2018-05-23 19:56:31 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "es_CL" version = "2.1" >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > Elige una carpeta local en tu computadora para sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Elige . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > Selecciona la ubiucación de la carpeta destino < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
< source > Create Folder < / source >
< translation > Crear Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
< source > Folders < / source >
< translation > Carpetas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "56" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet < / source >
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "69" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / source >
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "89" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "245" / >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Se agotó el tiempo de la conexión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "247" / >
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
< translation > Error desconocido : la respuesta de la red fue borrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "390" / >
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
< translation > El servidor respondió & quot ; % 1 % 2 & quot ; a & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "58" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "79" / >
< source > Storage space : ... < / source >
< translation > Espacio de almacenamiento : ... < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "152" / >
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
< translation > Las carpetas no marcadas serán & lt ; b & gt ; eliminadas & lt ; / b & g t ; d e t u s i s t e m a d e a r c h i v o s l o c a l y y a n o s e r á n s i n c r o n i z a d o s a e s t a c o m p u t a d o r a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "198" / >
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sincronizar todo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "205" / >
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Sincronizar nada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "212" / >
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Aplicar cambios manuales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "260" / >
< source > Apply < / source >
< translation > Aplicar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "247" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "446" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "842" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado con & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "182" / >
< source > No account configured . < / source >
< translation > No hay cuentas configuradas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "195" / >
< source > Add new < / source >
< translation > Agregar nuevo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "203" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "207" / >
< source > Account < / source >
< translation > Cuenta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "299" / >
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Elige que sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "305" / >
< source > Force sync now < / source >
< translation > Forzar la sincronización ahora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "307" / >
< source > Restart sync < / source >
< translation > Reiniciar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "316" / >
< source > Remove folder sync connection < / source >
< translation > Eliminar la conexión de sincronización de carpetas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "387" / >
< source > Folder creation failed < / source >
< translation > Falló la creación de la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "388" / >
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; No fue posible crear la carpeta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "438" / >
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
< translation > Confirmar la Eliminación de la Conexión de Sincronización de Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "445" / >
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
< translation > Eliminar la Conexión de Sincronización de la Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
< source > Sync Running < / source >
< translation > Sincronización en curso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "528" / >
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > La operación de sincronización está en curso . & lt ; br / & gt ; ¿ Deseas terminarla ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "617" / >
< source > % 1 in use < / source >
< translation > % 1 en uso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "644" / >
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > % 1 como & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "650" / >
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
< translation > ¡ La versión del servidor % 1 es antigua y no está soportada ! Procede bajo tu propio riesgo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "652" / >
< source > Connected to % 1 . < / source >
< translation > Conectado a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "654" / >
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
< translation > El servidor % 1 se encuntra temporalmente no disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "656" / >
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
< translation > Actualmente el servidor % 1 se encuentra en modo mantenimiento . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "658" / >
< source > Signed out from % 1 . < / source >
< translation > Cerraste sesión en % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Obteniendo autorización del navegador . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Haz click aquí & lt ; / a & g t ; p a r a r e - a b r i r e l n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "671" / >
< source > Connecting to % 1 . . . < / source >
< translation > Conectando a % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "674" / >
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > No hay conexión a % 1 en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "698" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Iniciar sesión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "785" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
< translation > Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "787" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
< translation > Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son de almacenamiento externo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "788" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
< translation > Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "834" / >
< source > Confirm Account Removal < / source >
< translation > Confirma la Remosion de la Cuenta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "835" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; ¿ Realmente quieres eliminar la conexión a la cuenta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; E s t o & l t ; b & g t ; n o & l t ; / b & g t ; b o r r a r á n i n g ú n a r c h i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "841" / >
< source > Remove connection < / source >
< translation > Eliminar conexión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "269" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "295" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > Abrir carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "700" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Salir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
< source > Resume sync < / source >
< translation > Reanudar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
< source > Pause sync < / source >
< translation > Pausar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "439" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; ¿ Realmente quieres dejar de sincronizar la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; E s t o & l t ; b & g t ; n o & l t ; / b & g t ; b o r r a r á n i n g ú n a r c h i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "604" / >
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 en uso . Algunas carpetas , incluidas carpetas montadas en red o carpetas compartidas , pueden tener diferentes límites < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 de % 2 en uso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "614" / >
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Actualmente no hay información disponible del espacio usado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "680" / >
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > No hay % 1 conexión configurada . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "124" / >
< source > Signed out < / source >
< translation > Sesión cerrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "126" / >
< source > Disconnected < / source >
< translation > Desconectado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "128" / >
< source > Connected < / source >
< translation > Conectado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "130" / >
< source > Service unavailable < / source >
< translation > Servicio no disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "132" / >
< source > Maintenance mode < / source >
< translation > Modo Mantenimiento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "134" / >
< source > Network error < / source >
< translation > Error de red < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "136" / >
< source > Configuration error < / source >
< translation > Error de configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "138" / >
< source > Asking Credentials < / source >
< translation > Solicitando Credenciales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "140" / >
< source > Unknown account state < / source >
< translation > Estado de la cuenta no conocido < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
< source > % 1 on % 2 < / source >
< translation > % 1 en % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
< translation > % 1 en % 2 ( desconectado ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "515" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "563" / >
< source > Server Activity < / source >
< translation > Actividad del Servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "522" / >
< source > Sync Protocol < / source >
< translation > Protocolo de Sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "571" / >
< source > Not Synced < / source >
< translation > No Sincronizado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "574" / >
< source > Not Synced ( % 1 ) < / source >
< extracomment > % 1 is the number of not synced files . < / extracomment >
< translation > No Sincronizaron ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "606" / >
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
< translation > La actividad del servidor ha sido copiada al portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "610" / >
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
< translation > La lista de actividad de sincronización ha sido copiada al portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "613" / >
< source > The list of unsynced items has been copied to the clipboard . < / source >
< translation > La lista de elementos no sincronizados ha sido copiada al portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "618" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation > Copiado al portapapeles < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "26" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "94" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "131" / >
< source > Server Activities < / source >
< translation > Actividades del Servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "87" / >
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "88" / >
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
< translation > Copia la lista de actividades al portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "135" / >
< source > Action Required : Notifications < / source >
< translation > Acción Requerida : Notificaciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; La cuenta % 1 no tiene las actividades habilitadas . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "349" / >
< source > You received % n new notification ( s ) from % 2 . < / source >
< translation > < numerusform > Recibiste % n notificación ( es ) nueva ( s ) de % 2 < / numerusform > < numerusform > Recibiste % n notificación ( es ) nueva ( s ) de % 2 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "356" / >
< source > You received % n new notification ( s ) from % 1 and % 2 . < / source >
< translation > < numerusform > Recibiste % 1 notificación ( es ) de % 1 y % 2 < / numerusform > < numerusform > Recibiste % 1 notificación ( es ) de % 1 y % 2 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "358" / >
< source > You received new notifications from % 1 , % 2 and other accounts . < / source >
< translation > Recibiste nuevas notificaciones de % 1 , % 2 y otras cuentas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "362" / >
< source > % 1 Notifications - Action Required < / source >
< translation > % 1 Notificaciones - Acción Requerida < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > Autenticación del certificado del cliente SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
< translation > Este servidor probablemente requiere un certificado del cliente SSL . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
< translation > Certificado & amp ; Llave ( pkcs12 ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
< translation > Contraseña del certificado : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
< source > Select a certificate < / source >
< translation > Seleccionar un certificado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > Archivos de certificado ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "164" / >
< source > Error accessing the configuration file < / source >
< translation > Error al acceder el archivo de configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "165" / >
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . < / source >
< translation > Hubo un error al acceder el archivo de configuración en % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "168" / >
< source > Quit ownCloud < / source >
< translation > Salir de onwCloud < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Se requiere de autenticación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
< translation > Ingresa el nombre de usuario y la contraseña para & apos ; % 1 & apos ; en % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; User : < / source >
< translation > & amp ; Usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Contraseña : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1001" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "75" / >
< source > No ownCloud account configured < / source >
< translation > No se ha configurado alguna cuenta de ownCloud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "310" / >
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > El servidor configurado para este cliente es demasiado antiguo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "311" / >
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Por favor actualiza a la versión más reciente del servidor y reinicia el cliente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "172" / >
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > Error de autenticación : El usuario o contraseña están equivocados . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "184" / >
< source > timeout < / source >
< translation > tiempo expirado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "221" / >
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > Las credenciales proporcionadas no son correctas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "613" / >
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Abortado por el usuario < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "136" / >
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > La carpeta local % 1 no existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "139" / >
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
< translation > % 1 debería ser una carpeta pero no lo es . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "142" / >
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > No se puede leer % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "366" / >
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 ha sido eliminado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "373" / >
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 ha sido descargado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 ha sido actualizado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "387" / >
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > % 1 ha sido renombrado a % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "394" / >
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 se ha movido a % 2 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "364" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido eliminados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido eliminados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "371" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido descargados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido descargados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "378" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido actualizados . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido actualizados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "385" / >
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 ha sido renombrado como % 2 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido renombrados . < / numerusform > < numerusform > % 1 ha sido renombrado como % 2 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido renombrados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "392" / >
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 se ha movido a % 2 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido movidos . < / numerusform > < numerusform > % 1 se ha movido a % 2 y % n otro ( s ) archivo ( s ) han sido movidos . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "399" / >
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) tienen confictos de sincronización . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) tienen confictos de sincronización . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "401" / >
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
< translation > % 1 tiene un conflicto de sincronización . ¡ Por favor verifica el archivo con conflicto ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "406" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) no puideron ser sincronizado por errores . Consulta la bitácora para más detalles . < / numerusform > < numerusform > % 1 y % n otro ( s ) archivo ( s ) no puideron ser sincronizado por errores . Consulta la bitácora para más detalles . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "408" / >
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
< translation > % 1 no pudo ser sincronizado por un error . Consulta la bitácora para más detalles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "414" / >
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Sincronizar Actividad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "640" / >
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "888" / >
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
< / source >
< translation > Una nueva carpeta de más de % 1 MB ha sido agregada : % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "891" / >
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
< translation > Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "892" / >
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
< translation > Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "927" / >
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
2018-08-29 17:49:50 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2018-05-23 19:56:31 +03:00
If you decide to keep the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "932" / >
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Todos los archivos en tu carpeta de sincronización local & apos ; % 1 & apos ; fueron borrados . Este borrado se sincronizará con tu servidor , haciendo que estos archivos no esten disponibles a menos que sean restaurados .
¿ Estás seguro de que quieres sincroizar estas acciones con el servidor ?
Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos , estos se re - sincronizaran desde el servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "936" / >
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > ¿ Eliminar Todos los Archivos ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "939" / >
< source > Remove all files < / source >
< translation > Eliminar todos los archivos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "940" / >
< source > Keep files < / source >
< translation > Mantener archivos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "957" / >
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
< translation > Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización & apos ; % 1 & apos ;
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor .
2018-08-31 03:48:47 +03:00
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior .
2018-05-23 19:56:31 +03:00
¿ Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "962" / >
< source > Backup detected < / source >
< translation > Respaldo detectado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "965" / >
< source > Normal Synchronisation < / source >
< translation > Sincronización Normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "966" / >
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
< translation > Mantener los Archivos Locales como Conflictos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "311" / >
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > No fue posible restablecer el estado de la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "312" / >
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation > Un diario antiguo de sincronización & apos ; % 1 & apos ; fue encontrado , pero no pudo ser eliminado . Por favor asegurate que ninguna aplicación lo esté usando actualmente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1054" / >
< source > ( backup ) < / source >
< translation > ( respaldo ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1059" / >
< source > ( backup % 1 ) < / source >
< translation > ( respaldo % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1265" / >
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Estado no definido . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1268" / >
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Agurardando para iniciar la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1271" / >
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Preparando para sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1274" / >
< source > Sync is running . < / source >
< translation > La Sincronización está en curso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1277" / >
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > La ú ltima Sincronización fue exitosa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1282" / >
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
< translation > La ú ltima Sincronización fue exitosa , pero tuvo advertencias en archivos individuales . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1285" / >
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Error de Configuración . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1288" / >
< source > User Abort . < / source >
< translation > Abortado por el Usuario . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1291" / >
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > La sincronización está pausada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1297" / >
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( La sincronización está pausada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1305" / >
< source > No valid folder selected ! < / source >
< translation > ¡ No se ha seleccionado una carpeta válida ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1315" / >
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
< translation > ¡ La ruta seleccionada no es de una carpeta ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1319" / >
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
< translation > ¡ No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1369" / >
< source > The local folder % 1 contains a symbolic link . The link target contains an already synced folder Please pick another one ! < / source >
< translation > La carpeta local % 1 contiene una liga simbólica . ¡ El destino de la liga contiene una carpeta ya sincronizada por favor elige otra ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1384" / >
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local . ¡ Por favor elige otra carpeta local ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1344" / >
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > La carpeta local % 1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta . ¡ Por favor elige otra ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1354" / >
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > La carpeta local % 1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta . ¡ Por favor elige otra ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1362" / >
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > La carpeta local % 1 es una liga simbólica . El destino de la liga ya está contenido en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta . ¡ Por favor elige otra ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "46" / >
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "249" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
< translation > Sincronizando con la carpeta local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "296" / >
< source > File < / source >
< translation > Archivo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "143" / >
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
< translation > Neceistas estar conectado para agregar una carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "145" / >
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
< translation > Haz click en este botón para agregar una carpeta a sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "154" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "156" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "180" / >
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
< translation > Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "231" / >
< source > Signed out < / source >
< translation > Sesión cerrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "183" / >
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
< translation > Recuperando la lista de carpetas desde el servidor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "209" / >
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
< translation > Hay conflictos sin resolver . Haz click para más detalles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "878" / >
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Verificando si hay cambios en & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "884" / >
< source > Reconciling changes < / source >
< translation > Reconciliando los cambios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "919" / >
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "922" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "946" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "948" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "960" / >
< source > , < / source >
< translation > , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "952" / >
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > descargando % 1 / seg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "954" / >
< source > u2193 % 1 / s < / source >
< translation > u2193 % 1 / seg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "963" / >
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > cargando % 1 / seg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "965" / >
< source > u2191 % 1 / s < / source >
< translation > u2191 % 1 / seg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "972" / >
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "976" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "995" / >
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > faltan % 5 , % 1 de % 2 , archivo % 3 de % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1003" / >
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 de % 2 , archivo % 3 de % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1010" / >
< source > file % 1 of % 2 < / source >
< translation > archivo % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1056" / >
< source > Waiting . . . < / source >
< translation > Aguardando . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1058" / >
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > Esperando a % n otra ( s ) carpeta ( s ) . . . < / numerusform > < numerusform > Esperando a % n otra ( s ) carpeta ( s ) . . . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1064" / >
< source > Preparing to sync . . . < / source >
< translation > Preparando para sincronizar . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "548" / >
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
< source > Add Sync Connection < / source >
< translation > Agregar Conexión de Sincronización < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "72" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Ingresa la ruta a la carpeta local . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "133" / >
< source > Select the source folder < / source >
< translation > Selecciona la carpeta fuente < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "181" / >
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > Crea la Carpeta Remota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "182" / >
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
< translation > Ingresa el nombre de la nueva carpeta a crear en la parte inferior & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "212" / >
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > La carpeta se creó exitosamente en % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > La autenticación fallo al acceder % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > Se presentó una falla al crear la carpeta en % 1 . Por favor verifica manualmente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "234" / >
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
< translation > Se presentó una falla al enlistar la carpeta . Error : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "315" / >
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "445" / >
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > Esta carpeta ya está siendo sincronizada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "447" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Ya estás sincronizando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "183" / >
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > No se recibió un E - Tag del servidor , verifica el Proxy / Gateway < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "190" / >
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > Recibimos una E - Tag diferente para reanudar . Reintentando la proxima vez . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "217" / >
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > El servidor regreso un rango de contenido equivocado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "330" / >
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > El tiempo de la conexión expiró < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Configuraciones generales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
< source > For System Tray < / source >
< translation > Para la Bandeja del Sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "139" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "171" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
< translation > Pedir confirmación antes de sincronizar carpetas mayores a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "191" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "215" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Perdir confirmaci ´ pón antes de sincronizar almacenamientos externos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Lanzar al Iniciar el Sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
< translation > Mostrar Notificaciones & amp ; De Escritorio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Usar Í conos & amp ; Monocromáticos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Editar Archivos & amp ; Ignorados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "232" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > M & amp ; ostrar el reporteador de fallas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "65" / >
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
< source > Updates < / source >
< translation > Actualizaciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Reinicia & amp ; & amp ; Actualiza < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "100" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Por favor ingresa la contraseña de % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuario : % 2 & lt ; br & gt ; Cuenta : % 3 ; & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "114" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > La lectura del llavero falló con un error : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "120" / >
< source > Enter Password < / source >
< translation > Ingresa la Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "157" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Haz click aqui & lt ; / a & g t ; p a r a s o l i c i t a r u n a c o n t r a s e ñ a d e a p l i c a c i ó n d e s d e l a i n t e r f a c e W e b . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Editor de Archivos Ignorados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
< translation > Configuraciones a Ignorar Globales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
< translation > Sincronizando archivos ocultos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
< translation > Archivos Ignorados por Patrones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
< source > Add < / source >
< translation > Agregar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
< translation > Patrón < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
< translation > Permitir el Borrado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "41" / >
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
< translation > Los archivos y carpetas que coincidan con el patrón no podrán ser sincronizadas .
Lo elelemtnos donde el borrado se permita , serán borrados si evitan que un directorio sea eliminado . Esto es ú til para los metadatos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "117" / >
< source > Could not open file < / source >
< translation > No fue posible abrir el archivo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "118" / >
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > No se pueden escribir los cambios a & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "145" / >
< source > Add Ignore Pattern < / source >
< translation > Agrega Ignorar Patrón < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "146" / >
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
< translation > Agregar un nuevo patrón para ignorar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "47" / >
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Esta entidad la proporciona el sistema en & apos ; % 1 & apos ; y no puede ser modificada en esta vista . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IssuesWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "20" / >
< source > List of issues < / source >
< translation > Lista de problemas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "34" / >
< source > Account < / source >
< translation > Cuenta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "42" / >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "61" / >
< source > & lt ; no filter & gt ; < / source >
< translation > & lt ; no filter & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "50" / >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "83" / >
< source > Folder < / source >
< translation > Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "73" / >
< source > Show warnings < / source >
< translation > Mostrar advertencias < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "83" / >
< source > Show ignored files < / source >
< translation > Mostrar los archivos ignorados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "133" / >
< source > There were too many issues . Not all will be visible here . < / source >
< translation > Hay demasiados problemas . No todos serán visibles aquí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "155" / >
< source > Copy the issues list to the clipboard . < / source >
< translation > Copiar la lista de problemas al portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.ui" line = "158" / >
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "81" / >
< source > Time < / source >
< translation > Tiempo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "82" / >
< source > File < / source >
< translation > Archivo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/issueswidget.cpp" line = "84" / >
< source > Issue < / source >
< translation > Problema < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "58" / >
< source > Log Output < / source >
< translation > Salida de la Bitácora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Buscar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Encontrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
< translation > & amp ; Capturar mensages de depuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "102" / >
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Limpliar la bitáocra mostrada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "108" / >
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > Gu & amp ; ardar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "109" / >
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Guarar el archivo de bitácora a un archivo en disco para depurar la falla . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "198" / >
< source > Save log file < / source >
< translation > Guardar archivo de bitácora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "208" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "208" / >
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
< translation > No fue posible escribir al archivo de bitácora % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "195" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "196" / >
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; nobr & gt ; El archivo & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; no se puede abrir para escritura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; ¡ La salida de la bitácora & lt ; b & gt ; no & lt ; / b & g t ; p u e d e s e r g u a r d a d a ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "332" / >
< source > New Version Available < / source >
< translation > Nueva versión disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "338" / >
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Una nueva versión del Cliente % 1 está disponible . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t á d i s p o n i b l e p a r a d e s c a r g a r . L a v e r s i ó n i n s t a l a d a e s l a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "352" / >
< source > Skip this version < / source >
< translation > Omitir esta versión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
< source > Skip this time < / source >
< translation > Omitir esta vez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
< source > Get update < / source >
< translation > Obtener la actualización < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Configuraciones del Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > Sin Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Usar el sistema de proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Especificar el proxy manualmente como < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
< source > : < / source >
< translation > : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > El servidor Proxy requiere de autenticación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Ancho de banda para Descarga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
< source > Limit to < / source >
< translation > Limitar a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
< source > No limit < / source >
< translation > Sin límite < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Limitar a 3 / 4 del ancho de banda estimado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Ancho de banda para Carga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Limitar automáticamente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Nombre del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Nombre de usuario del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Contraseña del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
< source > SOCKS5 proxy < / source >
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "55" / >
< source > Created at % 1 < / source >
< translation > Creado el % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "104" / >
< source > Closing in a few seconds . . . < / source >
< translation > Cerrando en unos segundos . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "138" / >
< source > % 1 request failed at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'failed at 09:58pm' < / extracomment >
< translation > % 1 solicitud falló a las % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "144" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; selected at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'selected at 09:58pm' < / extracomment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; seleccionado a las % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "112" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Error regresado del servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Se presentó un error al acceder el endpoint de la & apos ; ficha & apos ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > No fue posible interpretar el JSON que rereso del servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > La respuesta del servidor no contenía todos los campos esperados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "125" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Error de Inicio de Sesión & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Usuario equivocado & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; E s t a s f i r m a d o c o n e l u s u a r i o & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; , p e r o d e b e s e s t a r f i r m a d o c o n e l u s u a r i o & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P o r f a v o r s a l d e l a s e s i ó n % 3 e n o t r a p e s t a ñ a y l u e g o & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; h a z c l i c k a q u i & l t ; / a & g t ; e i n i c i a s e s i ó n c o m o e l u s u a r i o % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
< source > New % 1 Update Ready < / source >
< translation > Actualización % 1 Nueva Lista < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
< translation > Una nueva actualización para % 1 está a punto de ser instalada . El programa de actualización puede solicitar
mas privilegios durante el proceso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
< translation > Descargando la versión % 1 . Por favor espera . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > No se pudo descargar la actualización . Por favor haz click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aquí & lt ; / a & g t ; p a r a d e s c a r g a r l a a c t u a l i z a c i ó n m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
< source > Could not check for new updates . < / source >
< translation > No fue posible verificar nuevas actualizaciones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
< translation > % 1 versión % 2 disponible . Reinicia la aplicación para iniciar con la actualización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
< translation > Nueva % 1 versión % 2 disponivle . Por favor usa la herramienta de actualización del sistema para instalarla . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
< source > Checking update server . . . < / source >
< translation > Verificando el servidor de actualización . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
< translation > Estado de la actualización desconocido . No se verificó si había nuevas actualizaciones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
< translation > No hay actualizaciones disponibles . Tu instalación tiene la versión más reciente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Update Check < / source >
< translation > Verificar Actualizaciones < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "48" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
< source > Setup local folder options < / source >
< translation > Configurar las opciones de la carpeta local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "58" / >
< source > Connect . . . < / source >
< translation > Conectar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "156" / >
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
< translation > % 1 carpeta & apos ; % 2 & apos ; está sincronizada a la carpeta local & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "159" / >
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Sincronizar la carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "164" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Advertencia : & lt ; / s t r o n g & g t ; L a c a r p e t a l o c a l n o e s t á v a c í a . ¡ E l i g e u n a s o l u c i ó n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "285" / >
< source > Local Sync Folder < / source >
< translation > Carpeta de Sincronización Local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "324" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "345" / >
< source > ( % 1 ) < / source >
< translation > ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
< translation > Falló la conexión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se presentó una falla al conectarse a la direccón especificada del servidor seguro . ¿ Como deseas proceder ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
< translation > Selecciona una liga diferente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
< translation > Reintentar no encriptado sobre HTTP ( inseguro ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
< translation > Configurar el certificado TLS del lado del cliente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se presentó una falla al conectarse a la dirección del servidor seguro & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . ¿ C ó m o d e s e a s p r o c e d e r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
< source > & amp ; Email < / source >
< translation > & amp ; Correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
< source > Enter user credentials < / source >
< translation > Ingresar las credenciales del usuario < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "43" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "44" / >
< source > Login in your browser < / source >
< translation > Iniciar sesión en tu navegador < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "50" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
< source > Setup % 1 server < / source >
< translation > Configurar el serivdor % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "129" / >
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
< translation > Este vínculo NO es seguro ya que no está encriptado .
No es recomendable usarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "133" / >
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
< translation > Este vínculo es seguro . Puedes usarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "172" / >
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Siguiente & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectado exitosamente a % 1 : % 2 versión % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "280" / >
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Hubo una falla al conectarse a % 1 en % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Expiró el tiempo al tratar de conectarse a % 1 en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "334" / >
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
< translation > Intentando conectar a % 1 en % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "385" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > La solicitud autenticada al servidor fue redireccionada a & apos ; % 1 & apos ; . La liga está mal , el servidor está mal configurado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
< translation > Hubo una respuesta inválida a una solicitud autenticada webdav < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "398" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Acceso prohibido por el servidor . Para verificar que tengas el acceso correcto , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; haz click aquí & lt ; / a & g t ; p a r a a c c e d e r a l s e r v i c i o c o n t u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL Inválido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "297" / >
< source > The server reported the following error : < / source >
< translation > El servidor reportó el siguiente error : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "452" / >
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > La carpeta de sincronización local % 1 ya existe , preparandola para la sincronización . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation > Creando la carpeta de sincronización local % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "459" / >
< source > ok < / source >
< translation > ok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "461" / >
< source > failed . < / source >
< translation > falló . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > No fue posible crear la carpeta local % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "489" / >
< source > No remote folder specified ! < / source >
< translation > ¡ No se especificó la carpeta remota ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "495" / >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Error : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "508" / >
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
< translation > creando la carpeta en tu ownCloud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "524" / >
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > La carpeta remota % 1 fue creada exitosamente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "526" / >
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > La carpeta remota % 1 ya existe . Conectandola para sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "528" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "530" / >
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > La creación de la carpeta dio como resultado el código de error HTTP % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "532" / >
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ¡ La creación de la carpeta remota falló porque las credenciales proporcionadas están mal ! & lt ; br / & gt ; Por favor regresa y verifica tus credenciales . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "536" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La creación de la carpeta remota falló probablemente porque las credenciales proporcionadas son incorrectas . & lt ; /font><br/ & gt ; Por favor regresa y verifica tus credenciales . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "541" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "542" / >
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > La creación de la carpeta remota % 1 falló con el error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "559" / >
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > Una conexión de sincronización de % 1 al directorio remoto % 2 fue establecida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "564" / >
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > ¡ Conectado exitosamente a % 1 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > No se pudo establecer la conexión a % 1 . Por favor verifica de nuevo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "585" / >
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Falla al renombrar la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "586" / >
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
< translation > No se puede eliminar la carpeta de respaldos porque la carpeta o un archivo en ella está en uso por otro programa . Por favor cierra la carpeta o archivo y haz click en reintentar o cancela la configuración . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; ¡ La carpeta de sincronización local % 1 fue creada exitosamente ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "84" / >
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
< translation > % 1 Asistente de Conexión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
< source > Skip folders configuration < / source >
< translation > Omitir las carpetas de configuración < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "36" / >
< source > Everything set up ! < / source >
< translation > ¡ Todo está configurado ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "40" / >
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Abrir Carpeta Local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "48" / >
< source > Open % 1 in Browser < / source >
< translation > Abrir % 1 en el Navegador < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "134" / >
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
< translation > JSON de respuesta invalido de la URL de encuesta . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "953" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Se presentó un error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "409" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > ¡ El archivo % 1 no puede ser descargado porque hay un conflicto con el nombre del archivo local ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "459" / >
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > La descarga reduciría el espacio local disponible por debajo del límite < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "463" / >
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > El espacio disponible en disco es menos del 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "577" / >
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > El archivo fue borrado del servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "630" / >
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > El archivo no pudo ser descargado por completo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "637" / >
< source > The downloaded file is empty despite the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation > El archivo descargado está vacío a pesar de que el servidor indicó que debería ser de % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "798" / >
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > ¡ El archivo % 1 no puede ser guardado debido a un conflicto en su nombre con un archivo local ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "846" / >
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > El archivo ha cambiado desde que fue descubierto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "234" / >
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation > ; La Restauración Falló : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "355" / >
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
< translation > Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura , pero la restauracion falló : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "158" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
< translation > no fue posible borrar el archivo % 1 , error : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
< translation > Atención , hay un posible conflicto con % 1 por mayúsculas y minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "172" / >
< source > could not create folder % 1 < / source >
< translation > no fue posible crear la carpeta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "184" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "76" / >
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
< translation > Error al eliminar & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "101" / >
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > No fue posible eliminar la carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "120" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > No fue posible eliminar % 1 porque hay un conflicto con el nombre de archivo local < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "219" / >
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
< translation > El archivo % 1 no se pudo renombrar a % 2 porque hay un conflicto con el nombre del archivo local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "250" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "255" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadados a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "100" / >
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
< translation > El archivo ha sido eliminado de un elemento compartido de solo lectura . Fue restaurado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "121" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Código de HTTP equivocado regresado por el servidor . Se esperaba 204 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "99" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Código equivocado de HTTP regresado por el servidor . Se esperaba 201 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "151" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "102" / >
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
< translation > Esta carpeta no debe ser renombrada . Se está renombrando a su nombrre original . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "104" / >
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
< translation > Esta carpeta no debe ser renombrada . Por favor , regresa su nombre a Compartidos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "141" / >
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
< translation > El archivo fue renombrado pero es parte de un elemento compartido de solo lectura . El archivo original ha sido restaurado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "158" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Código equivocado de HTTP regresado por el servidor . Se esperaba 201 , pero se recibió & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "196" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "175" / >
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation > El archivo % 1 no puede ser cargado porque existe otro archivo con el mismo nombre , con diferencias en su uso de mayúsculas / minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "291" / >
< source > File Removed < / source >
< translation > Archivo Eliminado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "305" / >
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > El archivo local cambió durante la sincronización . Se resumirá . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "317" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > El archivo local cambio durante la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "549" / >
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
< translation > La carga de % 1 excede la cuota de la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "622" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Error al escribir los metadatos a la base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "399" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > El archivo local se eliminó durante la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "410" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > El archivo local cambió durante la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "444" / >
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation > Código de retorno del servidor inesperado ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "451" / >
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation > El ID de archivo no está en el servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "465" / >
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation > ETag no está en el servidor < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "191" / >
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
< translation > El archivo fue editado localmente pero es parte de un recurso compartido de solo lectura . Ha sido restaurado y tus cambios estan en el archivo en conflicto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "205" / >
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > Falta la URL de encuesta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > El archivo local se eliminó durante la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "239" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > El archivo local cambió durante la sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "254" / >
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation > El servidor no confirmó el ú ltimo pedazo . ( No hay una e - tag presente ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "61" / >
< source > Time < / source >
< translation > Hora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "62" / >
< source > File < / source >
< translation > Archivo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "63" / >
< source > Folder < / source >
< translation > Carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "64" / >
< source > Action < / source >
< translation > Acción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "65" / >
< source > Size < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "85" / >
< source > Local sync protocol < / source >
< translation > Protocolo de sincronización local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "87" / >
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "88" / >
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
< translation > Copiar la lista de actividades al portapapeles . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation > Se requiere de autenticación del Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Nombre de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
< translation > Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
< translation > El servidor de proxy necesita un usuario y contraseña . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "457" / >
< source > Choose What to Sync < / source >
< translation > Elige qué sincronizar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "74" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Cargando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "80" / >
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation > Deselecciona las carpetas remotas que no desees sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "97" / >
< source > Size < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "225" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "275" / >
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
< translation > Actualmente no hay subcarpetas en el servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "277" / >
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
< translation > Se presentó un error al cargar la lista de sub carpetas . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line = "103" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Descartar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Configuraciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "109" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Actividad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "118" / >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "124" / >
< source > Network < / source >
< translation > Red < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "230" / >
< source > Account < / source >
< translation > Cuenta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "93" / >
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "97" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Actividad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "111" / >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "115" / >
< source > Network < / source >
< translation > Red < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "152" / >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "211" / >
< source > Account < / source >
< translation > Cuenta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "60" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
< source > share label < / source >
< translation > compartir etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialogo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "50" / >
< source > ownCloud Path : < / source >
< translation > Ruta de ownCloud : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "109" / >
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > % 1 Compartiendo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "84" / >
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "106" / >
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Carpeta : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "112" / >
< source > The server does not allow sharing < / source >
< translation > El servidor no permite compartir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "127" / >
< source > Retrieving maximum possible sharing permissions from server . . . < / source >
< translation > Recuperando el número máximo de permisos para compartir del servidor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "197" / >
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > El archivo no puede ser compartido porque fue compartido sin permisos para compartir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "211" / >
< source > Users and Groups < / source >
< translation > Usuarios y Grupos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "218" / >
< source > Public Links < / source >
< translation > Ligas Públicas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
< translation > Compartir NuevoDocumento . odt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "276" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "139" / >
< source > Set & amp ; password < / source >
< translation > Establecer & amp ; contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "35" / >
< source > Enter a name to create a new public link . . . < / source >
< translation > Ingresa un nombre o crea un nuevo vínculo público . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Create new < / source >
< translation > & amp ; Crear nuevo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "105" / >
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
< translation > Establecer la f & amp ; echa de expiración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "156" / >
< source > Set password < / source >
< translation > Establecer contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "178" / >
< source > Link properties : < / source >
< translation > Propiedades del vínculo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "220" / >
< source > Show file listing < / source >
< translation > Mostrar el listado de archivos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "200" / >
< source > Allow editing < / source >
< translation > Permitir Editar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "20" / >
< source > Anyone with the link has access to the file / folder < / source >
< translation > Cualquiera que tenga este vínculo tiene acceso al archivo / carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "301" / >
< source > P & amp ; assword protect < / source >
< translation > Proteger con Contraseñ & amp ; a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "414" / >
< source > Password Protected < / source >
< translation > Protegido con Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "96" / >
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > El archivo no puede ser compartido porque fue compartido sin permisos para compartir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "93" / >
< source > Link shares have been disabled < / source >
< translation > Los elementos compartidos por liga han sido deshabilitados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "107" / >
< source > Create public link share < / source >
< translation > Crear una liga pública al elemento compartido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "527" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Borrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "163" / >
< source > Open link in browser < / source >
< translation > Abrir el vínculo en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "164" / >
< source > Copy link to clipboard < / source >
< translation > Copíar el vínculo al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "165" / >
< source > Copy link to clipboard ( direct download ) < / source >
< translation > Copiar liga al portapapeles ( descarga directa ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "166" / >
< source > Send link by email < / source >
< translation > Enviar el vínculo por correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "167" / >
< source > Send link by email ( direct download ) < / source >
< translation > Enviar liga por correo electrónico ( descarga directa ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "520" / >
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
< translation > Confirmar el Borrado de la Liga del Elemento Compartido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "521" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; ¿ Realmente deseas borrar el vínculo público al elemento & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t a : E s t a a c c i ó n n o s e p u e d e d e s h a c e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "528" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "63" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "544" / >
< source > Public link < / source >
< translation > Liga pública < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "254" / >
< source > Delete link share < / source >
< translation > Borrar la liga del elemento compartido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "459" / >
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
< translation > Comp & amp ; artir públicamente requiere una contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "477" / >
< source > Please Set Password < / source >
< translation > Por favor Establece una Contraseña < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
< translation > Compartir DocumentoNuevo . odt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "22" / >
< source > Share with users or groups . . . < / source >
< translation > Compartir con usuarios o grupos . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "108" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; You can direct people to this shared file or folder & lt ; a href = & quot ; private link menu & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; by giving them a private link & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Puedes dirigir a las personas a este archivo o carpeta compartida & lt ; a href = & quot ; private link menu & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; proporcionándoles una liga privada & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "186" / >
< source > The item is not shared with any users or groups < / source >
< translation > El elemento no está siendo compartido con algún grupo o usuario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "235" / >
< source > Open link in browser < / source >
< translation > Abrir el víunculo en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "237" / >
< source > Copy link to clipboard < / source >
< translation > Copiar el vínculo al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "239" / >
< source > Send link by email < / source >
< translation > Enviar el vínculo por correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "249" / >
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > No se encontraron resultados para & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Compartí algo contigo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "17" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "37" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "69" / >
< source > can edit < / source >
< translation > puede editar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "76" / >
< source > can share < / source >
< translation > puede compartir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "83" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "357" / >
< source > create < / source >
< translation > crear < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "360" / >
< source > change < / source >
< translation > cambiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "363" / >
< source > delete < / source >
< translation > borrar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
< source > Login Error < / source >
< translation > Error en el Inicio de sesión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation > Necesitas iniciar sesión como usuario % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation > % 1 - Autenticate < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
< source > SSL Chipher Debug View < / source >
< translation > Vista de Depuración del Cifrado SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Reauthentication required < / source >
< translation > Es necesario volver a autenticarse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation > Tu sesión ha expirado . Necesitas volver a inicar sesión para continuar usando el cliente . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "491" / >
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
< translation > Compartir con % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "557" / >
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Te compartí algo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "565" / >
< source > Share . . . < / source >
< translation > Compartir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "567" / >
< source > Copy private link to clipboard < / source >
< translation > Copiar la liga privada al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "568" / >
< source > Send private link by email . . . < / source >
< translation > Enviar liga privada por correo electrónico . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalles del Certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
< translation > Nombre Común ( CN ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
< source > Subject Alternative Names : < / source >
< translation > Nombres Alternativos del Asunto : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "107" / >
< source > Organization ( O ) : < / source >
< translation > Organización ( O ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
< translation > Unidad Organizacional ( OU ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
< source > State / Province : < / source >
< translation > Estado / Provincia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
< source > Country : < / source >
< translation > País : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
< source > Serial : < / source >
< translation > Serial : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "114" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Quien emitió & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
< source > Issuer : < / source >
< translation > Quien emitió : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
< source > Issued on : < / source >
< translation > Reportado en : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
< source > Expires on : < / source >
< translation > Expira el : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "122" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Huellas & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "126" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
< translation > SHA - 256 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "127" / >
< source > SHA - 1 : < / source >
< translation > SHA - 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f u e a p r o b a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "151" / >
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
< translation > % 1 ( auto - firmado ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "153" / >
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "188" / >
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
< translation > Esta conexión fue encriptada usando % 1 bit % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
< translation > No hay soporte para tickets / identificadores de sesiones SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "225" / >
< source > Certificate information : < / source >
< translation > Información del certificado : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "192" / >
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Esta conexión NO es segura ya que no está encriptado .
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
< translation > Confiar en este certificado de cualquier modo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
< source > Untrusted Certificate < / source >
< translation > Certificado No de Confianza < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
< translation > No se puede conectar de forma segura a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > con Certificado % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; no especificado & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "200" / >
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organización : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Unidad : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > País : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Huella ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Huekka ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Fecha Efectiva : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
< translation > Fecha de Expiración : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Emitido por : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "118" / >
< source > Success . < / source >
< translation > É xito . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
< translation > CSync falló al cargar el archivo de diario . El archivo de diario está corrupto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "128" / >
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; El complemento % 1 para csync no pudo ser cargado . & lt ; br / & gt ; ¡ Por favor verifica tu instalación ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "131" / >
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
< translation > Error fatal de parametro CSync . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "134" / >
< source > CSync processing step update failed . < / source >
< translation > CSync falló al procesar la tarea de actualización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "137" / >
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
< translation > CSync falló al procesar la tarea de reconciliación . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "140" / >
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
< translation > CSync no pudo autenticarse en el proxy . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "143" / >
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
< translation > CSync falló al buscar el proxy o el servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "146" / >
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
< translation > CSync falló al autenticarse en el serivdor % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "149" / >
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
< translation > CSync falló al conectarse a la red . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "152" / >
< source > A network connection timeout happened . < / source >
< translation > Se presentó una expiración del tiempo de conexión de red . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "155" / >
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
< translation > Se presentó un error de transmisión HTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "179" / >
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
< translation > La carpeta montada está temporalmente no disponible en el servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "185" / >
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
< translation > Se presentó un error al abrir la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "188" / >
< source > Error while reading folder . < / source >
< translation > Error al leer la carpeta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "264" / >
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( omitido por un error previo , intentando de nuevo en % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "474" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
< translation > El Archivo / Carpeta se ignoró porque está oculto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "477" / >
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
< translation > La jerarquía de carpetas es muy profunda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "493" / >
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation > Conflicto : Se descargó la versión del servidor , la copia local renombrada y no fue actualizada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "777" / >
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Solo tiene % 1 disponible , se necesita de al menos % 2 para iniciar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "812" / >
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > No fue posible abrir o crear la base de datos de sincronización local . Asegúrate de que tengas permisos de escritura en la carpeta de sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1290" / >
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
< translation > No está permitido porque no tienes permisos para agrear una carpeta padre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1297" / >
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation > No está permitido porque no tienes permisos para agrear archivos a esa carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1600" / >
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > Espacio en disco bajo : Las descargas que podrían reducir el espacio por debajo de % 1 se omitieron . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1607" / >
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > No hay espacio disponible en el servidor para algunas cargas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "167" / >
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
< translation > CSync : No hay espacio disponible en el servidor % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "170" / >
< source > CSync unspecified error . < / source >
< translation > Error no especificado de CSync . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Abortado por el usuario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "161" / >
< source > CSync failed to access < / source >
< translation > CSync falló al accesar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "121" / >
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation > Csync falló al cargar o crear el archivo de diario . Asegúrate de que tienes priviliegions de lectura y escritura en la carpeta de sincronización local . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "158" / >
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
< translation > CSync falló por un permiso denegado no manejado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "164" / >
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation > CSync trató de crear una carpeta que ya existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "176" / >
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > El servicio se encuentra temporalmente no disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "182" / >
< source > Access is forbidden < / source >
< translation > El acceso está prohibido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "193" / >
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
< translation > Se presentó el error interno número % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "443" / >
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > Las ligas simbólicas no están soportadas en la sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "446" / >
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > El archivo se encuentra en la lista de ignorar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "450" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation > Los nombres de archivos que terminan en punto no están siportados en este sistema de archivos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "460" / >
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Los nombres de archivos que contengan el caracter & apos ; % 1 & apos ; no son soportados en este sistema de archivos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "463" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > El nombre del archivo está reservado en este sistema de archivos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > El nombre del archivo contiene espacios al inicio o al final . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "471" / >
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > El nombre del archivo es demasiado largo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "480" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation > El nombre del archivo no se puede codificar en tu sistema de archivos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "489" / >
< source > Unresolved conflict . < / source >
< translation > Conflicto no resuelto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "500" / >
< source > Stat failed . < / source >
< translation > Stat falló . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "527" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > La codificación del nombre del archivo no es válida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "707" / >
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Caracteres inválidos , por favor renombra & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "827" / >
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > No fue posible leer la lista negra de la base de datos local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "868" / >
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > No es posible leer desde el diario de sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "917" / >
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > No se puede abrir el diario de sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "980" / >
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > El nombre del archivo contiene al menos un caracter inválido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1216" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
< translation > Ignorado por la lista negra de & quot ; elige qué sincronizar & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1275" / >
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
< translation > No está permitido porque no tienes los permisos para agregar subcarpetas a esa carpeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1322" / >
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
< translation > No está permitido cargar este archivo porque es de solo lectura en el servidor , restaurando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1338" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1357" / >
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
< translation > No está permitido eliminar , restaurando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1371" / >
< source > Local files and share folder removed . < / source >
< translation > Los archivos locales y la carpeta compartida fueron eliminados . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1425" / >
< source > Move not allowed , item restored < / source >
< translation > Movimiento no permitido , elemento restaurado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
< translation > Movimiento no permitido porque % 1 es de solo lectura < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
< source > the destination < / source >
< translation > el destino < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
< source > the source < / source >
< translation > la fuente < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
< translation > Bitácora de Sincronización < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "54" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "315" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 1 . Para más información por favor visita & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "320" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Derechos reservados ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "321" / >
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Distribuido por % 1 y licenciado bajo la Licencia Pública General GNU ( GPL ) Versión 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 y el logo % 2 son marcas registradas de % 1 en los Estados Unidos , otros países o ambos . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "233" / >
< source > The checksum header is malformed . < / source >
< translation > El encabezado del checksum está mal formado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "248" / >
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > El encabezado del checksum contenía un tipo desconocido de checksum & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
< translation > El archivo descargado no coincide con el checksum , será resumido . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
< source > Please sign in < / source >
< translation > Por favor inicia sesión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "292" / >
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Carpeta % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "313" / >
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > No se han configurado carpetas para sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "322" / >
< source > Open in browser < / source >
< translation > Abrir en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "371" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "628" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "722" / >
< source > Log in . . . < / source >
< translation > Iniciar sesión . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "620" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "724" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Salir de la sesión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "444" / >
< source > Recent Changes < / source >
< translation > Cambios Recientes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "766" / >
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Verificando cambios en & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "349" / >
< source > Managed Folders : < / source >
< translation > Carpetas Administradas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "352" / >
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Abrir carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "324" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Abrir % 1 en el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "707" / >
< source > Unknown status < / source >
< translation > Estado desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "709" / >
< source > Settings . . . < / source >
< translation > Configuraciones . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "711" / >
< source > Details . . . < / source >
< translation > Detalles . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "717" / >
< source > Help < / source >
< translation > Ayuda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "719" / >
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Salir % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "248" / >
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Desconectado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "198" / >
< source > Unsupported Server Version < / source >
< translation > Versión del Servidor No Soportada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "199" / >
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
< translation > El servidor de la cuenta % 1 está corriendo una versión antigua y no soportada % 2 . El uso de este cliente con una versión del servidor no soportada no ha sido probado y es potencialmente peligroso . Procede bajo tu propio riesgo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "238" / >
< source > Disconnected < / source >
< translation > Desconectado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "240" / >
< source > Disconnected from some accounts < / source >
< translation > Desconectado de algunas cuentas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "251" / >
< source > Disconnected from accounts : < / source >
< translation > Desconectado de las cunetas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "253" / >
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
< translation > Cuenta % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "268" / >
< source > Signed out < / source >
< translation > Sesión cerrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
< source > Account synchronization is disabled < / source >
< translation > La sincronización de cuentas está deshabilitada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "273" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
< source > Synchronization is paused < / source >
< translation > La sincronización está pausada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "306" / >
< source > Error during synchronization < / source >
< translation > Error durante la sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "314" / >
< source > No sync folders configured < / source >
< translation > No se han configurado carpetas de sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "360" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "365" / >
< source > Pause all folders < / source >
< translation > Pausar las carpetas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "599" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "601" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "609" / >
< source > Pause all synchronization < / source >
< translation > Pausar toda la sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "611" / >
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > Pausar sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "618" / >
< source > Log out of all accounts < / source >
< translation > Salir de todas las cuentas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "626" / >
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
< translation > Inicar sesión en todas las cuentas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "710" / >
< source > New account . . . < / source >
< translation > Nueva cuenta . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "728" / >
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Falla ahora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "744" / >
< source > No items synced recently < / source >
< translation > No se han sincronizado elementos recientemente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( faltan % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "786" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "795" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > Sincronizando % 1 ( faltan % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "798" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "816" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "302" / >
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizado < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "46" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 2 . Para más información visita & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>Para problemas conocidos y ayuda, por favor visita<a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, y otros.</small></p><p>Derechos reservados ownCloud GmbH</p><p>Licenciado bajo la Licencia Pública General GNU (GPL) Versión 2.0<br/> ownCloud y el Logo de ownCloud son marcas registradas de ownCloud GmbH en los Estados Unidos, otros países o ambos.</p></translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "81" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "253" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "358" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "388" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "414" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "91" / >
< source > Server < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si esta opción está seleccionada , el contenido existente en la carpeta local se borrará para iniciar una sincronización limpia desde el servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o m a r q u e s e s t a o p c i ó n s i e l c o n t e n i d o l o c a l d e b e s e r c a r g a d o a l a c a r p e t a d e l o s s e r v i d o r e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "206" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
< translation > Comenzar una sincronización & amp ; limpia ( ¡ Borra la carpeta local ! ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "301" / >
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
< translation > Solicitar confirmación antes de sincroni & amp ; zar carpetas mayores a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "318" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "327" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
< translation > Solicitar confirmación antes de sincronizar almacenamientos e & amp ; xternos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "351" / >
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Elige qué sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "150" / >
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > Carpeta & amp ; Local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "193" / >
< source > & amp ; Keep local data < / source >
< translation > & amp ; Mantener los datos locales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "243" / >
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
< translation > S & amp ; incronizar todo desde el servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "395" / >
< source > Status message < / source >
< translation > Mensaje de estado < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Nombre de Usuario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
< source > & amp ; Password < / source >
< translation > & amp ; Contraseña < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Por favor cambia a tu navegador para continuar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occured while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Se presentó un error al contectarse . Por favor vuelve a intentarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > Re - abrir el Navegador < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "196" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "86" / >
< source > Ser & amp ; ver Address < / source >
< translation > Dirección del Ser & amp ; vidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "102" / >
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "160" / >
< source > Error Label < / source >
< translation > Etiqueta de Error < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > EtiquetaDeTexto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > La totalidad de tu cuenta está sincronizada a la carpeta local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
< source > PushButton < / source >
< translation > PushButton < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "442" / >
< source > in the future < / source >
< translation > en el futuro < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "438" / >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > Hace % n día ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % n día ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "446" / >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > Hace % n hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % n hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "451" / >
< source > now < / source >
< translation > ahora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "453" / >
< source > Less than a minute ago < / source >
< translation > Hace menos de un minuto < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "456" / >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > Hace % n minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Hace % n minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "459" / >
< source > Some time ago < / source >
< translation > Hace algún tiempo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "145" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "130" / >
< source > % L1 GB < / source >
< translation > % L1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "134" / >
< source > % L1 MB < / source >
< translation > % L1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "138" / >
< source > % L1 KB < / source >
< translation > % L1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "141" / >
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "310" / >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n año ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n año ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "311" / >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mes ( es ) < / numerusform > < numerusform > % n mes ( es ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "312" / >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n día ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n día ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "313" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "314" / >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "315" / >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n segundo ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n segundo ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
< source > System Tray not available < / source >
< translation > La Bandeja del Sistema no está disponible . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 requiere una bandeja de sistema funcionando . Si estás usando XFCE , por favor sigue & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">estas instrucciones</a>. De lo contrario, por favor instala una aplicación de bandeja del sistema como 'trayer' y vuelve a intentarlo.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "299" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construido de la revisión Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e n % 3 , % 4 u s a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
< source > Downloaded < / source >
< translation > Descargado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
< source > Uploaded < / source >
< translation > Cargado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
< translation > Versión del servidor descargada , se copío el archivo local cambiado a un archivo en conflicto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
< source > Deleted < / source >
< translation > Borrado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
< source > Moved to % 1 < / source >
< translation > Se movió a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
< source > Filesystem access error < / source >
< translation > Error de acceso al sistema de archivos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
< source > Updated local metadata < / source >
< translation > Actualizando los metadatos locales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "55" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
< source > downloading < / source >
< translation > descargando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
< source > uploading < / source >
< translation > cargando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
< source > deleting < / source >
< translation > borrando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
< source > moving < / source >
< translation > moviendo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
< source > ignoring < / source >
< translation > ignorando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< source > error < / source >
< translation > error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
< source > updating local metadata < / source >
< translation > actualizando los metadatos locales < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "60" / >
< source > Status undefined < / source >
< translation > Estado indefinido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "63" / >
< source > Waiting to start sync < / source >
< translation > Aguardando para iniciar la sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "66" / >
< source > Sync is running < / source >
< translation > La Sincronización está en curso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "69" / >
< source > Sync Success < / source >
< translation > É xito en la Sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "72" / >
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
< translation > É xito en la Sincronización , algunos archivos fueron ignorados . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "75" / >
< source > Sync Error < / source >
< translation > Error de Sincronización < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "78" / >
< source > Setup Error < / source >
< translation > Error de Configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "81" / >
< source > Preparing to sync < / source >
< translation > Preparando para sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
< source > Aborting . . . < / source >
< translation > Abortando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
< source > Sync is paused < / source >
< translation > La sincronización está pausada < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > utility < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "33" / >
< source > Could not open browser < / source >
< translation > No fue posible abrir el navegador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "34" / >
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
< translation > Se presentó un error al abir el navegador para ir a la URL % 1 . ¿ Tal vez no hay un navegador por omisión cofigurado ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "55" / >
< source > Could not open email client < / source >
< translation > No fue posible abir el cliente de correo electrónico < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "56" / >
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
< translation > Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje . ¿ Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto ? < / translation >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >