[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2018-09-24 00:49:25 +00:00
parent bd88ddfa07
commit b71c753a94
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 17 additions and 17 deletions

View file

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de]=Synchronisationsordner
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@

View file

@ -1097,7 +1097,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Přidat synchronizaci adresáře</translation>
<translation>Přidat připojení pro synchronizaci složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
@ -1110,12 +1110,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Kliknutím zvolíte místní adresář k synchronizaci.</translation>
<translation>Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="72"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Zadejte cestu k místnímu adresáři.</translation>
<translation>Zadejte popis umístění místní složky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
@ -1133,7 +1133,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Zadejte název nově vytvářeného adresáře níže &apos;%1&apos;:</translation>
<translation>Níže zadejte název pro nově vytvářenou složku %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
@ -1143,7 +1143,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Ověření selhalo při připojení %1</translation>
<translation>Chyba ověření při přístupu k %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
@ -1168,7 +1168,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Již synchronizujete adresář &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, který je adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; nadřazený.</translation>
<translation>synchronizujete složku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, ve které se složka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; nachází.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1194,17 +1194,17 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="190"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Obdrželi jsme jiný E-Tag pro pokračování. Zkusím znovu příště.</translation>
<translation>Při navazování byl obdržen jiný E-Tag. Bude vyzkoušeno příště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="217"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Server odpověděl chybným rozsahem obsahu</translation>
<translation>Server vrátil chybný rozsah obsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="330"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Čas spojení vypršel</translation>
<translation>Časový limit pro spojení překročen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1222,7 +1222,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>For System Tray</source>
<translation>Pro systémovou lištu</translation>
<translation>Pro oznamovací oblast systémového panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="139"/>
@ -1243,7 +1243,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>Zeptat se na potvrzení před synchronizací externích úlošišť</translation>
<translation>Zeptat se na potvrzení před synchronizací externích úložišť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@ -1284,7 +1284,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="100"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Restart &amp;&amp; aktualizace</translation>
<translation>&amp;Restartovat a aktualizovat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1315,7 +1315,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Editor ignorovaných souborů</translation>
<translation>Editor seznamu ignorovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>