mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
bfeb408a8c
commit
9a5d3ede18
3 changed files with 45 additions and 45 deletions
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de]=Synchronisierungsordner
|
||||
|
|
|
@ -201,4 +201,4 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
Icon[uk]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[uk]=@APPLICATION_NAME@ клієнт для ПК
|
||||
Comment[uk]=Клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@ для ПК
|
||||
GenericName[uk]=Синхронізація каталогів
|
||||
GenericName[uk]=Синхронізація тек
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Could not make directories in trash</source>
|
||||
<translation>Неможливо створити каталог у смітнику</translation>
|
||||
<translation>Неможливо створити теки у кошику</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
||||
<translation>Ця платформа не дозволяє переміщення до смітника</translation>
|
||||
<translation>Ця платформа не дозволяє переміщення об\'єктів до кошика</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Не позначені теки будуть <b>видалені</b> з вашої системи та більше не будуть синхронізуватися</translation>
|
||||
<translation>Непозначені теки буде <b>вилучено</b> з вашої системи та більше не синхронізовуватимуться</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="77"/>
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Видалити</translation>
|
||||
<translation>Вилучити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Показувати мнемоніку E2E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="589"/>
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="742"/>
|
||||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><p>Неможливо створити локальну теку <i>%1</i>.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="795"/>
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="964"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation>Використовується %1 (%3%) з %2. Деякі теки, включаючи мережеві змонтовані чи спільні, можуть мати інші обмеження.</translation>
|
||||
<translation>Використовується %1 (%3%) з %2. Деякі теки, включно з мережевими або спільними, можуть мати інші обмеження.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="965"/>
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||||
<translation>Підтвердіть видалення облікового запису</translation>
|
||||
<translation>Підтвердіть вилучення облікового запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1212"/>
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Certificate password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Пароль сертифікату:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -584,7 +584,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Quit %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Вийти %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Connect to %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>З'єднатися з %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Посилання скопійовано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -774,7 +774,7 @@
|
|||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||||
<translation>%1 видалено.</translation>
|
||||
<translation>%1 вилучено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
|
||||
|
@ -913,17 +913,17 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1097"/>
|
||||
<source>Delete all files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Вилучити усі файли?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
|
||||
<source>Delete all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Вилучити усі файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Restore deleted files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Відновити вилучені файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1118"/>
|
||||
|
@ -940,12 +940,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
|
||||
<source>Normal Synchronisation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Нормальна синхронізація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1127"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Зберегти локальні файли як конфлікт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
|
||||
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації '%1', який неможливо вилучити. Будь ласка, впевніться що його не відкрито ув іншому застосунку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1023"/>
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Успішно синхронізовано, нерозв'язані конфлікти.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1289"/>
|
||||
|
@ -1023,12 +1023,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Не вибрано прийнятної теки!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1325"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Вибраний шлях не є текою!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>Reconciling changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Узгодження змін</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1102"/>
|
||||
<source>Waiting …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Очікується...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
|
||||
|
@ -1211,7 +1211,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Preparing to sync …</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Підготовка до синхронізації...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="621"/>
|
||||
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||||
<translation>Неможливо видалити теку та створити її резервну копію, оскільки тека або файли, що в ній розташовані, використовуються. Будь ласка, закрийте всі програми, що можуть використовувати цю теку та спробуйте ще раз, або скасуйте встановлення.</translation>
|
||||
<translation>Неможливо вилучити теку та створити її резервну копію, оскільки тека або файли, що в ній розташовані, використовуються. Будь ласка, закрийте всі програми, що можуть використовувати цю теку та спробуйте ще раз, або скасуйте встановлення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="668"/>
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>File was deleted from server</source>
|
||||
<translation>Файл видалено з сервера</translation>
|
||||
<translation>Файл вилучено з сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="654"/>
|
||||
|
@ -2361,7 +2361,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
||||
<translation>Помилка видалення '%1': %2;</translation>
|
||||
<translation>Помилка під час вилучення '%1': %2;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="102"/>
|
||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation>Неможливо видалити %1 через локальний конфлікт назви файлу</translation>
|
||||
<translation>Неможливо вилучити %1 через локальний конфлікт назви файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальний файл було видалено під час синхронізації.</translation>
|
||||
<translation>Локальний файл було вилучено під час синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
|
||||
|
@ -2495,7 +2495,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||||
<translation>Локальний файл було видалено під час синхронізації.</translation>
|
||||
<translation>Локальний файл було вилучено під час синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
|
||||
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Видалити</translation>
|
||||
<translation>Вилучити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="414"/>
|
||||
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Can delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Може вилучати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3366,12 +3366,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
|
||||
<translation>Не дозволено вилучати, відновлюємо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
||||
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
|
||||
<translation>Локальні файли та спільні теки було вилучено.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1485"/>
|
||||
|
@ -3473,7 +3473,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="690"/>
|
||||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Підтвердіть вилучення облікового запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="691"/>
|
||||
|
@ -3806,12 +3806,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Якщо встановлено цю позначку, існуючі дані в локальній директорії будуть видалені, щоб розпочати чисту синхронізацію з сервером.</p><p>Не ставте її, якщо локальні дані мають бути завантажені на сервер.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Якщо встановлено цю позначку, вміст у локальній теці буде вилучено, щоб розпочати синхронізацію з сервером з самого початку.</p><p>Не встановлюйте її, якщо локальні дані мають бути завантажені на сервер.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source>
|
||||
<translation>Почати синхронізацію &заново (Видалить локальну теку!)</translation>
|
||||
<translation>Розпочати нову синхронізацію (це вилучіть локальну теку!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4052,7 +4052,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Deleted</source>
|
||||
<translation>Видалено</translation>
|
||||
<translation>Вилучено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||||
|
@ -4098,7 +4098,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>deleting</source>
|
||||
<translation>видалення</translation>
|
||||
<translation>вилучення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue