mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-25 14:36:01 +03:00
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
6bd369d5a0
commit
446203c710
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
|
@ -923,17 +923,17 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ezarpen batzuk bezero honen bertsio berriagoetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden funtzioak erabiltzen dituzte.<br><br>%1<br><br>Uneko konfigurazio fitxategiaren babeskopia egin zen<i>%2</i>-ra.</translation>
|
||||
<translation>Ezarpen batzuk bezero honen bertsio berriagoetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden funtzioak erabiltzen dituzte.<br><br>%1<br><br>Uneko konfigurazio fitxategiaren babeskopia egin da<i>%2</i>-n.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ezarpen batzuk bezero honen %1 bertsioetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden eginbideak erabiltzen dituzte. <br><br>Jarraitzeak esan nahi du </b>%2 ezarpen hauek</b>.<br><br>Oraingo konfigurazio-fitxategiaren babeskopia <i>%3</i>-n egin da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b><br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ezarpen batzuk bezero honen %1 bertsioetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden eginbideak erabiltzen dituzte. <br><br>Jarraitzeak esan nahi du <b>%2 ezarpen hauek</b>.<br><br>Oraingo konfigurazio-fitxategiaren babeskopia <i>%3</i>-n egin da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="182"/>
|
||||
|
@ -1123,12 +1123,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Case Clash Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kasu-talka gatazka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
||||
<source>The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fitxategia ezin izan da sinkronizatu sistema honetan dagoen fitxategi batekin kasu-talka bat sortzen duelako.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="36"/>
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="165"/>
|
||||
<source>Case clashing file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kasu-talka egiteko fitxategia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="172"/>
|
||||
|
@ -1187,12 +1187,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="227"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Open clashing file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ireki talka fitxategia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Please enter a new name for the clashing file:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Mesedez, sartu izen berri bat talka egiten duen fitxategiarentzat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="281"/>
|
||||
|
@ -1207,12 +1207,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>"%1" fitxategia ezin izan da sinkronizatu sistema honetan dagoen fitxategi batekin kasu-talka bat dagoelako.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>%1 does not support equal file names with only letter casing differences.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>% 1ek ez ditu fitxategi-izen berdinak onartzen letra maiuskula/minuskula ezberdintasunarekin bakarrik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="243"/>
|
||||
|
@ -3271,7 +3271,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Error with the metadata. Getting unexpected metadata format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errorea metadatuekin. Ustekabeko metadatuen formatua lortzea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="870"/>
|
||||
|
@ -3590,7 +3590,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kasu-talka gatazka: zerbitzariaren fitxategia deskargatu eta izena aldatu da talka saihesteko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="382"/>
|
||||
|
@ -3826,7 +3826,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ezin da % 1 karpeta sortu fitxategi lokalaren edo karpetaren izen-talka dela eta!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="187"/>
|
||||
|
@ -4220,7 +4220,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>Secure file drop link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fitxategi-jartze esteka segurua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="587"/>
|
||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>Copy secure file drop link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kopiatu fitxategi jartze esteka segurua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1185"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue