>Pekerjaan I/O yang diantrekan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
||
|
<source>Write cache overload:</source>
|
||
|
<translation>Lewahbeban penulisan tembolok:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
||
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
||
|
<translation>Rata-rata waktu dalam antrean (ms):</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
||
|
<source>Read cache overload:</source>
|
||
|
<translation>Lewahbeban pembacaan tembolok:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
||
|
<source>Total queued size:</source>
|
||
|
<translation>Total ukuran yang diantrekan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
||
|
<source>OK</source>
|
||
|
<translation>OK</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>StatusBar</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
|
<source>Connection status:</source>
|
||
|
<translation>Status koneksi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada koneksi langsung. Ini mungkin menunjukkan masalah konfigurasi jaringan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
||
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
|
<translation>DHT: %1 jalinan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
|
||
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent perlu dimulai ulang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
|
||
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent telah dimutakhirkan dan perlu dimulai ulang agar perubahan menjadi efektif.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
|
<source>Connection Status:</source>
|
||
|
<translation>Status Koneksi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
|
<translation>Luring. Ini biasanya berarti bahwa qBittorent gagal mendengarkan port yang dipilih untuk koneksi masuk.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
|
<source>Online</source>
|
||
|
<translation>Daring</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
|
||
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
|
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan alternatif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
|
||
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
|
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan reguler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
|
||
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||
|
<translation>Ubah manual mode batas laju. Penjadwalan dinonaktifkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
|
||
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
|
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
|
||
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
|
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="115"/>
|
||
|
<source>All (0)</source>
|
||
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||
|
<translation>Semua (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="118"/>
|
||
|
<source>Downloading (0)</source>
|
||
|
<translation>Mengunduh (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="121"/>
|
||
|
<source>Seeding (0)</source>
|
||
|
<translation>Membibit (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="124"/>
|
||
|
<source>Completed (0)</source>
|
||
|
<translation>Komplet (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="127"/>
|
||
|
<source>Resumed (0)</source>
|
||
|
<translation>Dilanjutkan (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="130"/>
|
||
|
<source>Paused (0)</source>
|
||
|
<translation>Ditangguhkan (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="133"/>
|
||
|
<source>Active (0)</source>
|
||
|
<translation>Aktif (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="136"/>
|
||
|
<source>Inactive (0)</source>
|
||
|
<translation>Tidak aktif (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/>
|
||
|
<source>All (%1)</source>
|
||
|
<translation>Semua (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
|
||
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
||
|
<translation>Mengunduh (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
||
|
<translation>Membibit (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||
|
<source>Completed (%1)</source>
|
||
|
<translation>Komplet (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
||
|
<source>Paused (%1)</source>
|
||
|
<translation>Ditangguhkan (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
|
||
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
||
|
<translation>Dilanjutkan (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
|
||
|
<source>Active (%1)</source>
|
||
|
<translation>Aktif (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
|
||
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
||
|
<translation>Tidak aktif (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<translation>Nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
|
<source>Size</source>
|
||
|
<translation>Ukuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
|
<source>Progress</source>
|
||
|
<translation>Kemajuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
|
<source>Priority</source>
|
||
|
<translation>Prioritas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
|
||
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
|
<translation>Pilih folder untuk ditambahkan ke torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="86"/>
|
||
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
|
<translation>Pilih berkas untuk ditambahkan ke torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/>
|
||
|
<source>No input path set</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada jalur masukan yang ditetapkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/>
|
||
|
<source>Please type an input path first</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik jalur masukan terlebih dahulu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/>
|
||
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
|
<translation>Pilih tujuan berkas torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/>
|
||
|
<source>Torrent Files</source>
|
||
|
<translation>Berkas Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/>
|
||
|
<source>Torrent creation</source>
|
||
|
<translation>Pembuatan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/>
|
||
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
|
<translation>Pembuatan torrent tidak berhasil, alasan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/>
|
||
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent yang dibuat tidak valid. Torrent tidak akan ditambahkan ke daftar unduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/>
|
||
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
|
<translation>Torrent berhasil dibuat:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Torrent Import</source>
|
||
|
<translation>Impor Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
||
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
|
<translation>Penuntun ini akan membantu anda berbagi melalui qBittorrent sebuah torrent yang telah diunduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
||
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent untuk diimpor:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
||
|
<source>...</source>
|
||
|
<translation>...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
||
|
<source>Content location:</source>
|
||
|
<translation>Lokasi konten:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
||
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
|
<translation>Lewati tahapan pemeriksaan data dan mulai membibit sesegera mungkin</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
||
|
<source>Import</source>
|
||
|
<translation>Impor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
|
<source>Torrent file to import</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent untuk diimpor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
|
<source>Torrent files</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
||
|
<source>%1 Files</source>
|
||
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
|
<translation>%1 Berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
||
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
|
<translation>Mohon berikan lokasi dari %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
|
||
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
|
<translation>Mohon arahkan ke lokasi torrent: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
|
<translation>Berkas torrent tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
|
<translation>Ini bukan berkas torrent yang valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TorrentModel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="333"/>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
|
<translation>Nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="334"/>
|
||
|
<source>Size</source>
|
||
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
|
<translation>Ukuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="335"/>
|
||
|
<source>Done</source>
|
||
|
<comment>% Done</comment>
|
||
|
<translation>Selesai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="336"/>
|
||
|
<source>Status</source>
|
||
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
|
<translation>Status</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="337"/>
|
||
|
<source>Seeds</source>
|
||
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
|
<translation>Bibit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="338"/>
|
||
|
<source>Peers</source>
|
||
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
|
<translation>Peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="339"/>
|
||
|
<source>Down Speed</source>
|
||
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="340"/>
|
||
|
<source>Up Speed</source>
|
||
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
|
<translation>Kecepatan Unggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="341"/>
|
||
|
<source>Ratio</source>
|
||
|
<comment>Share ratio</comment>
|
||
|
<translation>Rasio</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="342"/>
|
||
|
<source>ETA</source>
|
||
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
|
<translation>ETA</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="343"/>
|
||
|
<source>Label</source>
|
||
|
<translation>Label</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="344"/>
|
||
|
<source>Added On</source>
|
||
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
|
<translation>Ditambahkan Pada</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="345"/>
|
||
|
<source>Completed On</source>
|
||
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
|
<translation>Komplet Pada</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="346"/>
|
||
|
<source>Tracker</source>
|
||
|
<translation>Pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="347"/>
|
||
|
<source>Down Limit</source>
|
||
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
|
<translation>Batas Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="348"/>
|
||
|
<source>Up Limit</source>
|
||
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
|
<translation>Batas Unggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="349"/>
|
||
|
<source>Downloaded</source>
|
||
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Terunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="350"/>
|
||
|
<source>Uploaded</source>
|
||
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Diunggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="351"/>
|
||
|
<source>Session Download</source>
|
||
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Sesi Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="352"/>
|
||
|
<source>Session Upload</source>
|
||
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Sesi Unggah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="353"/>
|
||
|
<source>Remaining</source>
|
||
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Sisa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="354"/>
|
||
|
<source>Time Active</source>
|
||
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
|
<translation>Waktu Aktif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="355"/>
|
||
|
<source>Save path</source>
|
||
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
|
<translation>Jalur simpan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="356"/>
|
||
|
<source>Completed</source>
|
||
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||
|
<translation>Komplet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="357"/>
|
||
|
<source>Ratio Limit</source>
|
||
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||
|
<translation>Batas Rasio</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="358"/>
|
||
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
||
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
||
|
<translation>Komplet Terlihat Terakhir</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="359"/>
|
||
|
<source>Last Activity</source>
|
||
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
||
|
<translation>Aktivitas Terakhir</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="360"/>
|
||
|
<source>Total Size</source>
|
||
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
||
|
<translation>Total Ukuran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/>
|
||
|
<source>All (0)</source>
|
||
|
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
|
<translation>Semua (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/>
|
||
|
<source>Trackerless (0)</source>
|
||
|
<translation>Nirpelacak (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="435"/>
|
||
|
<source>Error (0)</source>
|
||
|
<translation>Galat (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="438"/>
|
||
|
<source>Warning (0)</source>
|
||
|
<translation>Peringatan (0)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="538"/>
|
||
|
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||
|
<translation>Nirpelacak (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="487"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
||
|
<source>%1 (%2)</source>
|
||
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
||
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="595"/>
|
||
|
<source>Error (%1)</source>
|
||
|
<translation>Galat (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="576"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="610"/>
|
||
|
<source>Warning (%1)</source>
|
||
|
<translation>Peringatan (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="628"/>
|
||
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
||
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/>
|
||
|
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
|
||
|
<source>Resume torrents</source>
|
||
|
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="657"/>
|
||
|
<source>Pause torrents</source>
|
||
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="658"/>
|
||
|
<source>Delete torrents</source>
|
||
|
<translation>Hapus torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="693"/>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="708"/>
|
||
|
<source>All (%1)</source>
|
||
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
|
<translation>Semua (%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TrackerList</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
||
|
<source>URL</source>
|
||
|
<translation>URL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
||
|
<source>Status</source>
|
||
|
<translation>Status</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
||
|
<source>Peers</source>
|
||
|
<translation>Peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
|
||
|
<source>Message</source>
|
||
|
<translation>Pesan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
||
|
<source>Working</source>
|
||
|
<translation>Bekerja</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
||
|
<source>Disabled</source>
|
||
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
||
|
<source>This torrent is private</source>
|
||
|
<translation>Torrent ini privat</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
||
|
<source>Updating...</source>
|
||
|
<translation>Memperbarui...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
||
|
<source>Not working</source>
|
||
|
<translation>Tidak bekerja</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
||
|
<source>Not contacted yet</source>
|
||
|
<translation>Belum dihubungi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
|
<source>Tracker URL:</source>
|
||
|
<translation>URL pelacak:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
|
<source>Tracker editing</source>
|
||
|
<translation>Penyuntingan pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
|
<translation>Penyuntingan pelacak gagal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
|
<translation>URL pelacak yang dimasukkan tidak valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
|
<translation>URL pelacak sudah ada.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
|
||
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
|
<translation>Tambah pelacak baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
|
||
|
<source>Copy tracker URL</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
|
||
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||
|
<translation>Sunting URL pelacak yang dipilih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
|
||
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||
|
<translation>Paksa umumkan ulang ke pelacak yang dipilih</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
||
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
|
<translation>Paksa umumkan ulang ke semua pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
|
||
|
<source>Remove tracker</source>
|
||
|
<translation>Buang pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
|
<translation>Dialog penambahan pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
||
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
|
<translation>Daftar pelacak untuk ditambahkan (satu per baris):</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message utf8="true">
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
||
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
|
<translation>Daftar URL yang kompatibel dengan µTorrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
|
<source>I/O Error</source>
|
||
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
|
<translation>Galat ketika mencoba membuka berkas yang diunduh.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
|
<source>No change</source>
|
||
|
<translation>Tidak berubah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada pelacak tambahan yang ditemukan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
|
<source>Download error</source>
|
||
|
<translation>Galat unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
|
<translation>Daftar pelacak tidak dapat diunduh, alasan: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="96"/>
|
||
|
<source>Downloading</source>
|
||
|
<translation>Mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="102"/>
|
||
|
<source>Downloading metadata</source>
|
||
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||
|
<translation>Mengunduh metadata</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="108"/>
|
||
|
<source>Allocating</source>
|
||
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
|
<translation>Mengalokasikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="126"/>
|
||
|
<source>Paused</source>
|
||
|
<translation>Ditangguhkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="119"/>
|
||
|
<source>Queued</source>
|
||
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
|
<translation>Diantrekan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="112"/>
|
||
|
<source>Seeding</source>
|
||
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
|
<translation>Membibit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="99"/>
|
||
|
<source>Stalled</source>
|
||
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
|
<translation>Terhenti</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="105"/>
|
||
|
<source>[F] Downloading</source>
|
||
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
|
<translation>[F] Mengunduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="115"/>
|
||
|
<source>[F] Seeding</source>
|
||
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
|
<translation>[F] Membibit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="123"/>
|
||
|
<source>Checking</source>
|
||
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
|
<translation>Memeriksa</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="129"/>
|
||
|
<source>Completed</source>
|
||
|
<translation>Komplet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="132"/>
|
||
|
<source>Missing Files</source>
|
||
|
<translation>Berkas Hilang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="146"/>
|
||
|
<source>/s</source>
|
||
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
|
<translation>/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="154"/>
|
||
|
<source>KiB/s</source>
|
||
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
|
<translation>KiB/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="162"/>
|
||
|
<source>Seeded for %1</source>
|
||
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
|
<translation>Dibibit selama %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="225"/>
|
||
|
<source>%1 ago</source>
|
||
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
|
<translation>%1 yang lalu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="790"/>
|
||
|
<source>Status</source>
|
||
|
<translation>Status</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="798"/>
|
||
|
<source>Labels</source>
|
||
|
<translation>Label</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="806"/>
|
||
|
<source>Trackers</source>
|
||
|
<translation>Pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TransferListWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="550"/>
|
||
|
<source>Column visibility</source>
|
||
|
<translation>Keterlihatan kolom</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/>
|
||
|
<source>Label</source>
|
||
|
<translation>Label</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="250"/>
|
||
|
<source>Choose save path</source>
|
||
|
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="466"/>
|
||
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
|
<translation>Pembatasan Kecepatan Unduh Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="499"/>
|
||
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
|
<translation>Pembatasan Kecepatan Unggah Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
||
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
|
<translation>Komfirmasi pemeriksaan ulang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
||
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
|
<translation>Apakah anda yakin ingin memeriksa ulang torrent yang dipilih?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
||
|
<source>New Label</source>
|
||
|
<translation>Label Baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
||
|
<source>Label:</source>
|
||
|
<translation>Label:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||
|
<source>Invalid label name</source>
|
||
|
<translation>Nama label tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
|
<translation>Mohon tidak menggunakan karakter spesial apapun di nama label.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||
|
<source>Rename</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||
|
<source>New name:</source>
|
||
|
<translation>Nama baru:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="692"/>
|
||
|
<source>Resume</source>
|
||
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
|
<translation>Lanjutkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="694"/>
|
||
|
<source>Force Resume</source>
|
||
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||
|
<translation>Paksa Lanjutkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="696"/>
|
||
|
<source>Pause</source>
|
||
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
|
<translation>Tangguhkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="698"/>
|
||
|
<source>Delete</source>
|
||
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
|
<translation>Hapus</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="700"/>
|
||
|
<source>Preview file...</source>
|
||
|
<translation>Pratinjau berkas...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="702"/>
|
||
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
|
<translation>Batasi rasio berbagi...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/>
|
||
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
|
<translation>Batasi rasio unggah...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="706"/>
|
||
|
<source>Limit download rate...</source>
|
||
|
<translation>Batasi laju unduh...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="708"/>
|
||
|
<source>Open destination folder</source>
|
||
|
<translation>Buka folder tujuan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="710"/>
|
||
|
<source>Move up</source>
|
||
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
|
<translation>Pindahkan ke atas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="712"/>
|
||
|
<source>Move down</source>
|
||
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
|
<translation>Pindahkan ke bawah</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="714"/>
|
||
|
<source>Move to top</source>
|
||
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
|
<translation>Pindahkan ke puncak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="716"/>
|
||
|
<source>Move to bottom</source>
|
||
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
|
<translation>Pindahkan ke dasar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="718"/>
|
||
|
<source>Set location...</source>
|
||
|
<translation>Tetapkan lokasi...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="724"/>
|
||
|
<source>Copy name</source>
|
||
|
<translation>Salin nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/>
|
||
|
<source>Priority</source>
|
||
|
<translation>Prioritas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
||
|
<source>Force recheck</source>
|
||
|
<translation>Paksa periksa ulang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="722"/>
|
||
|
<source>Copy magnet link</source>
|
||
|
<translation>Salin tautan magnet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/>
|
||
|
<source>Super seeding mode</source>
|
||
|
<translation>Mode membibit super</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="729"/>
|
||
|
<source>Rename...</source>
|
||
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="731"/>
|
||
|
<source>Download in sequential order</source>
|
||
|
<translation>Unduh berurutan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="734"/>
|
||
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
|
<translation>Unduh bagian pertama dan akhir terlebih dahulu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
|
||
|
<source>New...</source>
|
||
|
<comment>New label...</comment>
|
||
|
<translation>Baru...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="833"/>
|
||
|
<source>Reset</source>
|
||
|
<comment>Reset label</comment>
|
||
|
<translation>Setel ulang</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
|
<translation>Pembatasan Rasio Unggah/Unduh Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
||
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
|
<translation>Gunakan batas rasio global</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
||
|
<source>buttonGroup</source>
|
||
|
<translation>buttonGroup</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
||
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
|
<translation>Tetapkan tanpa batas rasio</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
||
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
|
<translation>Tetapkan batas rasio ke</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>WebUI</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
|
||
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
|
<translation>Web UI sedang mendengarkan port %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
||
|
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>about</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="54"/>
|
||
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
|
<translation>Klien BitTorrent tingkat lanjut yang diprogram menggunakan C++, berbasis toolkit Qt dan libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message utf8="true">
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="56"/>
|
||
|
<source>Copyright ©2006-2015 The qBittorrent project</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">Hak Cipta ©2006-2013 Proyek qBittorrent {2006-2015 ?}</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="58"/>
|
||
|
<source>Home Page: </source>
|
||
|
<translation>Halaman Beranda:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="60"/>
|
||
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
||
|
<translation>Pelacak Kutu:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="62"/>
|
||
|
<source>Forum: </source>
|
||
|
<translation>Forum: </translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/>
|
||
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||
|
<translation>IRC: #qbittorrent di Freenode</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="82"/>
|
||
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||
|
<translation>Saya ingin berterima kasih kepada para orang-orang berikut ini yang telah sukarela menerjemahkan qBittorrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="121"/>
|
||
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||
|
<translation>Mohon hubungi saya jika anda ingin menerjemahkan qBittorrent ke dalam bahasa anda.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>addPeerDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
|
||
|
<source>Peer addition</source>
|
||
|
<translation>Tambahan peer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
|
||
|
<source>IP</source>
|
||
|
<translation>IP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
|
||
|
<source>Port</source>
|
||
|
<translation>Port</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>authentication</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
||
|
<source>Tracker authentication</source>
|
||
|
<translation>Otentikasi pelacak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
||
|
<source>Tracker:</source>
|
||
|
<translation>Pelacak:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
||
|
<source>Login</source>
|
||
|
<translation>Masuk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
||
|
<source>Username:</source>
|
||
|
<translation>Nama pengguna:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
||
|
<source>Password:</source>
|
||
|
<translation>Sandi:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
||
|
<source>Log in</source>
|
||
|
<translation>Masuk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Batal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
||
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>Konfirmasi penghapusan - qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
||
|
<source>Remember choice</source>
|
||
|
<translation>Ingat pilihan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
||
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
|
<translation>Juga hapus berkas pada diska</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="293"/>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Batal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
|
<translation>Perkakas Pembuatan Torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="38"/>
|
||
|
<source>Torrent file creation</source>
|
||
|
<translation>Pembuatan berkas torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="60"/>
|
||
|
<source>Add file</source>
|
||
|
<translation>Tambah berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="67"/>
|
||
|
<source>Add folder</source>
|
||
|
<translation>Tambah folder</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="48"/>
|
||
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
|
<translation>Berkas atau folder untuk ditambahkan ke torrent:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="78"/>
|
||
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
|
<translation>URL pelacak:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="88"/>
|
||
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
|
<translation>Url bibit web:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="98"/>
|
||
|
<source>Comment:</source>
|
||
|
<translation>Komentar:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="127"/>
|
||
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
|
<translation>Anda dapat memisahkan tingkatan / pengelompokan pelacak dengan sebuah baris kosong.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="148"/>
|
||
|
<source>Piece size:</source>
|
||
|
<translation>Ukuran bagian:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="165"/>
|
||
|
<source>32 KiB</source>
|
||
|
<translation>32 KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="170"/>
|
||
|
<source>64 KiB</source>
|
||
|
<translation>64 KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="175"/>
|
||
|
<source>128 KiB</source>
|
||
|
<translation>128 KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="180"/>
|
||
|
<source>256 KiB</source>
|
||
|
<translation>256 KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="185"/>
|
||
|
<source>512 KiB</source>
|
||
|
<translation>512 KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="190"/>
|
||
|
<source>1 MiB</source>
|
||
|
<translation>1 MiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="195"/>
|
||
|
<source>2 MiB</source>
|
||
|
<translation>2 MiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="200"/>
|
||
|
<source>4 MiB</source>
|
||
|
<translation>4 MiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="208"/>
|
||
|
<source>Auto</source>
|
||
|
<translation>Auto</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="233"/>
|
||
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
|
<translation>Privat (tidak akan disebarluaskan di jaringan DHT jika diaktifkan)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="240"/>
|
||
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
|
<translation>Mulai bibit setelah dibuat</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
|
<translation>Abaikan batas rasio berbagi untuk torrent ini</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="286"/>
|
||
|
<source>Create and save...</source>
|
||
|
<translation>Buat dan simpan...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="257"/>
|
||
|
<source>Progress:</source>
|
||
|
<translation>Kemajuan:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>downloadFromURL</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
||
|
<source>Add torrent links</source>
|
||
|
<translation>Tambah tautan torrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
|
<translation>Satu per baris (Tautan HTTP, Magnet dan info hash didukung)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||
|
<source>Download</source>
|
||
|
<translation>Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Batal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Download from urls</source>
|
||
|
<translation>Unduh dari url</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
||
|
<source>No URL entered</source>
|
||
|
<translation>Tidak ada URL dimasukkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
||
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
|
<translation>Mohon ketik paling tidak satu URL.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>engineSelect</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
||
|
<source>Search plugins</source>
|
||
|
<translation>Pengaya pencarian</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
||
|
<source>Installed search engines:</source>
|
||
|
<translation>Mesin pencari terpasang:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<translation>Nama</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
||
|
<source>Version</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
||
|
<source>Url</source>
|
||
|
<translation>Url</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
||
|
<source>Enabled</source>
|
||
|
<translation>Diaktifkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
|
||
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
|
<translation>Anda bisa mendapatkan mesin pencari baru di sini: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
|
||
|
<source>Install a new one</source>
|
||
|
<translation>Pasang satu yang baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
|
||
|
<source>Check for updates</source>
|
||
|
<translation>Periksa pemutakhiran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
|
||
|
<source>Close</source>
|
||
|
<translation>Tutup</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
|
||
|
<source>Uninstall</source>
|
||
|
<translation>Bongkar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
|
<source>Uninstall warning</source>
|
||
|
<translation>Peringatan pembongkaran</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
||
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
||
|
<translation>Beberapa pengaya tidak dapat dibuang karena mereka disertakan qBittorrent secara bawaan.
|
||
|
Hanya yang anda tambahkan sendiri yang dapat anda buang.
|
||
|
Bagaimanapun juga, pengaya tersebut tidak difungsikan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
|
<source>Uninstall success</source>
|
||
|
<translation>Berhasil dibongkar</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
|
<translation>Tautan sepertinya tidak mengarah ke pengaya mesin pencarian.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
||
|
<source>Select search plugins</source>
|
||
|
<translation>Pilih pengaya pencarian</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
|
||
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
||
|
<translation>Pengaya pencarian qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
|
<source>Search plugin install</source>
|
||
|
<translation>Pemasangan pengaya pencarian</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
||
|
<source>Yes</source>
|
||
|
<translation>Ya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
||
|
<source>No</source>
|
||
|
<translation>Tidak</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
|
<source>qBittorrent</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Versi yang lebih baru dari pengaya mesin pencarian %1 telah dipasang.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
|
<source>Search plugin update</source>
|
||
|
<translation>Pemutakhiran pengaya pencarian</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
|
<translation>Maaf, server pemutakhiran sementara tidak tersedia.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
|
<translation>Semua pengaya anda telah dimutakhirkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Pengaya mesin pencarian %1 tidak dapat dimutakhirkan, tetap pada versi lama.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Pengaya mesin pencarian %1 tidak dapat dipasang.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
|
<translation>Semua pengaya yang dipilih telah berhasil dibuang.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Pengaya mesin pencarian %1 telah berhasil dimutakhirkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Pengaya mesin pencarian %1 telah berhasil dipasang.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
|
<source>Invalid link</source>
|
||
|
<translation>Tautan tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
|
<translation>Maaf, pemasangan pengaya pencarian %1 gagal.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
||
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
|
<translation>URL pengaya mesin pencarian baru</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
|
||
|
<source>URL:</source>
|
||
|
<translation>URL:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>errorDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Crash info</source>
|
||
|
<translation>Info tumbukan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>fsutils</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="444"/>
|
||
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="447"/>
|
||
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="479"/>
|
||
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="491"/>
|
||
|
<source>Downloads</source>
|
||
|
<translation>Unduhan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>misc</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="73"/>
|
||
|
<source>B</source>
|
||
|
<comment>bytes</comment>
|
||
|
<translation>B</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
|
||
|
<source>KiB</source>
|
||
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
|
<translation>KiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
|
||
|
<source>MiB</source>
|
||
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
|
<translation>MiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
|
||
|
<source>GiB</source>
|
||
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
|
<translation>GiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
|
||
|
<source>TiB</source>
|
||
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
|
<translation>TiB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="269"/>
|
||
|
<source>/s</source>
|
||
|
<comment>per second</comment>
|
||
|
<translation>/s</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="357"/>
|
||
|
<source>%1h %2m</source>
|
||
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
|
<translation>%1j %2m</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="361"/>
|
||
|
<source>%1d %2h</source>
|
||
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
|
<translation>%1h %2j</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="259"/>
|
||
|
<source>Unknown</source>
|
||
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="197"/>
|
||
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
|
<translation>qBittorrent akan mematikan komputer sekarang karena semua unduhan telah komplet.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="350"/>
|
||
|
<source>< 1m</source>
|
||
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
|
<translation>< 1m</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
||
|
<source>%1m</source>
|
||
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
|
<translation>%1m</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
|
||
|
<source>Working</source>
|
||
|
<translation>Bekerja</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/>
|
||
|
<source>Updating...</source>
|
||
|
<translation>Memperbarui...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/>
|
||
|
<source>Not working</source>
|
||
|
<translation>Tidak bekerja</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/>
|
||
|
<source>Not contacted yet</source>
|
||
|
<translation>Belum dihubungi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>options_imp</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1171"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1173"/>
|
||
|
<source>Choose export directory</source>
|
||
|
<translation>Pilih direktori ekspor</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1222"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
||
|
<source>Choose a save directory</source>
|
||
|
<translation>Pilih direktori simpan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1125"/>
|
||
|
<source>Add directory to scan</source>
|
||
|
<translation>Tambah direktori untuk dipindai</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1132"/>
|
||
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
|
<translation>Folder telah dimonitor.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1135"/>
|
||
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
|
<translation>Folder tidak ada.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
|
<translation>Folder tidak dapat dibaca.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||
|
<source>Failure</source>
|
||
|
<translation>Kegagalan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
|
<translation>Gagal untuk menambah Folder Pindaian '%1': %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||
|
<source>Filters</source>
|
||
|
<translation>Penyaring</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||
|
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1263"/>
|
||
|
<source>SSL Certificate</source>
|
||
|
<translation>Sertifikat SSL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1274"/>
|
||
|
<source>SSL Key</source>
|
||
|
<translation>Kunci SSL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/>
|
||
|
<source>Parsing error</source>
|
||
|
<translation>Galat penguraian</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/>
|
||
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
|
<translation>Gagal mengurai penyaring IP yang diberikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/>
|
||
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
|
<translation>Berhasil disegarkan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/>
|
||
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
|
<translation>Berhasil mengurai penyaring IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||
|
<source>Invalid key</source>
|
||
|
<translation>Kunci tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
|
<translation>Ini bukan kunci SSL yang valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1402"/>
|
||
|
<source>Invalid certificate</source>
|
||
|
<translation>Sertifikat tidak valid</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1402"/>
|
||
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
|
<translation>Ini bukan Sertifikat SSL yang valid.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1411"/>
|
||
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
|
<translation>Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1414"/>
|
||
|
<source>Time Error</source>
|
||
|
<translation>Galat Waktu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
||
|
<source>Plugin source</source>
|
||
|
<translation>Sumber pengaya</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
||
|
<source>Search plugin source:</source>
|
||
|
<translation>Sumber pengaya pencarian:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
||
|
<source>Local file</source>
|
||
|
<translation>Berkas lokal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
||
|
<source>Web link</source>
|
||
|
<translation>Tautan web</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>preview</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Preview selection</source>
|
||
|
<translation>Pemilihan pratinjau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
|
||
|
<source>File preview</source>
|
||
|
<translation>Pratinjau berkas</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
|
||
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||
|
<translation>Berkas ini mendukung pratinjau, mohon pilih salah satunya:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
|
||
|
<source>Preview</source>
|
||
|
<translation>Pratinjau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Batal</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>search_engine</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
|
||
|
<source>Search</source>
|
||
|
<translation>Cari</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
|
||
|
<source>Status:</source>
|
||
|
<translation>Status:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
|
||
|
<source>Stopped</source>
|
||
|
<translation>Dihentikan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
|
||
|
<source>Download</source>
|
||
|
<translation>Unduh</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
|
||
|
<source>Go to description page</source>
|
||
|
<translation>Pergi ke halaman deskripsi</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
|
||
|
<source>Search engines...</source>
|
||
|
<translation>Mesin pencari...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
</TS>
|