i18n updates (pt-BR)

This commit is contained in:
Chee Aun 2024-09-03 00:36:07 +08:00 committed by GitHub
parent b794590d1f
commit 9c16177521
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n" "Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:35\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407 #: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending" msgid "Trending"
msgstr "Em alta" msgstr "Tendência"
#: src/components/nav-menu.jsx:386 #: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificaç
#: src/pages/notifications.jsx:725 #: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions" msgid "Only mentions"
msgstr "Somente menções" msgstr "Apenas menções"
#: src/pages/notifications.jsx:729 #: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today" msgid "Today"
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Notificações de <0>@{0}</0>"
#: src/pages/notifications.jsx:1125 #: src/pages/notifications.jsx:1125
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on." msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas." msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas."
#: src/pages/notifications.jsx:1130 #: src/pages/notifications.jsx:1130
msgid "Unable to accept notification request" msgid "Unable to accept notification request"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Permitir"
#: src/pages/notifications.jsx:1155 #: src/pages/notifications.jsx:1155
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on." msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas." msgstr "As notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."
#: src/pages/notifications.jsx:1160 #: src/pages/notifications.jsx:1160
msgid "Unable to dismiss notification request" msgid "Unable to dismiss notification request"
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Linha de tempo local ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:28 #: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})" msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Linha de tempo federada ({instance})" msgstr "Linha de tempo federado ({instance})"
#: src/pages/public.jsx:90 #: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline" msgid "Local timeline"
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Linha de tempo local"
#: src/pages/public.jsx:90 #: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline" msgid "Federated timeline"
msgstr "Linha de tempo federada" msgstr "Linha de tempo federado"
#: src/pages/public.jsx:96 #: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet." msgid "No one has posted anything yet."
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Opções"
#: src/pages/settings.jsx:83 #: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aparência" msgstr "Tema"
#: src/pages/settings.jsx:159 #: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light" msgid "Light"
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Sincronizado"
#: src/pages/settings.jsx:290 #: src/pages/settings.jsx:290
msgid "Failed to update posting privacy" msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação" msgstr "Falhou ao atualizar privacidade de publicação"
#: src/pages/settings.jsx:313 #: src/pages/settings.jsx:313
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>" msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Notificações agrupadas do servidor"
#: src/pages/settings.jsx:604 #: src/pages/settings.jsx:604
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
#: src/pages/settings.jsx:625 #: src/pages/settings.jsx:625
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>"
#: src/pages/settings.jsx:760 #: src/pages/settings.jsx:760
msgid "Sponsor" msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocínio" msgstr "Patrocinador"
#: src/pages/settings.jsx:768 #: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Donate" msgid "Donate"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente."
#: src/pages/settings.jsx:944 #: src/pages/settings.jsx:944
msgid "Failed to remove subscription. Please try again." msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente." msgstr "Falhou ao cancelar inscrição. Tente novamente."
#: src/pages/settings.jsx:951 #: src/pages/settings.jsx:951
msgid "Push Notifications (beta)" msgid "Push Notifications (beta)"
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "seguidores"
#: src/pages/settings.jsx:1032 #: src/pages/settings.jsx:1032
msgid "Follows" msgid "Follows"
msgstr "Seguindo" msgstr "Segue"
#: src/pages/settings.jsx:1040 #: src/pages/settings.jsx:1040
msgid "Polls" msgid "Polls"
@ -3524,11 +3524,11 @@ msgstr "Enquetes"
#: src/pages/settings.jsx:1044 #: src/pages/settings.jsx:1044
msgid "Post edits" msgid "Post edits"
msgstr "Edições de publicação" msgstr "Publicar edições"
#: src/pages/settings.jsx:1065 #: src/pages/settings.jsx:1065
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>." msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder permissão</0>." msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder a permissão</0>."
#: src/pages/settings.jsx:1081 #: src/pages/settings.jsx:1081
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>." msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Voltar"
#: src/pages/status.jsx:1079 #: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post" msgid "Go to main post"
msgstr "Ir para à publicação principal" msgstr "Ir à publicação principal"
#: src/pages/status.jsx:1102 #: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above Go to top" msgid "{0} posts above Go to top"
@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "Tendência ({instance})"
#: src/pages/trending.jsx:227 #: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News" msgid "Trending News"
msgstr "Novidades" msgstr "Notícias populares"
#: src/pages/trending.jsx:374 #: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts" msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência" msgstr "Voltar a mostrar publicações populares"
#: src/pages/trending.jsx:379 #: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>" msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
@ -3633,15 +3633,15 @@ msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}</0>"
#: src/pages/trending.jsx:391 #: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts" msgid "Trending posts"
msgstr "Publicações em tendência" msgstr "Publicações populares"
#: src/pages/trending.jsx:414 #: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts." msgid "No trending posts."
msgstr "Nenhuma publicação em tendência." msgstr "Não há publicações populares."
#: src/pages/welcome.jsx:53 #: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client." msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Um cliente web para Mastodon minimalista e original." msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon."
#: src/pages/welcome.jsx:64 #: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon" msgid "Log in with Mastodon"
@ -3693,11 +3693,11 @@ msgstr "Notificações agrupadas"
#: src/pages/welcome.jsx:163 #: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter." msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desordem." msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem."
#: src/pages/welcome.jsx:172 #: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI" msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de tela do UI multi-coluna" msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:176 #: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column" msgid "Single or multi-column"
@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "Única ou multi-coluna"
#: src/pages/welcome.jsx:179 #: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users." msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários atacantes." msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados."
#: src/pages/welcome.jsx:188 #: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags" msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags" msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags"
#: src/pages/welcome.jsx:192 #: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline" msgid "Multi-hashtag timeline"
@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."
#: src/utils/open-compose.js:24 #: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups." msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando pop-ups." msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups."
#: src/utils/show-compose.js:16 #: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one." msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."
#: src/utils/show-compose.js:21 #: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one." msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma." msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."