[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2014-08-29 01:25:25 -04:00
parent 44a281534d
commit 905dd20d0c
18 changed files with 59 additions and 59 deletions

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>soubor %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Výběr synchronizace: Můžete dodatečně označit podadresáře, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1528,7 +1528,7 @@ Zkuste provést novou synchronizaci.
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pouze označené adresáře se budou synchronizovat na tento počitač.</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -158,7 +158,7 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -169,7 +169,7 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datei %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -601,7 +601,7 @@ Sind Sie sicher, dass sie diese Operation durchführen wollen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können optional Unterordner abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1528,7 +1528,7 @@ Versuchen Sie diese nochmals zu synchronisieren.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nur markierte Ordner werden auf diesen Computer synchronisiert</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escoja qué sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>archivo %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Elija qué sincronizar: puede anular la selección de subcarpetas que no desee sincronizar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1527,7 +1527,7 @@ Intente sincronizar los archivos nuevamente.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Solo las carpetas seleccionadas se sincronizarán con esta computadora.</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Valitse synkronoitavat tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>tiedosto %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Scegli cosa sincronizzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 di %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>file %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Scegli cosa sincronizzare: puoi deselezionare opzionalmente le sottocartelle che non desideri sincronizzare.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1526,7 +1526,7 @@ Prova a sincronizzare nuovamente.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saranno sincronizzate con il tuo computer solo le cartelle marcate</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%4 %3 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kies wat moet worden gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>bestand %1 van %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Weet u zeker dat u deze bewerking wilt uitvoeren?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt optioneel submappen die u niet wilt synch&apos;en deselecteren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1527,7 +1527,7 @@ Probeer opnieuw te synchroniseren.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alleen geselecteerde mappen worden gesynched naar deze computer</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 z %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolher o que sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -151,13 +151,13 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="609"/>
<source>Discovering %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A descobrir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -599,7 +599,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolher o que sincronizar. Opcionalmente, é possível desmarcar sub pastas que você não deseja sincronizar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1239,7 +1239,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="83"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saltar a configuração das pastas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1324,7 +1324,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="61"/>
<source>Operation was canceled by user interaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A operação foi cancelada pela acção do utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="178"/>
@ -1524,7 +1524,7 @@ Por favor tente sincronizar novamente.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> as pastas verificadas é que serão sincronizadas com este computador</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2064,7 +2064,7 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="233"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt; Versão% 1 Para mais informações, visite &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;% 3 &lt;/a&gt;. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Direitos de autor ownCloud, Inc. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Distribuído por 4% e licenciado sob a GNU General Public License (GPL) versão 2.0. marcas &lt;br/&gt;% 5% e o logótipo são marcas registadas da 5% 4 nos Estados Unidos, outros países, ou ambos. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2092,7 +2092,7 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não pastas de sincronização configurado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
@ -2182,7 +2182,7 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="463"/>
<source>Discovering %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A descobrir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="467"/>
@ -2210,7 +2210,7 @@ Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e n
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;br/&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Versão% 2. Para mais informações visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;% 4 &lt;/a&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; &lt;small&gt; por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros. &lt;br /&gt; com base Mirall por Duncan Mac-Vicar p. &lt;/ small&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Direitos de autor ownCloud, Inc. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Licenciado sob a Licença Pública GNU (GPL) versão 2.0 &lt;br / &gt; ownCloud eo logotipo são marcas registradas da ownCloud ownCloud, Inc. nos Estados Unidos, outros países, ou ambos registrado &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolher o que Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>arquivo %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolher o que sincronizar: Você pode, opcionalmente, desmarcar subpastas que você não deseja sincronizar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1525,7 +1525,7 @@ Tente sincronizar novamente.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Somente pastas verificadas serão sincronizadas com este computador</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>

View file

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="101"/>
@ -157,7 +157,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="676"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>dosya %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="764"/>
@ -600,7 +600,7 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin: İsterseniz eşitlemek istemediğiniz alt klasörlerin işaretini kaldırabilirsiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1527,7 +1527,7 @@ Bu dosyaları tekrar eşitlemeyi deneyin.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="257"/>
<source>Only checked folders will sync to this computer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bu bilgisayara sadece seçili klasörler eşitlenecektir</translation>
</message>
</context>
<context>