[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-10-09 02:18:57 -04:00
parent afeb9e07e2
commit da76ba6c64
3 changed files with 107 additions and 103 deletions

View file

@ -125,7 +125,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="283"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>Synchonisation stoppen</translation>
<translation>Synchronisation stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="309"/>
@ -221,12 +221,12 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="176"/>
<source>Remove sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="277"/>
<source>Confirm Sync Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation Löschen Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="278"/>
@ -417,7 +417,7 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
@ -517,7 +517,9 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dies würde alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; entfernen.
Die Ursache ist, dass der Ordner entweder neu konfiguriert wurde, oder weil alle Dateien manuell entfernt wurden.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
@ -550,12 +552,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
@ -625,27 +627,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +655,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@ -692,7 +694,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="141"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
@ -707,7 +709,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
<translation>%1 wird entdeckt</translation>
<translation>%1 wird untersucht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/>
@ -717,7 +719,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="792"/>
<source>download %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Download %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/>
@ -727,7 +729,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/>
<source>upload %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Upload %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/>
@ -798,7 +800,7 @@ Gesamtzeit übrig %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der Ordner-Alias ist ein beschreibender Name für diese Synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
@ -1068,7 +1070,9 @@ Konto: %3
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dateien oder Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht synchronisiert.
Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn sie die Löschung eines Ordners verhindern würden. Das ist für Metadaten nützlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="109"/>
@ -1390,12 +1394,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ordner &apos;%1&apos; synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Achtung:&lt;/strong&gt; Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@ -1743,7 +1747,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eine Datei oder ein Ordner wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1756,7 +1760,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ordner %1 konnte nicht angelegt werden </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1769,7 +1773,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ordner &apos;%1&apos; konnte nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@ -2579,27 +2583,27 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der auf dem Server eingehängte Ordner ist vorübergehend nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Beim Öffnen eines Ordners ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fehler beim Lesen eines Ordners.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
@ -2629,12 +2633,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>CSync konnte das Journal nicht laden oder erstellen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte im lokalen Synchronisationsordner haben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>CSync versuchte einen Ordner anzulegen, der schon existiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
@ -2705,7 +2709,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/>
@ -2816,7 +2820,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/>
<source>Log in...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Einloggen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
@ -2853,12 +2857,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="449"/>
<source>Log out everywhere</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Überall abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<source>Log in everywhere...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Überall anmelden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/>
@ -2914,7 +2918,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="561"/>
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
<translation>»%1« wird entdeckt</translation>
<translation>»%1« wird untersucht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="566"/>
@ -2971,7 +2975,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Option gesetzt ist, werden bestehende Inhalte im lokalen Ordner gelöscht, um eine saubere Synchronisation nur der Serverdaten zu ermöglichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie diese Option nicht, wenn die lokale Inhalte auf den Server übertragen werden sollen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>

View file

@ -205,7 +205,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="168"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="172"/>
@ -258,7 +258,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="95"/>
<source>Signed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>خارج شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="97"/>
@ -398,7 +398,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="524"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>متوقف شده توسط کاربر</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -686,7 +686,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>برای افزودن پوشه به همگامسازی روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="141"/>
@ -701,7 +701,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/>
<source>Signed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>خارج شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
@ -765,12 +765,12 @@ Total time left %5</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>در انتظار برای %n پوشهی دیگر ...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>آمادهسازی همگامسازی ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1385,7 +1385,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>همگامسازی پوشهی &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
@ -1409,7 +1409,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ارتباط ناموفق بود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
@ -1419,7 +1419,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>انتخاب URL متفاوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
@ -1460,7 +1460,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>راهاندازی %1 سرور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="127"/>
@ -1489,7 +1489,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ارتباط ناموفق با %1 در %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="181"/>
@ -1671,7 +1671,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="435"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>همگامسازی توسط کاربر متوقف شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/>
@ -1750,7 +1750,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>امکان ایجاد پوشه %1 وجود ندارد</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1763,7 +1763,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>امکان حذف پوشه &apos;%1&apos;وجود ندارد،</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@ -1834,7 +1834,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
<source>Sync was aborted by user.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>همگامسازی توسط کاربر متوقف شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
@ -1858,7 +1858,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="631"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی تغییر کرده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="558"/>
@ -1878,7 +1878,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="620"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی حذف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="646"/>
@ -1926,7 +1926,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="71"/>
<source>Retry Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>تلاش مجدد برای همگامسازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
@ -1976,7 +1976,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>نیازمند احراز هویت پروکسی </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
@ -1991,7 +1991,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>سرور پروکسی نیازمند نامکاربری و رمزعبور است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@ -2024,7 +2024,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="402"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2118,7 +2118,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="41"/>
<source>share label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>اشتراکگذاری برچسب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="63"/>
@ -2143,7 +2143,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
<source>Copy &amp;link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>کپی &amp; لینک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="142"/>
@ -2153,12 +2153,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="692"/>
<source>%1 path: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 مسیر: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="115"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 اشتراکگذاری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
@ -2168,7 +2168,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>پوشه: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
@ -2178,7 +2178,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="221"/>
<source>Password Protected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>محافظت شده توسط رمزعبور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="382"/>
@ -2194,7 +2194,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="565"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;اشتراکگذاری لینک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="583"/>
@ -2214,7 +2214,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="684"/>
<source>The file cannot be synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>امکان همگامسازی فایل وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="624"/>
@ -2235,7 +2235,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="651"/>
<source>Waiting to upload...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>درحال انتظار آپلود...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="653"/>
@ -2293,12 +2293,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;جزئیات گواهینامه s&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>نام مشترک (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
@ -2308,17 +2308,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>سازمان (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>واحد سازمان (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
<source>State/Province:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>استان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
@ -2328,27 +2328,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>Serial:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>سریال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;صادر کننده&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
<source>Issuer:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>صادرکننده:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
<source>Issued on:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>صدور در:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="120"/>
<source>Expires on:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>منقضی شده در:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="123"/>
@ -2378,7 +2378,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="155"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (self-signed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="157"/>
@ -2399,7 +2399,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>اطلاعات گواهینامه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="196"/>
@ -2423,12 +2423,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>گواهینامهی غیر معتبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>عدم امکان اتصال امن به &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
@ -2478,7 +2478,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>تاریخ انقضا: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
@ -2571,12 +2571,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>یک خطا در هنگام باز کردن یک پوشه رخ داده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>خطا در هنگام خواندن پوشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
@ -2601,7 +2601,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="158"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>متوقف شده توسط کاربر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/>
@ -2661,7 +2661,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>وضعیت ناموفق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="429"/>
@ -2744,7 +2744,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;نسخه %1. برای اطلاعات بیشتر لطفا اینجا را مشاهده کنید t &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
@ -2803,7 +2803,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/>
<source>Log in...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ورود...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
@ -2820,7 +2820,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="391"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>تغییرات اخیر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="331"/>
@ -2840,17 +2840,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="449"/>
<source>Log out everywhere</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>خروج از همهجا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<source>Log in everywhere...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ورود در همهجا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/>
<source>Unknown status</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>وضعیت نامعلوم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="515"/>
@ -2870,7 +2870,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="523"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>خروج %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="247"/>
@ -2896,7 +2896,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="549"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>هیچ موردی به تازگی همگامسازی نشده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="561"/>
@ -2968,7 +2968,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/>
@ -2983,7 +2983,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="190"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp; نگهداری داده محلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="237"/>
@ -2993,7 +2993,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="319"/>
<source>Status message</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>پیغام وضعیت</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3016,7 +3016,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
<source>Error Label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>برچسب خطا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="112"/>
@ -3251,7 +3251,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>نادیده گرفته شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
@ -3311,7 +3311,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>در حال انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>

View file

@ -225,7 +225,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="277"/>
<source>Confirm Sync Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Confirmez le retrait de Sync </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="278"/>
@ -2709,7 +2709,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/>