mirror of
https://github.com/cheeaun/phanpy.git
synced 2024-11-22 01:05:34 +03:00
i18n updates (pt-BR)
This commit is contained in:
parent
b794590d1f
commit
9c16177521
1 changed files with 28 additions and 28 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
"Project-Id-Version: phanpy\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:26\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:35\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
|
||||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
|
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:407
|
#: src/pages/trending.jsx:407
|
||||||
msgid "Trending"
|
msgid "Trending"
|
||||||
msgstr "Em alta"
|
msgstr "Tendência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/nav-menu.jsx:386
|
#: src/components/nav-menu.jsx:386
|
||||||
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
|
||||||
|
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificaç
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:725
|
#: src/pages/notifications.jsx:725
|
||||||
msgid "Only mentions"
|
msgid "Only mentions"
|
||||||
msgstr "Somente menções"
|
msgstr "Apenas menções"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:729
|
#: src/pages/notifications.jsx:729
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Notificações de <0>@{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:1125
|
#: src/pages/notifications.jsx:1125
|
||||||
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
|
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
|
||||||
msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas."
|
msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:1130
|
#: src/pages/notifications.jsx:1130
|
||||||
msgid "Unable to accept notification request"
|
msgid "Unable to accept notification request"
|
||||||
|
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:1155
|
#: src/pages/notifications.jsx:1155
|
||||||
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
|
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
|
||||||
msgstr "Notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."
|
msgstr "As notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/notifications.jsx:1160
|
#: src/pages/notifications.jsx:1160
|
||||||
msgid "Unable to dismiss notification request"
|
msgid "Unable to dismiss notification request"
|
||||||
|
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Linha de tempo local ({instance})"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/public.jsx:28
|
#: src/pages/public.jsx:28
|
||||||
msgid "Federated timeline ({instance})"
|
msgid "Federated timeline ({instance})"
|
||||||
msgstr "Linha de tempo federada ({instance})"
|
msgstr "Linha de tempo federado ({instance})"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/public.jsx:90
|
#: src/pages/public.jsx:90
|
||||||
msgid "Local timeline"
|
msgid "Local timeline"
|
||||||
|
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Linha de tempo local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/public.jsx:90
|
#: src/pages/public.jsx:90
|
||||||
msgid "Federated timeline"
|
msgid "Federated timeline"
|
||||||
msgstr "Linha de tempo federada"
|
msgstr "Linha de tempo federado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/public.jsx:96
|
#: src/pages/public.jsx:96
|
||||||
msgid "No one has posted anything yet."
|
msgid "No one has posted anything yet."
|
||||||
|
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:83
|
#: src/pages/settings.jsx:83
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Aparência"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:159
|
#: src/pages/settings.jsx:159
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
|
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Sincronizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:290
|
#: src/pages/settings.jsx:290
|
||||||
msgid "Failed to update posting privacy"
|
msgid "Failed to update posting privacy"
|
||||||
msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação"
|
msgstr "Falhou ao atualizar privacidade de publicação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:313
|
#: src/pages/settings.jsx:313
|
||||||
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
|
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
|
||||||
|
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Notificações agrupadas do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:604
|
#: src/pages/settings.jsx:604
|
||||||
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
|
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
|
||||||
msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
|
msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:625
|
#: src/pages/settings.jsx:625
|
||||||
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
|
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
|
||||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:760
|
#: src/pages/settings.jsx:760
|
||||||
msgid "Sponsor"
|
msgid "Sponsor"
|
||||||
msgstr "Patrocínio"
|
msgstr "Patrocinador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:768
|
#: src/pages/settings.jsx:768
|
||||||
msgid "Donate"
|
msgid "Donate"
|
||||||
|
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:944
|
#: src/pages/settings.jsx:944
|
||||||
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
|
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
|
||||||
msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente."
|
msgstr "Falhou ao cancelar inscrição. Tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:951
|
#: src/pages/settings.jsx:951
|
||||||
msgid "Push Notifications (beta)"
|
msgid "Push Notifications (beta)"
|
||||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "seguidores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:1032
|
#: src/pages/settings.jsx:1032
|
||||||
msgid "Follows"
|
msgid "Follows"
|
||||||
msgstr "Seguindo"
|
msgstr "Segue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:1040
|
#: src/pages/settings.jsx:1040
|
||||||
msgid "Polls"
|
msgid "Polls"
|
||||||
|
@ -3524,11 +3524,11 @@ msgstr "Enquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:1044
|
#: src/pages/settings.jsx:1044
|
||||||
msgid "Post edits"
|
msgid "Post edits"
|
||||||
msgstr "Edições de publicação"
|
msgstr "Publicar edições"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:1065
|
#: src/pages/settings.jsx:1065
|
||||||
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
|
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
|
||||||
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder permissão</0>."
|
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder a permissão</0>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/settings.jsx:1081
|
#: src/pages/settings.jsx:1081
|
||||||
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
|
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
|
||||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/status.jsx:1079
|
#: src/pages/status.jsx:1079
|
||||||
msgid "Go to main post"
|
msgid "Go to main post"
|
||||||
msgstr "Ir para à publicação principal"
|
msgstr "Ir à publicação principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/status.jsx:1102
|
#: src/pages/status.jsx:1102
|
||||||
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
|
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
|
||||||
|
@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Tendência ({instance})"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:227
|
#: src/pages/trending.jsx:227
|
||||||
msgid "Trending News"
|
msgid "Trending News"
|
||||||
msgstr "Novidades"
|
msgstr "Notícias populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:374
|
#: src/pages/trending.jsx:374
|
||||||
msgid "Back to showing trending posts"
|
msgid "Back to showing trending posts"
|
||||||
msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência"
|
msgstr "Voltar a mostrar publicações populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:379
|
#: src/pages/trending.jsx:379
|
||||||
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
|
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
|
||||||
|
@ -3633,15 +3633,15 @@ msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:391
|
#: src/pages/trending.jsx:391
|
||||||
msgid "Trending posts"
|
msgid "Trending posts"
|
||||||
msgstr "Publicações em tendência"
|
msgstr "Publicações populares"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/trending.jsx:414
|
#: src/pages/trending.jsx:414
|
||||||
msgid "No trending posts."
|
msgid "No trending posts."
|
||||||
msgstr "Nenhuma publicação em tendência."
|
msgstr "Não há publicações populares."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:53
|
#: src/pages/welcome.jsx:53
|
||||||
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
|
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
|
||||||
msgstr "Um cliente web para Mastodon minimalista e original."
|
msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
#: src/pages/welcome.jsx:64
|
||||||
msgid "Log in with Mastodon"
|
msgid "Log in with Mastodon"
|
||||||
|
@ -3693,11 +3693,11 @@ msgstr "Notificações agrupadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:163
|
#: src/pages/welcome.jsx:163
|
||||||
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
|
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
|
||||||
msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desordem."
|
msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:172
|
#: src/pages/welcome.jsx:172
|
||||||
msgid "Screenshot of multi-column UI"
|
msgid "Screenshot of multi-column UI"
|
||||||
msgstr "Captura de tela do UI multi-coluna"
|
msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:176
|
#: src/pages/welcome.jsx:176
|
||||||
msgid "Single or multi-column"
|
msgid "Single or multi-column"
|
||||||
|
@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "Única ou multi-coluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:179
|
#: src/pages/welcome.jsx:179
|
||||||
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
|
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
|
||||||
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários atacantes."
|
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:188
|
#: src/pages/welcome.jsx:188
|
||||||
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
|
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
|
||||||
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags"
|
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
#: src/pages/welcome.jsx:192
|
||||||
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
msgid "Multi-hashtag timeline"
|
||||||
|
@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/open-compose.js:24
|
#: src/utils/open-compose.js:24
|
||||||
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
|
||||||
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando pop-ups."
|
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/show-compose.js:16
|
#: src/utils/show-compose.js:16
|
||||||
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
|
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
|
||||||
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
|
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/show-compose.js:21
|
#: src/utils/show-compose.js:21
|
||||||
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
|
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
|
||||||
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
|
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue