nextcloud-desktop/translations/mirall_gl.ts
2013-10-17 12:48:20 -04:00

2205 lines
No EOL
103 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="gl" version="2.0">
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Escolle un cartafol local no teu ordenador para sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escoller...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>Alcume do &amp;directorio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a destination folder</source>
<translation>Seleccione o cartafol de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Engadir un cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>Cartafoles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line="107"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="20"/>
<source>Account Maintenance</source>
<translation>Mantemento da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="29"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Editar ficheiros ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="36"/>
<source>Modify Account</source>
<translation>Modificar a conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="46"/>
<source>Sync Status</source>
<translation>Estado da sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="52"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Conectado con &lt;server&gt; como &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="71"/>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="114"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="78"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="64"/>
<source>Add Folder...</source>
<translation>Engadir un cartafol...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="98"/>
<source>Info...</source>
<translation>Información...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="110"/>
<source>Storage Usage</source>
<translation>Uso do almacenamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="129"/>
<source>Retrieving usage information...</source>
<translation>Recuperando información de uso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.ui" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Algúns cartafoles, como os cartafoles de rede montados ou os compartidos, poden ten diferentes límites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="116"/>
<source>Resume</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="277"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Confirmar a eliminación do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="278"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will not remove the files from your client.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirma que quere deter a sincronización do cartafol &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Isto non retirará os ficheiros no seu cliente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="311"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
<translation>Confirmar o restabelecemento do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="312"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Confirma que quere restabelecer o cartafol &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; e reconstruír as súa base datos no cliente?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta función está deseñada só para fins de mantemento. Non se retirará ningún ficheiro, porén, isto pode xerar un tráfico de datos significativo e levarlle varios minutos ou horas en completarse, dependendo do tamaño do cartafol. Utilice esta opción só se o aconsella o administrador.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="360"/>
<source>Checking %1 connection...</source>
<translation>Comprobando a conexión %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="365"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Non se configurou a conexión %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="433"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronización en proceso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="434"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Estase realizando a sincronización.&lt;br/&gt;Quere interrompela e rematala?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="505"/>
<source>Connected to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Conectado a &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="506"/>
<source>Version: %1 (%2)</source>
<translation>Versión: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>unknown problem.</source>
<translation>problema descoñecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="520"/>
<source>&lt;p&gt;Failed to connect to %1: &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non foi posíbel conectar con %1:&lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="638"/>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="647"/>
<source>Currently</source>
<translation>Actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="654"/>
<source>Completely</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="686"/>
<source>%1 %2 %3 (%4 of %5)</source>
<translation>%1 %2 %3 (%4 de %5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="689"/>
<source>Completely finished.</source>
<translation>Totalmente terminada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="696"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<translation>%1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="751"/>
<source>%1 of %2 in use.</source>
<translation>Usado %1 de %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/accountsettings.cpp" line="755"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::CSyncThread</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="85"/>
<source>Success.</source>
<translation>Correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="88"/>
<source>CSync failed to create a lock file.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync ao crear un ficheiro de bloqueo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="91"/>
<source>CSync failed to load the state db.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync ao cargar o estado da BD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="94"/>
<source>CSync failed to write the state db.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync ao escribir o estado da BD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="97"/>
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non foi posíbel cargar o engadido %1 para CSync.&lt;br/&gt;Verifique a instalación!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="100"/>
<source>The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same.</source>
<translation>A diferenza de tempo neste cliente e diferente do tempo do sistema no servidor. Use o servido de sincronización de tempo (NTP) no servidor e nas máquinas cliente para que os tempos se manteñan iguais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="105"/>
<source>CSync could not detect the filesystem type.</source>
<translation>CSync non pode detectar o tipo de sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="108"/>
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
<translation>CSync tivo un erro ao procesar árbores internas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="111"/>
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao reservar memoria para CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="114"/>
<source>CSync fatal parameter error.</source>
<translation>Produciuse un erro fatal de parámetro CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="117"/>
<source>CSync processing step update failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de actualización de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="120"/>
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de reconciliación de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="123"/>
<source>CSync processing step propagate failed.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao procesar o paso de propagación de CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="126"/>
<source>&lt;p&gt;The target directory does not exist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check the sync setup.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Non existe o directorio de destino.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Comprobe a configuración da sincronización.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="130"/>
<source>A remote file can not be written. Please check the remote access.</source>
<translation>Non é posíbel escribir un ficheiro remoto. Comprobe o acceso remoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="134"/>
<source>The local filesystem can not be written. Please check permissions.</source>
<translation>Non é posíbel escribir no sistema de ficheiros local. Comprobe os permisos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="137"/>
<source>CSync failed to connect through a proxy.</source>
<translation>CSYNC no puido conectarse a través dun proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="140"/>
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
<translation>CSync non puido autenticarse no proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="143"/>
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
<translation>CSYNC no puido atopar o servidor proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="146"/>
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
<translation>CSync non puido autenticarse no servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="158"/>
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
<translation>Produciuse un fallo en CSync por mor dun permiso denegado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="161"/>
<source>CSync failed to find a specific file.</source>
<translation>CSync non puido atopar o ficheiro especificado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="164"/>
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
<translation>CSYNC tenta crear un directorio que xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="170"/>
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
<translation>CSync: Non hai espazo dispoñíbel no servidor %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="173"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>Produciuse un erro non especificado de CSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="149"/>
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
<translation>CSYNC no puido conectarse á rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="152"/>
<source>A network connection timeout happend.</source>
<translation>Excedeuse do tempo de espera para a conexión á rede.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="155"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>Produciuse un erro na transmisión HTTP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="176"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Interrompido polo usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/csyncthread.cpp" line="180"/>
<source>An internal error number %1 happend.</source>
<translation>Produciuse un erro interno número %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="98"/>
<source>No ownCloud connection configured</source>
<translation>Non hai configurada ningunha conexión ao </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="119"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>O servidor configurado para este cliente é moi antigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="120"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Actualice ao último servidor e reinicie o cliente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="138"/>
<source>Unable to connect to %1</source>
<translation>Non é posíbel conectar con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line="163"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>As credenciais fornecidas non son correctas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::CredentialStore</name>
<message>
<location filename="../src/creds/http/credentialstore.cpp" line="185"/>
<source>No password entry found in keychain. Please reconfigure.</source>
<translation>Non se atopa a entrada de contrasinais no chaveiro. Volva a facer a configuración.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="102"/>
<source>Unable to create csync-context</source>
<translation>Non é posíbel crear o contexto csync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="158"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>O cartafol local %1 non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="161"/>
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
<translation>%1 debería ser un directorio e non o é.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="164"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 non é lexíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="306"/>
<source>File %1: %2</source>
<translation>Ficheiro %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="307"/>
<source>File %1</source>
<translation>Ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
<source>New file available</source>
<translation>Novo ficheiro dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="358"/>
<source>&apos;%1&apos; has been synced to this machine.</source>
<translation>«%1» foi sincronizado con esta máquina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
<source>New files available</source>
<translation>Novos ficheiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="360"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been synced to this machine.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro %n ficheiro foron sincronizados con esta máquina.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron sincronizados con esta máquina.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
<source>File removed</source>
<translation>Ficheiro retirado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="366"/>
<source>&apos;%1&apos; has been removed.</source>
<translation>«%1» foi retirado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
<source>Files removed</source>
<translation>Ficheiros retirados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="368"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro %n ficheiro foron retirados.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron retirados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
<source>File updated</source>
<translation>Ficheiro actualizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="374"/>
<source>&apos;%1&apos; has been updated.</source>
<translation>«%1» foi actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
<source>Files updated</source>
<translation>Ficheiros actualizados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="376"/>
<source>&apos;%1&apos; and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>«%1» e outro %n ficheiro foron actualizados.</numerusform><numerusform>«%1» e outros %n ficheiros foron actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="418"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="427"/>
<source>The CSync thread terminated.</source>
<translation>Rematou o fío en CSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="691"/>
<source>This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'.
If you or your administrator have reset your account on the server, choose &quot;Keep files&quot;. If you want your data to be removed, choose &quot;Remove all files&quot;.</source>
<translation>Esta sincronización retirará todos os ficheiros do cartafol local de sincronización «%1».
Se vostede, ou o administrador, restabeleceu a súa conta no servidor, escolla «Manter os ficheiros». Se quere que os seus datos sexan eliminados, escolla «Retirar todos os ficheiros».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="694"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Esta sincronización retirará todos os ficheiros do cartafol local de sincronización «%1».
Isto podería ser debido a que o cartafol foi reconfigurado en silencio, ou a que todos os ficheiros foron retirados manualmente.
Confirma que quere realizar esta operación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="698"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="700"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folder.cpp" line="701"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="133"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="134"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un diario de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningún aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="597"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="600"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="603"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="606"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="609"/>
<source>Server is currently not available.</source>
<translation>O servidor non está dispoñíbel actualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="612"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="617"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="620"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="623"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderman.cpp" line="629"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="250"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
<source>Syncing all files in your account with</source>
<translation>Sincronizando todos os ficheiros na súa conta con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line="207"/>
<source>Remote path: %1</source>
<translation>Ruta remota: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwatcher_inotify.cpp" line="53"/>
<source>Could not monitor directories due to system limitations.
The application will not work reliably. Please check the
documentation for possible fixes.</source>
<translation>Non foi posíbel supervisar os directorios por mor de
limitacións do sistema. O aplicativo non funciona de xeito
fiábel. Revise a documentación para posíbeis arranxos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="379"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Engadir un cartafol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="75"/>
<source>No local folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="80"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="103"/>
<source>The local path %1 is already an upload folder.&lt;br/&gt;Please pick another one!</source>
<translation>A ruta local %1 xa é un cartafol de subida.&lt;br/&gt;Escolle outro!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="108"/>
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
<translation>Xa hai un cartafol configurado que xa está dentro da entrada actual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="113"/>
<source>An already configured folder contains the currently entered directory.</source>
<translation>Xa hai un cartafol configurado que contén o directorio que foi indicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="123"/>
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
<translation>O alcume non pode deixarse baleiro. Déalle un alcume que sexa descritivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="134"/>
<source>&lt;br/&gt;The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
<translation>&lt;br/&gt;O alcume &lt;i&gt;%1&lt;/&gt; xa se está usando. Escolla outro alcume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="155"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Escolla o cartafol de orixe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="192"/>
<source>Add Remote Folder</source>
<translation>Engadir un cartafol remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="193"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation>Introduza o nome do novo cartafol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="212"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Creouse correctamente o cartafol en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="215"/>
<source>Failed to create the folder on %1.&lt;br/&gt;Please check manually.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao crear o cartafol en %1.&lt;br/&gt;Compróbeo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="264"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Escolla isto para sincronizar toda a conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="305"/>
<source>This directory is already being synced.</source>
<translation>Este directorio xa está sincronizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="310"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Xa está a sincronizar &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, é o cartafol pai de &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/folderwizard.cpp" line="316"/>
<source>If you sync the root folder, you can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; configure another sync directory.</source>
<translation>Se sincroniza o cartafol,&lt;b&gt;non&lt;/b&gt; poderá configurar a sincronización de ningún outro directorio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
<translation>Iniciar cando arrinque o sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
<translation>Amosar notificacións no escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
<translation>Empregar iconas monocromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="50"/>
<location filename="../src/mirall/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Editor de ficheiros ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="53"/>
<source>Add</source>
<translation>Engadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line="63"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="34"/>
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Os ficheiros ou directorios que coincidan cun patrón non se sincronizarán.
Os elementos marcados tamén se eliminarán se impiden retirar un directorio. Isto é útil para os metadatos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="96"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="97"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Non é posíbel escribir os cambios en «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="127"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Engadir o patrón a ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="128"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Engadir un novo patrón a ignorar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line="139"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Esta entrada é fornecida polo sistema en «%1» e non pode ser modificado nesta vista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="58"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Rexistro da saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Search: </source>
<translation>&amp;Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Atopar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="96"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Limpar a saída de rexistro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Gardar o ficheiro de rexistro a un ficheiro no disco para depuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="183"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Gardar o ficheiro de rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logbrowser.cpp" line="193"/>
<source>Could not write to log file </source>
<translation>Non foi posíbel escribir no ficheiro de rexistro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="140"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/logger.cpp" line="141"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;O ficheiro «%1»&lt;br/&gt; non se pode abrir para escritura.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A saída do rexistro &lt;b&gt;non&lt;/n&gt; se pode gardar!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configuración do proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Sen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>Usar as proxies do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Especifique o proxy manualmente como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="134"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>O servidor proxy precisa autenticación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="182"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Largo de banda de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="188"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="287"/>
<source>Limit to</source>
<translation>Limitar a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="312"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="232"/>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="270"/>
<source>No limit</source>
<translation>Sen límite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="264"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Largo de banda de envíos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.ui" line="277"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Limitar automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="33"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Nome de host para o servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Nome de usuario para o servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Contrasinal para o servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="37"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>Proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>Proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="47"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Conectado a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="48"/>
<source>Setup local folder options</source>
<translation>Estabelecer as opcións do cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="57"/>
<source>Connect...</source>
<translation>Conectar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="107"/>
<source>Your entire account will be synced to the local folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Toda a súa conta vai seren sincronizada co cartafol local «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="110"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>O cartafol %1 «%2» está sincronizado co cartafol local «%3»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="116"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Aviso:&lt;/strong&gt; Actualmente ten varios cartafoles configurados. Se continúa cos axustes actuais, desbotaranse as configuracións dos cartafoles e crearase un único cartafol raíz de sincronización!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="123"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Aviso:&lt;/strong&gt; O directorio local non está baleiro. Escolla unha resolución!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="233"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Sincronización do cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
<source>Update advanced setup</source>
<translation>Actualizar a configuración avanzada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="41"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Conectar con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="42"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Escriba as credenciais do usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="158"/>
<source>Update user credentials</source>
<translation>Actualice as credenciais de usuario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="67"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Interrompido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="180"/>
<source>Could not remove directory %1</source>
<translation>Non foi posíbel retirar o directorio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="663"/>
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line="665"/>
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="43"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Conectar con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="44"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation>Estabelecer o servidor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="100"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>Este URL é seguro. Pode utilizalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="105"/>
<source>This url is NOT secure. You should not use it.</source>
<translation>Este URL NON é seguro. Non debe utilizalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="230"/>
<source>Update %1 server</source>
<translation>Actualizar o servidor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="500"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Non foi posíbel renomear o cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="501"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Non é posíbel retirar ou facer copias de seguranza do cartafol ou dun ficheiro que estea aberto noutro programa. Peche o cartafol ou o ficheiro e prema en tentar de novo ou cancele o proceso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="517"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;O cartafol local de sincronización %1 creouse correctamente!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="244"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
<translation>Tentando conectarse a %1 en %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="121"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 to determine authentication type...</source>
<translation>Tentando conectar con %1 en %2 para determinar o tipo de autenticación...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Conectouse correctamente a %1: %2 versión %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="232"/>
<source>Failed to connect to %1:&lt;br/&gt;%2</source>
<translation>Non foi posíbel conectar con %1:&lt;br/&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="301"/>
<source>Error: Wrong credentials.</source>
<translation>Erro: Credenciais incorrectas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>O cartafol de sincronización local %1 xa existe. Configurándoo para a sincronización.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="318"/>
<source>Creating local sync folder %1... </source>
<translation>Creando un cartafol local de sincronización %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="322"/>
<source>ok</source>
<translation>aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="324"/>
<source>failed.</source>
<translation>fallou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="327"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol local %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="365"/>
<source>The remote folder could not be accessed!</source>
<translation>O cartafol remoto non é accesíbel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="369"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="384"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
<translation>creando o cartafol en ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="403"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>O cartafol remoto %1 creouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="405"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>O cartafol remoto %1 xa existe. Conectándoo para a sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="409"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>A creación do cartafol resultou nun código de erro HTTP %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="411"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>A creación do cartafol remoto fracasou por por de seren incorrectas as credenciais!&lt;br/&gt;Volva atrás e comprobe as súas credenciais.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="414"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;A creación do cartafol remoto fallou probabelmente debido a que as credenciais que se deron non foran as correctas.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Volva atrás e comprobe as súas credenciais.&lt;/p&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="420"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Produciuse un fallo ao crear o cartafol remoto %1 e dou o erro &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="436"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Estabeleceuse a conexión de sincronización de %1 ao directorio remoto %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="441"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Conectou satisfactoriamente con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Non foi posíbel estabelecer a conexión con %1. Compróbeo de novo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line="69"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Asistente de conexión %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="51"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Abrir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="43"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Abrir o cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="39"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>Todo axustado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="78"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="81"/>
<source>%1 folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is synced to local folder &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>O cartafol %1 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; está sincronizado co cartafol local &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="27"/>
<source>Detailed Sync Protocol</source>
<translation>Protocolo de sincronización detallado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="57"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="62"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.ui" line="70"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="49"/>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="50"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="51"/>
<source>Folder</source>
<translation>Cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="52"/>
<source>Action</source>
<translation>Acción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="53"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="62"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="124"/>
<source>Soft Link ignored</source>
<translation>Ligazón branda ignorada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="125"/>
<source>Softlinks break the semantics of synchronization.
Please do not use them in synced directories</source>
<translation>As ligazóns brandas rachan a semántica de sincronización.
Non as use en directorios sincronizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="128"/>
<source>file</source>
<translation>ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="130"/>
<source>directory</source>
<translation>directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="132"/>
<source>The %1 was ignored because it is listed in the clients ignore list
or the %1 name contains characters that are not syncable
in a cross platform environment</source>
<translation>O ficheiro foi ignorado porque aparece na lista de ignorados nos
clientes ou porque o nome %1 contén caracteres que non son
sincronizábeis nun entorno multiplataforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="135"/>
<source>Item ignored</source>
<translation>Elemento ignorado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="137"/>
<source>%1 on ignore list</source>
<translation>%1 está na lista de ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="138"/>
<source>The %1 was skipped because it is listed on the clients
list of names to ignore</source>
<translation>O %1 foi omitido xa que está na lista de nomes que
ignorar nos clientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="141"/>
<source>Invalid characters</source>
<translation>Caracteres incorrectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="142"/>
<source>The %1 name contains one or more invalid characters which break
syncing in a cross platform environment</source>
<translation>O nome %1 conten un ou máis caracteres incorrectos porque rachan
a sincronización ene entornos multiplataforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="147"/>
<source>Conflict file.</source>
<translation>Ficheiro de conflitos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="148"/>
<source>The file was changed on server and local repository and as a result it
created a so called conflict. The local change is copied to the conflict
file while the file from the server side is available under the original
name</source>
<translation>O ficheiro foi cambiado no servidor e no repositorio local e como resultado
crease o que se chama un conflito. O cambio local copiase no ficheiro de
conflitos, mentres que o ficheiro do lado do servidor está dispoñíbel baixo
o nome orixinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiado no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="240"/>
<source>The sync protocol has been copied to the clipboard.</source>
<translation>O protocolo de sincronización foi copiado no portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="288"/>
<source>Problem: %1</source>
<translation>Problema: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/protocolwidget.cpp" line="291"/>
<source>No more storage space available on server.</source>
<translation>Non hai máis espazo de almacenamento dispoñíbel no servidor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Axustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="50"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="56"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="63"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/settingsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Account</source>
<translation>Conta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Confiar igualmente neste certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="43"/>
<source>SSL Connection</source>
<translation>Conexión SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="117"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
<translation>Avisos sobre da conexión SSL actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="153"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>co certificado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="163"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;sen especificar&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organización: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="185"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Unidade: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="186"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>País: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Pegada dixital (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="174"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Pegada dixital (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="176"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Data de aplicación: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
<source>Expiry Date: %1</source>
<translation>Data de caducidade: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Emisor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::UpdateDetector</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="116"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="122"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode descargar a versión &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. A versión instalada é a %3.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="134"/>
<source>Skip update</source>
<translation>Omitir a actualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="135"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir polo de agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/updatedetector.cpp" line="136"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obter a actualización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="150"/>
<source>%1 Sync Started</source>
<translation>Comezou a sincronización %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="151"/>
<source>Sync started for %n configured sync folder(s).</source>
<translation><numerusform>Comezou a sincronización para %n cartafol coa sincronización configurada.</numerusform><numerusform>Comezou a sincronización para %n cartafoles con sincronización configurada.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="188"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Cartafol %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="194"/>
<source>No sync folders configured.</source>
<translation>Non se configuraron cartafoles de sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="213"/>
<source>None.</source>
<translation>Nada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="217"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation>Cambios recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="234"/>
<source>Open %1 folder</source>
<translation>Abrir o cartafol %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="244"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Cartafoles xestionados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="247"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Abrir o cartafol «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="313"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Abrir %1 nun navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="315"/>
<source>Calculating quota...</source>
<translation>Calculando a cota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="317"/>
<source>Unknown status</source>
<translation>Estado descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="319"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Axustes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="320"/>
<source>Details...</source>
<translation>Detalles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="325"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="327"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Saír de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="337"/>
<source>Quota n/a</source>
<translation>Cota n/d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="344"/>
<source>%1% of %2 in use</source>
<translation>Usado %1% de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="365"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>Non hai elementos sincronizados recentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="374"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="402"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 of %4) </source>
<translation>Sincronizando %1 de %2 (%3 de %4) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudgui.cpp" line="424"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mirall::ownCloudInfo</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="508"/>
<source>Proxy Refused Connection </source>
<translation>O proxy rexeitou a conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="509"/>
<source>The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado rexeitou a conexión. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="513"/>
<source>Proxy Closed Connection</source>
<translation>O proxy pechou a conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="514"/>
<source>The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado pechou a conexión. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="518"/>
<source>Proxy Not Found</source>
<translation>Non se atopa o proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="519"/>
<source>The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings.</source>
<translation>Non se atopa o proxy configurado. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="523"/>
<source>Proxy Authentication Error</source>
<translation>Produciuse un erro de autenticación do proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="524"/>
<source>The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings.</source>
<translation>O proxy configurado require autenticación, mais as credenciais son incorrectas. Comprobe os axustes do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="528"/>
<source>Proxy Connection Timed Out</source>
<translation>Esgotouse o tempo de conexión co proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudinfo.cpp" line="529"/>
<source>The connection to the configured proxy has timed out.</source>
<translation>Esgotouse o tempo de conexión co proxy configurado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="223"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="262"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>Cartafol &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSeleccionarCartafolLocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="113"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Conservar os datos locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="145"/>
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Sincroniza os datos existentes na nova localización.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="164"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se se marca esta caixiña, o contido existente no directorio local borrarase para iniciar unha sincronización limpa desde o servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Non seleccione esta opción se o contido local debe enviarse ao directorio dos servidores.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="167"/>
<source>&amp;Start a clean sync</source>
<translation>&amp;Iniciar unha sincronización limpa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="199"/>
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Borra o contido do cartafol local antes de sincronizar cos novos axustes..&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="246"/>
<source>Status message</source>
<translation>Mensaxe de estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>Nome do &amp;usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Etiqueta de erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="109"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="122"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="20"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>Enderezo do &amp;servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="35"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="444"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="140"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Empregar unha conexión &amp;segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Caixa de verificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nome de &amp;usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="296"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Introduce o nome de usuario de ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="325"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Introduza o contrasinal de ownCloud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>Non permitir o almacenamento local do contrasinal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;Non almacenar o contrasinal na máquina local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="270"/>
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Introduza o URL de ownCloud se quere conectarse a (sen o http ou https).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="107"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>Cartafol &amp;local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="123"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSeleccionarCartafolLocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="139"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Conservar os datos locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="171"/>
<source>&lt;small&gt;Syncs your existing data to new location.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Sincronizar os datos existentes na nova localización.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="190"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se se marca esta caixiña, o contido existente no directorio local borrarase para iniciar unha sincronización limpa desde o servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Non seleccione esta opción se o contido local debe enviarse ao directorio dos servidores.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="193"/>
<source>&amp;Start a clean sync</source>
<translation>&amp;Iniciar unha sincronización limpa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="225"/>
<source>&lt;small&gt;Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Borra o contido do cartafol local antes de sincronizar cos novos axustes.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="254"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="63"/>
<source>Server &amp;Address</source>
<translation>&amp;Enderezo do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="273"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="82"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="280"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>Nome do &amp;usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="309"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="347"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="113"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Etiqueta de erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="393"/>
<source>Advanced &amp;Settings</source>
<translation>Axustes &amp;vanzados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudsetuppage_ng.ui" line="415"/>
<source>Status message</source>
<translation>Mensaxe de estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="79"/>
<source>Enter the URL of the server that you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Introduza o URL do servidor se quere conectarte a (sen o http ou https).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="69"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="103"/>
<location filename="../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="119"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PremaOBotón</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="86"/>
<source>%L1 TB</source>
<translation>%L1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="89"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="92"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="95"/>
<source>%L1 kB</source>
<translation>%L1 kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/utility.cpp" line="98"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="24"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Área de notificación non dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="25"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 require dunha área de notificación. Se está executando XFCE, siga &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;estas instrucións&lt;/a&gt;. Senón, instale un aplicativo de área de notificación como «trayer» e ténteo de novo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="90"/>
<source>If you don&apos;t have an ownCloud server yet, see &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; for more info.</source>
<comment>Top text in setup wizard. Keep short!</comment>
<translation>Se aínda non ten un servidor ownCloud, vexa &lt;a href=&quot;https://owncloud.com&quot;&gt;owncloud.com&lt;/a&gt; para obter máis información.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using OCsync %5 and Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construído desde a revisión &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; no Git o %3, %4 empregando OCsync %5 e Qt %6.&lt;/small&gt;&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line="56"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.&lt;br&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</source>
<translation>&lt;p&gt;Versión %2.Versión &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.&lt;br&gt;Baseado no Mirall por Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;%7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>Upload</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
<source>Context</source>
<translation>Contexto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inactivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<source>Finished</source>
<translation>Rematado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>For deletion</source>
<translation>Para eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="107"/>
<source>deleted</source>
<translation>eliminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="92"/>
<source>downloading</source>
<translation>descargando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="95"/>
<source>uploading</source>
<translation>enviando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
<source>inactive</source>
<translation>inactivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="98"/>
<source>starting</source>
<translation>iniciando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="101"/>
<source>finished</source>
<translation>rematado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line="104"/>
<source>delete</source>
<translation>eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="48"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Estado sen definir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="51"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Agardando o comezo da sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="54"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>Sincronización en proceso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="57"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Sincronización realizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="60"/>
<source>Sync Success, problems with individual files.</source>
<translation>A sincronización foi correcta, houbo algún problema con algún ficheiro individual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="63"/>
<source>Sync Error - Click info button for details.</source>
<translation>Erro de sincronización - Fai clic no botón de información para ver os detalles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="66"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Erro de configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="69"/>
<source>The server is currently unavailable</source>
<translation>O servidor non está dispoñíbel actualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="72"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Preparando para sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mirall/theme.cpp" line="75"/>
<source>Aborting...</source>
<translation>Interrompendo</translation>
</message>
</context>
</TS>