[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2020-05-20 03:25:52 +00:00
parent ef7d268a63
commit 7c5dbdd004
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 45 additions and 43 deletions

View file

@ -3655,7 +3655,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
<source>Log in </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prijava ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="937"/>
@ -3725,12 +3725,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
<source>Settings </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nastavitve ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
<source>New account </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nov račun ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
@ -4222,7 +4222,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pridruži se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>

View file

@ -1158,7 +1158,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1002"/>
<source> %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
@ -1169,7 +1169,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source> %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1018"/>
@ -1187,13 +1187,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1041"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%5 лишилося, %1 з %2, файл %3 з %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1049"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 з %2, файл %3 з %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
@ -1208,7 +1208,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) </source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>Очікуються %n інша тека</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1110"/>
@ -1234,7 +1234,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додайте з&apos;єднання для синхронізації</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1285,7 +1285,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="236"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Неможливо вивести вміст теки. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="317"/>
@ -1375,7 +1375,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Показувати &amp;Сповіщення сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
@ -1385,12 +1385,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Автоматично перевіряти оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Перевірити оновлення зараз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
@ -1410,7 +1410,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Підтверджувати синхронізацію тек, розмір яких більше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="262"/>
@ -1421,22 +1421,22 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="286"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Підтверджувати перед синхронізацією зовнішніх тек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="297"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Показувати теки для синхронізації у панелі &amp;Файлового провідника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="314"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Вивести звіт про помилку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="59"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Сповіщення сервера, на які треба звернути увагу.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1444,12 +1444,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="528"/>
<source>Password for share required</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Потрібний пароль на спільний ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="529"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Будь ласка, зазначте пароль на спільний ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="548"/>
@ -1461,7 +1461,9 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Неможливо отримати або створити спільний ресурс з публічним посиланням. Помилка:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1469,7 +1471,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Будь ласка, зазначте %1 пароль:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Користувач: %2&lt;br&gt;Обліковий запис: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
@ -1497,7 +1499,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Системні налаштування ігнорування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
@ -1557,17 +1559,17 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Неможливо записати зміни до &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додати шаблон для ігнорування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додати новий шаблон для ігнорування:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1619,7 +1621,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Зберегти журнал локально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
@ -1828,12 +1830,12 @@ Logs will be written to %1</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Помилка із входом&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Неправильний користувач&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Ви увійшли з користувачем &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, але потрібно входити з користувачем &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Будь ласка, вийдіть з %3 у іншій вкладці, після цього &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;клацніть тут&lt;/a&gt; та увійдіть з користувачем %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1852,12 +1854,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
<source>Downloading version %1. Please wait </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Звантажується версія %1. Будь ласка, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 версія %2 доступна. Перезавантажте застосунок для початку оновлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
@ -1872,12 +1874,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>New %1 version %2 is available. Please click &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Нова %1 версія %2 доступна. Будь ласка, клацніть &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;тут&lt;/a&gt; для звантаження оновлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Checking update server </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірка сервера оновлення...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
@ -1910,7 +1912,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
<source>Connect </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>З&apos;єднання...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
@ -1920,7 +1922,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронізувати теку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="167"/>
@ -1987,7 +1989,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Електронна пошта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
@ -2661,12 +2663,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
<source>Password for share required</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Потрібний пароль на спільний ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="313"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Будь ласка, зазначте пароль на спільний ресурс:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2674,7 +2676,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
<source>Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Спільний ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
@ -2689,7 +2691,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Спільний ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
@ -2749,12 +2751,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="406"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Підтвердіть вилучення спільного ресурсу з посиланням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="407"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Дійсно вилучити спільний ресурс із публічним посиланням &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Примітка: цю дію неможливо буде повернути.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="413"/>