mirror of
https://github.com/element-hq/element-web.git
synced 2024-12-15 23:31:30 +03:00
fa156ad9f8
Currently translated at 89.9% (2377 of 2642 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/bg/
2534 lines
317 KiB
JSON
2534 lines
317 KiB
JSON
{
|
||
"OK": "ОК",
|
||
"Operation failed": "Операцията е неуспешна",
|
||
"Search": "Търсене",
|
||
"Custom Server Options": "Потребителски опции за сървър",
|
||
"Dismiss": "Затвори",
|
||
"powered by Matrix": "базирано на Matrix",
|
||
"Warning": "Предупреждение",
|
||
"Error": "Грешка",
|
||
"Remove": "Премахни",
|
||
"Close": "Затвори",
|
||
"Cancel": "Отказ",
|
||
"Send": "Изпрати",
|
||
"Edit": "Редактирай",
|
||
"Continue": "Продължи",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Неуспешна промяна. Правилно ли сте въвели Вашата парола?",
|
||
"Unpin Message": "Откачи съобщението",
|
||
"Sun": "нд.",
|
||
"Mon": "пн.",
|
||
"Tue": "вт.",
|
||
"Wed": "ср.",
|
||
"Thu": "чт.",
|
||
"Fri": "пт.",
|
||
"Sat": "сб.",
|
||
"Jan": "ян.",
|
||
"Feb": "февр.",
|
||
"Mar": "март",
|
||
"Apr": "апр.",
|
||
"May": "май",
|
||
"Jun": "юни",
|
||
"Jul": "юли",
|
||
"Aug": "авг.",
|
||
"Sep": "септ.",
|
||
"Oct": "окт.",
|
||
"Nov": "ноем.",
|
||
"Dec": "дек.",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(weekDayName)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Online": "Онлайн",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Неуспешно премахване на %(tagName)s етикет от стаята",
|
||
"unknown error code": "неизвестен код за грешка",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Неуспешно забравяне на стаята %(errCode)s",
|
||
"Mute": "Заглуши",
|
||
"Leave": "Напусни",
|
||
"Favourite": "Любим",
|
||
"Register": "Регистрация",
|
||
"Notifications": "Известия",
|
||
"Rooms": "Стаи",
|
||
"Add rooms to this community": "Добави стаи в тази общност",
|
||
"Unnamed room": "Стая без име",
|
||
"World readable": "Четимо за всички",
|
||
"Guests can join": "Гости могат да се присъединят",
|
||
"No rooms to show": "Няма стаи, които да бъдат показани",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Неуспешно добавяне на %(tagName)s етикет в стаята",
|
||
"This email address is already in use": "Този имейл адрес е вече зает",
|
||
"This phone number is already in use": "Този телефонен номер е вече зает",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла",
|
||
"The platform you're on": "Платформата, която използвате",
|
||
"The version of %(brand)s": "Версията на %(brand)s",
|
||
"Your language of choice": "Вашият език по избор",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Кой официално-предоставен сървър използвате, ако има такъв",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Дали използвате Richtext режим на Rich Text Editor",
|
||
"Your homeserver's URL": "Адресът на Вашия Home сървър",
|
||
"Analytics": "Статистика",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Информацията, която се изпраща за да ни помогне да подобрим %(brand)s включва:",
|
||
"Call Failed": "Неуспешно повикване",
|
||
"You are already in a call.": "Вече сте в разговор.",
|
||
"VoIP is unsupported": "Не се поддържа VoIP",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Не може да осъществите VoIP разговори в този браузър.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Не може да осъществите разговор със себе си.",
|
||
"Existing Call": "Съществуващ разговор",
|
||
"Warning!": "Внимание!",
|
||
"Upload Failed": "Качването е неуспешно",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Кого бихте желали да добавите в тaзи общност?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Предупреждение: Всеки човек, който добавяте в дадена общност, ще бъде публично видим за знаещите идентификатора на общността",
|
||
"Invite new community members": "Покана на нови членове в общността",
|
||
"Invite to Community": "Покани в общността",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Кои стаи бихте желали да добавите в тази общност?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Показване на тези стаи на не-членове в страницата на общността и в списъка със стаи?",
|
||
"Add rooms to the community": "Добави стаи в общността",
|
||
"Add to community": "Добави в общност",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Следните потребители не могат да бъдат поканени в %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Потребителите не могат да бъдат поканени в общността",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Потребителите не могат да бъдат поканени в %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Следните стаи не могат да бъдат добавени в %(groupId)s:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s няма разрешение да Ви изпраща известия - моля проверете вашите настройки на браузъра",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s не е получил разрешение да изпраща известия - моля опитайте отново",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Неупешно включване на известия",
|
||
"This email address was not found": "Този имейл адрес не беше открит",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Изглежда вашият имейл адрес не може да се асоциира с Matrix ID на този Home сървър.",
|
||
"Default": "По подразбиране",
|
||
"Restricted": "Ограничен",
|
||
"Moderator": "Модератор",
|
||
"Admin": "Администратор",
|
||
"Failed to invite": "Неуспешна покана",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Следните потребителите не успяха да бъдат добавени в %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "Трябва да влезете в профила си.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "За да извършите това, трябва да имате право да добавяте потребители.",
|
||
"Unable to create widget.": "Неуспешно създаване на приспособление.",
|
||
"Failed to send request.": "Неуспешно изпращане на заявката.",
|
||
"This room is not recognised.": "Стаята не е разпозната.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Нивото на достъп трябва да бъде позитивно число.",
|
||
"Call Timeout": "Изтекло време за повикване",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Отсрещната страна не успя да отговори",
|
||
"Unable to capture screen": "Неуспешно заснемане на екрана",
|
||
"You are not in this room.": "Не сте в тази стая.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Нямате достъп да направите това в тази стая.",
|
||
"Missing room_id in request": "Липсва room_id в заявката",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Стая %(roomId)s не е видима",
|
||
"Missing user_id in request": "Липсва user_id в заявката",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg не е команда",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "За използване, изчакайте зареждането на списъка с предложения и изберете от него.",
|
||
"Ignored user": "Игнориран потребител",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Вече игнорирате %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Неигнориран потребител",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Вече не игнорирате %(userId)s",
|
||
"Verified key": "Потвърден ключ",
|
||
"Reason": "Причина",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s прие поканата за %(displayName)s.",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s прие поканата.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s заяви VoIP групов разговор.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s покани %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s блокира %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s смени своето име на %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s се преименува на %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s премахна своето име (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s премахна своята профилна снимка.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s промени своята профилна снимка.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s зададе снимка на профила си.",
|
||
"VoIP conference started.": "Започна VoIP групов разговор.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s се присъедини към стаята.",
|
||
"VoIP conference finished.": "Груповият разговор приключи.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s отхвърли поканата.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s напусна стаята.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s отблокира %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s изгони %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s оттегли поканата си за %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s смени темата на \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s премахна името на стаята.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s промени името на стаята на %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s изпрати снимка.",
|
||
"Someone": "Някой",
|
||
"(not supported by this browser)": "(не се поддържа от този браузър)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s отговори на повикването.",
|
||
"(no answer)": "(няма отговор)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(неизвестна грешка: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s прекрати обаждането.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s изпрати покана на %(targetDisplayName)s да се присъедини към стаята.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s направи бъдещата история на стаята видима за всички членове, от момента на поканването им в нея.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s направи бъдещата история на стаята видима за всички членове, от момента на присъединяването им в нея.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s направи бъдещата история на стаята видима за всички членове в нея.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s направи бъдещата история на стаята видима за всеки.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s направи бъдещата история на стаята видима по непознат начин (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s от %(fromPowerLevel)s на %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s смени нивото на достъп на %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s смени закачените съобщения за стаята.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Приспособлението %(widgetName)s беше променено от %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Приспособлението %(widgetName)s беше добавено от %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Приспособлението %(widgetName)s беше премахнато от %(senderName)s",
|
||
"Failure to create room": "Неуспешно създаване на стая",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Сървърът може би е претоварен, недостъпен или се натъкнахте на проблем.",
|
||
"Unnamed Room": "Стая без име",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Вашият браузър не поддържа необходимите разширения за шифроване",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Невалиден файл с ключ за %(brand)s",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Неуспешна автентикация: неправилна парола?",
|
||
"Failed to join room": "Неуспешно присъединяване към стаята",
|
||
"Message Pinning": "Функция за закачане на съобщения",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показване на времето в 12-часов формат (напр. 2:30pm)",
|
||
"Always show message timestamps": "Винаги показвай часа на съобщението",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Автоматично възпроизвеждане на GIF-файлове и видеа",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Включване на автоматично разпознаване на език за подчертаване на синтаксиса",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Автоматично откриване и заместване на емотикони в текста",
|
||
"Mirror local video feed": "Показвай ми огледално моя видео образ",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Включване по подразбиране на URL прегледи",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Включване на URL прегледи за тази стая (засяга само Вас)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Включване по подразбиране на URL прегледи за участници в тази стая",
|
||
"Room Colour": "Цвят на стая",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Активен разговор (%(roomName)s)",
|
||
"unknown caller": "повикване от непознат",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Входящо гласово повикване от %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Входящо видео повикване от %(name)s",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Входящо повикване от %(name)s",
|
||
"Decline": "Откажи",
|
||
"Accept": "Приеми",
|
||
"Incorrect verification code": "Неправилен код за потвърждение",
|
||
"Submit": "Изпрати",
|
||
"Phone": "Телефон",
|
||
"Add": "Добави",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Неуспешно качване на профилна снимка!",
|
||
"Upload new:": "Качи нов:",
|
||
"No display name": "Няма име",
|
||
"New passwords don't match": "Новите пароли не съвпадат",
|
||
"Passwords can't be empty": "Полето с парола не може да е празно",
|
||
"Export E2E room keys": "Експортирай E2E ключове",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Искате ли да зададете имейл адрес?",
|
||
"Current password": "Текуща парола",
|
||
"Password": "Парола",
|
||
"New Password": "Нова парола",
|
||
"Confirm password": "Потвърждаване на парола",
|
||
"Change Password": "Смяна на парола",
|
||
"Authentication": "Автентикация",
|
||
"Last seen": "Последно видян",
|
||
"Failed to set display name": "Неуспешно задаване на име",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Не могат да се добавят повече приспособления",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Максимално разрешеният брой приспособления е вече добавен към тази стая.",
|
||
"Add a widget": "Добави приспособление",
|
||
"Drop File Here": "Пусни файла тук",
|
||
"Drop file here to upload": "Пуснете файла тук, за да се качи",
|
||
" (unsupported)": " (не се поддържа)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Присъединете се с <voiceText>глас</voiceText> или с <videoText>видео</videoText>.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Текущ групов разговор %(supportedText)s.",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s изпрати снимка",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s изпрати видео",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s качи файл",
|
||
"Options": "Настройки",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Моля, изберете стаята, в която искате да изпратите това съобщение",
|
||
"Disinvite": "Отмени поканата",
|
||
"Kick": "Изгони",
|
||
"Disinvite this user?": "Отмени поканата към този потребител?",
|
||
"Kick this user?": "Изгони този потребител?",
|
||
"Failed to kick": "Неуспешно изгонване",
|
||
"Unban": "Отблокирай",
|
||
"Ban": "Блокирай",
|
||
"Unban this user?": "Отблокирай този потребител?",
|
||
"Ban this user?": "Блокирай този потребител?",
|
||
"Failed to ban user": "Неуспешно блокиране на потребителя",
|
||
"Failed to mute user": "Неуспешно заглушаване на потребителя",
|
||
"Failed to change power level": "Неуспешна промяна на нивото на достъп",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "След като си намалите нивото на достъп, няма да можете да възвърнете тази промяна. Ако сте последния потребител с привилегии в тази стая, ще бъде невъзможно да възвърнете привилегии си.",
|
||
"Are you sure?": "Сигурни ли сте?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето.",
|
||
"Unignore": "Премахни игнорирането",
|
||
"Ignore": "Игнорирай",
|
||
"Mention": "Спомени",
|
||
"Invite": "Покани",
|
||
"Unmute": "Премахни заглушаването",
|
||
"Admin Tools": "Инструменти на администратора",
|
||
"and %(count)s others...|other": "и %(count)s други...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "и още един...",
|
||
"Invited": "Поканен",
|
||
"Filter room members": "Филтриране на членовете",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (ниво на достъп %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Attachment": "Прикачване",
|
||
"Hangup": "Затвори",
|
||
"Voice call": "Гласово повикване",
|
||
"Video call": "Видео повикване",
|
||
"Upload file": "Качи файл",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Изпрати шифрован отговор…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Изпрати шифровано съобщение…",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Нямате разрешение да публикувате в тази стая",
|
||
"Server error": "Сървърна грешка",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Сървърът е недостъпен, претоварен или нещо друго се обърка.",
|
||
"Command error": "Грешка в командата",
|
||
"No pinned messages.": "Няма закачени съобщения.",
|
||
"Loading...": "Зареждане...",
|
||
"Pinned Messages": "Закачени съобщения",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)sсек",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sмин",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sч",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sд",
|
||
"Online for %(duration)s": "Онлайн от %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Неактивен от %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Офлайн от %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Неизвестен от %(duration)s",
|
||
"Idle": "Неактивен",
|
||
"Offline": "Офлайн",
|
||
"Unknown": "Неизвестен",
|
||
"Replying": "Отговаря",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Видяно от %(userName)s в %(dateTime)s",
|
||
"Save": "Запази",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s резултати)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s резултат)",
|
||
"Join Room": "Присъединяване към стаята",
|
||
"Upload avatar": "Качи профилна снимка",
|
||
"Settings": "Настройки",
|
||
"Forget room": "Забрави стаята",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Неуспешно означаване на директен чат",
|
||
"Community Invites": "Покани за общност",
|
||
"Invites": "Покани",
|
||
"Favourites": "Любими",
|
||
"Low priority": "Нисък приоритет",
|
||
"Historical": "Архив",
|
||
"This room": "В тази стая",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s не съществува.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s не е достъпна към този момент.",
|
||
"Failed to unban": "Неуспешно отблокиране",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Блокиран от %(displayName)s",
|
||
"Privileged Users": "Потребители с привилегии",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Никой няма специфични привилегии в тази стая",
|
||
"Banned users": "Блокирани потребители",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Тази стая не е достъпна за отдалечени Matrix сървъри",
|
||
"Leave room": "Напусни стаята",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Гости не могат да се присъединят към тази стая, дори изрично поканени.",
|
||
"Click here to fix": "Натиснете тук за поправяне",
|
||
"Who can access this room?": "Кой има достъп до тази стая?",
|
||
"Only people who have been invited": "Само хора, които са били поканени",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Всеки, който знае адреса на стаята (освен гости)",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Всеки, който знае адреса на стаята (включително гости)",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Публично публикуване на тази стая в директорията на %(domain)s?",
|
||
"Who can read history?": "Кой може да чете историята?",
|
||
"Anyone": "Всеки",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Само членове (от момента на избиране на тази опция)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Само членове (от момента, в който те са поканени)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Само членове (от момента, в който са се присъединили)",
|
||
"Permissions": "Разрешения",
|
||
"Advanced": "Разширени",
|
||
"Add a topic": "Добавете тема",
|
||
"Jump to first unread message.": "Отиди до първото непрочетено съобщение.",
|
||
"not specified": "неопределен",
|
||
"This room has no local addresses": "Тази стая няма локални адреси",
|
||
"Invalid community ID": "Невалиден идентификатор на общност",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' е невалиден идентификатор на общност",
|
||
"Flair": "Значка",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Показване на значки за тези общности:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Тази стая не показва значки за нито една общност",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Нов идентификатор на общност (напр. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>включили</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>изключили</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL прегледи са включени по подразбиране за участниците в тази стая.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL прегледи са изключени по подразбиране за участниците в тази стая.",
|
||
"URL Previews": "URL прегледи",
|
||
"Error decrypting audio": "Грешка при разшифроване на аудио файл",
|
||
"Error decrypting attachment": "Грешка при разшифроване на прикачен файл",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Разшифровай %(text)s",
|
||
"Download %(text)s": "Изтегли %(text)s",
|
||
"(could not connect media)": "(неуспешно свързване на медийните устройства)",
|
||
"Usage": "Употреба",
|
||
"Remove from community": "Премахни от общността",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Оттегляне на поканата към този потребител от общността?",
|
||
"Remove this user from community?": "Премахване на този потребител от общността?",
|
||
"Failed to remove user from community": "Неуспешно премахване на потребителя от тази общност",
|
||
"Filter community members": "Филтриране на членовете",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Премахване на стая от общността ще бъде също премахната от страницата с общността.",
|
||
"Failed to remove room from community": "Неуспешно премахване на стаята от общността",
|
||
"Only visible to community members": "Видимо само за членове на общността",
|
||
"Filter community rooms": "Филтрирай стаи на общността",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Идентификаторите на общността не могат да бъдат празни.",
|
||
"Create Community": "Създай общност",
|
||
"Community Name": "Име на общност",
|
||
"Community ID": "Идентификатор на общност",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML за страница на Вашата общност</h1>\n<p>\n Използвайте дългото описание, за да въведете нови членове в общността, \n или да разпространите важни <a href=\"foo\">връзки</a>\n</p>\n<p>\n Можете дори да използвате 'img' тагове\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Добавете стаи към обобщението на общността",
|
||
"Add users to the community summary": "Добавете потребители към обобщението на общността",
|
||
"Failed to update community": "Неуспешно обновяване на общността",
|
||
"Leave Community": "Напусни общността",
|
||
"Community Settings": "Настройки на общността",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Тези стаи са показани на членове на общността на страницата на общността. Членовете на общността могат да се присъединят към стаите като натиснат върху тях.",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s Ви покани да се присъедините към тази общност",
|
||
"You are an administrator of this community": "Вие сте администратор на тази общност",
|
||
"You are a member of this community": "Вие сте член на тази общност",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Вашата общност няма дълго описание - HTML страница, която да се показва на членовете на общността. <br/>Натиснете тук, за да отворите настройките и да създадете такова!",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Общност %(groupId)s не е намерена",
|
||
"Create a new community": "Създаване на нова общност",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Създайте общност, за да групирате потребители и стаи! Изградете персонализирана начална страница, за да маркирате своето пространство в Matrix Вселената.",
|
||
"Jump to message": "Отиди до съобщението",
|
||
"Jump to read receipt": "Отиди до потвърждението за прочитане",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Невалиден файл%(extra)s",
|
||
"Error decrypting image": "Грешка при разшифроване на снимка",
|
||
"Error decrypting video": "Грешка при разшифроване на видео",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s промени аватара на %(roomName)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s премахна аватара на стаята.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s промени аватара на стаята на <img/>",
|
||
"Copied!": "Копирано!",
|
||
"Failed to copy": "Неуспешно копиране",
|
||
"Add an Integration": "Добавяне на интеграция",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Имейл беше изпратен на %(emailAddress)s",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Моля, проверете имейла си, за да продължите регистрацията.",
|
||
"Token incorrect": "Неправителен тоукън",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Текстово съобщение беше изпратено на %(msisdn)s",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Моля, въведете кода, който то съдържа:",
|
||
"Start authentication": "Започни автентикация",
|
||
"Sign in with": "Влизане с",
|
||
"Email address": "Имейл адрес",
|
||
"Sign in": "Вход",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Ако не посочите имейл адрес, няма да бъде възможно да възстановите Вашата парола. Сигурни ли сте?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Неуспешно оттегляне на поканата",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Сигурни ли сте, че искате да премахнете '%(roomName)s' от %(groupId)s?",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Неуспешно премахване на '%(roomName)s' от %(groupId)s",
|
||
"Something went wrong!": "Нещо се обърка!",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Видимостта на '%(roomName)s' в %(groupId)s не може да бъде обновена.",
|
||
"Visibility in Room List": "Видимост в списъка със стаи",
|
||
"Visible to everyone": "Видимо за всеки",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Нещо се обърка при зареждането на Вашите общности.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Показване на значката на общността в стаи, конфигурирани да я показват.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "Към момента не сте член на нито една общност.",
|
||
"Unknown Address": "Неизвестен адрес",
|
||
"Allow": "Позволи",
|
||
"Delete Widget": "Изтриване на приспособление",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Изтриването на приспособление го премахва за всички потребители в тази стая. Сигурни ли сте, че искате да изтриете това приспособление?",
|
||
"Delete widget": "Изтрий приспособлението",
|
||
"Minimize apps": "Минимизирай приложенията",
|
||
"Create new room": "Създай нова стая",
|
||
"I have verified my email address": "Потвърдих имейл адреса си",
|
||
"No results": "Няма резултати",
|
||
"Communities": "Общности",
|
||
"Home": "Начална страница",
|
||
"Manage Integrations": "Управление на интеграциите",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)sсе присъединиха %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sсе присъединиха",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sсе присъедини %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sсе присъедини",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)sнапуснаха %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)sнапуснаха",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)sнапусна %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)sнапусна",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)sсе присъединиха и напуснаха %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)sсе присъединиха и напуснаха",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)sсе присъедини и напусна %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)sсе присъедини и напусна",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)sнапуснаха и се присъединиха отново %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sнапуснаха и се присъединиха отново",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sнапусна и се присъедини отново %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sнапусна и се присъедини отново",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)sотхвърлиха своите покани %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)sотхвърлиха своите покани",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)sотхвърли своята покана %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)sотхвърли своята покана",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)sоттеглиха своите покани %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)sоттеглиха своите покани",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)sоттегли своята покана %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)sоттегли своята покана",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "бяха поканени %(count)s пъти",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "бяха поканени",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "беше поканен %(count)s пъти",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "беше поканен",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "бяха блокирани %(count)s пъти",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "бяха блокирани",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "беше блокиран %(count)s пъти",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "беше блокиран",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "бяха отблокирани %(count)s пъти",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "бяха отблокирани",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "беше отблокиран %(count)s пъти",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "беше отблокиран",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "бяха изгонени %(count)s пъти",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "бяха изгонени",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "беше изгонен %(count)s пъти",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "беше изгонен",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)sсмениха своето име %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)sсмениха своето име",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)sсмени своето име %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)sсмени своето име",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)sсмениха своята профилна снимка %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)sсмениха своята профилна снимка",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)sсмени своята профилна снимка %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)sсмени своята профилна снимка",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s и %(count)s други",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s и още един",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s и %(lastItem)s",
|
||
"collapse": "свий",
|
||
"expand": "разшири",
|
||
"Custom level": "Персонализирано ниво",
|
||
"Custom": "Персонализиран",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>В отговор на</a> <pill>",
|
||
"Room directory": "Директория със стаи",
|
||
"Start chat": "Започни чат",
|
||
"And %(count)s more...|other": "И %(count)s други...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "напр. @bob:example.com",
|
||
"Add User": "Добави потребител",
|
||
"Matrix ID": "Matrix ID",
|
||
"Matrix Room ID": "Идентификатор на стаята",
|
||
"email address": "имейл адрес",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Опитайте се да използвате един от следните видове валидни адреси: %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "Въвели сте невалиден адрес.",
|
||
"Confirm Removal": "Потвърдете премахването",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Идентификаторите на общността могат да съдържат само a-z, 0-9, или '=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Нещо се обърка по време на създаването на Вашата общност",
|
||
"Example": "Пример",
|
||
"example": "пример",
|
||
"Create": "Създай",
|
||
"Create Room": "Създай стая",
|
||
"Unknown error": "Неизвестна грешка",
|
||
"Incorrect password": "Неправилна парола",
|
||
"Deactivate Account": "Затвори акаунта",
|
||
"Verification Pending": "Очакване на потвърждение",
|
||
"An error has occurred.": "Възникна грешка.",
|
||
"Unable to restore session": "Неуспешно възстановяване на сесията",
|
||
"Invalid Email Address": "Невалиден имейл адрес",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Това не изглежда да е валиден имейл адрес",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Моля, проверете своя имейл адрес и натиснете връзката, която той съдържа. След като направите това, натиснете продължи.",
|
||
"Unable to add email address": "Неуспешно добавяне на имейл адрес",
|
||
"Unable to verify email address.": "Неуспешно потвърждение на имейл адрес.",
|
||
"Unable to accept invite": "Неуспешно приемане на поканата",
|
||
"Unable to reject invite": "Неуспешно отхвърляне на поканата",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Беше направен опит да се зареди конкретна точка в хронологията на тази стая, но не я намери.",
|
||
"Unable to remove contact information": "Неуспешно премахване на информацията за контакти",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Това ще Ви позволи да възстановите Вашата парола и да получавате известия.",
|
||
"Skip": "Пропусни",
|
||
"Username not available": "Потребителското име е заето",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Невалидно потребителско име: %(errMessage)s",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Възникна грешка: %(error_string)s",
|
||
"Username available": "Потребителското име не е заето",
|
||
"To get started, please pick a username!": "За да започнете, моля изберете потребителско име!",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Ако вече имате Matrix профил, можете да <a>влезете</a> с него.",
|
||
"Private Chat": "Личен чат",
|
||
"Public Chat": "Публичен чат",
|
||
"Name": "Име",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Трябва да се <a>регистрирате</a>, за да използвате тази функционалност",
|
||
"You must join the room to see its files": "Трябва да се присъедините към стаята, за да видите файловете, които съдържа",
|
||
"There are no visible files in this room": "Няма видими файлове в тази стая",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Кои стаи бихте искали да добавите в това обобщение?",
|
||
"Add to summary": "Добави в обобщението",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Неуспешно добавяне на следните стаи в обобщението на %(groupId)s:",
|
||
"Add a Room": "Добавяне на стая",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Неуспешно премахване на стаята от обобщението на %(groupId)s",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Стаята '%(roomName)s' не може да бъде премахната от обобщението.",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Кого бихте желали да добавите в това обобщение?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Неуспешно добавяне на следните потребители в обобщението на %(groupId)s:",
|
||
"Add a User": "Добавяне на потребител",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Неуспешно премахване на потребител от обобщението на %(groupId)s",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Потребителят '%(displayName)s' не може да бъде премахнат от обобщението.",
|
||
"Failed to upload image": "Неуспешно качване на снимката",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "Напускане на %(groupName)s?",
|
||
"Featured Rooms:": "Препоръчани стаи:",
|
||
"Featured Users:": "Препоръчани потребители:",
|
||
"Long Description (HTML)": "Дълго описание (HTML)",
|
||
"Description": "Описание",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Неуспешно зареждане на %(groupId)s",
|
||
"Reject invitation": "Отхвърли поканата",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите поканата?",
|
||
"Failed to reject invitation": "Неуспешно отхвърляне на поканата",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Тази стая не е публична. Няма да можете да се присъедините отново без покана.",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята '%(roomName)s'?",
|
||
"Failed to leave room": "Неуспешно напускане на стаята",
|
||
"Old cryptography data detected": "Бяха открити стари криптографски данни",
|
||
"Your Communities": "Вашите общности",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Неуспешно изтегляне от адреса на аватара",
|
||
"Signed Out": "Излязохте",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Поради мерки за сигурност, тази сесия е прекратена. Моля, влезте отново.",
|
||
"Logout": "Излез",
|
||
"Sign out": "Изход",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Грешка при извличането на общности, към които сте присъединени",
|
||
"You have no visible notifications": "Нямате видими известия",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Някои от Вашите съобщение не бяха изпратени.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Вашето съобщение не беше изпратено.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Изпрати всички отново</resendText> или <cancelText>откажи всички</cancelText> сега. Също така може да изберете индивидуални съобщения, които да изпратите отново или да откажете.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Изпрати съобщението отново</resendText> или <cancelText>откажи съобщението</cancelText> сега.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Връзката със сървъра е изгубена.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Изпратените съобщения ще бъдат запаметени докато връзката Ви се възвърне.",
|
||
"Active call": "Активен разговор",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Няма никой друг тук! <inviteText>Поканете други</inviteText> или <nowarnText>изключете предупреждението, че стаята е празна</nowarnText>?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Изглежда, че качвате файлове. Сигурни ли сте, че искате да затворите програмата?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Изглежда, че сте в разговор. Сигурни ли сте, че искате да излезете от програмата?",
|
||
"Search failed": "Търсенето е неуспешно",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Сървърът може би е недостъпен, претоварен или времето за търсене изтече :(",
|
||
"No more results": "Няма повече резултати",
|
||
"Room": "Стая",
|
||
"Failed to reject invite": "Неуспешно отхвърляне на поканата",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Отхвърли всички %(invitedRooms)s покани",
|
||
"Fill screen": "Запълни екрана",
|
||
"Click to unmute video": "Натиснете, за да включите звука на видеото",
|
||
"Click to mute video": "Натиснете, за да заглушите видеото",
|
||
"Click to unmute audio": "Натиснете, за да включите звука",
|
||
"Click to mute audio": "Натиснете, за да заглушите звука",
|
||
"Clear filter": "Изчисти филтър",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Беше направен опит да се зареди конкретна точка в хронологията на тази стая, но нямате разрешение да разгледате въпросното съобщение.",
|
||
"Failed to load timeline position": "Неуспешно зареждане на позицията в хронологията",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Качване на %(filename)s и %(count)s други",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Качване на %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Качване на %(filename)s и %(count)s друг",
|
||
"Success": "Успешно",
|
||
"<not supported>": "<не се поддържа>",
|
||
"Import E2E room keys": "Импортирай E2E ключове",
|
||
"Cryptography": "Криптография",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s събира анонимни статистики, за да ни позволи да подобрим приложението.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Поверителността е важна за нас, затова не събираме лични или идентифициращи Вас данни.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Научете повече за това как използваме статистическите данни.",
|
||
"Labs": "Експерименти",
|
||
"Check for update": "Провери за нова версия",
|
||
"Start automatically after system login": "Автоматично стартиране след влизане в системата",
|
||
"No media permissions": "Няма разрешения за медийните устройства",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Може да се наложи ръчно да разрешите на %(brand)s да получи достъп до Вашия микрофон/уеб камера",
|
||
"No Microphones detected": "Няма открити микрофони",
|
||
"No Webcams detected": "Няма открити уеб камери",
|
||
"Default Device": "Устройство по подразбиране",
|
||
"Microphone": "Микрофон",
|
||
"Camera": "Камера",
|
||
"Email": "Имейл",
|
||
"Profile": "Профил",
|
||
"Account": "Акаунт",
|
||
"Access Token:": "Тоукън за достъп:",
|
||
"click to reveal": "натиснете за показване",
|
||
"Homeserver is": "Home сървър:",
|
||
"Identity Server is": "Сървър за самоличност:",
|
||
"%(brand)s version:": "Версия на %(brand)s:",
|
||
"olm version:": "Версия на olm:",
|
||
"Failed to send email": "Неуспешно изпращане на имейл",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Имейл адресът, свързан с профила Ви, трябва да бъде въведен.",
|
||
"A new password must be entered.": "Трябва да бъде въведена нова парола.",
|
||
"New passwords must match each other.": "Новите пароли трябва да съвпадат една с друга.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Имейл беше изпратен на %(emailAddress)s. След като проследите връзката, която съдържа, натиснете по-долу.",
|
||
"Return to login screen": "Връщане към страницата за влизане в профила",
|
||
"Send Reset Email": "Изпрати имейл за възстановяване на парола",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Неправилно потребителско име и/или парола.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Моля, обърнете внимание, че влизате в %(hs)s сървър, а не в matrix.org.",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Въведеният телефонен номер изглежда невалиден",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Този Home сървър не предлага методи за влизане, които се поддържат от този клиент.",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Грешка: Проблем при комуникацията с дадения Home сървър.",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Не е възможно свързване към Home сървъра чрез HTTP, когато има HTTPS адрес в лентата на браузъра Ви. Или използвайте HTTPS или <a>включете функция небезопасни скриптове</a>.",
|
||
"Set a display name:": "Задаване на име:",
|
||
"Upload an avatar:": "Качване на профилна снимка:",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Този сървър не поддържа автентикация с телефонен номер.",
|
||
"Displays action": "Показва действие",
|
||
"Bans user with given id": "Блокира потребители с даден идентификатор",
|
||
"Define the power level of a user": "Променя нивото на достъп на потребителя",
|
||
"Deops user with given id": "Отнема правата на потребител с даден идентификатор",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Поканва потребител с даден идентификатор в текущата стая",
|
||
"Kicks user with given id": "Изгонва потребителя с даден идентификатор",
|
||
"Changes your display nickname": "Сменя Вашия псевдоним",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Търси в DuckDuckGo за резултати",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Игнорира потребител, скривайки съобщенията му от Вас",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Спира игнорирането на потребител, показвайки съобщенията му занапред",
|
||
"Commands": "Команди",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Резултати от DuckDuckGo",
|
||
"Emoji": "Емотикони",
|
||
"Notify the whole room": "Извести всички в стаята",
|
||
"Room Notification": "Известие за стая",
|
||
"Users": "Потребители",
|
||
"Session ID": "Идентификатор на сесията",
|
||
"Passphrases must match": "Паролите трябва да съвпадат",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Паролата не трябва да е празна",
|
||
"Export room keys": "Експортиране на ключове за стаята",
|
||
"Enter passphrase": "Въведи парола",
|
||
"Confirm passphrase": "Потвърди парола",
|
||
"Export": "Експортирай",
|
||
"Import room keys": "Импортиране на ключове за стая",
|
||
"File to import": "Файл за импортиране",
|
||
"Import": "Импортирай",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Когато тази страница съдържа информация идентифицираща Вас (като например стая, потребител или идентификатор на група), тези данни биват премахнати преди да бъдат изпратени до сървъра.",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "На път сте да бъдете отведени до друг сайт, където можете да удостоверите профила си за използване с %(integrationsUrl)s. Искате ли да продължите?",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Сигурни ли сте, че искате да премахнете (изтриете) това събитие? Забележете, че ако изтриете събитие за промяна на името на стая или тема, това може да обърне промяната.",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Ако преди сте използвали по-нова версия на %(brand)s, Вашата сесия може да не бъде съвместима с текущата версия. Затворете този прозорец и се върнете в по-новата версия.",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Това ще бъде името на профила Ви на <span></span> Home сървъра, или можете да изберете <a>друг сървър</a>.",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Засечени са данни от по-стара версия на %(brand)s. Това ще доведе до неправилна работа на криптографията от край до край в по-старата версия. Шифрованите от край до край съобщения, които са били обменени наскоро (при използването на по-стара версия), може да не успеят да бъдат разшифровани в тази версия. Това също може да доведе до неуспех в обмяната на съобщения в тази версия. Ако имате проблеми, излезте и влезте отново в профила си. За да запазите историята на съобщенията, експортирайте и импортирайте отново Вашите ключове.",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Няма връзка с Home сървъра. Моля, проверете Вашата връзка. Уверете се, че <a>SSL сертификатът на Home сървъра</a> е надежден и че някое разширение на браузъра не блокира заявките.",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Този процес Ви позволява да експортирате във файл ключовете за съобщения в шифровани стаи. Така ще можете да импортирате файла в друг Matrix клиент, така че той също да може да разшифрова такива съобщения.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Експортираният файл ще позволи на всеки, който може да го прочете, да разшифрова всяко шифровано съобщение, което можете да видите. Трябва да го държите на сигурно място. За да направите това, трябва да въведете парола по-долу, която ще се използва за шифроване на експортираните данни. Ще бъде възможно да се импортират данните само с използване на същата парола.",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Този процес позволява да импортирате ключове за шифроване, които преди сте експортирали от друг Matrix клиент. Тогава ще можете да разшифровате всяко съобщение, което другият клиент може да разшифрова.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Експортираният файл може да бъде предпазен с парола. Трябва да въведете парола тук, за да разшифровате файла.",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Знаете ли, че: може да използвате общности, за да филтрирате Вашето %(brand)s преживяване!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "За да създадете филтър, дръпнете и пуснете аватара на общността върху панела за филтриране в най-лявата част на екрана. По всяко време може да натиснете върху аватар от панела, за да видите само стаите и хората от тази общност.",
|
||
"Key request sent.": "Заявката за ключ е изпратена.",
|
||
"Code": "Код",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Ако сте изпратили грешка чрез GitHub, логовете за дебъгване могат да ни помогнат да проследим проблема. Логовете за дебъгване съдържат данни за използване на приложението, включващи потребителското Ви име, идентификаторите или псевдонимите на стаите или групите, които сте посетили, и потребителските имена на други потребители. Те не съдържат съобщения.",
|
||
"Submit debug logs": "Изпрати логове за дебъгване",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Отваря прозорец с инструменти на разработчика",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Видяно от %(displayName)s (%(userName)s) в %(dateTime)s",
|
||
"Unable to join community": "Неуспешно влизане в общността",
|
||
"Unable to leave community": "Неуспешно напускане на общността",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Промени направени по <bold1>името</bold1> и <bold2>аватара</bold2> на вашата общност може да не се отразят при другите потребители за до 30 минути.",
|
||
"Join this community": "Присъединете се в тази общност",
|
||
"Leave this community": "Напуснете тази общност",
|
||
"Stickerpack": "Пакет със стикери",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "В момента нямате включени пакети със стикери",
|
||
"Hide Stickers": "Скрий стикери",
|
||
"Show Stickers": "Покажи стикери",
|
||
"Who can join this community?": "Кой може да се присъедини към тази общност?",
|
||
"Everyone": "Всеки",
|
||
"Fetching third party location failed": "Неуспешно извличане на адреса на стаята от друга мрежа",
|
||
"Send Account Data": "Изпращане на Account Data",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "В момента известията са изключени за всички цели.",
|
||
"Uploading report": "Качване на доклада",
|
||
"Sunday": "Неделя",
|
||
"Notification targets": "Устройства, получаващи известия",
|
||
"Today": "Днес",
|
||
"Files": "Файлове",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Не получавате известия на работния плот",
|
||
"Friday": "Петък",
|
||
"Update": "Актуализиране",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Неуспешно извличане на списък с устройства получаващи известия",
|
||
"On": "Вкл.",
|
||
"Changelog": "Списък на промените",
|
||
"Waiting for response from server": "Изчакване на отговор от сървъра",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Качено на %(date)s от %(user)s",
|
||
"Send Custom Event": "Изпрати потребителско събитие",
|
||
"Advanced notification settings": "Разширени настройки за известяване",
|
||
"Failed to send logs: ": "Неуспешно изпращане на логове: ",
|
||
"Forget": "Забрави",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Не можете да изтриете тази снимка. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Откажи изпращането",
|
||
"This Room": "В тази стая",
|
||
"Resend": "Изпрати отново",
|
||
"Room not found": "Стаята не е намерена",
|
||
"Downloading update...": "Сваляне на нова версия...",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Съобщения в индивидуални чатове",
|
||
"Unavailable": "Не е наличен",
|
||
"View Decrypted Source": "Прегледай разшифрования източник",
|
||
"Failed to update keywords": "Грешка при обновяване на ключови думи",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "премахване %(name)s от директорията.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Известия за следните ключови думи изпълняват правила, които не могат да бъдат показани тук:",
|
||
"Please set a password!": "Моля, въведете парола!",
|
||
"You have successfully set a password!": "Вие успешно зададохте парола!",
|
||
"Explore Room State": "Преглед на състоянието на стаята",
|
||
"Source URL": "URL на източника",
|
||
"Messages sent by bot": "Съобщения изпратени от бот",
|
||
"Filter results": "Филтриране на резултати",
|
||
"Members": "Членове",
|
||
"No update available.": "Няма нова версия.",
|
||
"Noisy": "Шумно",
|
||
"Collecting app version information": "Събиране на информация за версията на приложението",
|
||
"Enable notifications for this account": "Включване на известия за този профил",
|
||
"Invite to this community": "Покани в тази общност",
|
||
"Search…": "Търсене…",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Съобщения, съдържащи <span>ключови думи</span>",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Грешка при запазване на настройките за имейл известяване",
|
||
"Tuesday": "Вторник",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Ключови думи разделени чрез запетая:",
|
||
"Forward Message": "Препрати съобщението",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Вие успешно зададохте парола и имейл адрес!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Премахване на %(name)s от директорията?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s използва много разширени браузър харектеристики, някои от които не са налични или са все още експериментални в настоящия Ви браузър.",
|
||
"Developer Tools": "Инструменти за разработчика",
|
||
"Preparing to send logs": "Подготовка за изпращане на логове",
|
||
"Explore Account Data": "Преглед на данните от профила",
|
||
"All messages (noisy)": "Всички съобщения (шумно)",
|
||
"Saturday": "Събота",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Ако си промените мнението, винаги може да зададете имейл адрес в настройки на потребителя.",
|
||
"Direct Chat": "Директен чат",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Сървърът не е наличен или е претоварен",
|
||
"Reject": "Отхвърли",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Неуспешно настройване на стаята като Директен чат",
|
||
"Monday": "Понеделник",
|
||
"Remove from Directory": "Премахни от директорията",
|
||
"Enable them now": "Включете ги сега",
|
||
"Toolbox": "Инструменти",
|
||
"Collecting logs": "Събиране на логове",
|
||
"You must specify an event type!": "Трябва да укажате тип на събитието",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP статус %(httpStatus)s)",
|
||
"All Rooms": "Във всички стаи",
|
||
"Wednesday": "Сряда",
|
||
"Quote": "Цитат",
|
||
"Send logs": "Изпращане на логове",
|
||
"All messages": "Всички съобщения",
|
||
"Call invitation": "Покана за разговор",
|
||
"Messages containing my display name": "Съобщения, съдържащи моя псевдоним",
|
||
"State Key": "State ключ",
|
||
"Failed to send custom event.": "Неуспешно изпращане на потребителско събитие.",
|
||
"What's new?": "Какво ново?",
|
||
"Notify me for anything else": "Извести ме за всичко останало",
|
||
"When I'm invited to a room": "Когато ме поканят в стая",
|
||
"Keywords": "Ключови думи",
|
||
"Can't update user notification settings": "Неуспешно обновяване на потребителски настройки за известяване",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Извести ме за всички други съобщения/стаи",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Стая с такъв идентификатор не е намерена на сървъра",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Не успяхме да намерим съответната Matrix стая",
|
||
"Invite to this room": "Покани в тази стая",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Това съобщение не може да бъде изтрито. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Четвъртък",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Разбирам рисковете и желая да продължа",
|
||
"Logs sent": "Логовете са изпратени",
|
||
"Back": "Назад",
|
||
"Reply": "Отговори",
|
||
"Show message in desktop notification": "Показване на съдържание в известията на работния плот",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Логовете за дебъгване съдържат данни за използване на приложението, включващи потребителското Ви име, идентификаторите или псевдонимите на стаите или групите, които сте посетили, и потребителските имена на други потребители. Те не съдържат съобщения.",
|
||
"Unhide Preview": "Покажи отново прегледа",
|
||
"Unable to join network": "Неуспешно присъединяване към мрежата",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "За жалост, Вашият браузър <b>не</b> може да пусне %(brand)s.",
|
||
"Messages in group chats": "Съобщения в групови чатове",
|
||
"Yesterday": "Вчера",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Възникна грешка (%(errorDetail)s).",
|
||
"Event Type": "Вид на събитие",
|
||
"Low Priority": "Нисък приоритет",
|
||
"What's New": "Какво ново",
|
||
"Set Password": "Задаване на парола",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Възникна грешка при запазване на настройките за имейл известяване.",
|
||
"Off": "Изкл.",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s не знае как да се присъедини към стая от тази мрежа",
|
||
"Mentions only": "Само при споменаване",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Вече можете да се върнете в профила си след излизане от него и да влезете от други устройства.",
|
||
"Enable email notifications": "Активиране на имейл известия",
|
||
"Download this file": "Изтегли този файл",
|
||
"Pin Message": "Закачи съобщението",
|
||
"Failed to change settings": "Неуспешна промяна на настройки",
|
||
"View Community": "Прегледай общността",
|
||
"Event sent!": "Събитието е изпратено!",
|
||
"View Source": "Прегледай източника",
|
||
"Event Content": "Съдържание на събитието",
|
||
"Thank you!": "Благодарим!",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "С текущия Ви браузър, изглеждането и усещането на приложението може да бъде неточно, и някои или всички от функциите може да не функционират,работят......... Ако искате може да продължите така или иначе, но сте сами по отношение на евентуалните проблеми, които може да срещнете!",
|
||
"Checking for an update...": "Проверяване за нова версия...",
|
||
"Missing roomId.": "Липсва идентификатор на стая.",
|
||
"Every page you use in the app": "Всяка използвана страница от приложението",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "например: <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "Разделителната способност на устройството Ви",
|
||
"Always show encryption icons": "Винаги показвай икони за шифроване",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Не може да се зареди събитието, на което е отговорено. Или не съществува или нямате достъп да го видите.",
|
||
"Popout widget": "Изкарай в нов прозорец",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Изчисти запазените данни и излез",
|
||
"Send Logs": "Изпрати логове",
|
||
"Refresh": "Опресни",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Възникна грешка при възстановяване на предишната Ви сесия.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Изчистване на запазените данни в браузъра може да поправи проблема, но ще Ви изкара от профила и ще направи шифрованите съобщения нечетими.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Свий отговорите",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Включи скрийншоти за поддържащи ги приспособления",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "напр. %(exampleValue)s",
|
||
"Send analytics data": "Изпращане на статистически данни",
|
||
"Muted Users": "Заглушени потребители",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Деактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Видимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (<b>Внимание:</b> това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "За да продължите, моля въведете паролата си:",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Не може да напуснете стая \"Server Notices\"",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Тази стая се използва за важни съобщения от сървъра, така че не можете да я напуснете.",
|
||
"Terms and Conditions": "Правила и условия",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "За да продължите да ползвате %(homeserverDomain)s е необходимо да прегледате и да се съгласите с правилата и условията за ползване.",
|
||
"Review terms and conditions": "Прегледай правилата и условията",
|
||
"Share Link to User": "Сподели връзка с потребител",
|
||
"Share room": "Сподели стаята",
|
||
"Share Room": "Споделяне на стая",
|
||
"Link to most recent message": "Създай връзка към най-новото съобщение",
|
||
"Share User": "Споделяне на потребител",
|
||
"Share Community": "Споделяне на общност",
|
||
"Share Room Message": "Споделяне на съобщение от стая",
|
||
"Link to selected message": "Създай връзка към избраното съобщение",
|
||
"COPY": "КОПИРАЙ",
|
||
"Share Message": "Сподели съобщението",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Не са открити аудио изходи",
|
||
"Audio Output": "Аудио изходи",
|
||
"Call in Progress": "Тече разговор",
|
||
"A call is already in progress!": "В момента вече тече разговор!",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "В шифровани стаи като тази, по подразбиране URL прегледите са изключени, за да се подсигури че сървърът (където става генерирането на прегледите) не може да събира информация за връзките споделени в стаята.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Когато се сподели URL връзка в съобщение, може да бъде показан URL преглед даващ повече информация за връзката (заглавие, описание и картинка от уебсайта).",
|
||
"The email field must not be blank.": "Имейл полето не може да бъде празно.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Полето за телефонен номер не може да е празно.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Полето за парола не може да е празно.",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Не можете да изпращате съобщения докато не прегледате и се съгласите с <consentLink>нашите правила и условия</consentLink>.",
|
||
"Demote yourself?": "Понижете себе си?",
|
||
"Demote": "Понижение",
|
||
"This event could not be displayed": "Това събитие не може да бъде показано",
|
||
"Permission Required": "Необходимо е разрешение",
|
||
"A call is currently being placed!": "В момента се осъществява разговор!",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Нямате достъп да започнете конферентен разговор в тази стая",
|
||
"Failed to remove widget": "Неуспешно премахване на приспособление",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Възникна грешка при премахването на приспособлението от стаята",
|
||
"System Alerts": "Системни уведомления",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Само администратори на стаята виждат това предупреждение",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Моля, <a>свържете се с администратора на услугата</a> за да продължите да я използвате.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Този сървър е достигнал лимита си за активни потребители на месец.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Този сървър е надвишил някой от лимитите си.",
|
||
"Upgrade Room Version": "Обнови версията на стаята",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Създадем нова стая със същото име, описание и снимка",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Обновим всички локални адреси на стаята да сочат към новата",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Забраним комуникацията на потребителите в старата стая и публикуваме съобщение насочващо ги към новата",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Поставим връзка в новата стая, водещо обратно към старата, за да може хората да виждат старите съобщения",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Съобщението Ви не бе изпратено, защото този сървър е достигнал лимита си за потребители на месец. Моля, <a>свържете се с администратора на услугата</a> за да продължите да я използвате.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Съобщението Ви не бе изпратено, защото този сървър е някой от лимитите си. Моля, <a>свържете се с администратора на услугата</a> за да продължите да я използвате.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Моля, <a>свържете се с администратора на услугата</a> за да продължите да я използвате.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Съжаляваме, вашият сървър е прекалено стар за да участва в тази стая.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Моля, свържете се се със сървърния администратор.",
|
||
"Legal": "Юридически",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Неуспешно свързване със сървъра. Опитване отново...",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Тази стая е била заменена и вече не е активна.",
|
||
"The conversation continues here.": "Разговора продължава тук.",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Тази стая е продължение на предишен разговор.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Кликнете тук за да видите предишните съобщения.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Неуспешно обновяване на стаята",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Обновяването на тази стая не можа да бъде завършено",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Обновете тази стая до версия %(version)s",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Принудително прекратява текущата изходяща групова сесия в шифрована стая",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s настрой основния адрес на тази стая на %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s премахна основния адрес на тази стая.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Преди да изпратите логове, трябва да <a>отворите доклад за проблем в Github</a>.",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s вече използва 3-5 пъти по-малко памет, като зарежда информация за потребители само когато е нужна. Моля, изчакайте докато ресинхронизираме със сървъра!",
|
||
"Updating %(brand)s": "Обновяване на %(brand)s",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Преди сте използвали %(brand)s на %(host)s с включено постепенно зареждане на членове. В тази версия, тази настройка е изключена. Понеже локалният кеш не е съвместим при тези две настройки, %(brand)s трябва да синхронизира акаунта Ви наново.",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Ако другата версия на %(brand)s все още е отворена в друг таб, моля затворете я. Използването на %(brand)s на един адрес във версии с постепенно и без постепенно зареждане ще причини проблеми.",
|
||
"Incompatible local cache": "Несъвместим локален кеш",
|
||
"Clear cache and resync": "Изчисти кеша и ресинхронизирай",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Моля, прегледайте и приемете политиките на този сървър:",
|
||
"Add some now": "Добави сега",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Вие сте администратор на тази общност. Няма да можете да се присъедините пак без покана от друг администратор.",
|
||
"Open Devtools": "Отвори инструментите за разработчици",
|
||
"Show developer tools": "Покажи инструментите за разработчици",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Неуспешно зареждане! Проверете мрежовите настройки и опитайте пак.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Неуспешно поканване на потребители в стаята:",
|
||
"There was an error joining the room": "Възникна грешка при влизане в стаята",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Използвайте няколко думи, избягвайте общи фрази",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Нямате привилегии да каните хора в тази стая.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Потребител %(user_id)s не съществува",
|
||
"Unknown server error": "Непозната сървърна грешка",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Няма нужда от символи, цифри и главни букви",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Избягвайте повтарящи се думи и символи",
|
||
"Avoid sequences": "Избягвайте последователности",
|
||
"Avoid recent years": "Избягвайте скорошни години",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Избягвайте години свързани с вас",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Избягвайте дати и години свързани с вас",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Главни букви не помагат много",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Само главни букви е почти толкова лесно за познаване колкото само малки",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Разбъркани думи не са много по-трудни за познаване",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Предвидими замествания (като '@' вместо 'a') не помагат много",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Добавете една или няколко други думи. Рядко срещаните думи са по-добри.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Повторения като \"aaa\" са лесни за познаване",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Повторения като \"abcabcabc\" са само малко по-трудни за познаване от \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Последователности като abc и 6543 са лесни за познаване",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Близките години са лесни за познаване",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Датите често са лесни за познаване",
|
||
"This is a top-10 common password": "Тази парола е в топ 10 на често срещаните пароли",
|
||
"This is a top-100 common password": "Тази парола е в топ 100 на често срещаните пароли",
|
||
"This is a very common password": "Тази парола е много често срещана",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Тази парола е подобна на често срещана такава",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Единични думи се отгатват лесно",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Имена и фамилии сами по себе си са лесни за отгатване",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Често срещани имена и фамилии са лесни за отгатване",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Използвайте по-дълга клавиатурна последователност с повече разклонения",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Покажи напомняне за включване на Възстановяване на Защитени Съобщения в шифровани стаи",
|
||
"Messages containing @room": "Съобщения съдържащи @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Шифровани съобщения в 1-на-1 чатове",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Шифровани съобщения в групови чатове",
|
||
"Delete Backup": "Изтрий резервното копие",
|
||
"Unable to load key backup status": "Неуспешно зареждане на състоянието на резервното копие на ключа",
|
||
"Backup version: ": "Версия на резервното копие: ",
|
||
"Algorithm: ": "Алгоритъм: ",
|
||
"Don't ask again": "Не питай пак",
|
||
"Set up": "Настрой",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Моля прегледайте и приемете всички политики на сървъра",
|
||
"Failed to load group members": "Неуспешно зареждане на членовете на групата",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Това не изглежда като валиден имейл адрес",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "За да избегнете загубата на чат история, трябва да експортирате ключовете на стаята преди да излезете от профила си. Ще трябва да се върнете към по-новата версия на %(brand)s за да направите това",
|
||
"Incompatible Database": "Несъвместима база данни",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Продължи с изключено шифроване",
|
||
"Checking...": "Проверяване...",
|
||
"Unable to load backup status": "Неуспешно зареждане на състоянието на резервното копие",
|
||
"Unable to restore backup": "Неуспешно възстановяване на резервно копие",
|
||
"No backup found!": "Не е открито резервно копие!",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Неуспешно разшифроване на %(failedCount)s сесии!",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Получете достъп до защитената история на съобщенията и настройте защитен чат, чрез въвеждане на паролата за възстановяване.",
|
||
"Next": "Напред",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Ако сте забравили паролата за възстановяване, можете да <button1>използвате ключа за възстановяване</button1> или да <button2>настройте други варианти за възстановяване</button2>",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Това изглежда като валиден ключ за възстановяване!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Не е валиден ключ за възстановяване",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Получете достъп до защитената история на съобщенията и настройте защитен чат, чрез въвеждане на ключа за възстановяване.",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Невалиден отговор по време на откриването на конфигурацията за сървъра",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Невалиден отговор по време на откриването на конфигурацията за сървъра за самоличност",
|
||
"General failure": "Обща грешка",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Неуспешно откриване на конфигурацията за сървъра",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Влезте посредством single-sign-on",
|
||
"That matches!": "Това съвпада!",
|
||
"That doesn't match.": "Това не съвпада.",
|
||
"Go back to set it again.": "Върнете се за да настройте нова.",
|
||
"Download": "Свали",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Принтирайте го</b> и го съхранявайте на безопасно място",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Запазете го</b> на USB или резервен диск",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Копирайте го</b> в персонално облачно пространство",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Настрой Възстановяване на Защитени Съобщения",
|
||
"Unable to create key backup": "Неуспешно създаване на резервно копие на ключа",
|
||
"Retry": "Опитай пак",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Без настроено Възстановяване на Защитени Съобщения, ще загубите защитената история на съобщенията когато излезете от профила си.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Ако не искате да настройвате това сега, може и по-късно от Настройки.",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Клавиши от прави редици са лесни за отгатване",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Къси клавиатурни последователности са лесни за отгатване",
|
||
"Custom user status messages": "Собствено статус съобщение",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Неуспешно зареждане на информация за commit: %(msg)s",
|
||
"Set a new status...": "Задаване на нов статус...",
|
||
"Clear status": "Изчисти статуса",
|
||
"New Recovery Method": "Нов метод за възстановяване",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ако не сте настройвали новия метод за възстановяване, вероятно някой се опитва да проникне в акаунта Ви. Веднага променете паролата на акаунта си и настройте нов метод за възстановяване от Настройки.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Настрой Защитени Съобщения",
|
||
"Go to Settings": "Отиди в Настройки",
|
||
"Unrecognised address": "Неразпознат адрес",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Потребител %(user_id)s може да съществува или не",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Питай преди изпращане на покани към потенциално невалидни Matrix идентификатори",
|
||
"The following users may not exist": "Следните потребители може да не съществуват",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Не бяга открити профили за изброените по-долу Matrix идентификатори. Желаете ли да ги поканите въпреки това?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Покани въпреки това и не питай отново",
|
||
"Invite anyway": "Покани въпреки това",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Дали сте влезли в профила си или не (не записваме потребителското име)",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Обновява стаята до нова версия",
|
||
"Sets the room name": "Настройва име на стаята",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s обнови тази стая.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s пише …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s и %(count)s други пишат …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s и още един пишат …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s и %(lastPerson)s пишат …",
|
||
"Render simple counters in room header": "Визуализирай прости броячи в заглавието на стаята",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Включи емоджи предложенията по време на писане",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Показвай индикатор на позицията на изтритите съобщения",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Показвай съобщения за присъединяване/напускане (покани/изгонвания/блокирания не се влияят)",
|
||
"Show avatar changes": "Показвай промените по профилни снимки",
|
||
"Show display name changes": "Показвай промените в имената",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Показвай профилни снимки при споменаването на хора и стаи",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Включи големи емоджита в чатовете",
|
||
"Send typing notifications": "Изпращай индикация, че пиша",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Включи панела за филтриране на общности",
|
||
"Messages containing my username": "Съобщения съдържащи потребителското ми име",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "Другата страна прекрати потвърждението.",
|
||
"Verified!": "Потвърдено!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Успешно потвърдихте този потребител.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край-до-край и не могат да бъдат прочетени от други.",
|
||
"Got It": "Разбрах",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Потвърдете този потребител като се уверите, че следното число се вижда на екрана му.",
|
||
"Yes": "Да",
|
||
"No": "Не",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Изпратихме Ви имейл за да потвърдим адреса Ви. Последвайте инструкциите в имейла и след това кликнете на бутона по-долу.",
|
||
"Email Address": "Имейл адрес",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Правене на резервно копие на %(sessionsRemaining)s ключа...",
|
||
"All keys backed up": "Всички ключове са в резервното копие",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Добавете имейл адрес за да конфигурирате уведомления по имейл",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Неуспешно потвърждение на телефонния номер.",
|
||
"Verification code": "Код за потвърждение",
|
||
"Phone Number": "Телефонен номер",
|
||
"Profile picture": "Профилна снимка",
|
||
"Display Name": "Име",
|
||
"Room information": "Информация за стаята",
|
||
"Internal room ID:": "Идентификатор на стаята:",
|
||
"Room version": "Версия на стаята",
|
||
"Room version:": "Версия на стаята:",
|
||
"Developer options": "Опции за разработчици",
|
||
"General": "Общи",
|
||
"Room Addresses": "Адреси на стаята",
|
||
"Set a new account password...": "Настрой нова парола за акаунта...",
|
||
"Email addresses": "Имейл адреси",
|
||
"Phone numbers": "Телефонни номера",
|
||
"Language and region": "Език и регион",
|
||
"Theme": "Тема",
|
||
"Account management": "Управление на акаунта",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивирането на акаунта е необратимо действие - внимавайте!",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "За помощ при използването на %(brand)s, кликнете <a>тук</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "За помощ при използването на %(brand)s, кликнете <a>тук</a> или започнете чат с бота ни използвайки бутона по-долу.",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Чати с %(brand)s Bot",
|
||
"Help & About": "Помощ и относно",
|
||
"Bug reporting": "Съобщаване за грешка",
|
||
"FAQ": "Често задавани въпроси",
|
||
"Versions": "Версии",
|
||
"Preferences": "Настройки",
|
||
"Composer": "Въвеждане на съобщения",
|
||
"Room list": "Списък със стаи",
|
||
"Timeline": "Списък със съобщения",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Забавяне преди подсказки (милисекунди)",
|
||
"Roles & Permissions": "Роли и привилегии",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Промени в настройките за четене на историята касаят само за нови съобщения. Видимостта на съществуващата история не се променя.",
|
||
"Security & Privacy": "Сигурност и поверителност",
|
||
"Encryption": "Шифроване",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Веднъж включено, шифроването не може да бъде изключено.",
|
||
"Encrypted": "Шифровано",
|
||
"Ignored users": "Игнорирани потребители",
|
||
"Bulk options": "Масови действия",
|
||
"Key backup": "Резервно копие на ключовете",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Липсва достъп до медийните устройства. Кликнете бутона по-долу за да поискате такъв.",
|
||
"Request media permissions": "Поискай достъп до медийните устройства",
|
||
"Voice & Video": "Глас и видео",
|
||
"Main address": "Основен адрес",
|
||
"Room avatar": "Снимка на стаята",
|
||
"Room Name": "Име на стаята",
|
||
"Room Topic": "Тема на стаята",
|
||
"Join": "Присъедини се",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Потвърди потребителя и го маркирай като доверен. Доверяването на потребители Ви дава допълнително спокойствие при използване на съобщения шифровани от край-до-край.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Изчакване партньора да потвърди...",
|
||
"Incoming Verification Request": "Входяща заявка за потвърждение",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "За да се избегнат дублиращи се проблеми, моля първо <existingIssuesLink>прегледайте съществуващите проблеми</existingIssuesLink> (и гласувайте с +1) или <newIssueLink>създайте нов проблем</newIssueLink>, ако не сте намерили съществуващ.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Съобщете за бъг и дайте обратна връзка",
|
||
"Go back": "Върни се",
|
||
"Update status": "Обнови статуса",
|
||
"Set status": "Настрой статус",
|
||
"Your Modular server": "Вашият Modular сървър",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Въведете адреса на вашият Modular сървър. Той представлява или вашето собствено домейн име или поддомейн на <a>modular.im</a>.",
|
||
"Server Name": "Име на сървър",
|
||
"The username field must not be blank.": "Потребителското име не може да бъде празно.",
|
||
"Username": "Потребителско име",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Не сте сигурни за паролата си? <a>Настройте нова</a>",
|
||
"Create your account": "Създайте акаунт",
|
||
"Email (optional)": "Имейл (незадължително)",
|
||
"Phone (optional)": "Телефон (незадължително)",
|
||
"Confirm": "Потвърди",
|
||
"Other servers": "Други сървъри",
|
||
"Homeserver URL": "Адрес на Home сървър",
|
||
"Identity Server URL": "Адрес на сървър за самоличност",
|
||
"Free": "Безплатно",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Присъединете се безплатно към милиони други на най-големия публичен сървър",
|
||
"Premium": "Премиум",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Премиум хостинг за организации <a>Научете повече</a>",
|
||
"Other": "Други",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Намерете други публични сървъри или използвайте собствен",
|
||
"Guest": "Гост",
|
||
"Sign in instead": "Влезте вместо това",
|
||
"Set a new password": "Настрой нова парола",
|
||
"Create account": "Създай акаунт",
|
||
"Keep going...": "Продължавайте...",
|
||
"Starting backup...": "Започване на резервното копие...",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Беше открита нова парола и ключ за Защитени Съобщения.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Методът за възстановяване беше премахнат",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ако не сте премахнали метода за възстановяване, е възможно нападател да се опитва да получи достъп до акаунта Ви. Променете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване веднага от Настройки.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Файлът '%(fileName)s' надхвърля ограничението за размер на файлове за този сървър",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Взима или настройва темата на стаята",
|
||
"This room has no topic.": "Тази стая няма тема.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s направи стаята публична за всеки знаещ връзката.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s направи стаята само за поканени.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s промени правилото за влизане на %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s позволи на гости да влизат в стаята.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s спря достъпа на гости за влизане в стаята.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s промени правилото за достъп на гости на %(rule)s",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Групирай & филтрирай стаи по собствен етикет (презаредете за да влезе в сила)",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Потвърдете този потребител, като установите че следното емоджи се вижда на екрана им.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Не може да бъде намерен поддържан метод за потвърждение.",
|
||
"Dog": "Куче",
|
||
"Cat": "Котка",
|
||
"Lion": "Лъв",
|
||
"Horse": "Кон",
|
||
"Unicorn": "Еднорог",
|
||
"Pig": "Прасе",
|
||
"Elephant": "Слон",
|
||
"Rabbit": "Заек",
|
||
"Panda": "Панда",
|
||
"Rooster": "Петел",
|
||
"Penguin": "Пингвин",
|
||
"Turtle": "Костенурка",
|
||
"Fish": "Риба",
|
||
"Octopus": "Октопод",
|
||
"Butterfly": "Пеперуда",
|
||
"Flower": "Цвете",
|
||
"Tree": "Дърво",
|
||
"Cactus": "Кактус",
|
||
"Mushroom": "Гъба",
|
||
"Globe": "Земя",
|
||
"Moon": "Луна",
|
||
"Cloud": "Облак",
|
||
"Fire": "Огън",
|
||
"Banana": "Банан",
|
||
"Apple": "Ябълка",
|
||
"Strawberry": "Ягода",
|
||
"Corn": "Царевица",
|
||
"Pizza": "Пица",
|
||
"Cake": "Торта",
|
||
"Heart": "Сърце",
|
||
"Smiley": "Усмивка",
|
||
"Robot": "Робот",
|
||
"Hat": "Шапка",
|
||
"Glasses": "Очила",
|
||
"Spanner": "Гаечен ключ",
|
||
"Santa": "Дядо Коледа",
|
||
"Thumbs up": "Палец нагоре",
|
||
"Umbrella": "Чадър",
|
||
"Hourglass": "Пясъчен часовник",
|
||
"Clock": "Часовник",
|
||
"Gift": "Подарък",
|
||
"Light bulb": "Лампа",
|
||
"Book": "Книга",
|
||
"Pencil": "Молив",
|
||
"Paperclip": "Кламер",
|
||
"Key": "Ключ",
|
||
"Hammer": "Чук",
|
||
"Telephone": "Телефон",
|
||
"Flag": "Флаг",
|
||
"Train": "Влак",
|
||
"Bicycle": "Колело",
|
||
"Aeroplane": "Самолет",
|
||
"Rocket": "Ракета",
|
||
"Trophy": "Трофей",
|
||
"Ball": "Топка",
|
||
"Guitar": "Китара",
|
||
"Trumpet": "Тромпет",
|
||
"Bell": "Звънец",
|
||
"Anchor": "Котва",
|
||
"Headphones": "Слушалки",
|
||
"Folder": "Папка",
|
||
"Pin": "Кабърче",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Сървърът иска да потвърди, че не сте робот.",
|
||
"Change": "Промени",
|
||
"Couldn't load page": "Страницата не можа да бъде заредена",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Този сървър не поддържа общности",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ще Ви бъде изпратен имейл за потвърждение на новата парола.",
|
||
"Your password has been reset.": "Паролата беше анулирана.",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Този сървър не поддържа влизане в профил посредством имейл адрес.",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Регистрацията е изключена на този сървър.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Неуспешно взимане на поддържаните методи за регистрация.",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Сигурни ли сте? Ако нямате работещо резервно копие на ключовете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Шифрованите съобщения са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключове за четенето им.",
|
||
"Restore from Backup": "Възстанови от резервно копие",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Направете резервно копие на ключовете преди изход от профила, за да не ги загубите.",
|
||
"Start using Key Backup": "Включи резервни копия за ключовете",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Никога не губете шифровани съобщения",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Съобщенията в тази стая са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключове за разчитането им.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Правете защитено резервно копие на ключовете, за да не ги загубите. <a>Научи повече.</a>",
|
||
"Not now": "Не сега",
|
||
"Don't ask me again": "Не ме питай пак",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Не искам шифрованите съобщения",
|
||
"Manually export keys": "Експортирай ключове ръчно",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Ще загубите достъп до шифрованите си съобщения",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Сигурни ли сте, че искате да излезете от профила?",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Внимание</b>: настройването на резервно копие на ключовете трябва да се прави само от доверен компютър.",
|
||
"Hide": "Скрий",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "За максимална сигурност, по-добре паролата да е различна от тази за акаунта Ви.",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Прави се резервно копие на ключовете Ви (първото копие може да отнеме няколко минути).",
|
||
"Success!": "Успешно!",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Позволи използването на директна връзка (P2P) за 1:1 повиквания",
|
||
"Credits": "Благодарности",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Ако намерите бъг или желаете да дадете обратна връзка, уведомете ни в Github.",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Променя името Ви в тази стая",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s включи показването на значки в тази стая за следните групи: %(groups)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s изключи показването на значки в тази стая за следните групи: %(groups)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s включи показването на значки в тази стая за %(newGroups)s и изключи показването на значки за %(oldGroups)s.",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Показвай индикация за прочитане от други потребители",
|
||
"Scissors": "Ножици",
|
||
"Error updating main address": "Грешка при обновяване на основния адрес",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Случи се грешка при обновяването на основния адрес за стаята. Може да не е позволено от сървъра, или да се е случила друга временна грешка.",
|
||
"Error updating flair": "Грешка при обновяването на значка",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Случи се грешка при обновяването на значките за тази стая. Може да не е позволено от сървъра, или да се е случила друга временна грешка.",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Настройки на стая - %(roomName)s",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Потребителското име може да съдържа само малки букви, цифри и '=_-./'",
|
||
"Share Permalink": "Сподели Permalink",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Влизане във Вашия %(serverName)s Matrix акаунт",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Създаване на Matrix акаунт в %(serverName)s",
|
||
"Could not load user profile": "Неуспешно зареждане на потребителския профил",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Вашият Matrix акаунт в %(serverName)s",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Добавя ¯\\_(ツ)_/¯ в началото на съобщението",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "Потребител %(userId)s вече е в стаята",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Трябва да се махне блокирането на потребителя преди да може да бъде поканен пак.",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Подобрете се</a> със собствен домейн",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Приеми всички %(invitedRooms)s покани",
|
||
"Change room avatar": "Промяна на снимката на стаята",
|
||
"Change room name": "Промяна на името на стаята",
|
||
"Change main address for the room": "Промяна на основния адрес на стаята",
|
||
"Change history visibility": "Промяна на видимостта на историята",
|
||
"Change permissions": "Промяна на привилегиите",
|
||
"Change topic": "Промяна на темата",
|
||
"Modify widgets": "Промяна на приспособленията",
|
||
"Default role": "Роля по подразбиране",
|
||
"Send messages": "Изпращане на съобщения",
|
||
"Invite users": "Канене на потребители",
|
||
"Change settings": "Промяна на настройките",
|
||
"Kick users": "Изгонване на потребители",
|
||
"Ban users": "Блокиране на потребители",
|
||
"Remove messages": "Премахване на съобщения",
|
||
"Notify everyone": "Уведомяване на всички",
|
||
"Send %(eventType)s events": "Изпрати %(eventType)s събития",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Изберете ролите необходими за промяна на различни части от стаята",
|
||
"Enable encryption?": "Включване на шифроване?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Веднъж включено, шифроването за стаята не може да бъде изключено. Съобщенията изпратени в шифрована стая не могат да бъдат прочетени от сървърът, а само от участниците в стаята. Включването на шифроване може да попречи на много ботове или мостове към други мрежи да работят правилно. <a>Научете повече за шифроването.</a>",
|
||
"Power level": "Ниво на достъп",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Инсталирайте <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> или <safariLink>Safari</safariLink> за най-добра работа.",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Искате повече от общност? <a>Сдобийте се със собствен сървър</a>",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Дали използвате 'breadcrumbs' функцията (аватари над списъка със стаи)",
|
||
"Replying With Files": "Отговаряне с файлове",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Все още не е възможно да отговорите с файл. Искате ли да качите файла без той да бъде отговор?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Файлът '%(fileName)s' не можа да бъде качен.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Внимание</b>: Обновяването на стаята <i>няма автоматично да прехвърли членовете в новата версия на стаята.</i> Ще изпратим съобщение в старата стая с връзка към новата - членовете на стаята ще трябва да кликнат на връзката за да влязат в новата стая.",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Добавя собствено приспособление от URL в стаята",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Моля, укажете https:// или http:// адрес на приспособление",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Не можете да модифицирате приспособления в тази стая.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s премахна покана към %(targetDisplayName)s за присъединяване в стаята.",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Обнови тази стая до препоръчаната версия на стаята",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Тази стая използва версия на стая <roomVersion />, която сървърът счита за <i>нестабилна</i>.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Обновяването на тази стая ще изключи текущата стая и ще създаде обновена стая със същото име.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Неуспешно оттегляне на поканата",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Поканата не можа да бъде оттеглена. Или има временен проблем със сървъра, или нямате достатъчно права за да оттеглите поканата.",
|
||
"Revoke invite": "Оттегли поканата",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Поканен от %(sender)s",
|
||
"Maximize apps": "Максимизирай приложенията",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Завърти обратно на часовниковата стрелка",
|
||
"Rotate clockwise": "Завърти по часовниковата стрелка",
|
||
"GitHub issue": "GitHub проблем",
|
||
"Notes": "Бележки",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Моля включете допълнителни сведения, които ще помогнат за анализиране на проблема, като например: какво правихте когато възникна проблема, идентификатори на стаи, идентификатори на потребители и т.н.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Излизане и премахване на ключовете за шифроване?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "За да ни помогнете да предотвратим това в бъдеще, моля <a>изпратете логове</a>.",
|
||
"Missing session data": "Липсват данни за сесията",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Липсват данни за сесията, като например ключове за шифровани съобщения. За да поправите това, излезте и влезте отново, възстановявайки ключовете от резервно копие.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Най-вероятно браузърът Ви е премахнал тези данни поради липса на дисково пространство.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Качване на файлове (%(current)s от %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Качи файлове",
|
||
"Upload": "Качи",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Файлът е <b>прекалено голям</b> за да се качи. Максималният допустим размер е %(limit)s, докато този файл е %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Тези файлове са <b>прекалено големи</b> за да се качат. Максималният допустим размер е %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Някои файлове са <b>прекалено големи</b> за да се качат. Максималният допустим размер е %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Качи %(count)s други файла",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Качи %(count)s друг файл",
|
||
"Cancel All": "Откажи всички",
|
||
"Upload Error": "Грешка при качване",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Приспособление иска да потвърди идентичността Ви",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Приспособлението от адрес %(widgetUrl)s иска да потвърди идентичността Ви. Ако позволите това, приспособлението ще може да потвърди потребителския Ви идентификатор, без да може да извършва действия с него.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Запомни избора ми за това приспособление",
|
||
"Deny": "Откажи",
|
||
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s не успя да вземе списъка с протоколи от сървъра. Този сървър може да е прекалено стар за да поддържа чужди мрежи.",
|
||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s не успя да вземе списъка с публични стаи.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Сървърът може да не е наличен или претоварен.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Имате %(count)s непрочетени известия в предишна версия на тази стая.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Имате %(count)s непрочетено известие в предишна версия на тази стая.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Сървърът не поддържа указаната версия на стая.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Име или Matrix идентификатор",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Променя снимката Ви само в тази стая",
|
||
"Unbans user with given ID": "Премахва блокирането на потребител с даден идентификатор",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Изпраща текущото съобщение оцветено като дъга",
|
||
"No homeserver URL provided": "Не е указан адрес на сървър",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Неочаквана грешка в намирането на сървърната конфигурация",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Сървърът на потребителя не поддържа версията на стаята.",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Изпраща дадената емоция, оцветена като дъга",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Покажи скрити събития по времевата линия",
|
||
"When rooms are upgraded": "Когато стаите се актуализират",
|
||
"this room": "тази стая",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Виж по-стари съобщения в %(roomName)s.",
|
||
"Joining room …": "Влизане в стая …",
|
||
"Loading …": "Зареждане …",
|
||
"Rejecting invite …": "Отхвърляне на покана …",
|
||
"Join the conversation with an account": "Присъедини се към разговор с акаунт",
|
||
"Sign Up": "Регистриране",
|
||
"Sign In": "Вписване",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Бяхте изхвърлени от %(roomName)s от %(memberName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Причина: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Пропусни тази стая",
|
||
"Re-join": "Връщане",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Получихте забрана за %(roomName)s от %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Нещо нежелано се случи с вашата покана към %(roomName)s",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Да се присъедините можете само с активна покана.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "Все пак можете да се присъедините, защото това е открита стая.",
|
||
"Join the discussion": "Присъединете се към разговора",
|
||
"Try to join anyway": "Опитай да се присъединиш все пак",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Желаете ли да си поговорите с %(user)s?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Желаете ли да се присъедините към %(roomName)s?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> ви покани",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Предварителен преглед на %(roomName)s. Желаете ли да се влезете?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s не може да бъде прегледана предварително. Желаете ли да се влезете?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Стаята не съществува. Сигурни ли сте, че сте на правилното място?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Опитайте отново по-късно или помолете администратора да провери дали имате достъп.",
|
||
"Low bandwidth mode": "Режим на ниска пропускливост",
|
||
"Uploaded sound": "Качен звук",
|
||
"Sounds": "Звуци",
|
||
"Notification sound": "Звук за уведомление",
|
||
"Reset": "Нулирай",
|
||
"Set a new custom sound": "Настрой нов собствен звук",
|
||
"Browse": "Избор",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s беше върнато при опит за достъп до стаята. Ако мислите, че виждате това съобщение по погрешка, <issueLink>изпратете съобщение за грешка</issueLink>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Тази стая вече е била обновена.",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>реагира с %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"edited": "редактирано",
|
||
"Rotate Left": "Завърти наляво",
|
||
"Rotate Right": "Завърти надясно",
|
||
"Edit message": "Редактирай съобщението",
|
||
"View Servers in Room": "Виж сървърите в стаята",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Неуспешно потвърждение на сървъра",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Влезте с Matrix акаунт от <underlinedServerName />",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Използвайте имейл адрес за да възстановите акаунта си",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Въведете имейл адрес (задължително за този сървър)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Не изглежда като валиден имейл адрес",
|
||
"Enter password": "Въведете парола",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Паролата се приема, но не е безопасна",
|
||
"Nice, strong password!": "Хубава, силна парола!",
|
||
"Passwords don't match": "Паролите не съвпадат",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Други потребители могат да Ви канят в стаи посредством данните за контакт",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Въведете телефонен номер (задължително за този сървър)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Не изглежда като валиден телефонен номер",
|
||
"Enter username": "Въведете потребителско име",
|
||
"Some characters not allowed": "Някои символи не са позволени",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Създайте Matrix акаунт в <underlinedServerName />",
|
||
"Add room": "Добави стая",
|
||
"Your profile": "Вашият профил",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Вашият Matrix акаунт в <underlinedServerName />",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Неуспешно автоматично откриване на конфигурацията за сървъра",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Невалиден base_url в m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "Homeserver адресът не изглежда да е валиден Matrix сървър",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Невалиден base_url в m.identity_server",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Адресът на сървърът за самоличност не изглежда да е валиден сървър за самоличност",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Неуспешна връзка със сървъра",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Уверете се, че интернет връзката ви е стабилна, или се свържете с администратора на сървъра",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "%(brand)s не е конфигуриран правилно",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Попитайте %(brand)s администратора да провери <a>конфигурацията ви</a> за неправилни или дублирани записи.",
|
||
"Cannot reach identity server": "Неуспешна връзка със сървъра за самоличност",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Може да се регистрирате, но някои функции няма да са достъпни докато сървъра за самоличност е офлайн. Ако продължавате да виждате това предупреждение, проверете конфигурацията или се свържете с администратора на сървъра.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Може да възстановите паролата си, но някои функции няма да са достъпни докато сървъра за самоличност е офлайн. Ако продължавате да виждате това предупреждение, проверете конфигурацията или се свържете с администратора на сървъра.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Може да влезете в профила си, но някои функции няма да са достъпни докато сървъра за самоличност е офлайн. Ако продължавате да виждате това предупреждение, проверете конфигурацията или се свържете с администратора на сървъра.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Неочаквана грешка при откриване на конфигурацията на сървъра за самоличност",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Използвайте само малки букви, цифри, тирета и подчерта",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Влезте</a> в новия си профил.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Можете да затворите този прозорец или да <a>влезете</a> в новия си профил.",
|
||
"Registration Successful": "Успешна регистрация",
|
||
"Upload all": "Качи всички",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Новият ви профил (%(newAccountId)s) е регистриран, но вече сте влезли с друг профил (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Продължи с предишния профил",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Редактирано на %(date)s. Кликнете за да видите редакциите.",
|
||
"Message edits": "Редакции на съобщение",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Обновяването на тази стая изисква затварянето на текущата и създаване на нова на нейно място. За да е най-удобно за членовете на стаята, ще:",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s не направи промяна.",
|
||
"Loading room preview": "Зареждане на прегледа на стаята",
|
||
"Show all": "Покажи всички",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)sне направиха промени %(count)s пъти",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)sне направиха промени",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)sне направи промени %(count)s пъти",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)sне направи промени",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Променя снимката ви във всички стаи",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Моля, кажете ни какво се обърка, или още по-добре - създайте проблем в GitHub обясняващ ситуацията.",
|
||
"Removing…": "Премахване…",
|
||
"Clear all data": "Изчисти всички данни",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Не изглежда сървърът ви да поддържа тази функция.",
|
||
"Resend edit": "Изпрати наново корекцията",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Изпрати наново %(unsentCount)s реакция(и)",
|
||
"Resend removal": "Изпрати наново премахването",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Неуспешна повторна автентикация поради проблем със сървъра",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Неуспешна повторна автентикация",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Въведете паролата си за да влезете и да възстановите достъп до профила.",
|
||
"Forgotten your password?": "Забравили сте си паролата?",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Влез и възвърни достъп до профила.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Не можете да влезете в профила си. Свържете се с администратора на сървъра за повече информация.",
|
||
"You're signed out": "Излязохте от профила",
|
||
"Clear personal data": "Изчисти личните данни",
|
||
"Identity Server": "Сървър за самоличност",
|
||
"Find others by phone or email": "Открийте други по телефон или имейл",
|
||
"Be found by phone or email": "Бъдете открит по телефон или имейл",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Използвайте ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери",
|
||
"Terms of Service": "Условия за ползване",
|
||
"Service": "Услуга",
|
||
"Summary": "Обобщение",
|
||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран.",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Неуспешен разговор поради неправилно конфигуриран сървър",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Попитайте администратора на сървъра ви (<code>%(homeserverDomain)s</code>) да конфигурира TURN сървър, за да може разговорите да работят надеждно.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Като алтернатива, може да използвате публичния сървър <code>turn.matrix.org</code>, но той не е толкова надежден, а и IP адресът ви ще бъде споделен с него. Може да управлявате това в Настройки.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Опитай turn.matrix.org",
|
||
"Messages": "Съобщения",
|
||
"Actions": "Действия",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Показва списък с команди, начин на използване и описания",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Позволи ползването на помощен сървър turn.matrix.org когато сървъра не предложи собствен (IP адресът ви ще бъде споделен по време на разговор)",
|
||
"ID": "Идентификатор",
|
||
"Public Name": "Публично име",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Адресът на сървъра за самоличност трябва да бъде HTTPS",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Невалиден сървър за самоличност (статус код %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Неуспешна връзка със сървъра за самоличност",
|
||
"Checking server": "Проверка на сървъра",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Сървъра за самоличност няма условия за ползване",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Избраният от вас сървър за самоличност няма условия за ползване на услугата.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Продължете, само ако вярвате на собственика на сървъра.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Условията за ползване не бяха приети или сървъра за самоличност е невалиден.",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност <idserver />?",
|
||
"Disconnect": "Прекъсни",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Сървър за самоличност (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "В момента използвате <server></server> за да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти. Може да промените сървъра за самоличност по-долу.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "В момента не използвате сървър за самоличност. За да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти, добавете такъв по-долу.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Прекъсването на връзката със сървъра ви за самоличност означава че няма да можете да бъдете открити от други потребители или да каните хора по имейл или телефонен номер.",
|
||
"Enter a new identity server": "Въведете нов сървър за самоличност",
|
||
"Integration Manager": "Мениджър на интеграции",
|
||
"Discovery": "Откриване",
|
||
"Deactivate account": "Деактивиране на акаунт",
|
||
"Always show the window menu bar": "Винаги показвай менютата на прозореца",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Неуспешно оттегляне на споделянето на имейл адреса",
|
||
"Unable to share email address": "Неуспешно споделяне на имейл адрес",
|
||
"Revoke": "Оттегли",
|
||
"Share": "Сподели",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите имейл адрес по-горе.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Неуспешно оттегляне на споделянето на телефонен номер",
|
||
"Unable to share phone number": "Неуспешно споделяне на телефонен номер",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Въведете кода за потвърждение получен в SMS.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите телефонен номер по-горе.",
|
||
"Remove %(email)s?": "Премахни %(email)s?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Премахни %(phone)s?",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Беше изпратено SMS съобщение към +%(msisdn)s. Въведете съдържащият се код за потвърждение.",
|
||
"Command Help": "Помощ за команди",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност: добавете такъв в настройки за сървъри за да може да възстановите паролата си.",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Нямате необходимите привилегии за да използвате тази команда.",
|
||
"Multiple integration managers": "Няколко мениджъра на интеграции",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Приемете <policyLink /> за да продължите:",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Ако не искате да използвате <server /> за да откривате и да бъдете откриваеми от познати ваши контакти, въведете друг сървър за самоличност по-долу.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Използването на сървър за самоличност не е задължително. Ако не използвате такъв, няма да бъдете откриваеми от други потребители и няма да можете да ги каните по имейл или телефон.",
|
||
"Do not use an identity server": "Не ползвай сървър за самоличност",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Приемете условията за ползване на сървъра за самоличност (%(serverName)s) за да бъдете откриваеми по имейл адрес или телефонен номер.",
|
||
"Upgrade the room": "Обновяване на стаята",
|
||
"Enable room encryption": "Включете шифроване на стаята",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Изпраща съобщение в чист текст, без да го интерпретира като markdown",
|
||
"Use an identity server": "Използвай сървър за самоличност",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Използвайте сървър за самоличност за да каните по имейл. Натиснете продължи за да използвате сървъра за самоличност по подразбиране (%(defaultIdentityServerName)s) или го променете в Настройки.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Използвайте сървър за самоличност за да каните по имейл. Управление от Настройки.",
|
||
"Error changing power level": "Грешка при промяната на нивото на достъп",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Възникна грешка при промяната на нивото на достъп на потребителя. Уверете се, че имате необходимите привилегии и опитайте пак.",
|
||
"Deactivate user?": "Деактивиране на потребителя?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Деактивирането на потребителя ще ги изхвърли от профила и няма да им позволи да влязат пак. Също така, ще напуснат всички стаи, в които са. Действието е необратимо. Сигурните ли сте, че искате да деактивирате този потребител?",
|
||
"Deactivate user": "Деактивирай потребителя",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Възникна грешка (%(errcode)s) при опит да се провери поканата. Може да предадете тази информация на администратор на стаята.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Тази покана за %(roomName)s е била изпратена към адрес %(email)s, който не е асоцииран с профила ви",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Свържете този имейл адрес с профила си от Настройки за да получавате покани директно в %(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Тази покана за %(roomName)s беше изпратена към адрес %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Използвайте сървър за самоличност от Настройки за да получавате покани директно в %(brand)s.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Споделете този имейл в Настройки за да получавате покани директно в %(brand)s.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Използвайте сървър за самоличност за да каните по имейл. <default>Използвайте сървъра за самоличност по подразбиране (%(defaultIdentityServerName)s)</default> или настройте друг в <settings>Настройки</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Използвайте сървър за самоличност за да каните по имейл. Управлявайте в <settings>Настройки</settings>.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Настройте имейл за възстановяване на профила. По желание, използвайте имейл или телефон за да бъдете откриваеми от сегашните ви контакти.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Настройте имейл за възстановяване на профила. По желание, използвайте имейл за да бъдете откриваеми от сегашните ви контакти.",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Въведете собствен адрес на сървър <a>Какво значи това?</a>",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Въведете собствен адрес на сървър за самоличност <a>Какво значи това?</a>",
|
||
"Change identity server": "Промени сървъра за самоличност",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност <current /> и свързване с <new />?",
|
||
"Disconnect identity server": "Прекъсни връзката със сървъра за самоличност",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Все още <b>споделяте лични данни</b> със сървър за самоличност <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Препоръчваме да премахнете имейл адреса и телефонния си номер от сървъра за самоличност преди прекъсване на връзката.",
|
||
"Disconnect anyway": "Прекъсни въпреки всичко",
|
||
"Error changing power level requirement": "Грешка при промяна на изискванията за ниво на достъп",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Възникна грешка при промяна на изискванията за нива на достъп до стаята. Уверете се, че имате необходимите права и опитайте пак.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Не са намерени скорошни съобщения от %(user)s",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Опитайте се да проверите по-нагоре в историята за по-ранни.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Премахване на скорошни съобщения от %(user)s",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "На път сте да премахнете %(count)s съобщения от %(user)s. Това е необратимо. Искате ли да продължите?",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Може да отнеме известно време за голям брой съобщения. Моля, не презареждайте страницата междувременно.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Премахни %(count)s съобщения",
|
||
"Remove recent messages": "Премахни скорошни съобщения",
|
||
"Bold": "Удебелено",
|
||
"Italics": "Наклонено",
|
||
"Strikethrough": "Задраскано",
|
||
"Code block": "Блок с код",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Изпращай потвърждения за прочетени съобщения (изключването изисква сървър поддържащ това)",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Въведете защо докладвате.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Докладвай съдържание до администратора на сървъра",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Докладването на съобщението ще изпрати уникалният номер на събитието (event ID) до администратора на сървъра. Ако съобщенията в стаята са шифровани, администратора няма да може да прочете текста им или да види снимките или файловете.",
|
||
"Send report": "Изпрати доклад",
|
||
"Report Content": "Докладвай съдържание",
|
||
"Filter": "Филтрирай",
|
||
"Filter rooms…": "Филтрирай стаите…",
|
||
"Preview": "Прегледай",
|
||
"View": "Виж",
|
||
"Find a room…": "Намери стая…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Намери стая... (напр. %(exampleRoom)s)",
|
||
"Explore": "Открий стаи",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Ако не намирате търсената стая, попитайте за покана или <a>Създайте нова стая</a>.",
|
||
"Explore rooms": "Открий стаи",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Потвърдете линка във вашата пощенска кутия",
|
||
"Complete": "Завърши",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Живот на маркера за прочитане (мсек)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Живот на маркера за прочитане извън екрана (мсек)",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Променя снимката на текущата стая",
|
||
"e.g. my-room": "например my-room",
|
||
"Please enter a name for the room": "Въведете име на стаята",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Това е частна стая и присъединяването става само с покана.",
|
||
"Create a public room": "Създай публична стая",
|
||
"Create a private room": "Създай частна стая",
|
||
"Topic (optional)": "Тема (незадължително)",
|
||
"Make this room public": "Направи стаята публична",
|
||
"Hide advanced": "Скрий разширени настройки",
|
||
"Show advanced": "Покажи разширени настройки",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Блокирай присъединяването на потребители от други Matrix сървъри в тази стая (Тази настройка не може да се промени по-късно!)",
|
||
"Close dialog": "Затвори прозореца",
|
||
"Add Email Address": "Добави имейл адрес",
|
||
"Add Phone Number": "Добави телефонен номер",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Това действие изисква връзка със сървъра за самоличност <server /> за валидиране на имейл адреса или телефонния номер, но сървърът не предоставя условия за ползване.",
|
||
"Trust": "Довери се",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Показвай преглед (умален размер) на снимки",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Би било добре да <b>премахнете личните си данни</b> от сървъра за самоличност <idserver /> преди прекъсване на връзката. За съжаление, сървърът за самоличност <idserver /> в момента не е достъпен.",
|
||
"You should:": "Ще е добре да:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "проверите браузър добавките за всичко, което може да блокира връзката със сървъра за самоличност (например Privacy Badger)",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "се свържете с администратора на сървъра за самоличност <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "изчакате и опитате пак",
|
||
"Clear cache and reload": "Изчисти кеша и презареди",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Показвай икона в лентата и минимизирай прозореца там при затваряне",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Имейл адресът ви все още не е потвърден",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Кликнете на връзката получена по имейл за да потвърдите, а след това натиснете продължи отново.",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "На път сте да премахнете 1 съобщение от %(user)s. Това е необратимо. Искате ли да продължите?",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Премахни 1 съобщение",
|
||
"Room %(name)s": "Стая %(name)s",
|
||
"Recent rooms": "Скорошни стаи",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s непрочетени съобщения, включително споменавания.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 непрочетено споменаване.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s непрочетени съобщения.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 непрочетено съобщение.",
|
||
"Unread mentions.": "Непрочетени споменавания.",
|
||
"Unread messages.": "Непрочетени съобщения.",
|
||
"Failed to deactivate user": "Неуспешно деактивиране на потребител",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Този клиент не поддържа шифроване от край до край.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Съобщенията в тази стая не са шифровани от край до край.",
|
||
"React": "Реагирай",
|
||
"Message Actions": "Действия със съобщението",
|
||
"Show image": "Покажи снимката",
|
||
"Frequently Used": "Често използвани",
|
||
"Smileys & People": "Усмивки и хора",
|
||
"Animals & Nature": "Животни и природа",
|
||
"Food & Drink": "Храна и напитки",
|
||
"Activities": "Действия",
|
||
"Travel & Places": "Пътуване и места",
|
||
"Objects": "Обекти",
|
||
"Symbols": "Символи",
|
||
"Flags": "Знамена",
|
||
"Quick Reactions": "Бързи реакции",
|
||
"Cancel search": "Отмени търсенето",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Моля, <newIssueLink>отворете нов проблем</newIssueLink> в GitHub за да проучим проблема.",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "За да продължите, трябва да приемете условията за ползване.",
|
||
"Document": "Документ",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Липсва публичния ключ за catcha в конфигурацията на сървъра. Съобщете това на администратора на сървъра.",
|
||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност, така че не можете да добавите имейл адрес за възстановяване на паролата в бъдеще.",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s създаде и настрой стаята.",
|
||
"Jump to first unread room.": "Отиди до първата непрочетена стая.",
|
||
"Jump to first invite.": "Отиди до първата покана.",
|
||
"Command Autocomplete": "Подсказка за команди",
|
||
"Community Autocomplete": "Подсказка за общности",
|
||
"DuckDuckGo Results": "DuckDuckGo резултати",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Подсказка за емоджита",
|
||
"Notification Autocomplete": "Подсказка за уведомления",
|
||
"Room Autocomplete": "Подсказка за стаи",
|
||
"User Autocomplete": "Подсказка за потребители",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"You verified %(name)s": "Потвърдихте %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Отказахте потвърждаването за %(name)s",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s отказа потвърждаването",
|
||
"You accepted": "Приехте",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s прие",
|
||
"You cancelled": "Отказахте потвърждаването",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s отказа",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s иска да извърши потвърждение",
|
||
"You sent a verification request": "Изпратихте заявка за потвърждение",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Собствен (%(level)s)",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Опитайте нови начини да игнорирате хора (експериментално)",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s започна гласово обаждане.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s започна гласово обаждане. (не се поддържа от този браузър)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s започна видео обаждане.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s започна видео обаждане. (не се поддържа от този браузър)",
|
||
"Match system theme": "Напасване със системната тема",
|
||
"My Ban List": "Моя списък с блокирания",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Това е списък с хора/сървъри, които сте блокирали - не напускайте стаята!",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Откажи (%(counter)s)",
|
||
"Connecting to integration manager...": "Свързане с мениджъра на интеграции...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Неуспешна връзка с мениджъра на интеграции",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Мениджъра на интеграции е офлайн или не може да се свърже със сървъра ви.",
|
||
"Clear notifications": "Изчисти уведомленията",
|
||
"Error upgrading room": "Грешка при обновяване на стаята",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Проверете дали сървъра поддържа тази версия на стаята и опитайте пак.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа на потребители отговарящи на %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа до стаи отговарящи на %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа до сървъри отговарящи на %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа неща отговарящи на %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s обнови невалидно правило за блокиране",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа на потребители отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа до стаи отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа до сървъри отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s премахна правилото блокиращо достъпа неща отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s създаде правило блокиращо достъпа на потребители отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s създаде правило блокиращо достъпа до стаи отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s създаде правило блокиращо достъпа до сървъри отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s създаде правило блокиращо достъпа до неща отговарящи на %(glob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s промени правило блокиращо достъпа на потребители отговарящи на %(oldGlob)s към отговарящи на %(newGlob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s промени правило блокиращо достъпа до стаи отговарящи на %(oldGlob)s към отговарящи на %(newGlob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s промени правило блокиращо достъпа до сървъри отговарящи на %(oldGlob)s към отговарящи на %(newGlob)s поради %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s промени правило блокиращо достъпа до неща отговарящи на %(oldGlob)s към отговарящи на %(newGlob)s поради %(reason)s",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Съобщението, което се опитвате да изпратите е прекалено голямо.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Кръстосано-подписване и секретно складиране са включени.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Кръстосаното-подписване и секретно складиране все още не са настроени.",
|
||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Инициализирай кръстосано-подписване и секретно складиране",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Публични ключове за кръстосано-подписване:",
|
||
"not found": "не са намерени",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Private ключове за кръстосано подписване:",
|
||
"in secret storage": "в секретно складиране",
|
||
"Secret storage public key:": "Публичен ключ за секретно складиране:",
|
||
"in account data": "в данни за акаунта",
|
||
"not stored": "не е складиран",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Резервното копие има <validity>валиден</validity> подпис за този потребител",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Резервното копие има <validity>невалиден</validity> подпис за този потребител",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Резервното копие има подпис от <verify>непознат</verify> потребител с идентификатор %(deviceId)s",
|
||
"Backup key stored: ": "Резервният ключ е съхранен: ",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Използвай мениджър на интеграции <b>%(serverName)s</b> за управление на ботове, приспособления и стикери.",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Използвай мениджър на интеграции за управление на ботове, приспособления и стикери.",
|
||
"Manage integrations": "Управление на интеграциите",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Мениджърът на интеграции получава конфигурационни данни, може да модифицира приспособления, да изпраща покани за стаи и да настройва нива на достъп от ваше име.",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Настройте изживяването си с експериментални функции. <a>Научи повече</a>.",
|
||
"Ignored/Blocked": "Игнорирани/блокирани",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Грешка при добавяне на игнориран потребител/сървър",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Нещо се обърка. Опитайте пак или вижте конзолата за информация какво не е наред.",
|
||
"Error subscribing to list": "Грешка при абониране за списък",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Грешка при премахване на игнориран потребител/сървър",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Грешка при отписването от списък",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Опитайте пак или вижте конзолата за информация какво не е наред.",
|
||
"None": "Няма нищо",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Списък с правила за блокиране - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Сървърни правила",
|
||
"User rules": "Потребителски правила",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Не сте игнорирали никой.",
|
||
"You are currently ignoring:": "В момента игнорирате:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Не сте абонирани към списъци",
|
||
"Unsubscribe": "Отпиши",
|
||
"View rules": "Виж правилата",
|
||
"You are currently subscribed to:": "В момента сте абонирани към:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Тези настройки са за напреднали потребители.",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Добавете тук потребители или сървъри, които искате да игнорирате. Използвайте звездички за да кажете на %(brand)s да търси съвпадения с всеки символ. Например: <code>@bot:*</code> ще игнорира всички потребители с име 'bot' на кой да е сървър.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Игнорирането на хора става чрез списъци за блокиране, които съдържат правила кой да бъде блокиран. Абонирането към списък за блокиране означава, че сървърите/потребителите блокирани от този списък ще бъдат скрити от вас.",
|
||
"Personal ban list": "Персонален списък за блокиране",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Персоналния ви списък за блокиране съдържа потребители/сървъри, от които не искате да виждате съобщения. След игнориране на първия потребител/сървър, ще се появи нова стая в списъка със стаи, наречена 'My Ban List' - останете в тази стая за да работи списъкът с блокиране.",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Сървър или потребителски идентификатор за игнориране",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "напр.: @bot:* или example.org",
|
||
"Subscribed lists": "Абонирани списъци",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Абонирането към списък ще направи така, че да се присъедините към него!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Ако това не е каквото искате, използвайте друг инструмент за игнориране на потребители.",
|
||
"Subscribe": "Абонирай ме",
|
||
"Cross-signing": "Кръстосано-подписване",
|
||
"This message cannot be decrypted": "Съобщението не може да бъде дешифровано",
|
||
"Unencrypted": "Нешифровано",
|
||
"Close preview": "Затвори прегледа",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> иска да чати",
|
||
"Start chatting": "Започни чат",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Неуспешна връзка с мениджъра на интеграции",
|
||
"Trusted": "Доверени",
|
||
"Not trusted": "Недоверени",
|
||
"Hide verified sessions": "Скрий потвърдените сесии",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s потвърдени сесии",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 потвърдена сесия",
|
||
"Direct message": "Директно съобщение",
|
||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> в%(roomName)s",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Съобщенията в тази стая са шифровани от край-до-край.",
|
||
"Verify": "Потвърди",
|
||
"Security": "Сигурност",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Игнорирали сте този потребител, така че съобщението им е скрито. <a>Покажи така или иначе.</a>",
|
||
"Reactions": "Реакции",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> реагира с %(content)s</reactedWith>",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Следните данни може да бъдат споделени:",
|
||
"Your display name": "Вашето име",
|
||
"Your avatar URL": "Адреса на профилната ви снимка",
|
||
"Your user ID": "Потребителския ви идентификатор",
|
||
"Your theme": "Вашата тема",
|
||
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL адрес",
|
||
"Room ID": "Идентификатор на стаята",
|
||
"Widget ID": "Идентификатор на приспособлението",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Използването на това приспособление може да сподели данни <helpIcon /> с %(widgetDomain)s и с мениджъра на интеграции.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Използването на това приспособление може да сподели данни <helpIcon /> с %(widgetDomain)s.",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Приспособленията не използваш шифроване на съобщенията.",
|
||
"Widget added by": "Приспособлението е добавено от",
|
||
"This widget may use cookies.": "Това приспособление може да използва бисквитки.",
|
||
"More options": "Още опции",
|
||
"Language Dropdown": "Падащо меню за избор на език",
|
||
"Integrations are disabled": "Интеграциите са изключени",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Включете 'Управление на интеграции' от настройките за направите това.",
|
||
"Integrations not allowed": "Интеграциите не са разрешени",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Вашият %(brand)s не позволява да използвате мениджъра на интеграции за да направите това. Свържете се с администратор.",
|
||
"Automatically invite users": "Автоматично кани потребители",
|
||
"Upgrade private room": "Обнови лична стая",
|
||
"Upgrade public room": "Обнови публична стая",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Обновяването на стая е действие за напреднали и обикновено се препоръчва когато стаята е нестабилна поради бъгове, липсващи функции или проблеми със сигурността.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Това обикновено влия само на това как стаята се обработва на сървъра. Ако имате проблеми с %(brand)s, <a>съобщете за проблем</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Ще обновите стаята от <oldVersion /> до <newVersion />.",
|
||
"Upgrade": "Обнови",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Внимание</b>: Трябва да настройвате резервно копие на ключове само от доверен компютър.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Ако сте забравили ключа за възстановяване, може да <button>настройте нови опции за възстановяване</button>",
|
||
"Notification settings": "Настройки на уведомленията",
|
||
"Help": "Помощ",
|
||
"Reload": "Презареди",
|
||
"Take picture": "Направи снимка",
|
||
"Remove for everyone": "Премахни за всички",
|
||
"Remove for me": "Премахни за мен",
|
||
"User Status": "Потребителски статус",
|
||
"Country Dropdown": "Падащо меню за избор на държава",
|
||
"Verification Request": "Заявка за потвърждение",
|
||
"Set up with a recovery key": "Настрой с ключ за възстановяване",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ключа за възстановяване беше <b>копиран в клиборд</b>, поставете го в:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ключа за възстановяване е във вашата папка <b>Изтегляния</b>.",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Неуспешна настройка на секретно складиране",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Показвай информация за връзки с други мрежи в настройките на стаята",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Тази връзка с друга мрежа се управлява от <user />.",
|
||
"Recent Conversations": "Скорошни разговори",
|
||
"Suggestions": "Предложения",
|
||
"Show more": "Покажи повече",
|
||
"Direct Messages": "Директни съобщения",
|
||
"Go": "Давай",
|
||
"Failed to find the following users": "Неуспешно откриване на следните потребители",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Следните потребители не съществуват или са невалидни и не могат да бъдат поканени: %(csvNames)s",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Дали използвате %(brand)s на устройство, на което основния механизъм за достъп е докосване",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Дали използвате %(brand)s като инсталирано прогресивно уеб приложение (PWA)",
|
||
"Your user agent": "Информация за браузъра ви",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Ако се откажете сега, няма да завършите верификацията на другия потребител.",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Използвайте Single Sign On за да продължите",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този имейл адрес като потвърдите идентичността си чрез Single Sign On.",
|
||
"Single Sign On": "Single Sign On",
|
||
"Confirm adding email": "Потвърдете добавянето на имейл",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на имейл адреса.",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този телефонен номер като докажете идентичността си чрез използване на Single Sign On.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Потвърдете добавянето на телефонен номер",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на телефонния номер.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Ако се откажете сега, няма да завършите потвърждаването на другата ви сесия.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Откажете въвеждането на парола?",
|
||
"Setting up keys": "Настройка на ключове",
|
||
"Verify this session": "Потвърди тази сесия",
|
||
"Encryption upgrade available": "Има обновление на шифроването",
|
||
"Set up encryption": "Настрой шифроване",
|
||
"Sign In or Create Account": "Влезте или Създайте профил",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Използвайте профила си или създайте нов за да продължите.",
|
||
"Create Account": "Създай профил",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Изпраща съобщението като HTML, без да го интерпретира като Markdown",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Потвърждава потребител, сесия и двойка ключове",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Непозната двойка (потребител, сесия):",
|
||
"Session already verified!": "Сесията вече е потвърдена!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ВНИМАНИЕ: Сесията вече е потвърдена, но ключовете НЕ СЪВПАДАТ!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ВНИМАНИЕ: ПОТВЪРЖДАВАНЕТО НА КЛЮЧОВЕТЕ Е НЕУСПЕШНО! Подписващия ключ за %(userId)s и сесия %(deviceId)s е \"%(fprint)s\", което не съвпада с предоставения ключ \"%(fingerprint)s\". Това може би означава, че комуникацията ви бива прихваната!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Предоставения от вас ключ за подписване съвпада с ключа за подписване получен от сесия %(deviceId)s на %(userId)s. Сесията е маркирана като потвърдена.",
|
||
"Displays information about a user": "Показва информация за потребителя",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s промени името на стаята от %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s добави алтернативните адреси %(addresses)s към стаята.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s добави алтернативният адрес %(addresses)s към стаята.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s премахна алтернативните адреси %(addresses)s от стаята.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s премахна алтернативният адрес %(addresses)s от стаята.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени алтернативните адреси на стаята.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени основният и алтернативните адреси на стаята.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s промени адресите на стаята.",
|
||
"Not Trusted": "Недоверено",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) влезе в нова сесия без да я потвърди:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Поискайте от този потребител да потвърди сесията си, или я потвърдете ръчно по-долу.",
|
||
"Manually Verify by Text": "Ръчно потвърждаване чрез текст",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Потвърдете интерактивно с Емоджи",
|
||
"Done": "Готово",
|
||
"a few seconds ago": "преди няколко секунди",
|
||
"about a minute ago": "преди около минута",
|
||
"%(num)s minutes ago": "преди %(num)s минути",
|
||
"about an hour ago": "преди около час",
|
||
"%(num)s hours ago": "преди %(num)s часа",
|
||
"about a day ago": "преди около ден",
|
||
"%(num)s days ago": "преди %(num)s дни",
|
||
"a few seconds from now": "след няколко секунди",
|
||
"about a minute from now": "след около минута",
|
||
"%(num)s minutes from now": "след %(num)s минути",
|
||
"about an hour from now": "след около час",
|
||
"%(num)s hours from now": "след %(num)s часа",
|
||
"about a day from now": "след около ден",
|
||
"%(num)s days from now": "след %(num)s дни",
|
||
"Support adding custom themes": "Включи поддръжка за добавяне на собствени теми",
|
||
"Show typing notifications": "Показвай уведомления за писане",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии от тази сесия",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии в тази стая от тази сесия",
|
||
"Order rooms by name": "Подреждай стаите по име",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Показвай първи стаите с непрочетени уведомления",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показвай преки пътища до скоро-прегледаните стаи над списъка със стаи",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Включи търсенето на съобщения в шифровани стаи",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Колко бързо да се изтеглят съобщенията.",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Ръчно потвърждаване на всички отдалечени сесии",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Ако се откажете сега, няма да завършите операцията.",
|
||
"Review where you’re logged in": "Прегледайте откъде сте влезли в профила си",
|
||
"New login. Was this you?": "Нов вход. Вие ли бяхте това?",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s изпрати запитване за верификация",
|
||
"Failed to set topic": "Неуспешно задаване на тема",
|
||
"Command failed": "Командата не се изпълни",
|
||
"Could not find user in room": "Неуспешно намиране на потребител в стаята",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Укажете URL адрес на приспособление или код за вграждане",
|
||
"Send a bug report with logs": "Изпратете доклад за грешка с логове",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "Верифицирайте тази сесия чрез едно от следните действия:",
|
||
"Scan this unique code": "Сканирайте този уникален код",
|
||
"or": "или",
|
||
"Compare unique emoji": "Сравнете уникални емоджи",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Сравнете уникални емоджи, ако нямате камера на някое от устройствата",
|
||
"Start": "Започни",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Потвърдете, че емоджитата по-долу са показани и на двете сесии в един и същи ред:",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Потвърдете тази сесия, като потвърдите, че следното число се появява на екрана й.",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Изчакване на другата сесия, %(deviceName)s (%(deviceId)s) да потвърди…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Изчакване на %(displayName)s да потвърди…",
|
||
"Cancelling…": "Отказване…",
|
||
"They match": "Съвпадат",
|
||
"They don't match": "Не съвпадат",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "За да е по-сигурно, направете го на живо или използвайте доверен начин за комуникация.",
|
||
"Lock": "Заключи",
|
||
"Later": "По-късно",
|
||
"Review": "Прегледай",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Потвърдете себе си и останалите за да запазите чатовете си сигурни",
|
||
"Other users may not trust it": "Други потребители може да не се доверят",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "От %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Мостът е настроен от <user />.",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Работна област: %(networkName)s",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Канал: %(channelName)s",
|
||
"Show less": "Покажи по-малко",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Промяната на паролата в момента би нулирало всички ключове за шифроване-от-край-до-край, правейки историята на чата нечетима, освен ако първо не експортирате ключовете, а след промяната на паролата ги импортирате. В бъдеще, това ще бъде подобрено.",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Сървърът ви не поддържа кръстосано-подписване.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Профилът ви има самоличност за кръстосано подписване в секретно складиране, но все още не е доверено от тази сесия.",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "Нулирай кръстосаното-подписване и секретното складиране",
|
||
"well formed": "коректен",
|
||
"unexpected type": "непознат тип",
|
||
"in memory": "в паметта",
|
||
"Self signing private key:": "Частен ключ за самоподписване:",
|
||
"cached locally": "кеширан локално",
|
||
"not found locally": "ненамерен локално",
|
||
"User signing private key:": "Частен ключ за подписване на потребители:",
|
||
"Session backup key:": "Ключ за резервно копие на сесията:",
|
||
"Homeserver feature support:": "Поддържани функции от сървъра:",
|
||
"exists": "съществува",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "Сървърът ви не поддържа управление на сесии.",
|
||
"Unable to load session list": "Неуспешно зареждане на списъка със сесии",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Потвърдете изтриването на тези сесии използвайки Single Sign On, за да докажете самоличността си.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Потвърдете изтриването на тази сесия използвайки Single Sign On, за да докажете самоличността си.",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "Потвърдете изтриването на тези сесии",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите изтриването на тези сесии.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите изтриването на тази сесия.",
|
||
"Delete sessions|other": "Изтрий сесиите",
|
||
"Delete sessions|one": "Изтрий сесията",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "Изтрий %(count)s сесии",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "Изтрий %(count)s сесия",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Потвърждавай индивидуално всяка сесия на потребителите, маркирайки я като доверена и недоверявайки се на кръстосано-подписваните устройства.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Кеширай шифровани съобщения по сигурен начин, за да могат да се появяват в резултати от търсения, използвайки ",
|
||
" to store messages from ": " за складиране на съобщения от ",
|
||
"rooms.": "стаи.",
|
||
"Manage": "Управление",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Кеширай шифровани съобщения локално по сигурен начин за да се появяват в резултати от търсения.",
|
||
"Enable": "Включи",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Липсват задължителни компоненти в %(brand)s, за да могат да бъдат складирани локално и по сигурен начин шифровани съобщения. Ако искате да експериментирате с тази функция, \"компилирайте\" версия на %(brand)s Desktop с <nativeLink>добавени компоненти за търсене</nativeLink>.",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "Тази сесия прави резервни копия на ключовете ви. ",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Тази сесия <b>не прави резервни копия на ключовете</b>, но имате съществуващо резервно копие, което да възстановите и към което да добавяте от тук нататък.",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Свържете тази сесия с резервно копие на ключове преди да се отпишете от нея, за да не загубите ключове, които може би съществуват единствено в тази сесия.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Свържи тази сесия с резервно копие на ключовете",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Резервното копие има подпис от <verify>непозната</verify> сесия с идентификатор %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Резервното копие има <validity>валиден</validity> подпис от тази сесия",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Резервното копие има <validity>невалиден</validity> подпис от тази сесия",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Верифицирайте всички свой сесии за да подсигурите, че профила и съобщенията ви са защитени",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Верифицирайте новия вход достъпващ профила ви: %(name)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Резервното копие има <validity>валиден</validity> подпис от <verify>потвърдена</verify> сесия <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Резервното копие има <validity>валиден</validity> подпис от <verify>непотвърдена</verify> сесия <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Резервното копие има <validity>невалиден</validity> подпис от <verify>потвърдена</verify> сесия <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Резервното копие има <validity>невалиден</validity> подпис от <verify>непотвърдена</verify> сесия <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Резервното копие не е подписано от нито една ваша сесия",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Това резервно копие е доверено, защото е било възстановено в текущата сесия",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "На ключовете ви <b>не се прави резервно копие от тази сесия</b>.",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Включи уведомления на работния плот за тази сесия",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Включи звукови уведомления за тази сесия",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Паролата ви беше променена. Няма да получавате push уведомления на другите ви сесии докато не влезете отново в тях",
|
||
"Invalid theme schema.": "Невалиден формат на темата.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Неуспешно изтегляне на информацията за темата.",
|
||
"Theme added!": "Темата беше добавена!",
|
||
"Custom theme URL": "Собствен URL адрес на тема",
|
||
"Add theme": "Добави тема",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "За да съобщените за проблем със сигурността свързан с Matrix, прочетете <a>Политиката за споделяне на проблеми със сигурността</a> на Matrix.org.",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Клавишни комбинации",
|
||
"Session ID:": "Сесиен идентификатор:",
|
||
"Session key:": "Сесиен ключ:",
|
||
"Message search": "Търсене на съобщения",
|
||
"Where you’re logged in": "Когато сте вписани",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Управлявайте имената или входа в сесиите си по-долу или <a>ги верифицирайте от профила си</a>.",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Публичното име на сесията е видимо за хората, с които комуникирате",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Тази стая препредава съобщения със следните платформи. <a>Научи повече.</a>",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Тази стая не препредава съобщения с други платформи. <a>Научи повече.</a>",
|
||
"Bridges": "Мостове",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Този потребител не е верифицирал всичките си сесии.",
|
||
"You have not verified this user.": "Не сте верифицирали този потребител.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Верифицирали сте този потребител. Този потребител е верифицирал всичките си сесии.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Някой използва непозната сесия",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Тази стая е шифрована от-край-до-край",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Всички в тази стая са верифицирани",
|
||
"Mod": "Модератор",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Заявката ви за споделяне на ключ е изпратена - проверете останалите си сесии за заявки за споделяне на ключове.",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Заявките за споделяне на ключове се изпращат до другите ви сесии автоматично. Ако сте отказали заявката от другите ви сесии, кликнете тук за да изпратите заявка за тази сесия отново.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Ако другите ви сесии нямат ключа за това съобщения, няма да можете да ги дешифровате.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Поискай отново ключове за шифроване</requestLink> от другите сесии.",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Шифровано от неверифицирана сесия",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Шифровано от изтрита сесия",
|
||
"Invite only": "Само с покани",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Отиди до най-скорошните съобщения",
|
||
"Send a reply…": "Изпрати отговор…",
|
||
"Send a message…": "Изпрати съобщение…",
|
||
"Reject & Ignore user": "Откажи и игнорирай потребителя",
|
||
"Unknown Command": "Непозната команда",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Неразпозната команда: %(commandText)s",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Може да използвате <code>/help</code> за да видите наличните команди. Или пък искахте да изпратите това като съобщение?",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Съвет: Започнете съобщението си с <code>//</code> за да изпратите съобщение започващо с наклонена черта.",
|
||
"Send as message": "Изпрати като съобщение",
|
||
"Mark all as read": "Маркирай всичко като прочетено",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Възникна грешка при обновяване на алтернативните адреси на стаята. Или не е позволено от сървъра или се е случила временна грешка.",
|
||
"Local address": "Локален адрес",
|
||
"Published Addresses": "Публикувани адреси",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Публикуваните адреси могат да бъдат използвани от всеки човек, на кой да е сървър, за присъединяване към стаята. За да публикувате адрес, първо трябва да е настроен като локален адрес.",
|
||
"Other published addresses:": "Други публикувани адреси:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Все още няма други публикувани адреси, добавете такъв по-долу",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Нов публикуван адрес (напр. #alias:server)",
|
||
"Local Addresses": "Локални адреси",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Настройте адреси за тази стая, така че потребителите да могат да намерят стаята през вашия сървър (%(localDomain)s)",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "Изчаква се да приемете от другата ви сесия…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Изчаква се %(displayName)s да приеме…",
|
||
"Accepting…": "Приемане…",
|
||
"Start Verification": "Започни верификация",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Съобщенията ви са защитени и само вие и получателят имате уникалните ключове за да ги отключите.",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "В шифровани стаи, съобщенията ви са защитени и само вие и получателят имате уникалните ключове за да ги отключите.",
|
||
"Verify User": "Потвърди потребителя",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "За допълнителна сигурност, потвърдете този потребител като проверите еднократен код на устройствата ви.",
|
||
"Your messages are not secure": "Съобщенията ви не са защитени",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Едно от следните неща може да е било компрометирано:",
|
||
"Your homeserver": "Сървърът ви",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "Сървърът на потребителя, който верифицирате",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "Интернет връзката ви или тази на другите потребители",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "Сесията ви или тази на другите потребители",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s сесии",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s сесия",
|
||
"Hide sessions": "Скрий сесиите",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Сесията, която се опитвате да верифицирате не поддържа сканиране на QR код или емоджи верификация (нещата които %(brand)s поддържа). Пробвайте с друг клиент.",
|
||
"Verify by scanning": "Верифицирай чрез сканиране",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Попитайте %(displayName)s да сканира вашия код:",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Ако не можете да сканирате кода по-горе, верифицирайте сравнявайки уникални емоджита.",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Верифицирай чрез сравняване на уникални емоджита.",
|
||
"Verify by emoji": "Верифицирай чрез емоджи",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Почти е готово! Другата ви сесия показва ли същия щит?",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Почти е готово! Сесията %(displayName)s показва ли същия щит?",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Верифицирай всички потребители в стаята за да подсигурите безопасността.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "В шифровани стаи, верифицирайте всички потребители за да подсигурите безопасността.",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Успешно верифицирахте %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Успешно верифицирахте %(displayName)s!",
|
||
"Verified": "Потвърдено",
|
||
"Got it": "Разбрах",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Започнете верифициране отново от уведомлението.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Започнете верифициране отново от профила им.",
|
||
"Verification timed out.": "Изтече времето за верификация.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "Отказахте верификацията от другата сесия.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s отказа верификацията.",
|
||
"You cancelled verification.": "Отказахте верификацията.",
|
||
"Verification cancelled": "Верификацията беше отказана",
|
||
"Compare emoji": "Сравни емоджи",
|
||
"Encryption enabled": "Шифроването е включено",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Съобщенията в тази стая са ширфовани от-край-до-край. Научете повече и верифицирайте този потребител от профила им.",
|
||
"Encryption not enabled": "Шифроването не е включено",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "Шифроването използвано от тази стая не се поддържа.",
|
||
"You declined": "Отказахте",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s отказа",
|
||
"Accepting …": "Приемане…",
|
||
"Declining …": "Отказване…",
|
||
"Can't load this message": "Съобщението не може да се зареди",
|
||
"Submit logs": "Изпрати логове",
|
||
"Enter a server name": "Въведете име на сървър",
|
||
"Looks good": "Изглежда добре",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Сървърът или списъка със стаи не може да бъде намерен",
|
||
"All rooms": "Всички стаи",
|
||
"Your server": "Вашият сървър",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Сигурни ли сте, че искате да премахнете <b>%(serverName)s</b>",
|
||
"Remove server": "Премахни сървъра",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "Добави нов сървър",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Въведете името на новия сървър, който искате да прегледате.",
|
||
"Server name": "Име на сървър",
|
||
"Add a new server...": "Добави нов сървър...",
|
||
"%(networkName)s rooms": "%(networkName)s стаи",
|
||
"Matrix rooms": "Matrix стаи",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Напомняне: браузърът ви не се поддържа, така че не всичко може да работи правилно.",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Унищожаване на ключовете за кръстосано-подписване?",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Влязохте в нова сесия без да я верифицирате:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Верифицирайте другите си сесии използвайки една от опциите по-долу.",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Изтриването на ключовете за кръстосано-подписване е необратимо. Всички, с които сте се верифицирали ще видят предупреждения за сигурността. Почти със сигурност не искате да направите това, освен ако не сте загубили всички устройства, от които можете да подписвате кръстосано.",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Изчисти ключовете за кръстосано-подписване",
|
||
"Clear all data in this session?": "Изчисти всички данни в тази сесия?",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Изчистването на всички данни от сесията е необратимо. Шифрованите съобщения ще бъдат загубени, освен ако няма резервно копие на ключовете им.",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Включи шифроване от-край-до-край",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Не може да изключите това по-късно. Мостовете и повечето ботове все още не работят с това.",
|
||
"Server did not require any authentication": "Сървърът не изисква никаква автентикация",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Сървърът не върна валидна информация относно автентикация.",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете деактивацията на профила си използвайки Single Sign On за потвърждаване на самоличността.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Сигурни ли сте, че искате да деактивирате профила си? Това е необратимо.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Потвърдете деактивирането на профила",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Имаше проблем при комуникацията със сървъра. Опитайте пак.",
|
||
"Verify session": "Потвърди сесията",
|
||
"Session name": "Име на сесията",
|
||
"Session key": "Ключ за сесията",
|
||
"Verification Requests": "Заявки за верификация",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Верифицирането на този потребител ще маркира сесията им като доверена при вас, както и вашата като доверена при тях.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Верифицирайте това устройство за да го маркирате като доверено. Доверявайки се на това устройство дава на вас и на другите потребители допълнително спокойствие при използването на от-край-до-край-шифровани съобщения.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Верифицирането на това устройство ще го маркира като доверено, а потребителите, които са потвърдили вас също ще се доверяват на него.",
|
||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Неуспешно поканване на следните потребители в чата: %(csvUsers)s",
|
||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Не можахме да създадем директен чат. Проверете потребителите, които искате да поканите и опитайте пак.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Нещо се обърка при опита да бъдат поканени потребителите.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Не можахме да поканим тези потребители. Проверете потребителите, които искате да поканите и опитайте пак.",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Скорошни директни чатове",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Започнете чат с някой посредством име, потребителско име (като <userId/>) или имейл адрес.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Поканете някой посредством име, потребителско име (като <userId/>), имейл адрес или като <a>споделите тази стая</a>.",
|
||
"Opens chat with the given user": "Отваря чат с дадения потребител",
|
||
"Sends a message to the given user": "Изпраща съобщение до дадения потребител",
|
||
"Font scaling": "Мащабиране на шрифта",
|
||
"Font size": "Размер на шрифта",
|
||
"IRC display name width": "Ширина на IRC името",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "Изчакване другата сесията да потвърди…",
|
||
"Size must be a number": "Размера трябва да е число",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Собствения размер на шрифта може да бъде единствено между %(min)s pt и %(max)s pt",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Изберете между %(min)s pt и %(max)s pt",
|
||
"Appearance": "Изглед",
|
||
"Create room": "Създай стая",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Успешно потвърдихте устройството си!",
|
||
"Message deleted": "Съобщението беше изтрито",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Съобщението беше изтрито от %(name)s",
|
||
"QR Code": "QR код",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "За да продължите, използвайте Single Sign On за да потвърдите самоличността си.",
|
||
"Confirm to continue": "Потвърдете за да продължите",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите самоличността си.",
|
||
"a new master key signature": "нов подпис на основния ключ",
|
||
"a new cross-signing key signature": "нов подпис на ключа за кръстосано-подписване",
|
||
"a device cross-signing signature": "подпис за кръстосано-подписване на устройства",
|
||
"a key signature": "подпис на ключ",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s срещна проблем при качването на:",
|
||
"Upload completed": "Качването завърши",
|
||
"Cancelled signature upload": "Отказано качване на подпис",
|
||
"Unable to upload": "Неуспешно качване",
|
||
"Signature upload success": "Успешно качване на подпис",
|
||
"Signature upload failed": "Неуспешно качване на подпис",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Потвърдете чрез сравняване на следното с Потребителски Настройки в другата ви сесия:",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Потвърдете сесията на този потребител чрез сравняване на следното с техните Потребителски Настройки:",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Ако няма съвпадение, сигурността на комуникацията ви може би е компрометирана.",
|
||
"Your account is not secure": "Профилът ви не е защитен",
|
||
"Your password": "Паролата ви",
|
||
"This session, or the other session": "Тази сесия или другата сесия",
|
||
"The internet connection either session is using": "Интернет връзката, която сесиите използват",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Препоръчваме веднага да промените паролата и ключа за възстановяване от Настройки",
|
||
"New session": "Нова сесия",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Използвайте тази сесия за да потвърдите новата, давайки й достъп до шифрованите съобщения:",
|
||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Ако не сте се вписвали в тази сесия, профила ви може би е бил компрометиран.",
|
||
"This wasn't me": "Не бях аз",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Това ще ви позволи да се върнете в профила си след излизането от него, както и да влизате от други сесии.",
|
||
"Verify other session": "Потвърди другата сесия",
|
||
"Enter recovery passphrase": "Въведете парола за възстановяване",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Неуспешен достъп до секретното складиране. Потвърдете, че сте въвели правилната парола за възстановяване.",
|
||
"Room name or address": "Име на стая или адрес",
|
||
"Joins room with given address": "Присъединява се към стая с дадения адрес",
|
||
"Unrecognised room address:": "Неразпознат адрес на стая:",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Помогнете ни да подобрим %(brand)s",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Изпращане на <UsageDataLink>анонимни данни за използването</UsageDataLink>, които помагат да се подобри %(brand)s. Това ще използва <PolicyLink>бисквитка</PolicyLink>.",
|
||
"I want to help": "Искам да помогна",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Надвишен е лимитът за потребители на сървъра ви.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Беше надвишен някой от лимитите на сървъра.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Свържете се със <a>сървърния администратор</a>.",
|
||
"Ok": "Добре",
|
||
"Set password": "Настрой парола",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "За да се върнете в профила си в бъдеще е необходимо да настройте парола",
|
||
"Restart": "Рестартирай",
|
||
"Upgrade your %(brand)s": "Обновете %(brand)s",
|
||
"A new version of %(brand)s is available!": "Налична е нова версия на %(brand)s!",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Налична е нова версия. <a>Обновете сега.</a>",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Проверете идентификатора или адреса на стаята и опитайте пак.",
|
||
"Room ID or address of ban list": "Идентификатор или адрес на стая списък за блокиране",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "За да споделите тази стая, добавете адрес.",
|
||
"Error creating address": "Неуспешно създаване на адрес",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Възникна грешка при създаването на този адрес. Или не е позволен от сървъра или е временен проблем.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "Нямате права да изтриете адреса.",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Възникна грешка при премахването на този адрес. Или не съществува вече или е временен проблем.",
|
||
"Error removing address": "Грешка при премахването на адреса",
|
||
"Categories": "Категории",
|
||
"Room address": "Адрес на стаята",
|
||
"Please provide a room address": "Въведете адрес на стаята",
|
||
"This address is available to use": "Адресът е наличен за ползване",
|
||
"This address is already in use": "Адресът вече се използва",
|
||
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Настройте адрес на стаята за да може лесно да я споделяте с други хора.",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Използвали сте и по-нова версия на %(brand)s от сегашната за тази сесия. За да използвате сегашната версия отново с шифроване от-край-до-край, ще е необходимо да излезете и да влезете отново.",
|
||
"Enter recovery key": "Въведете ключ за възстановяване",
|
||
"Restoring keys from backup": "Възстановяване на ключове от резервно копие",
|
||
"Fetching keys from server...": "Изтегляне на ключове от сървъра...",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s от %(total)s ключа са възстановени",
|
||
"Recovery key mismatch": "Несъответствие в ключа за възстановяване",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: проверете дали сте въвели правилния ключ за възстановяване.",
|
||
"Incorrect recovery passphrase": "Неправилна парола за възстановяване",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Резервното копие не можа да бъде разшифровано с тази парола за възстановяване: проверете дали сте въвели правилната парола за възстановяване.",
|
||
"Keys restored": "Ключовете бяха възстановени",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Успешно бяха възстановени %(sessionCount)s ключа",
|
||
"Address (optional)": "Адрес (незадължително)",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Потвърдете самоличността си чрез въвеждане на паролата за профила по-долу.",
|
||
"Sign in with SSO": "Влезте със SSO",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Добре дошли в %(appName)s",
|
||
"Liberate your communication": "Освободете комуникацията си",
|
||
"Send a Direct Message": "Изпрати директно съобщение",
|
||
"Explore Public Rooms": "Разгледай публичните стаи",
|
||
"Create a Group Chat": "Създай групов чат",
|
||
"Self-verification request": "Заявка за само-потвърждение",
|
||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Изтрий %(alias)s адреса на стаята и премахни %(name)s от директорията?",
|
||
"delete the address.": "изтриване на адреса.",
|
||
"Verify this login": "Потвърди тази сесия",
|
||
"Session verified": "Сесията беше потвърдена",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Промяната на паролата ще нулира всички ключове за шифроване от-край-до-край по всички ваши сесии, правейки шифрованата история на чата нечетима. Настройте резервно копие на ключовете или експортирайте ключовете на стаите от друга сесия преди да промените паролата си.",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Администраторът на сървъра е изключил шифроване от край-до-край по подразбиране за лични стаи и за директни съобщения.",
|
||
"Emoji picker": "Избор на емоджи",
|
||
"People": "Хора",
|
||
"Switch to light mode": "Смени на светъл режим",
|
||
"Switch to dark mode": "Смени на тъмен режим",
|
||
"Switch theme": "Смени темата",
|
||
"Security & privacy": "Сигурност и поверителност",
|
||
"All settings": "Всички настройки",
|
||
"Feedback": "Обратна връзка",
|
||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Излязохте от всички сесии и вече няма да получавате push уведомления. За да включите уведомленията пак, влезте наново от всяко устройство.",
|
||
"Syncing...": "Синхронизиране...",
|
||
"Signing In...": "Влизане...",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Това може да отнеме известно време, ако сте в много стаи",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Потвърдете идентичността на този вход чрез верифицирането му от някоя от другите ви сесии, давайки достъп до шифрованите съобщения.",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Това изисква най-новата версия на %(brand)s на другите ви устройства:",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "или друг Matrix клиент поддържащ кръстосано-подписване",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Сесията ви е потвърдена. Тя има достъп до шифрованите ви съобщения. Други потребители я виждат като доверена.",
|
||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Новата ви сесия е потвърдена. Другите потребители ще я виждат като доверена.",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Без да повишите сигурността на тази сесия, няма да имате достъп до шифрованите съобщения.",
|
||
"Go Back": "Върни се",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Възвърнете достъп до профила си и до ключовете за шифроване съхранени в тази сесия. Без тях няма да можете да четете всички защитени съобщения в коя да е сесия.",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Внимание: личните ви данни (включително ключове за шифроване) все още се съхраняват в тази сесия. Изчистете ги, ако сте приключили със сесията или искате да влезете в друг профил.",
|
||
"Confirm encryption setup": "Потвърждение на настройки за шифроване",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите настройването на шифроване.",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Въведете паролата за профила си за да потвърдите обновлението:",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Възстановете резервното копие на ключа за да обновите шифроването",
|
||
"Restore": "Възстанови",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ще трябва да се автентикирате пред сървъра за да потвърдите обновяването.",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Обновете тази сесия, за да може да потвърждава други сесии, давайки им достъп до шифрованите съобщения и маркирайки ги като доверени за другите потребители.",
|
||
"Enter a recovery passphrase": "Въведете парола за възстановяване",
|
||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Чудесно! Тази парола за възстановяване изглежда достатъчно силна.",
|
||
"Use a different passphrase?": "Използвай друга парола?",
|
||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Въведете паролата за възстановяване още веднъж за да потвърдите.",
|
||
"Confirm your recovery passphrase": "Потвърдете паролата за възстановяване",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Ключа за възстановяване е допълнителна гаранция - може да го използвате вместо паролата за възстановяване за да възстановите достъп до шифрованите съобщения.",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Направете копие на сигурно място, например password manager или сейф.",
|
||
"Your recovery key": "Ключът ви за възстановяване",
|
||
"Copy": "Копирай",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Неуспешно допитване за състоянието на секретното складиране",
|
||
"Upgrade your encryption": "Обновете шифроването",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Направете копие на ключа за възстановяване",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Ще съхраним шифровано копие на ключовете ви на сървъра. Защитете резервното копие с парола за възстановяване.",
|
||
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.": "Въведете паролата за възстановяване отново за да потвърдите.",
|
||
"Repeat your recovery passphrase...": "Повторете паролата си за възстановяване...",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Ако не настройте защитено възстановяване на съобщения, няма да можете да възстановите историята на шифрованите си съобщения при излизане от профила или при използване на друга сесия.",
|
||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Защитете профила си с парола за възстановяване",
|
||
"Create key backup": "Създай резервно копие на ключовете",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Тази сесия шифрова историята използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Тази сесия установи, че паролата за възстановяване и ключа за сигурни съобщения са били премахнати.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ако сте направили това без да искате, може да настройте защитени съобщения за тази сесия, което ще зашифрова наново историята на съобщенията използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Ако е изключено, съобщения от шифровани стаи няма да се показват в резултатите от търсения.",
|
||
"Disable": "Изключи",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "В момента не се индексират съобщения в нито една стая.",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "В момента се индексира: %(currentRoom)s",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s кешира шифровани съобщения локално по сигурен начин, за да може те да се появяват в резултати от търсения:",
|
||
"Space used:": "Използвано пространство:",
|
||
"Indexed messages:": "Индексирани съобщения:",
|
||
"Indexed rooms:": "Индексирани стаи:",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s от %(totalRooms)s",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Период на пауза между свалянията на съобщения (ms)",
|
||
"Navigation": "Навигация",
|
||
"Calls": "Обаждания",
|
||
"Room List": "Списък със стаи",
|
||
"Autocomplete": "Подсказване",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Alt Gr": "Alt Gr",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Super": "Super",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Toggle Bold": "Превключи удебеляването",
|
||
"Toggle Italics": "Превключи накланянето",
|
||
"Toggle Quote": "Превключи цитирането",
|
||
"New line": "Нов ред",
|
||
"Navigate recent messages to edit": "Движение из скорошни съобщения за редактиране",
|
||
"Jump to start/end of the composer": "Прескачане в началото/края на полето за писане",
|
||
"Navigate composer history": "Движение из историята на полето за писане",
|
||
"Cancel replying to a message": "Отказване на отговарянето на съобщение",
|
||
"Toggle microphone mute": "Превключване на заглушаването на микрофона",
|
||
"Toggle video on/off": "Превключване на видеото (вкл./изкл.)",
|
||
"Scroll up/down in the timeline": "Движение нагоре/надолу из съобщенията",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Игнориране на маркера за прочитане и отиване най-долу",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Прескачане до най-старото непрочетено съобщение",
|
||
"Upload a file": "Качване на файл",
|
||
"Jump to room search": "Търсене на стаи",
|
||
"Navigate up/down in the room list": "Движение нагоре/надолу в списъка със стаи",
|
||
"Select room from the room list": "Избор на стая от списъка",
|
||
"Collapse room list section": "Свиване на раздел със стаи",
|
||
"Expand room list section": "Разширение на раздел със стаи",
|
||
"Clear room list filter field": "Изчистване на полето за филтрирането на списъка със стаи",
|
||
"Previous/next unread room or DM": "Предишна/следваща непрочетена стая или директно съобщение",
|
||
"Previous/next room or DM": "Предишна/следваща стая или директно съобщение",
|
||
"Toggle the top left menu": "Превключва основното меню (горе в ляво)",
|
||
"Close dialog or context menu": "Затваряне на прозорец или контекстно меню",
|
||
"Activate selected button": "Активиране на избрания бутон",
|
||
"Toggle right panel": "Превключване на десния панел",
|
||
"Toggle this dialog": "Превключване на този прозорец",
|
||
"Move autocomplete selection up/down": "Движение нагоре/надолу из подсказките",
|
||
"Cancel autocomplete": "Отказване на подсказките",
|
||
"Page Up": "Page Up",
|
||
"Page Down": "Page Down",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Space": "Space",
|
||
"End": "End",
|
||
"No recently visited rooms": "Няма наскоро-посетени стаи",
|
||
"Sort by": "Подреди по",
|
||
"Activity": "Активност",
|
||
"A-Z": "Азбучен ред",
|
||
"Unread rooms": "Непрочетени стаи",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Покажи още %(count)s",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Покажи още %(count)s",
|
||
"Light": "Светла",
|
||
"Dark": "Тъмна",
|
||
"Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Използвай подобрения списък със стаи (ще презареди за да се приложи промяната)",
|
||
"Use custom size": "Използвай собствен размер",
|
||
"Use a system font": "Използвай системния шрифт",
|
||
"System font name": "Име на системния шрифт",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Хей, ти. Върхът си!",
|
||
"Message layout": "Изглед на съобщенията",
|
||
"Compact": "Компактен",
|
||
"Modern": "Модерен",
|
||
"Customise your appearance": "Настройте изгледа",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Настройките на изгледа влияят само на тази %(brand)s сесия.",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Автентичността на това шифровано съобщение не може да бъде гарантирана на това устройство.",
|
||
"Always show first": "Винаги показвай първо",
|
||
"Show": "Покажи",
|
||
"Message preview": "Преглед на съобщението",
|
||
"List options": "Опции на списъка",
|
||
"Leave Room": "Напусни стаята",
|
||
"Room options": "Настройки на стаята",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Използвай ключ за възстановяване или парола",
|
||
"Use Recovery Key": "Използвай ключ за възстановяване",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "Използвайте профила си за да влезете в последната версия",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "Развълнувани сме да обявим, че Riot вече е Element",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot вече е Element!",
|
||
"Learn More": "Научи повече",
|
||
"You joined the call": "Присъединихте се към разговор",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s се присъедини към разговор",
|
||
"Call in progress": "Тече разговор",
|
||
"You left the call": "Напуснахте разговора",
|
||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s напусна разговора",
|
||
"Call ended": "Разговора приключи",
|
||
"You started a call": "Започнахте разговор",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s започна разговор",
|
||
"Waiting for answer": "Изчакване на отговор",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s се обажда",
|
||
"You created the room": "Създадохте стаята",
|
||
"%(senderName)s created the room": "%(senderName)s създаде стаята",
|
||
"You made the chat encrypted": "Направихте чата шифрован",
|
||
"%(senderName)s made the chat encrypted": "%(senderName)s направи чата шифрован",
|
||
"You made history visible to new members": "Направихте историята видима за нови членове",
|
||
"%(senderName)s made history visible to new members": "%(senderName)s направи историята видима за нови членове",
|
||
"You made history visible to anyone": "Направихте историята видима за всички",
|
||
"%(senderName)s made history visible to anyone": "%(senderName)s направи историята видима за всички",
|
||
"You made history visible to future members": "Направихте историята видима за бъдещи членове",
|
||
"%(senderName)s made history visible to future members": "%(senderName)s направи историята видима за бъдещи членове",
|
||
"You were invited": "Бяхте поканени",
|
||
"%(targetName)s was invited": "%(targetName)s беше поканен",
|
||
"You left": "Напуснахте",
|
||
"%(targetName)s left": "%(targetName)s напусна",
|
||
"You were kicked (%(reason)s)": "Бяхте изгонени (%(reason)s)",
|
||
"%(targetName)s was kicked (%(reason)s)": "%(targetName)s беше изгонен(а) (%(reason)s)",
|
||
"You were kicked": "Бяхте изгонени",
|
||
"%(targetName)s was kicked": "%(targetName)s беше изгонен(а)",
|
||
"You rejected the invite": "Отхвърлихте поканата",
|
||
"%(targetName)s rejected the invite": "%(targetName)s отхвърли поканата",
|
||
"You were uninvited": "Поканата към вас беше премахната",
|
||
"%(targetName)s was uninvited": "Поканата към %(targetName)s беше премахната",
|
||
"You were banned (%(reason)s)": "Бяхте блокирани (%(reason)s)",
|
||
"%(targetName)s was banned (%(reason)s)": "%(targetName)s беше блокиран(а) (%(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "%(senderName)s%(emote)s",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Участникът който ви е поканил вече е напуснал стаята или техният сървър не е на линия.",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "Участникът който ви покани вече напусна стаята.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Защитете се срещу загуба на достъп до криптирани съобшения и информация",
|
||
"Set up Secure Backup": "Конфигуриране на Защитен Архив",
|
||
"Unknown App": "Неизвестно приложение",
|
||
"Error leaving room": "Грешка при напускане на стаята",
|
||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s отказа разговора.",
|
||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(тяхното устройство не може да стартира камерата / микрофонът)",
|
||
"(connection failed)": "(връзката се разпадна)",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Сигурни ли сте че желате да прекратите въвеждането на паролата?",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Това ще прекрати конферентният разговор за всички. Продължи?",
|
||
"End conference": "Прекрати конфетентният разговор",
|
||
"Call Declined": "Обаждането е отказано",
|
||
"The call could not be established": "Обаждането не може да бъде осъществено",
|
||
"The other party declined the call.": "Другата страна отказа обаждането.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Отговорено на друго място",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s зададе ACLs на сървър за тази стая.",
|
||
"Incoming call": "Входящ разговор",
|
||
"Incoming video call": "Входящ видео разговор",
|
||
"Incoming voice call": "Входящ гласов разговор",
|
||
"Unknown caller": "Непознат абонат",
|
||
"Downloading logs": "Изтегляне на логове",
|
||
"Uploading logs": "Качване на логове",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Включи експериментално, компактно IRC оформление",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Използвай по-компактно 'Модерно' оформление",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Включи разрешен debugging за списъка със стаите",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Офлайн шифровани съобщения чрез използването на дехидратирани устройства",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Показвай преглед на реакциите за всички стаи",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Показвай преглед на реакциите за директни съобщения",
|
||
"New spinner design": "Нов дизайн на индикатора за активност",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Протипи за Общности v2. Изисква сървър съвместим с това. Много експериментално - използвайте с повишено внимание.",
|
||
"Change notification settings": "Промяна на настройките за уведомление",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Възникна неочаквана сървърна грешка при опит за напускане на стаята",
|
||
"(an error occurred)": "(възникна грешка)",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Всички сървъри за възбранени от участие! Тази стая вече не може да бъде използвана.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s промени сървърните разрешения за контрол на достъпа до тази стая.",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Добавя ( ͡° ͜ʖ ͡°) в началото на текстовото съобщение",
|
||
"The call was answered on another device.": "На обаждането беше отговорено от друго устройство.",
|
||
"This room is public": "Тази стая е публична",
|
||
"Move right": "Премести надясно",
|
||
"Move left": "Премести наляво",
|
||
"Revoke permissions": "Оттеглете привилегии",
|
||
"Take a picture": "Направете снимка",
|
||
"Unable to set up keys": "Неуспешна настройка на ключовете",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Използвайте ключа си за сигурност за да продължите.",
|
||
"Security Key": "Ключ за сигурност",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Въведете защитната фраза или <button>използвайте ключа за сигурност</button> за да продължите.",
|
||
"Security Phrase": "Защитна фраза",
|
||
"Invalid Recovery Key": "Невалиден ключ за възстановяване",
|
||
"Wrong Recovery Key": "Грешен ключ за възстановяване",
|
||
"Looks good!": "Изглежда добре!",
|
||
"Wrong file type": "Грешен тип файл",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Скорошни промени, които още не са били получени",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Сървърът не е конфигуриран да укаже какъв е проблемът (CORS).",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Възникнал е проблем с връзката при свързване към сървъра.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "В районът ви има проблеми с връзката с интернет.",
|
||
"The server has denied your request.": "Сървърът е забранил заявката ви.",
|
||
"The server is offline.": "Сървърът е офлайн.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Разширение на браузъра блокира заявката.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Защитната ви стена (firewall) или антивирусен софтуер блокират заявката.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Сървърът %(serverName)s отне твърде дълго да отговори.",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Сървърът ви не отговаря на някой от заявките ви. По-долу са някои от най-вероятните причини.",
|
||
"Server isn't responding": "Сървърът не отговаря",
|
||
"You're all caught up.": "Наваксали сте с всичко.",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Данните на този екран са споделени с %(widgetDomain)s",
|
||
"Modal Widget": "Модално приспособление",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Поканете някой по име, потребителско име (като <userId/>) или <a>споделете тази стая</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Поканете някой по име, имейл адрес, потребителско име (като <userId/>) или <a>споделете тази стая</a>.",
|
||
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Това няма да ги покани в %(communityName)s. За да поканите някой в %(communityName)s, кликнете <a>тук</a>",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Започнете разговор с някой използвайки тяхното име или потребителско име (като <userId/>).",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Започнете разговор с някой използвайки тяхното име, имейл адрес или потребителско име (като <userId/>).",
|
||
"May include members not in %(communityName)s": "Може да съдържа членове, които не са в %(communityName)s",
|
||
"Invite by email": "Покани по имейл",
|
||
"Send feedback": "Изпрати обратна връзка",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "ПРОФЕСИОНАЛЕН СЪВЕТ: Ако ще съобщавате за проблем, изпратете и <debugLogsLink>логове за разработчици</debugLogsLink> за да ни помогнете да открием проблема.",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Първо прегледайте <existingIssuesLink>съществуващите проблеми в Github</existingIssuesLink>. Няма подобни? <newIssueLink>Създайте нов</newIssueLink>.",
|
||
"Report a bug": "Съобщете за проблем",
|
||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Има два начина да дадете обратна връзка и да ни помогнете да подобрим %(brand)s.",
|
||
"Comment": "Коментар",
|
||
"Add comment": "Добави коментар",
|
||
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Моля, разкажете колкото подробно желаете, за да можем да открием проблема.",
|
||
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Кажете ни какво мислите за %(brand)s към този момент.",
|
||
"Rate %(brand)s": "Оценете %(brand)s",
|
||
"Feedback sent": "Обратната връзка беше изпратена",
|
||
"Update community": "Обнови общността",
|
||
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Възникна грешка при обновяването на общността. Сървърът не може да обработки заявката ви.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Блокирай всеки, който не е част от %(serverName)s от присъединяване в тази стая.",
|
||
"Create a room in %(communityName)s": "Създай стая в %(communityName)s",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Може да изключите това, ако стаята ще се използва за съвместна работа с външни екипи, имащи собствен сървър. Това не може да бъде променено по-късно.",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Може да включите това, ако стаята ще се използва само за съвместна работа на вътрешни екипи на сървъра ви. Това не може да бъде променено по-късно.",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Сървърът ви изисква в частните стаи да е включено шифроване.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Към частните стаи присъединяването е само с покана. Публичните могат да бъдат открити и присъединени от всеки в тази общност.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Към частните стаи присъединяването е само с покана. Публичните могат да бъдат открити и присъединени от всеки.",
|
||
"An image will help people identify your community.": "Снимката би помогнала на хората да идентифицират общността ви.",
|
||
"Add image (optional)": "Добавете снимка (незадължително)",
|
||
"Enter name": "Въведете име",
|
||
"What's the name of your community or team?": "Какво е името на общността или екипа ви?",
|
||
"You can change this later if needed.": "Може да промените това и по-късно, ако е нужно.",
|
||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Използвайте това когато се обръщате към общността сред други хора. Идентификатора не може да бъде променен.",
|
||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "Идентификатор на общност: +<localpart />:%(domain)s",
|
||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Възникна грешка при създаването на общността. Името може да е заето или пък сървърът не може да обработи заявката.",
|
||
"Invite people to join %(communityName)s": "Поканете хора в %(communityName)s",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "Изпрати %(count)s покана",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "Изпрати %(count)s покани",
|
||
"People you know on %(brand)s": "Хора, които познаване в %(brand)s",
|
||
"Add another email": "Добави друг имейл",
|
||
"Download logs": "Изтегли на логове",
|
||
"Preparing to download logs": "Подготвяне за изтегляне на логове",
|
||
"Information": "Информация",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Тази версия на %(brand)s не поддържа търсенето в шифровани съобщения",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Тази версия на %(brand)s не поддържа преглеждането на някои шифровани файлове",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Използвайте <a>Desktop приложението</a> за да търсите в шифровани съобщения",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Използвайте <a>Desktop приложението</a> за да видите всички шифровани файлове",
|
||
"Click to view edits": "Кликнете за да видите редакциите",
|
||
"Edited at %(date)s": "Редактирано на %(date)s",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Съобщението изтрито на %(date)s",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "Видео конференцията беше стартирана от %(senderName)s",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Видео конференцията беше обновена от %(senderName)s",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Видео конференцията беше прекратена от %(senderName)s",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "Присъединете се към конференцията от информацията за стаята в дясно",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "Присъединете се към конференцията в горната част на стаята",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Опитът за изключване на шифроването беше игнориран",
|
||
"Room settings": "Настройки на стаята",
|
||
"Show files": "Покажи файловете",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s човека",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s човек",
|
||
"About": "Относно",
|
||
"Not encrypted": "Не е шифровано",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Добави приспособления, мостове и ботове",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Промени приспособления, мостове и ботове",
|
||
"Widgets": "Приспособления",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Разкачете приспособление за да го видите в този панел",
|
||
"Unpin": "Разкачи",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Може да закачите максимум %(count)s приспособления",
|
||
"Room Info": "Информация за стаята",
|
||
"Favourited": "В любими",
|
||
"Forget Room": "Забрави стаята",
|
||
"Notification options": "Настройки за уведомление",
|
||
"Mentions & Keywords": "Споменавания и ключови думи",
|
||
"Use default": "Използвай по подразбиране",
|
||
"Show previews of messages": "Показвай преглед на съобщенията",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Показвай стаи с непрочетени съобщения първи",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s резултат",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s резултата",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Използвайте + за да направите нова стая или да прегледате съществуващите",
|
||
"Explore all public rooms": "Прегледай всички публични стаи",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "Не намирате това, което търсите?",
|
||
"Custom Tag": "Собствен етикет",
|
||
"Explore public rooms": "Прегледай публични стаи",
|
||
"Explore community rooms": "Прегледай стаи от общността",
|
||
"Show Widgets": "Покажи приспособленията",
|
||
"Hide Widgets": "Скрий приспособленията",
|
||
"Remove messages sent by others": "Премахвай съобщения изпратени от други",
|
||
"Privacy": "Поверителност",
|
||
"Secure Backup": "Защитено резервно копие",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Настройте името на шрифт инсталиран в системата и %(brand)s ще се опита да го използва.",
|
||
"not ready": "не е готово",
|
||
"ready": "готово",
|
||
"Secret storage:": "Секретно складиране:",
|
||
"Backup key cached:": "Резервният ключ е кеширан:",
|
||
"Backup key stored:": "Резервният ключ е съхранен:",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Правете резервно копие на ключовете за шифроване и данните в профила, в случай че загубите достъп до сесиите си. Ключовете ви ще бъдат защитени с уникален ключ за възстановяване.",
|
||
"Algorithm:": "Алгоритъм:",
|
||
"Backup version:": "Версия на резервното копие:",
|
||
"The operation could not be completed": "Операцията не можа да бъде завършена",
|
||
"Failed to save your profile": "Неуспешно запазване на профила ви",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Вероятно сте ги конфигурирали в клиент различен от %(brand)s. Не можете да ги управлявате в %(brand)s, но те все пак важат.",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Съществуват по-сложни уведомления, които не са показани тук.",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не може да кешира шифровани съобщения локално по сигурен начин когато работи в уеб браузър. Използвайте <desktopLink>%(brand)s Desktop </desktopLink> за да можете да търсите шифровани съобщения.",
|
||
"Master private key:": "Главен частен ключ:",
|
||
"not found in storage": "не е намерено в складирането",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Кръстосаното-подписване не е настроено.",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "Кръстосаното-подписване е готово за използване.",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Сървърът ви не отговаря на някои <a>заявки</a>.",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s приключи разговора",
|
||
"You ended the call": "Приключихте разговора",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "Налична е нова версия на %(brand)s",
|
||
"Update %(brand)s": "Обнови %(brand)s",
|
||
"Enable desktop notifications": "Включете уведомления на работния плот",
|
||
"Don't miss a reply": "Не пропускайте отговор",
|
||
"User menu": "Потребителско меню",
|
||
"Search rooms": "Търси стаи",
|
||
"Save your Security Key": "Запази ключа за сигурност",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Потвърди фразата за сигурност",
|
||
"Set a Security Phrase": "Настрой фраза за сигурност",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Също така, може да конфигурирате защитено резервно копиране и да управлявате ключовете си от Настройки.",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Ако се откажете сега, може да загубите достъп до шифрованите съобщения и данни, в случай че загубите достъп до тази сесия.",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Запазете ключа за сигурност на сигурно място, като password manager или сейф, понеже се използва за предпазване на шифрованите данни.",
|
||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Въведете фраза за сигурност, която знаете само вие. Тя ще се използва за предпазване на данните ви. За да е по-сигурно, не използвайте паролата за профила си.",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Използвайте секретна фраза, която знаете само вие. При необходимост запазете и ключа за сигурност за резервното копие.",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Въведете фраза за сигурност",
|
||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Ще генерираме ключ за сигурност, който да съхраните на сигурно място, като password manager или сейф.",
|
||
"Generate a Security Key": "Генерирай ключ за сигурност",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Предпазете се от загуба на достъп до шифрованите съобщения и данни като направите резервно копие на ключовете за шифроване върху сървъра.",
|
||
"Now, let's help you get started": "Нека ви помогнем да започнете",
|
||
"Welcome %(name)s": "Добре дошли, %(name)s",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "Добавете снимка, за да може другите хора да знаят, че сте вие.",
|
||
"Great, that'll help people know it's you": "Чудесно, това ще позволи на хората да знаят, че сте вие",
|
||
"Starting microphone...": "Стартиране на микрофона...",
|
||
"Starting camera...": "Стартиране на камерата...",
|
||
"Call connecting...": "Свързване на разговор...",
|
||
"Calling...": "Звънене...",
|
||
"You do not have permission to create rooms in this community.": "Нямате привилегии да създавате стаи в тази общност.",
|
||
"Cannot create rooms in this community": "Не можете да създавате стаи в тази общност",
|
||
"Community and user menu": "Меню за общността и потребителя",
|
||
"User settings": "Потребителски настройки",
|
||
"Community settings": "Настройки на общност",
|
||
"Failed to find the general chat for this community": "Неуспешно откриване на основния чат за тази общност",
|
||
"Create community": "Създай общност",
|
||
"Explore rooms in %(communityName)s": "Преглед на стаи в %(communityName)s",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s за Android",
|
||
"You have no visible notifications in this room.": "Нямате видими уведомления за тази стая.",
|
||
"You’re all caught up": "Наваксали сте с всичко",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Прикачете файлове от чата или ги издърпайте и пуснете в стаята.",
|
||
"No files visible in this room": "Няма видими файлове в тази стая",
|
||
"Away": "Отсъства",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s за iOS",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||
"%(brand)s Web": "Уеб версия на %(brand)s",
|
||
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.": "Въведете адреса на вашия Element Matrix Services сървър. Той или използва ваш собствен домейн или е поддомейн на <a>element.io</a>.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Може да използвате опцията за собствен сървър, за да влезете в друг Matrix сървър, чрез указване на адреса му. Това позволява да използвате %(brand)s с Matrix профил съществуващ на друг сървър."
|
||
}
|