Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (2225 of 2225 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fr/
This commit is contained in:
Glandos 2022-05-25 07:14:30 +00:00 committed by Weblate
parent d0628129f5
commit 71706bc6a6

View file

@ -407,9 +407,7 @@
<string name="settings_user_settings">Paramètres utilisateur</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="account_email_validation_message">Vérifiez votre courriel et cliquez sur le lien quil contient. Une fois ceci fait, cliquez sur continuer.</string>
<string name="settings_unignore_user">Afficher tous les messages de %s \?
\n
\nVeuillez noter que cette action redémarrera lapplication et pourra prendre un certain temps.</string>
<string name="settings_unignore_user">Afficher tous les messages de %s \?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Qui peut lire lhistorique \?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Uniquement les membres (à partir de lactivation de cette option)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Uniquement les membres (depuis leur invitation)</string>
@ -1683,7 +1681,7 @@
<string name="settings_emails">Adresses électroniques</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Aucun numéro de téléphone na été ajouté à votre compte</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtrer les utilisateurs exclus</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Ne plus ignorer cet utilisateur aura pour effet de ré-afficher ses messages.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Ne plus ignorer cet utilisateur affichera à nouveau ses messages.</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">expulser un utilisateur le supprimera de ce salon.
\n
\nPour lempêcher de revenir, vous devez plutôt le bannir.</string>
@ -2253,7 +2251,7 @@
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">Lexpulsion des utilisateurs va les supprimer de cet espace
\n
\nPour les empêcher de revenir, vous devriez les exclure.</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">Indisponible</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">Absent</string>
<string name="a11y_presence_offline">Hors ligne</string>
<string name="a11y_presence_online">En ligne</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">Choisir un serveur daccueil</string>
@ -2334,7 +2332,7 @@
<string name="labs_enable_latex_maths">Activer les mathématiques LaTeX</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">Votre système enverra automatiquement des informations dès quune erreur de déchiffrement de message se présente</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">Signalement automatique des erreurs de déchiffrement.</string>
<string name="room_member_override_nick_color">Outrepasser la couleur du pseudo</string>
<string name="room_member_override_nick_color">Outrepasser la couleur du pseudonyme</string>
<string name="login_splash_already_have_account">Jai déjà un compte</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Messagerie sécurisée.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">Vous êtes aux commandes.</string>
@ -2455,4 +2453,45 @@
\n
\nCette transition sera unique, maintenant que les fils de discussions ont intégré la spécification de Matrix.</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">Partage d\'écran en cours</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">Partage décran pour ${app_name}</string>
<string name="location_share_live_started">Chargement de la position en direct…</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 heures</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 heure</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 minutes</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Partager votre position en direct pendant</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">Impossible de lire %1$s</string>
<string name="a11y_pause_audio_message">Pause %1$s</string>
<string name="a11y_play_audio_message">Lire %1$s</string>
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d minutes %2$d secondes</string>
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">Afficher les informations des profils les plus récentes (avatar et nom daffichage) pour tous les messages.</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Afficher les informations utilisateurs les plus récentes</string>
<string name="a11y_presence_busy">Occupé</string>
<string name="sent_live_location">On partagé leur position en direct</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} est parfaite pour le bureau. Les sociétés aux plus gros besoins de sécurité lui font confiance.</string>
<string name="beta">BÊTA</string>
<string name="send_feedback_threads_info">Les fils de discussion sont en cours de développement avec des fonctionnalités nouvelles et excitantes à venir, telles que des notifications améliorées. Nous adorerions avoir vos remarques !</string>
<string name="send_feedback_threads_title">Remarques sur les fils de discussion Bêta</string>
<string name="give_feedback_threads">Emvoyer des remarques</string>
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">BÊTA</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">La sauvegarde a une signature valide de cet utilisateur.</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">Si active, vous apparaîtrez toujours hors-ligne aux autres utilisateurs, même lorsque vous utilisez lapplication.</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">Mode hors-ligne</string>
<string name="settings_presence">Présence</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">Votre serveur d\'accueil ne prend pas actuellement en charge les fils de discussions, cette fonctionnalité peut donc ne pas être fiable. Certains messages dans les fils de discussions peuvent ne pas être disponibles de manière fiable. %sVoulez-vous activer les fils de discussion malgré tout \?</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Fils de discussion Bêta</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Les fils de discussion vous permettent de recentrer vos conversations et de les rendre facile à suivre. %sActiver les fils de discussion rechargera lapplication. Cela peut prendre du temps pour certains comptes.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Fils de discussion Bêta</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users"> Certains utilisateurs ne sont plus ignorés</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">Arrêter le partage décran</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Partager lécran</string>
<string name="action_learn_more">En savoir plus</string>
<string name="action_try_it_out">Essayer</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} a besoin deffacer le cache pour la mise-à-jour, pour la raison suivante :
\n%s
\n
\nCette action va redémarrer lapplication et pourra prendre du temps.</string>
<string name="initial_sync_request_title">Requête de synchronisation initiale</string>
</resources>