Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (2729 of 2729 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/
This commit is contained in:
XoseM 2021-01-19 06:39:47 +00:00 committed by Weblate
parent f118f1899f
commit 91562b7207

View file

@ -936,7 +936,7 @@
"This room has no topic.": "Esta sala non ten asunto.",
"Sets the room name": "Establecer nome da sala",
"Use an identity server": "Usar un servidor de identidade",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por omisión (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por defecto (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Usar un servidor de indentidade para convidar por email. Xestionao en Axustes.",
"Command failed": "O comando fallou",
"Could not find user in room": "Non se atopa a usuaria na sala",
@ -1494,7 +1494,7 @@
"Key backup": "Copia da Chave",
"Message search": "Buscar mensaxe",
"Cross-signing": "Sinatura cruzada",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por omisión o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por defecto o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Un nome público de sesión é visible para a xente coa que te comunicas",
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
"Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
@ -1833,7 +1833,7 @@
"Add a new server...": "Engadir un novo servidor...",
"%(networkName)s rooms": "Salas de %(networkName)s",
"That doesn't look like a valid email address": "Non semella un enderezo de email válido",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. <default>Usa valor por omisión (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. <default>Usa o valor por defecto (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. Xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
"The following users may not exist": "As seguintes usuarias poderían non existir",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Non se atopou o perfil dos IDs Matrix da lista inferior - ¿Desexas convidalas igualmente?",
@ -2360,7 +2360,7 @@
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Escolle unha das tipografías instaladas no teu sistema e %(brand)s intentará utilizalas.",
"Make this room low priority": "Marcar a sala como de baixa prioridade",
"Low priority rooms show up at the bottom of your room list in a dedicated section at the bottom of your room list": "As salas de baixa prioridade aparecen abaixo na lista de salas, nunha sección dedicada no final da lista",
"Use default": "Usar por omisión",
"Use default": "Usar por defecto",
"Mentions & Keywords": "Mencións e Palabras chave",
"Notification options": "Opcións de notificación",
"Favourited": "Con marca de Favorita",
@ -2990,5 +2990,8 @@
"Start a Conversation": "Iniciar unha Conversa",
"Dial pad": "Marcador",
"There was an error looking up the phone number": "Houbo un erro buscando o número de teléfono",
"Unable to look up phone number": "Non atopamos o número de teléfono"
"Unable to look up phone number": "Non atopamos o número de teléfono",
"Channel: <channelLink/>": "Canle: <channelLink/>",
"Workspace: <networkLink/>": "Espazo de traballo: <networkLink/>",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Cambia a sala, mensaxe ou usuaria que estás vendo"
}