diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index b1062d0f8..fafd8d3d9 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -923,17 +923,17 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>. - Ezarpen batzuk bezero honen bertsio berriagoetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden funtzioak erabiltzen dituzte.<br><br>%1<br><br>Uneko konfigurazio fitxategiaren babeskopia egin zen<i>%2</i>-ra. + Ezarpen batzuk bezero honen bertsio berriagoetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden funtzioak erabiltzen dituzte.<br><br>%1<br><br>Uneko konfigurazio fitxategiaren babeskopia egin da<i>%2</i>-n. Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>. - + Ezarpen batzuk bezero honen %1 bertsioetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden eginbideak erabiltzen dituzte. <br><br>Jarraitzeak esan nahi du </b>%2 ezarpen hauek</b>.<br><br>Oraingo konfigurazio-fitxategiaren babeskopia <i>%3</i>-n egin da. Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b><br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>. - + Ezarpen batzuk bezero honen %1 bertsioetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden eginbideak erabiltzen dituzte. <br><br>Jarraitzeak esan nahi du <b>%2 ezarpen hauek</b>.<br><br>Oraingo konfigurazio-fitxategiaren babeskopia <i>%3</i>-n egin da. @@ -1123,12 +1123,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Case Clash Conflict - + Kasu-talka gatazka The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system. - + Fitxategia ezin izan da sinkronizatu sistema honetan dagoen fitxategi batekin kasu-talka bat sortzen duelako. @@ -1171,7 +1171,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Case clashing file - + Kasu-talka egiteko fitxategia @@ -1187,12 +1187,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. Open clashing file - + Ireki talka fitxategia Please enter a new name for the clashing file: - + Mesedez, sartu izen berri bat talka egiten duen fitxategiarentzat: @@ -1207,12 +1207,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du. The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system. - + "%1" fitxategia ezin izan da sinkronizatu sistema honetan dagoen fitxategi batekin kasu-talka bat dagoelako. %1 does not support equal file names with only letter casing differences. - + % 1ek ez ditu fitxategi-izen berdinak onartzen letra maiuskula/minuskula ezberdintasunarekin bakarrik. @@ -3271,7 +3271,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga Error with the metadata. Getting unexpected metadata format. - + Errorea metadatuekin. Ustekabeko metadatuen formatua lortzea. @@ -3590,7 +3590,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash. - + Kasu-talka gatazka: zerbitzariaren fitxategia deskargatu eta izena aldatu da talka saihesteko. @@ -3826,7 +3826,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash! - + Ezin da % 1 karpeta sortu fitxategi lokalaren edo karpetaren izen-talka dela eta! @@ -4220,7 +4220,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di Secure file drop link - + Fitxategi-jartze esteka segurua @@ -4443,7 +4443,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 Copy secure file drop link - + Kopiatu fitxategi jartze esteka segurua