[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2020-04-06 03:27:52 +00:00
parent 98a2740ca0
commit 80c8bc760f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C

View file

@ -1987,12 +1987,12 @@ pribilegio gehigarriak eskatzen ahal dizu prozesuan.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saiatu berriro enkriptatu gabeko HTTP bidez (ez da segurua)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konfiguratu bezeroaren aldeko TLS ziurtagiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
@ -2051,7 +2051,7 @@ pribilegio gehigarriak eskatzen ahal dizu prozesuan.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lankidetza segurua eta fitxategien partekatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
@ -2061,18 +2061,19 @@ pribilegio gehigarriak eskatzen ahal dizu prozesuan.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pantaila partekatzea, online bilerak eta web konferentziak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="181"/>
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>URL hau EZ da segurua, ez baitago enkriptatuta.
Ez da gomendagarria erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>URL hau segurua da. Erabil dezakezu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="224"/>
@ -2105,7 +2106,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konektatze saiakerak huts egin du %1 at %2:%3 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
@ -2120,12 +2121,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="334"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 zerbitzarian dagoen %1 konektatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariari egindako eskaera autentifikatua &apos;%1&apos;ra birbideratu da. URLa okerra da, zerbitzaria gaizki konfiguratuta dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
@ -2135,7 +2136,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baliogabeko erantzuna jaso du autentifikaturiko WebDAV eskaera batek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
@ -2145,7 +2146,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="456"/>
<source>Creating local sync folder %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sinkronizazio karpeta lokala sortzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="460"/>
@ -2276,7 +2277,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="140"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baliogabeko JSON erantzuna galdeketaren URLtik</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2297,12 +2298,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="427"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 fitxategia ezin da deskargatu, fitxategi lokal baten izenarekin gatazka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deskargak disko lokaleko toki librea muga azpitik gutxituko luke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
@ -2327,12 +2328,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="850"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 fitxategia ezin da gorde, fitxategi lokal baten izenarekin gatazka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="885"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategia aldatu egin da aurkitu zenetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="941"/>
@ -2345,12 +2346,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="234"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>; Berreskurapenak huts egin du: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi edo karpeta bat kendu da irakurtzeko soilik zen partekatzetik, baina berreskurapenak huts egin du: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2363,7 +2364,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="185"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontuz, baliteke maiuskulekin izen gatazka egotea %1ekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="191"/>
@ -2391,7 +2392,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan da %1 kendu fitxategi lokal baten izen gatazka dela eta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2399,7 +2400,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="241"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 fitxategiari ezin zaio %2 izena eman fitxategi lokal batekin izen gatazka dagoelako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
@ -2413,7 +2414,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="130"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>HTTP kode okerra erantzun du zerbitzariak. 204 espero zen, baina &quot;%1 %2&quot; jaso da. </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2421,7 +2422,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>HTTP kode okerra erantzun du zerbitzariak. 201 espero zen, baina &quot;%1 %2&quot; jaso da. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
@ -2434,7 +2435,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>HTTP kode okerra erantzun du zerbitzariak. 201 espero zen, baina &quot;%1 %2&quot; jaso da. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
@ -2464,7 +2465,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi lokala aldatu egin da sinkronizazioa egin bitartean. Berrekin egingo da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="363"/>
@ -2492,7 +2493,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Espero ez zen erantzuna (%1) zerbitzaritik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
@ -2533,7 +2534,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Proxy autentifikazioa beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
@ -2548,7 +2549,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Proxy zerbitzariak erabiltzaile-izena eta pasahitza behar ditu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@ -2684,7 +2685,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="313"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sartu pasahitza esteka partekatzeko:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2707,7 +2708,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Partekatu esteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
@ -2795,7 +2796,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
<source>Share with users or groups </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partekatu erabiltzaile edo taldeekin ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="267"/>
@ -2805,7 +2806,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="277"/>
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ez dago emaitzarik &apos;%1&apos;(r)entzako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="364"/>
@ -2914,7 +2915,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Share via %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partekatu %1 bidez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="673"/>
@ -2924,7 +2925,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="674"/>
<source>Send private link by email </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bidali esteka pribatua postaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="699"/>
@ -3060,7 +3061,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariaren bertsioa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
@ -3075,7 +3076,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konexioa ez da segurua</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3133,12 +3134,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hatz-marka (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hatz-marka (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
@ -3506,7 +3507,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="697"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Utzi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3734,7 +3735,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
<source>Settings </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezarpenak ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>