mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-12-17 11:21:51 +03:00
2206 lines
No EOL
102 KiB
XML
2206 lines
No EOL
102 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
|
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
|
<translation>Kies een map op uw computer om te synchroniseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
|
<source>&Choose...</source>
|
|
<translation>&Kies...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
|
|
<source>&Directory alias name:</source>
|
|
<translation>&Map alias naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Select a destination folder</source>
|
|
<translation>Selecteer de doelmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Voeg map toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Vernieuwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstlabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::AccountSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>Account Maintenance</source>
|
|
<translation>Accountonderhoud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>Edit Ignored Files</source>
|
|
<translation>Wijzig genegeerde bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="36"/>
|
|
<source>Modify Account</source>
|
|
<translation>Aanpassen account</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
|
|
<source>Sync Status</source>
|
|
<translation>Synchronisatiestatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
<translation>Verbonden met <server> als <user></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="71"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="78"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="64"/>
|
|
<source>Add Folder...</source>
|
|
<translation>Map toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="98"/>
|
|
<source>Info...</source>
|
|
<translation>Info...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="110"/>
|
|
<source>Storage Usage</source>
|
|
<translation>Gebruik opslagruimte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="129"/>
|
|
<source>Retrieving usage information...</source>
|
|
<translation>Gebruiksinformatie wordt opgehaald ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
<translation><b>Opmerking:</b> Sommige folders, waaronder netwerkfolders en gedeelde folders, kunnen andere limieten hebben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Hervatten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
<translation>Bevestig het verwijderen van de map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="278"/>
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p></source>
|
|
<translation><p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van de folder <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal de bestanden niet van uw computer verwijderen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
<translation>Bevestig map reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="312"/>
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
|
<translation><p>Wilt u de map <i>%1</i> echt resetten en de database opnieuw opbouwen?</p><p><b>Let op:</b> Deze functie is alleen ontworpen voor onderhoudsdoeleinden. Hoewel er geen bestanden worden verwijderd, kan dit een aanzienlijke hoeveelheid dataverkeer tot gevolg hebben en minuten tot zelfs uren duren, afhankelijk van de omvang van de map. Gebruik deze functie alleen als dit wordt geadviseerd door uw applicatiebeheerder.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Checking %1 connection...</source>
|
|
<translation>Controleren van %1 connectie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="365"/>
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
<translation>Geen %1 connectie geconfigureerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Sync Running</source>
|
|
<translation>Bezig met synchroniseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="434"/>
|
|
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
|
<translation>Bezig met synchroniseren.<br/>Wil je stoppen met synchroniseren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Connected to <a href="%1">%2</a>.</source>
|
|
<translation>Verbonden met <a href="%1">%2</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Versie: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="517"/>
|
|
<source>unknown problem.</source>
|
|
<translation>onbekend probleem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="520"/>
|
|
<source><p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p></source>
|
|
<translation><p>Verbinding met %1 mislukt: <tt>%2</tt></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Currently</source>
|
|
<translation>Momenteel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Completely</source>
|
|
<translation>Volledig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="686"/>
|
|
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
|
|
<translation>%1 %2 %3 (%4 van %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="689"/>
|
|
<source>Completely finished.</source>
|
|
<translation>Helemaal klaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="696"/>
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
|
<translation>%1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="751"/>
|
|
<source>%1 of %2 in use.</source>
|
|
<translation>%1 van %2 gebruikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
<translation>Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CSyncThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Success.</source>
|
|
<translation>Succes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="88"/>
|
|
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
|
|
<translation>CSync kon geen lock file maken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="91"/>
|
|
<source>CSync failed to load the state db.</source>
|
|
<translation>CSync kon de state db niet laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="94"/>
|
|
<source>CSync failed to write the state db.</source>
|
|
<translation>CSync kon de state db niet schrijven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="97"/>
|
|
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
|
<translation><p>De %1 plugin voor csync kon niet worden geladen.<br/>Verifieer de installatie!</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="100"/>
|
|
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
|
|
<translation>De systeemtijd van deze client wijkt af van de systeemtijd op de server. Gebruik een tijdsynchronisatieservice (NTP) op zowel de server als de client, zodat de machines dezelfde systeemtijd hebben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
|
|
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
|
|
<translation>CSync kon het type bestandssysteem niet detecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
|
|
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
|
|
<translation>CSync kreeg een fout tijdens het verwerken van de interne mappenstructuur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
|
|
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
|
|
<translation>CSync kon geen geheugen reserveren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
|
|
<source>CSync fatal parameter error.</source>
|
|
<translation>CSync fatale parameter fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="117"/>
|
|
<source>CSync processing step update failed.</source>
|
|
<translation>CSync verwerkingsstap bijwerken mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="120"/>
|
|
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
|
|
<translation>CSync verwerkingsstap verzamelen mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="123"/>
|
|
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
|
|
<translation>CSync verwerkingsstap doorzetten mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="126"/>
|
|
<source><p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p></source>
|
|
<translation><p>De doelmap bestaat niet.</p><p>Controleer de synchinstellingen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
|
|
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
|
|
<translation>Een extern bestand kon niet worden weggeschreven. Controleer de externe rechten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
|
|
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
|
|
<translation>Er kan niet worden geschreven naar het lokale bestandssysteem. Controleer de schrijfrechten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
|
|
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
|
|
<translation>CSync kon niet verbinden via een proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
|
|
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
|
|
<translation>CSync kon niet authenticeren bij de proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
|
|
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
|
|
<translation>CSync kon geen proxy of server vinden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
|
|
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
|
|
<translation>CSync kon niet authenticeren bij de %1 server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
|
|
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
|
|
<translation>CSync mislukt omdat de benodigde toegang werd geweigerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
|
|
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
|
|
<translation>CSync kon een bepaald bestand niet vinden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="164"/>
|
|
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
|
|
<translation>CSync probeerde een al bestaande directory aan te maken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="167"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="170"/>
|
|
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
|
|
<translation>CSync: Geen ruimte op %1 server beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="173"/>
|
|
<source>CSync unspecified error.</source>
|
|
<translation>CSync ongedefinieerde fout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
|
|
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
|
|
<translation>CSync kon niet verbinden met het netwerk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
|
|
<source>A network connection timeout happend.</source>
|
|
<translation>verbindingstime-out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
|
|
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
|
|
<translation>Er trad een HTTP transmissiefout plaats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Aborted by the user</source>
|
|
<translation>Afgebroken door de gebruiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="180"/>
|
|
<source>An internal error number %1 happend.</source>
|
|
<translation>Een interne fout met nummer %1 is opgetreden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="98"/>
|
|
<source>No ownCloud connection configured</source>
|
|
<translation>Geen ownCloud-verbinding ingesteld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="119"/>
|
|
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
|
<translation>De voor dit programma ingestelde server is te oud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
|
<translation>Werk update de server naar de nieuwste versie en herstart het programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Unable to connect to %1</source>
|
|
<translation>Niet in staat om verbinding te maken met %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="163"/>
|
|
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
|
<translation>De verstrekte inloggegevens zijn niet juist</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::CredentialStore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/creds/http/credentialstore.cpp" line="185"/>
|
|
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
|
|
<translation>Geen wachtwoord gevonden in de sleutelring. Graag opnieuw configureren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Folder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Unable to create csync-context</source>
|
|
<translation>Onmogelijk om een csync-context te maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Lokale map %1 bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="161"/>
|
|
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
|
|
<translation>%1 zou een map moeten zijn, maar is dit niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="164"/>
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
<translation>%1 is niet leesbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="306"/>
|
|
<source>File %1: %2</source>
|
|
<translation>Bestand %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="307"/>
|
|
<source>File %1</source>
|
|
<translation>Bestand %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
|
|
<source>New file available</source>
|
|
<translation>Nieuw bestand beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
|
|
<source>'%1' has been synced to this machine.</source>
|
|
<translation>'%1' is gesynchroniseerd naar deze computer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
|
|
<source>New files available</source>
|
|
<translation>Nieuwe bestanden beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn gesynchroniseerd met deze machine..</numerusform><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn gesynchroniseerd met deze machine..</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
|
|
<source>File removed</source>
|
|
<translation>Bestand verwijderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
|
|
<source>'%1' has been removed.</source>
|
|
<translation>'%1' is verwijderd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Files removed</source>
|
|
<translation>Bestanden verwijderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been removed.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn verwijderd.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
|
|
<source>File updated</source>
|
|
<translation>Bestand bijgewerkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
|
|
<source>'%1' has been updated.</source>
|
|
<translation>'%1' is bijgewerkt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Files updated</source>
|
|
<translation>Bestanden bijgewerkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
|
|
<source>'%1' and %n other file(s) have been updated.</source>
|
|
<translation><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>'%1' en %n andere bestanden zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="427"/>
|
|
<source>The CSync thread terminated.</source>
|
|
<translation>De CSync thread is beëindigd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="691"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
|
|
If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files".</source>
|
|
<translation>Deze synchronisatie verwijdert alle bestanden in lokale synchronisatiemap '%1'.
|
|
Als u of uw beheerder uw account op de server heeft gereset, kies dan "Bewaar bestanden". Als u uw bestanden wilt verwijderen, kies dan "Verwijder alle bestanden".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="694"/>
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
<translation>Deze synchronisatie zal alle bestanden in de synchronisatiefolder '%1' verwijderen.
|
|
Dit kan komen doordat de folder ongemerkt gereconfigureerd is of doordat alle bestanden met de hand zijn verwijderd.
|
|
Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<translation>Verwijder alle bestanden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<translation>Verwijder alle bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
<translation>Bewaar bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<translation>Kan je beginstaat van de map niet resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="134"/>
|
|
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
<translation>Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Server is currently not available.</source>
|
|
<translation>De server is nu niet beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<translation>Laatste synchronisatie was succesvol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<translation>Installatiefout.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="623"/>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="629"/>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Syncing all files in your account with</source>
|
|
<translation>Alle bestanden in uw account worden gesynchroniseerd met </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Remote path: %1</source>
|
|
<translation>Extern pad: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
|
|
The application will not work reliably. Please check the
|
|
documentation for possible fixes.</source>
|
|
<translation>Mappen konden niet in de gaten worden gehouden vanwege<br>
|
|
systeembeperkingen. Het programma zal niet betrouwbaar<br>
|
|
werken. Controleer de de documentatie voor mogelijke oplossingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Voeg Map Toe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
|
|
<source>No local folder selected!</source>
|
|
<translation>Geen lokale map geselecteerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="80"/>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one!</source>
|
|
<translation>Het lokale pad %1 is al een upload map.<br/>Kies een andere map!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
<translation>Er bestaat een al geconfigureerde map in de huidige opdracht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="113"/>
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
|
|
<translation>Een reeds geconfigureerde map bevat de zojuist opgegeven map.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="123"/>
|
|
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
|
|
<translation>De alias kan niet leeg zijn. Voer een beschrijvende alias in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="134"/>
|
|
<source><br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias.</source>
|
|
<translation><br/>De alias <i>%1</i> is al in gebruik. Kies een andere alias.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Select the source folder</source>
|
|
<translation>Selecteer de bron map</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Add Remote Folder</source>
|
|
<translation>Voeg externe map toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Enter the name of the new folder:</source>
|
|
<translation>Voer de naam in van de nieuwe map:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
|
<translation>Map is succesvol aangemaakt op %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually.</source>
|
|
<translation>Aanmaken van de map op %1 mislukt.<br/>Controleer handmatig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
|
<translation>Kies dit om uw volledige account te synchroniseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="305"/>
|
|
<source>This directory is already being synced.</source>
|
|
<translation>Deze map wordt al gesynchroniseerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="310"/>
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
|
<translation>U synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="316"/>
|
|
<source>If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory.</source>
|
|
<translation>Als u de hoofdmap synchroniseert, kan u <b>niet</b> een andere synch map configureren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
|
|
<source>Launch on System Startup</source>
|
|
<translation>Start bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
|
|
<source>Show Desktop Notifications</source>
|
|
<translation>Toon desktopberichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
|
|
<source>Use Monochrome Icons</source>
|
|
<translation>Gebruik monochrome iconen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Over</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
|
<source>Ignored Files Editor</source>
|
|
<translation>Genegeerde bestanden-editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
|
|
|
|
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
|
<translation>Bestanden of mappen die overeenkomen met een patroon zullen niet worden gesynchroniseerd.
|
|
|
|
Aangevinkte onderdelen zullen ook gewist worden als ze anders verhinderen dat een folder verwijderd wordt. Dit is nuttig voor metadata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Kon het bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
|
|
<translation>Er kunnen geen wijzigingen worden geschreven naar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
|
<translation>Toevoegen negeerpatroon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
|
<translation>Voeg nieuw negeerpatroon toe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="139"/>
|
|
<source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source>
|
|
<translation>Deze entry is door het systeem geleverd op '%1' en kan niet worden aangepast in deze sessie.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::LogBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
<translation>Log Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Search: </source>
|
|
<translation>Zoek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Vind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Opschonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Clear the log display.</source>
|
|
<translation>Schoon het log display op.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="103"/>
|
|
<source>S&ave</source>
|
|
<translation>Opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
|
|
<translation>Sla het logbestand op om te debuggen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Save log file</source>
|
|
<translation>Opslaan logbestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Could not write to log file </source>
|
|
<translation>Kon niet schrijven naar logbestand</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::Logger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="141"/>
|
|
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
|
|
<translation><nobr>Bestand '%1'<br/>kan niet worden geopend voor schrijven.<br/><br/>De logging output kan <b>niet</b> worden weggeschreven!</nobr></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Proxy Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
|
|
<source>No Proxy</source>
|
|
<translation>Geen Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
|
|
<source>Use system proxy</source>
|
|
<translation>Gebruik systeem proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
|
|
<source>Specify proxy manually as</source>
|
|
<translation>Specificeer proxy handmatig als</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Proxyserver heeft verificatie nodig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
|
|
<source>Download Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbreedte downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="287"/>
|
|
<source>Limit to</source>
|
|
<translation>Beperkt tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>KBytes/s</source>
|
|
<translation>KBytes/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="270"/>
|
|
<source>No limit</source>
|
|
<translation>Geen beperking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
|
|
<source>Upload Bandwidth</source>
|
|
<translation>Bandbreedte uploaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="277"/>
|
|
<source>Limit automatically</source>
|
|
<translation>Beperkt automatisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Hostname of proxy server</source>
|
|
<translation>Hostnaam van proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Username for proxy server</source>
|
|
<translation>Gebruikersnaam voor proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Password for proxy server</source>
|
|
<translation>Wachtwoord voor proxy server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
|
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
|
|
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbindt met %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Setup local folder options</source>
|
|
<translation>Bepaal de instellingen voor de lokale map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Connect...</source>
|
|
<translation>Verbinden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Your entire account will be synced to the local folder '%1'.</source>
|
|
<translation>Uw volledige account zal worden gesynchroniseerd met de lokale folder '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="110"/>
|
|
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
|
<translation>%1 map '%2' is gesynchroniseerd naar de lokale map '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="116"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Waarschuwing:</strong> U heeft momenteel meerdere mappen geconfigureerd. Als u doorgaat met de huidige instellingen, zullen de map-configuraties ongedaan worden gemaakt en zal een enkele rootmap worden gemaakt!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="123"/>
|
|
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
|
<translation><p><small><strong>Waarschuwing:</strong> De lokale map is niet leeg. Maak een keuze!</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Local Sync Folder</source>
|
|
<translation>Lokale synchronisatiemap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Update advanced setup</source>
|
|
<translation>Update geavanceerde setup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbindt met %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Enter user credentials</source>
|
|
<translation>Vul uw inloggegevens in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Update user credentials</source>
|
|
<translation>Werk de inloggegevens bij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudPropagator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Aborted</source>
|
|
<translation>Afgebroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Could not remove directory %1</source>
|
|
<translation>Kon map %1 niet verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
|
<translation>Deze map mag niet worden hernoemd. De naam van de map is teruggezet naar de originele naam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="665"/>
|
|
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
|
<translation>Deze map mag niet worden hernoemd. Verander de naam terug in Gedeeld.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Connect to %1</source>
|
|
<translation>Verbindt met %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Setup %1 server</source>
|
|
<translation>Instellen %1 server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
|
|
<source>This url is secure. You can use it.</source>
|
|
<translation>Deze url is veilig te gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
|
|
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
|
|
<translation>Deze url is NIET veilig. Niet gebruiken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Update %1 server</source>
|
|
<translation>Bijwerken %1 server</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Folder rename failed</source>
|
|
<translation>Hernoemen map mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
|
<translation>Kan de backup map niet verwijderen, de map of een bestand in deze map in gebruik is door een ander programma. Sluit aub de map of het bestand en klik op opnieuw proberen of annuleer de installatie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="517"/>
|
|
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
|
<translation><font color="green"><b>Lokale synch map %1 is succesvol aangemaakt!</b></font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
|
|
<translation>Probeer te verbinden met %1 om %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type...</source>
|
|
<translation>Probeer te verbinden met %1 op %2 om het type authenticatie te bepalen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
|
|
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
|
<translation><font color="green">Succesvol verbonden met %1: %2 versie %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1:<br/>%2</source>
|
|
<translation>Niet gelukt om te verbinden met %1:<br/>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Error: Wrong credentials.</source>
|
|
<translation>Fout: Verkeerde inloggegevens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
|
<translation>Lokale synch map %1 bestaat al, deze wordt ingesteld voor synchronisatie.<br/><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Creating local sync folder %1... </source>
|
|
<translation>Maak lokale synchronisatiemap %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
|
|
<source>ok</source>
|
|
<translation>ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
|
|
<source>failed.</source>
|
|
<translation>mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Could not create local folder %1</source>
|
|
<translation>Kon lokale map %1 niet aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="365"/>
|
|
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
|
|
<translation>De externe map kon niet worden benaderd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fout: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
|
|
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
|
|
<translation>aanmaken map op ownCloud: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
|
<translation>Externe map %1 succesvol gecreërd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="405"/>
|
|
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
|
<translation>De remote map %1 bestaat al. Verbinden voor synchroniseren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
|
<translation>Het aanmaken van de map resulteerde in HTTP foutcode %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
|
|
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation>Het aanmaken van de remote map is mislukt, waarschijnlijk omdat uw inloggegevens fout waren.<br/>Ga terug en controleer uw inloggegevens.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="414"/>
|
|
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
|
<translation><p><font color="red">Het aanmaken van de remote map is mislukt, waarschijnlijk omdat uw inloggegevens fout waren.</font><br/>ga terug en controleer uw inloggevens.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
|
<translation>Aanmaken van remote map %1 mislukt met fout <tt>%2</tt>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="436"/>
|
|
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
|
<translation>Er is een sync verbinding van %1 naar remote directory %2 opgezet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
|
<translation>Succesvol verbonden met %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
|
<translation>Verbinding met %1 niet geslaagd. Probeer het nog eens.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="69"/>
|
|
<source>%1 Connection Wizard</source>
|
|
<translation>%1 Verbindingswizard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Open %1</source>
|
|
<translation>Open %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Open Local Folder</source>
|
|
<translation>Open lokale map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Everything set up!</source>
|
|
<translation>Alles is geïnstalleerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Uw complete account is gesynchroniseerd met de lokale map <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="81"/>
|
|
<source>%1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i></source>
|
|
<translation>%1 map <i>%1</i> is gesynchroniseerd met lokale map <i>%2</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="27"/>
|
|
<source>Detailed Sync Protocol</source>
|
|
<translation>Gedetailleerde synchronisatiehistorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstlabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Tijd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Handeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Soft Link ignored</source>
|
|
<translation>Soft link overgeslagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Softlinks break the semantics of synchronization.
|
|
Please do not use them in synced directories</source>
|
|
<translation>Softlinks verbreken de semantiek van synchronisatie.
|
|
Gebruik deze niet in gesynchroniseerde mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>file</source>
|
|
<translation>bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>directory</source>
|
|
<translation>directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>The %1 was ignored because it is listed in the clients ignore list
|
|
or the %1 name contains characters that are not syncable
|
|
in a cross platform environment</source>
|
|
<translation>De %1 is genegeerd omdat deze is opgenomen op de lijst van
|
|
te negeren bestanden of doordat de naam %1 karakters bevat
|
|
die niet gesynchroniseerd kunnen worden van het ene naar
|
|
het andere platform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Item ignored</source>
|
|
<translation>Bestand overgeslagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1 on ignore list</source>
|
|
<translation>%1 op de lijst met genegeerde bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>The %1 was skipped because it is listed on the clients
|
|
list of names to ignore</source>
|
|
<translation>De %1 is overgeslagen omdat de lijst met te negeren
|
|
namen staat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Invalid characters</source>
|
|
<translation>Ongeldige karakters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>The %1 name contains one or more invalid characters which break
|
|
syncing in a cross platform environment</source>
|
|
<translation>De naam %1 bevat één of meer ongeldige karakters waardoor
|
|
de synchronsatie van het ene naar het andere platform mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Conflict file.</source>
|
|
<translation>Conflicterend bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="148"/>
|
|
<source>The file was changed on server and local repository and as a result it
|
|
created a so called conflict. The local change is copied to the conflict
|
|
file while the file from the server side is available under the original
|
|
name</source>
|
|
<translation>Het bestand is gewijzigd zowel op de server en als in de lokale opslag⏎
|
|
met als resultaat een zogenaamd conflict. De lokale wijziging is⏎
|
|
gekopieerd naar het conflicterende bestand, terwijl het bestand dat⏎
|
|
op de server staat beschikbaar blijft met de originele naam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Gekopieerd naar het klembord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>De synchronisatiegeschiedenis is naar het klembord gekopieerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Problem: %1</source>
|
|
<translation>Probleem: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="291"/>
|
|
<source>No more storage space available on server.</source>
|
|
<translation>Geen opslagruimte meer beschikbaar op de server.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Protocol</source>
|
|
<translation>Protocol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Netwerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Account</source>
|
|
<translation>Account</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
|
<translation>Vertrouw dit certificaat alsnog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>SSL Connection</source>
|
|
<translation>SSL-verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
<translation>Waarschuwing over huidige SSL Connectie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="153"/>
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
<translation>met certificaat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
<translation>&lt;niet gespecificeerd&gt;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
<translation>Organisatie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
<translation>Unit: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
<translation>Land: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
<translation>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
<translation>Ingangsdatum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Expiry Date: %1</source>
|
|
<translation>Vervaldatum: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
<translation>Uitgever: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="116"/>
|
|
<source>New Version Available</source>
|
|
<translation>Nieuwe versie beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="122"/>
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p></source>
|
|
<translation><p>Er is een nieuwe versie van de %1-client.</p><p><b>%2</b> kan gedownload worden. De geïnstalleerde versie is %3.<p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Skip update</source>
|
|
<translation>Overslaan update</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Skip this time</source>
|
|
<translation>Deze keer overslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Get update</source>
|
|
<translation>Ophalen update</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="150"/>
|
|
<source>%1 Sync Started</source>
|
|
<translation>%1 Synchronisatie gestart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>Synchronisatie begonnen voor %n geconfigureerde synchronisatie map(pen).</numerusform><numerusform>Synchronisatie begonnen voor %n geconfigureerde synchronisatie map(pen).</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
<translation>Map %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="194"/>
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
<translation>Geen synchronisatie-mappen geconfigureerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="213"/>
|
|
<source>None.</source>
|
|
<translation>Geen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
<translation>Recente wijzigingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Open %1 folder</source>
|
|
<translation>Open %1 map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
<translation>Beheerde mappen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
<translation>Open map '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
<translation>Open %1 in browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Calculating quota...</source>
|
|
<translation>Quota worden berekend ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Onbekende status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Instellingen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Details ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>%1 afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Quota n/a</source>
|
|
<translation>Quota niet beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="344"/>
|
|
<source>%1% of %2 in use</source>
|
|
<translation>%1% van %2 gebruikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
<translation>Recent niets gesynchroniseerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="374"/>
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
|
|
<translation>Synchroniseert %1 van %2 (%3 van %4) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Bijgewerkt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Proxy Refused Connection </source>
|
|
<translation>Proxy weigerde de verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
|
|
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>De geconfigureerde proxy weigerde de verbinding. Controleer de proxy instellingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Proxy Closed Connection</source>
|
|
<translation>Proxy verbinding gesloten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
|
|
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>De geconfigureerde proxy beëindigde de verbinding. Controleer de proxy instellingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Proxy Not Found</source>
|
|
<translation>Proxy niet gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="519"/>
|
|
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>De geconfigureerde proxy is niet gevonden. Controleer de proxy instellingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Proxy Authentication Error</source>
|
|
<translation>Proxy authenticatie fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="524"/>
|
|
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
|
|
<translation>De geconfigureerde proxy vereist aanmelding, maar de inloggegevens zijn ongeldig. Controleer de proxy instellingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
|
|
<translation>Proxy verbinding time-out</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="529"/>
|
|
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
|
|
<translation>De verbinding met de geconfigureerde proxy is verlopen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="262"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Lokale map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="113"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Bewaar lokale gegevens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="145"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Synchroniseer uw bestaande data naar een nieuwe lokatie.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Als deze checkbox is aangevinkt zullen bestaande bestanden in de lokale map worden gewist om een schone synchronisatie vanaf de server te starten.</p><p>Vink dit niet aan als de lokale bestanden naar de map op de server zouden moeten worden geupload.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="167"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Begin een schone synchronisatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="199"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small>Wist de gegevens van de lokale map voordat wordt gesynchroniseerd volgens de nieuwe instellingen.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="246"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Statusbericht</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Gebruikersnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Foutlabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Server &address:</source>
|
|
<translation>Server adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="140"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstlabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
|
|
<source>Use &secure connection</source>
|
|
<translation>Gebruik beveiligde verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Checkbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>&Gebruikersnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud username.</source>
|
|
<translation>Voer de ownCloud gebruikersnaam in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Password:</source>
|
|
<translation>&Wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
|
|
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
|
<translation>Voer het ownCloud wachtwoord in.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
|
|
<translation>Sta lokale opslag van het wachtwoord niet toe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
|
|
<source>&Do not store password on local machine</source>
|
|
<translation>&Geen wachtwoorden opslaan op de lokale machine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
|
|
<source>https://</source>
|
|
<translation>https://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
|
|
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Voer de url in van de ownCloud-server waarmee u wilt verbinden (met http of https).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Local Folder</source>
|
|
<translation>&Lokale map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
|
|
<source>pbSelectLocalFolder</source>
|
|
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
|
|
<source>&Keep local data</source>
|
|
<translation>&Bewaar de lokale data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
|
|
<source><small>Syncs your existing data to new location.</small></source>
|
|
<translation><small>Synchroniseert uw bestaande gegevens naar een nieuwe lokatie.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Als dit veld is aangekruist, wordt de inhoud van de lokale map verwijderd en opnieuw gesynchroniseerd vanaf de server.</p><p>Niet aankruisen als de inhoud naar de server moet worden geüpload.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
|
|
<source>&Start a clean sync</source>
|
|
<translation>&Start een schone synchronisatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
|
|
<source><small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small></source>
|
|
<translation><small>Wist de gegevens van de lokale map voordat wordt gesynchroniseerd volgens de nieuwe instellingen.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
|
|
<source>Server &Address</source>
|
|
<translation>Server&adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="82"/>
|
|
<source>https://...</source>
|
|
<translation>https://...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Username</source>
|
|
<translation>&Gebruikersnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="113"/>
|
|
<source>Error Label</source>
|
|
<translation>Fout label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
|
|
<source>Advanced &Settings</source>
|
|
<translation>Geavanceerde &Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Statusbericht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="79"/>
|
|
<source>Enter the URL of the server that you want to connect to (without http or https).</source>
|
|
<translation>Voer de URL in van de server waarmee u wilt verbinden (zonder http of https).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
|
|
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
|
|
<translation>Uw volledige account is gesynchroniseerd met de lokale map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>DrukKnop</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utility</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="86"/>
|
|
<source>%L1 TB</source>
|
|
<translation>%L1 TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
<translation>%L1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="92"/>
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
<translation>%L1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="95"/>
|
|
<source>%L1 kB</source>
|
|
<translation>%L1 kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="98"/>
|
|
<source>%L1 B</source>
|
|
<translation>%L1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main.cpp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="24"/>
|
|
<source>System Tray not available</source>
|
|
<translation>Systeem icoon niet beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="25"/>
|
|
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
|
<translation>%1 heeft een werkend systeem icoon nodig. Als je XFCE draait volg <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">deze instructies</a>. Anders, installeer een systeem icoon applicatie zoals 'trayer' and probeer het opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="90"/>
|
|
<source>If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
|
|
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
|
|
<translation>Bezoek <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> als u nog geen ownCloud-server heeft.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ownCloudTheme::about()</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
|
|
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.</small><p></source>
|
|
<translation><p><small>Gecompileerd van Git revisie <a href="%1">%2</a> op %3, %4 m.b.v. OCsync %5 en Qt %6.</small><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="56"/>
|
|
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</source>
|
|
<translation><p>Versie %2. Bezoek voor meer informatie <a href="%3">%4</a></p><p><small>Geschreven door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Gebaseerd op Mirall van Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>progress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Uploaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Context</source>
|
|
<translation>Context</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inactief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Klaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
|
|
<source>For deletion</source>
|
|
<translation>Voor verwijdering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
|
|
<source>deleted</source>
|
|
<translation>verwijderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
|
|
<source>downloading</source>
|
|
<translation>downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
|
|
<source>uploading</source>
|
|
<translation>uploaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
|
<source>inactive</source>
|
|
<translation>inactief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
|
|
<source>starting</source>
|
|
<translation>beginnend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
|
|
<source>finished</source>
|
|
<translation>klaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
|
|
<source>delete</source>
|
|
<translation>verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>theme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Status undefined</source>
|
|
<translation>Ongedefinieerde status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Waiting to start sync</source>
|
|
<translation>Synchronisatie in afwachting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Sync is running</source>
|
|
<translation>Bezig met synchroniseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Sync Success</source>
|
|
<translation>Synchronisatie geslaagd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
|
|
<translation>Synchronisatie geslaagd met problemen met individuele bestanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
|
|
<translation>Synchroniseerfout - Klik op de info knop voor details.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Setup Error</source>
|
|
<translation>Installatiefout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
|
|
<source>The server is currently unavailable</source>
|
|
<translation>Server is op dit moment niet beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Preparing to sync</source>
|
|
<translation>Voorbereiden synchronisatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Aborting...</source>
|
|
<translation>Aan het afbreken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |