"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"The remote side failed to pick up":"O interlocutor non respondeu",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"Hai dispositivos descoñecidos en esta sala: se segue adiante sen verificalos, pode ser posible que alguén bote un ollo a súa chamada.",
"Who would you like to add to this community?":"A quen quere engadir a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Aviso: calquera persoa que engada a unha comunidade estará publicamente visible para calquera que coñeza a ID da comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Que salas desexaría engadir a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Quere que estas salas se lle mostren a outros membros de fóra da comunidade na lista de salas?",
"Add rooms to the community":"Engadir salas á comunidade",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"Riot non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again":"Riot non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"Unable to enable Notifications":"Non se puideron activar as notificacións",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix neste servidor.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.",
"Unrecognised room alias:":"Alcumes de sala non recoñecidos:",
"Ignored user":"Usuaria ignorada",
"You are now ignoring %(userId)s":"Agora está a ignorar %(userId)s",
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!":"Aviso: o dispositivo xa está verificado só que as chaves NON CONCORDAN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DE CHAVES! A chave de firma para o %(userId)s e dispositivo %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concorda coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Isto podería significar que as súas comunicacións están a ser interceptadas!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.":"A chave de firma que proporcionou concorda coa chave de firma que recibiu do dispositivo %(deviceId)s de %(userId)s. Dispositivo marcado como verificado.",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s rematou a chamada.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).":"%(senderName)s activou o cifrado de par-a-par (algoritmo %(algorithm)s).",
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device":"Nunca enviar mensaxes cifradas aos dispositivos que non estean verificados neste dispositivo",
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device":"Nunca enviar mensaxes cifradas aos dispositivos que non estean verificados nesta sala desde este dispositivo",
"Enable inline URL previews by default":"Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Activar avista previa de URL nesta sala (só lle afecta a vostede)",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
"Passwords can't be empty":"Os contrasinais non poden estar baleiros",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Ao cambiar o contrasinal restablecerá todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en todos os dispositivos, facendo ilexible o historial da conversa a menos que primeiro exporte as chaves da sala e posteriormente as importe. No futuro melloraremos isto.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Non poderá desfacer este cambio xa que lle estará promocionando e outorgándolle a outra persoa os mesmos permisos que os seus.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Non poderá desfacer este cambio xa que está a diminuír a súa autoridade, se é a única persoa con autorización na sala será imposible volver a obter privilexios.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"<a>Activou</a> a vista previa de URL por defecto.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"<a>Desactivou</a> a vista previa de URL por defecto.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"As vistas previas de URL están activas por defecto para os participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"As vistas previas de URL están desactivadas por defecto para os participantes desta sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s":"%(senderDisplayName)s cambiou o avatar para %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.":"%(senderDisplayName)s eliminou o avatar da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>":"%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala a <img/>",
"Copied!":"Copiado!",
"Failed to copy":"Fallo ao copiar",
"Add an Integration":"Engadir unha integración",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Vai ser redirixido a unha web de terceiros para poder autenticar a súa conta e así utilizar %(integrationsUrl)s. Quere continuar?",
"Removed or unknown message type":"Tipo de mensaxe descoñecida ou eliminada",
"Message removed by %(userId)s":"Mensaxe eliminada por %(userId)s",
"Message removed":"Mensaxe eliminada",
"Custom Server Options":"Opcións personalizadas do servidor",
"Dismiss":"Rexeitar",
"To continue, please enter your password.":"Para continuar, por favor introduza o seu contrasinal.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"Enviouse un correo a %(emailAddress)s",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se non indica un enderezo de correo non poderá restablecer o contrasinal, está seguro?",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Está segura de que quere eliminar '%(roomName)s' de %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Eliminar unha sala da comunidade tamén a quitará da páxina da comunidade.",
"Remove":"Eliminar",
"Failed to remove room from community":"Fallo ao quitar a sala da comunidade",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Fallo ao quitar '%(roomName)s' de %(groupId)s",
"Something went wrong!":"Algo fallou!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"A visibilidade de '%(roomName)s' en %(groupId)s non se puido actualizar.",
"Visibility in Room List":"Visibilidade na Lista de Salas",
"Visible to everyone":"Visible para todo o mundo",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Quitando un trebello elimínao para todas os usuarios desta sala. Está seguro de querer eliminar este trebello?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Intentar utilizar algún dos seguintes tipos de enderezo válidos: %(validTypesList)s.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Está certa de que quere quitar (eliminar) este evento? Saiba que si elimina un nome de sala ou cambia o asunto, podería desfacer o cambio.",
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:":"Para verificar que se pode confiar neste dispositivo, contacte co seu dono utilizando algún outro medio (ex. en persoa ou chamada de teléfono) e pregúntelle se a clave que ven nos axustes de usuario do se dispositivo coincide coa clave inferior:",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.":"Se concorda, pulse o botón verificar. Si non, entón alguén está interceptando este dispositivo e probablemente vostede desexe pulsar o botón lista negra.",
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.":"Engadiu un novo dispositivo '%(displayName)s', que está a solicitar as chaves de cifrado.",
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.":"O seu dispositivo non verificado '%(displayName)s' está solicitando chaves de cifrado.",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Si anteriormente utilizou unha versión máis recente de Riot, a súa sesión podería non ser compatible con esta versión. Peche esta ventá e volva a versión máis recente.",
"Invalid Email Address":"Enderezo de correo non válido",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Este non semella ser un enderezo de correo válido",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Comprobe o seu correo electrónico e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito iso prema continuar.",
"Unable to add email address":"Non se puido engadir enderezo de correo",
"Unable to verify email address.":"Non se puido verificar enderezo de correo electrónico.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Isto permitiralle restablecer o seu contrasinal e recibir notificacións.",
"Username available":"Nome de usuaria dispoñible",
"To get started, please pick a username!":"Para comezar, escolla un nome de usuaria!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Este será o nome da súa conta no <span></span> servidor, ou pode escoller un <a>servidor diferente</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Se xa ten unha conta Matrix entón pode <a>conectarse</a>.",
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.":"Neste momento está por na lista negra os dispositivos non verificados; para enviar mensaxes a eses dispositivos debe verificalos.",
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"Recomendámoslle que vaia ao proceso de verificación para cada dispositivo para confirmar que pertencen ao seu dono lexítimos, pero se o prefire pode enviar a mensaxe sen ter verificado.",
"Room contains unknown devices":"A sala contén dispositivos descoñecidos",
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.":"\"%(RoomName)s\" contén dispositivos que vostede non vira antes.",
"Unknown devices":"Dispositivos descoñecidos",
"Private Chat":"Conversa privada",
"Public Chat":"Conversa pública",
"Custom":"Personalizada",
"Alias (optional)":"Alias (opcional)",
"Name":"Nome",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Debe <a>rexistrarse</a> para utilizar esta función",
"You must join the room to see its files":"Debe unirse a sala para ver os seus ficheiros",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML para a páxina da súa comunidade</h1>\n<p>\n Utilice a descrición longa para presentar novos membros a comunidade, ou publicar algunha <a href=\"foo\">ligazón</a> importante\n \n</p>\n<p>\n Tamén pode utilizar etiquetas 'img'\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Engadir salas ao resumo da comunidade",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Estas salas móstranselle aos membros da comunidade na páxina da comunidade.Os participantes da comunidade poden unirse ás salas premendo nelas.",
"You are a member of this community":"É membro desta comunidade",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"A súa comunidade non ten unha descrición longa, ou unha páxina HTML que lle mostrar aos seus participantes.<br />Pulse aquí para abrir os axustes e publicar unha!",
"Create a new community":"Crear unha nova comunidade",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crear unha comunidade para agrupar usuarias e salas! Poña unha páxina de inicio personalizada para destacar o seu lugar no universo Matrix.",
"You have no visible notifications":"Non ten notificacións visibles",
"Message not sent due to unknown devices being present":"Non se enviou a mensaxe porque hai dispositivos non coñecidos",
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.":"<showDevicesText>Mostrar dispositivos</showDevicesText>, <sendAnywayText>enviar igualmente</sendAnywayText> ou <cancelText>cancelar</cancelText>.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|other":"Algunha das súas mensaxes non foron enviadas.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"A súa mensaxe non foi enviada.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todo</resendText> ou ben<cancelText>cancelar todo</cancelText>. Tamén pode seleccionar mensaxes individuais para reenviar ou cancelar.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensaxe</resendText> ou <cancelText>cancelar mensaxe</cancelText> agora.",
"Warning":"Aviso",
"Connectivity to the server has been lost.":"Perdeuse a conexión ao servidor.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Non hai ninguén por aquí! Desexa convidar <inviteText>a outras</inviteText> ou <nowarnText>deixar de informar sobre a sala baldeira</nowarnText>?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Semella estar a subir ficheiros, seguro que desexa deixalo?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Semella estar en unha chamada, seguro que quere saír?",
"Search failed":"Fallou a busca",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor podería non estar dispoñible, sobrecargado, ou caducou a busca :(",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Intentouse cargar un punto concreto do historial desta sala, pero non ten permiso para ver a mensaxe en cuestión.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Intentouse cargar un punto específico do historial desta sala, pero non se puido atopar.",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
"Success":"Parabéns",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them":"O seu contrasinal cambiouse correctamente. Non recibirá notificacións tipo push en outros dispositivos ate que se conecte novamente en eles",
"Unable to remove contact information":"Non se puido eliminar a información do contacto",
"<not supported>":"<non soportado>",
"Import E2E room keys":"Importar chaves E2E da sala",
"Cryptography":"Criptografía",
"Device ID:":"ID de dispositivo:",
"Device key:":"Chave do dispositivo:",
"Analytics":"Analytics",
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"Riot recolle información analítica anónima para permitirnos mellorar o aplicativo.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"A intimidade impórtanos, así que non recollemos información personal ou identificable nos datos dos nosos análises.",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam":"Igual ten que permitir manualmente a Riot acceder ao seus micrófono e cámara",
"No Microphones detected":"Non se detectaron micrófonos",
"No Webcams detected":"Non se detectaron cámaras",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Detectáronse datos de una versión anterior de Riot. Isto causará un mal funcionamento da criptografía extremo-a-extremo na versión antiga. As mensaxes cifradas extremo-a-extremo intercambiadas mentres utilizaba a versión anterior poderían non ser descifrables en esta versión. Isto tamén podería causar que mensaxes intercambiadas con esta versión tampouco funcionasen. Se ten problemas, desconéctese e conéctese de novo. Para manter o historial de mensaxes, exporte e reimporte as súas chaves.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Enviouse un correo a %(emailAddress)s. Unha vez siga a ligazón que contén, pulse abaixo.",
"I have verified my email address":"Validei o meu enderezo de correo electrónico",
"Return to login screen":"Volver a pantalla de conexión",
"Send Reset Email":"Enviar correo electrónico de restablecemento",
"Incorrect username and/or password.":"Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Teña en conta que se está a conectar ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
"The phone number entered looks invalid":"O número de teléfono introducido non semella ser válido",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor non ofrece ningún sistema de conexión que soporte este cliente.",
"Error: Problem communicating with the given homeserver.":"Fallo: problema ao comunicarse con servidor proporcionado.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utilice HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este proceso permítelle exportar a un ficheiro local as chaves para as mensaxes que recibiu en salas cifradas. Posteriormente permitiralle importar as chaves en outro cliente Matrix no futuro, así o cliente poderá descifrar esas mensaxes.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O ficheiro exportado permitiralle a calquera que poida lelo descifrar e cifrar mensaxes que vostede ve, así que debería ter coidado e gardalo de xeito seguro. Para axudarlle, debe introducir unha frase de paso aquí abaixo que será utilizada para cifrar os datos exportados. Só será posible importar os datos utilizando a mesma frase de paso.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este proceso permítelle importar chaves de cifrado que vostede exportou de outro cliente Matrix. Así poderá descifrar calquera mensaxe que o outro cliente puidese cifrar.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O ficheiro exportado estará protexido con unha frase de paso. Debe introducir aquí esa frase de paso para descifrar o ficheiro.",
"File to import":"Ficheiro a importar",
"Import":"Importar",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:":"A información enviada a Riot.im para axudarnos a mellorar inclúe:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Se esta páxina inclúe información identificable como ID de grupo, usuario ou sala, estes datos son eliminados antes de ser enviados ao servidor.",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"Fallo ao engadir a etiqueta %(tagName)s a sala",
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.":"Enviouse a solicitude de compartir chave - por favor comprobe as peticións de compartir chaves nos seus outros dispositivos.",
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.":"As peticións de compartir chaves envíanse de xeito automático aos seus outros dispositivos. Se rexeita o obvia estas peticións nos outros dispositivos, pulse aquí para solicitar novamente as chaves para esta sesión.",
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Se os seus outros dispositivos non teñen as chaves para este mensaxe non poderán descifrala.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.":"<requestLink>Volver a pedir chaves de cifrado</requestLink> desde os outros dispositivos.",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"Sabía que pode utilizar as comunidades para mellorar a súa experiencia con Riot.im!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para establecer un filtro, arrastre un avatar da comunidade sobre o panel de filtros na parte esquerda da pantalla. Pode pulsar nun avatar no panel de filtrado en calquera momento para ver só salas e xente asociada a esa comunidade.",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Os cambios realizados a súa comunidade <bold1>name</bold1> e <bold2>avatar</bold2> poida que non os vexan outros usuarios ate dentro de 30 minutos.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Si enviou un reporte de fallo a través de GitHub, os informes poden axudarnos a examinar o problema. Os informes de fallo conteñen datos do uso do aplicativo incluíndo o seu nome de usuaria, os IDs ou alcumes das salas e grupos que visitou e os nomes de usuaria de outras persoas. Non conteñen mensaxes.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificacións das regras de seguimento das seguintes palabras que non se mostrarán aquí:",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Isto permitiralle volver a súa conta tras desconectarse, e conectarse en outros dispositivos.",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot utiliza características avanzadas do navegador, algunhas das cales non están dispoñibles ou son experimentais no seu navegador actual.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre que sempre poderá poñer un enderezo de correo nos axustes de usuario se cambiase de idea.",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Os informes de depuración conteñen datos de utilización do aplicativo como o seu nome de usuario, os IDs ou alcumes de salas e grupos que vostede visitou e os nomes de usuarios doutras usuarias. Non conteñen mensaxes.",
"Unable to join network":"Non se puido conectar a rede",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"Pode que os configurase nun cliente diferente de Riot. Non pode establecelos desde Riot pero aínda así aplicaranse",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.":"Desculpe, o seu navegador <b>non pode</b> executar Riot.",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s":"Subido a %(date)s por %(user)s",
"Messages in group chats":"Mensaxes en grupos de chat",
"Yesterday":"Onte",
"Error encountered (%(errorDetail)s).":"Houbo un erro (%(errorDetail)s).",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Pode volver a súa contra tras desconectarse, e conectarse en outros dispositivos.",
"Enable email notifications":"Activar notificacións de correo",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Co seu navegador actual a aparencia e uso do aplicativo poderían estar totalmente falseadas, e algunhas características poderían non funcionar. Se quere pode continuar, pero debe ser consciente de que poden haber fallos!",
"At this time it is not possible to reply with an emote.":"Neste intre non é posible responder con un emote.",
"Popout widget":"trebello emerxente",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Non se cargou o evento ao que respondía, ou non existe ou non ten permiso para velo.",
"Clear Storage and Sign Out":"Limpar o almacenamento e Desconectar",
"Refresh":"Actualizar",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Atopamos un fallo intentando restablecer a súa sesión anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero desconectarao e non poderá ler o historial cifrado da conversa.",
"Share Link to User":"Compartir a ligazón co usuario",
"Share room":"Compartir sala",
"Muted Users":"Usuarios silenciados",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Mellore Riot.im enviando <UsageDataLink>os datos anónimos de uso</UsageDataLink>. Iso suporá o emprego dunha cookie (véxase a nosa <PolicyLink>Política de Cookies</PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Mellore Riot.im enviando <UsageDataLink>o uso de datos anónimo</UsageDataLink>. Iso usará unha cookie.",
"Yes, I want to help!":"Si, quero axuda",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Iso fará que a súa deixe de ter uso de xeito permanente. Non poderá acceder e ninguén vai a poder volver a rexistrar esa mesma ID de usuario. Suporá que saía de todas as salas de conversas nas que estaba e eliminará os detalles da súa conta do servidores de identificación.<b>Isto non se poderá desfacer</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desactivando a súa conta <b>non supón que por defecto esquezamos as súas mensaxes enviadas.</b> Se quere que nos esquezamos das súas mensaxes, prema na caixa de embaixo.",
"To continue, please enter your password:":"Para continuar introduza o seu contrasinal:",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"A visibilidade das mensaxes en Matrix é parecida ás dos correos electrónicos. Que esquezamos as súas mensaxes significa que as súas mensaxes non se van a compartir con ningún novo membro ou usuario que non estea rexistrado. Mais aqueles usuarios que xa tiveron acceso a estas mensaxes si que seguirán tendo acceso as súas propias copias desas mensaxes.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Esquezan todas as mensaxes que eu enviara no momento en que elimine a miña conta. (<b>Aviso</b>: iso suporá que os seguintes participantes só verán unha versión incompleta das conversas.)",
"Share Room":"Compartir sala",
"Link to most recent message":"Ligazón ás mensaxes máis recentes",
"Share User":"Compartir usuario",
"Share Community":"Compartir comunidade",
"Share Room Message":"Compartir unha mensaxe da sala",
"Link to selected message":"Ligazón á mensaxe escollida",
"COPY":"Copiar",
"Share Message":"Compartir mensaxe",
"Can't leave Server Notices room":"Non se pode saír da sala de información do servidor",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala emprégase para mensaxes importantes do servidor da sala, as que non pode saír dela.",
"Terms and Conditions":"Termos e condicións",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Para continuar usando o servidor %(homeserverDomain)s ten que revisar primeiro os seus termos e condicións e logo aceptalos.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condicións",
"No Audio Outputs detected":"Non se detectou unha saída de audio",
"A call is already in progress!":"Xa hai unha chamada en progreso!",
"Permission Required":"Precísase de permisos",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Non ten permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala",
"This event could not be displayed":"Non se puido amosar este evento",
"Demote yourself?":"Baixarse a si mesmo de rango?",
"Demote":"Baixar de rango",
"deleted":"eliminado",
"underlined":"subliñado",
"inline-code":"código en liña",
"block-quote":"bloque de citas",
"bulleted-list":"lista de puntos",
"numbered-list":"lista numérica",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Nas salas cifradas, como é esta, está desactivado por defecto a previsualización das URL co fin de asegurarse de que o servidor local (que é onde se gardan as previsualizacións) non poida recoller información sobre das ligazóns que se ven nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Cando alguén pon unha URL na mensaxe, esta previsualízarase para que así se coñezan xa cousas delas como o título, a descrición ou as imaxes que inclúe ese sitio web.",
"The email field must not be blank.":"Este campo de correo non pode quedar en branco.",
"The phone number field must not be blank.":"O número de teléfono non pode quedar en branco.",
"The password field must not be blank.":"O campo do contrasinal non pode quedar en branco.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Non vai poder enviar mensaxes ata que revise e acepte <consentLink>os nosos termos e condicións</consentLink>.",
"A call is currently being placed!":"Xa se estableceu a chamada!",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Lametámolo, o seu servidor de inicio é vello de máis para participar en esta sala.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Por favor, contacte coa administración do seu servidor.",
"System Alerts":"Alertas do Sistema",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para seguir utilizando o servizo.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Este servidor acadou o límite mensual de usuarias activas.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Este servidor excedeu un dos seus límites de recursos.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para incrementar este límite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Este servidor acadou o Límite Mensual de usuarias activas polo que <b>algunhas usuarias non poderán conectar</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Este servidor excedeu un dos límites de recursos polo que <b>algunhas usuarias no poderán conectar</b>.",
"Failed to remove widget":"Fallo ao eliminar o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Algo fallou mentras se intentaba eliminar o widget da sala",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"A súa mensaxe non foi enviada porque este servidor acadou o Límite Mensual de Usuaria Activa. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"A súa mensaxe non foi enviada porque o servidor superou o límite de recursos. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo."