mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
1dd6a1076c
commit
3815b8961c
2 changed files with 49 additions and 45 deletions
|
@ -654,7 +654,7 @@ Should the account be imported?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Do not encrypt folder</source>
|
||||
<translation>لا تٌشفّر المٌجلّد</translation>
|
||||
<translation>لا تشفر المجلّد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="105"/>
|
||||
|
@ -2682,7 +2682,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
||||
<translation>لم يتلقّ المراقب watcher إشعار الاختبار.</translation>
|
||||
<translation>لم يتلقّ المراقب إشعار الاختبار.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4955,7 +4955,7 @@ Server replied with error: %2</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Folder encrypted successfully</source>
|
||||
<translation>تمّ تشفير المجلد بنجاحٍ</translation>
|
||||
<translation>تمّ تشفير المجلد بنجاح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="556"/>
|
||||
|
@ -6498,7 +6498,7 @@ Server replied with error: %2</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="55"/>
|
||||
<source>Open local folder</source>
|
||||
<translation>إفتح مجلداً محليّاً</translation>
|
||||
<translation>فتح المجلد المحلي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="70"/>
|
||||
|
@ -6983,7 +6983,7 @@ Server replied with error: %2</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Sync was successful</source>
|
||||
<translation>تمّت المزامنة بنجاحٍ</translation>
|
||||
<translation>تمّت المزامنة بنجاح</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
||||
|
@ -6993,7 +6993,7 @@ Server replied with error: %2</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
|
||||
<translation>تمّت المزامنة بنجاحٍ مع تجاهل مزامنة بعض الملفات</translation>
|
||||
<translation>تمّت المزامنة بنجاح مع تجاهل مزامنة بعض الملفات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
||||
|
@ -7056,12 +7056,12 @@ Server replied with error: %2</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Always available locally</source>
|
||||
<translation>دائماً متاحٌ محليّاً</translation>
|
||||
<translation>دائماً متاح محليّاً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Currently available locally</source>
|
||||
<translation>متاحٌ الآن محليّاً</translation>
|
||||
<translation>متاح الآن محليّاً</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
||||
|
|
|
@ -412,89 +412,89 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="238"/>
|
||||
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Diálogo principal de Nextcloud para escritorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="264"/>
|
||||
<source>Current account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cuenta actual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Reanudar sincronización de todas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="270"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="372"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pausar sincronización de todas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="337"/>
|
||||
<source>Add account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Añadir cuenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="349"/>
|
||||
<source>Add new account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Añadir nueva cuenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="384"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="435"/>
|
||||
<source>Current account avatar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Avatar de la cuenta actual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
|
||||
<source>Current account status is online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El estado actual de la cuenta es En línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="474"/>
|
||||
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El estado actual de la cuenta es No molestar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="543"/>
|
||||
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cambiador de cuentas y menú de configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="564"/>
|
||||
<source>Open local or group folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Abrir carpetas locales o de grupo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="602"/>
|
||||
<source>More apps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Más apps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="644"/>
|
||||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Abrir %1 en el navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="770"/>
|
||||
<source>Unified search results list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lista de resultados de la búsqueda unificada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="833"/>
|
||||
<source>New activities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nuevas actividades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1864,34 +1864,34 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Invalid token received.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Recibido token inválido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Por favor, vuelve a intentarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Se ha dado una ruta de archivos no válida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se ha podido encontrar una cuenta para edición local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Could not start editing locally.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No se ha podido empezar a editar en local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ha ocurrido un error intentando verificar la petición para editar en local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2285,14 +2285,18 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir inmediatamente
|
|||
<source>Many files in the server folder "%1" were deleted.
|
||||
|
||||
If you restore the files, they will be uploaded again to the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Se han borrado muchos archivos en la carpeta «%1» del servidor.
|
||||
|
||||
Si restauras los archivos, volverán a subirse al servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
|
||||
<source>Many files in the local folder "%1" were deleted.
|
||||
|
||||
If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Se han borrado muchos archivos en la carpeta local «%1».
|
||||
|
||||
Si restauras los archivos, se descargarán de nuevo del servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
|
||||
|
@ -2302,7 +2306,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1650"/>
|
||||
<source>Proceed to remove files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Proceder con el borrado de archivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
|
||||
|
@ -2378,32 +2382,32 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 de %2 (quedan unos segundos)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sicronizando %1 de %2 (quedan %3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
|
||||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 (Quedan unos segundos)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
|
||||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando %1 (Quedan %2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
|
||||
<source>Syncing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1611"/>
|
||||
|
@ -2550,12 +2554,12 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando archivos virtuales en carpeta local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Synchronizing files in local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando archivos en carpeta local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="993"/>
|
||||
|
@ -2575,7 +2579,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1009"/>
|
||||
<source>Syncing local and remote changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sincronizando cambios locales y remotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
|
||||
|
@ -2676,7 +2680,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>About to start syncing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>A punto de empezar a sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1193"/>
|
||||
|
@ -3106,7 +3110,7 @@ Tenga en cuenta que esto sólo selecciona de qué grupo se tomarán las actualiz
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>Changing update channel?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>¿Cambiar canal de actualización?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="403"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue