diff --git a/src/locales/pt-BR.po b/src/locales/pt-BR.po index d55cece9..8e299859 100644 --- a/src/locales/pt-BR.po +++ b/src/locales/pt-BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:26\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:35\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Iniciar sessão" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/pages/trending.jsx:407 msgid "Trending" -msgstr "Em alta" +msgstr "Tendência" #: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificaç #: src/pages/notifications.jsx:725 msgid "Only mentions" -msgstr "Somente menções" +msgstr "Apenas menções" #: src/pages/notifications.jsx:729 msgid "Today" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Notificações de <0>@{0}" #: src/pages/notifications.jsx:1125 msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." -msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas." +msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1130 msgid "Unable to accept notification request" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Permitir" #: src/pages/notifications.jsx:1155 msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." -msgstr "Notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas." +msgstr "As notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas." #: src/pages/notifications.jsx:1160 msgid "Unable to dismiss notification request" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Linha de tempo local ({instance})" #: src/pages/public.jsx:28 msgid "Federated timeline ({instance})" -msgstr "Linha de tempo federada ({instance})" +msgstr "Linha de tempo federado ({instance})" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Local timeline" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Linha de tempo local" #: src/pages/public.jsx:90 msgid "Federated timeline" -msgstr "Linha de tempo federada" +msgstr "Linha de tempo federado" #: src/pages/public.jsx:96 msgid "No one has posted anything yet." @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Opções" #: src/pages/settings.jsx:83 msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "Tema" #: src/pages/settings.jsx:159 msgid "Light" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Sincronizado" #: src/pages/settings.jsx:290 msgid "Failed to update posting privacy" -msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação" +msgstr "Falhou ao atualizar privacidade de publicação" #: src/pages/settings.jsx:313 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings." @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Notificações agrupadas do servidor" #: src/pages/settings.jsx:604 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." -msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." +msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." #: src/pages/settings.jsx:625 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "<0>Feito por <1>@cheeaun" #: src/pages/settings.jsx:760 msgid "Sponsor" -msgstr "Patrocínio" +msgstr "Patrocinador" #: src/pages/settings.jsx:768 msgid "Donate" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:944 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." -msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente." +msgstr "Falhou ao cancelar inscrição. Tente novamente." #: src/pages/settings.jsx:951 msgid "Push Notifications (beta)" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "seguidores" #: src/pages/settings.jsx:1032 msgid "Follows" -msgstr "Seguindo" +msgstr "Segue" #: src/pages/settings.jsx:1040 msgid "Polls" @@ -3524,11 +3524,11 @@ msgstr "Enquetes" #: src/pages/settings.jsx:1044 msgid "Post edits" -msgstr "Edições de publicação" +msgstr "Publicar edições" #: src/pages/settings.jsx:1065 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in again to grant push permission." -msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão novamente para conceder permissão." +msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão novamente para conceder a permissão." #: src/pages/settings.jsx:1081 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account." @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Voltar" #: src/pages/status.jsx:1079 msgid "Go to main post" -msgstr "Ir para à publicação principal" +msgstr "Ir à publicação principal" #: src/pages/status.jsx:1102 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" @@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Tendência ({instance})" #: src/pages/trending.jsx:227 msgid "Trending News" -msgstr "Novidades" +msgstr "Notícias populares" #: src/pages/trending.jsx:374 msgid "Back to showing trending posts" -msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência" +msgstr "Voltar a mostrar publicações populares" #: src/pages/trending.jsx:379 msgid "Showing posts mentioning <0>{0}" @@ -3633,15 +3633,15 @@ msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}" #: src/pages/trending.jsx:391 msgid "Trending posts" -msgstr "Publicações em tendência" +msgstr "Publicações populares" #: src/pages/trending.jsx:414 msgid "No trending posts." -msgstr "Nenhuma publicação em tendência." +msgstr "Não há publicações populares." #: src/pages/welcome.jsx:53 msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." -msgstr "Um cliente web para Mastodon minimalista e original." +msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon." #: src/pages/welcome.jsx:64 msgid "Log in with Mastodon" @@ -3693,11 +3693,11 @@ msgstr "Notificações agrupadas" #: src/pages/welcome.jsx:163 msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." -msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desordem." +msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem." #: src/pages/welcome.jsx:172 msgid "Screenshot of multi-column UI" -msgstr "Captura de tela do UI multi-coluna" +msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:176 msgid "Single or multi-column" @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "Única ou multi-coluna" #: src/pages/welcome.jsx:179 msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." -msgstr "Por padrão, uma única coluna para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários atacantes." +msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados." #: src/pages/welcome.jsx:188 msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" -msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags" +msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags" #: src/pages/welcome.jsx:192 msgid "Multi-hashtag timeline" @@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo." #: src/utils/open-compose.js:24 msgid "Looks like your browser is blocking popups." -msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando pop-ups." +msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups." #: src/utils/show-compose.js:16 msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." -msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." +msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra." #: src/utils/show-compose.js:21 msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." -msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." +msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."