Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2021-05-25 11:06:53 +00:00
commit 1cc2e8b000
46 changed files with 2207 additions and 1602 deletions

View file

@ -1,39 +1,39 @@
Element ist mehr als ein sicherer Messenger. Es ist ein produktives Kolaborationsapp für das Team und eignet sich ideal für den Gruppenchat beim Arbeiten von zuhause aus. Mit eingebauter Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ermöglicht Element umfangreiche und sichere Videokonferenzen, das Teilen von Dokumenten/Dateien und Videoanrufe.
Element ist einerseits ein sicherer Messenger, andererseits ideal geeignet für die produktive Zusammenarbeit mit dem Team im Homeoffice. Mit eingebauter Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ermöglicht Element umfangreiche und sichere Videokonferenzen, das Teilen von Dateien sowie Sprachanrufe.
<b>Element enthält folgende Funktionen:</b>
- Fortgeschrittene Werkzeuge für die Online-Kommunikation
- Vollverschlüsselte Nachrichten um eine sichere Kommunikation innerhalb und außerhalb des Unternehmens zu ermöglichen
- Dezentralisierte Chats basierend auf das quelloffene Matrix-Framework
- Sichere und kontrollierte Dateienfreigabe durch verschlüsselte Daten beim verwalten von Projekten
- Videochats über VoIP und Bildschirmübertragung
- Einfache Einbindungen mit Ihren favorisierten Online-Kolaborationswerkzeugen, Projektverwaltungswerkzeugen, VoIP-Diensten und andere Kommunikationsapps für Ihren Team
<b>Element bietet folgende Funktionen:</b>
- Fortschrittliche Werkzeuge für die Online-Kommunikation
- Vollständig verschlüsselte Nachrichten, um eine sichere Kommunikation innerhalb und außerhalb von Unternehmen zu ermöglichen
- Dezentralisierte Chats, basierend auf dem quelloffenen Matrix-Framework
- Sichere und kontrollierte Dateifreigabe durch verschlüsselte Daten beim Verwalten von Projekten
- Videochats mit VoIP und Bildschirmübertragung
- Einfache Einbindung in Ihre bevorzugten Online-Kollaborations- und Projektverwaltungswerkzeuge, VoIP-Dienste und andere Kommunikationsapps für Ihr Team
Element unterscheidet sich deutlich von anderen Kommunikations- und Kollaborationsapps. Es läuft auf Matrix, ein offenes Netzwerk für eine sichere und dezentralisierte Kommunikation. Es erlaubt den Nutzern ihre eigenen Matrix-Dienste zu betreiben und gibt ihnen damit die vollständige Kontrolle und Besitz über ihre eigenen Daten und Nachrichten.
Element unterscheidet sich grundlegend von anderen Kommunikations- und Kollaborationsapps. Es läuft auf Matrix, einem offenen Netzwerk für sichere und dezentralisierte Kommunikation. Es erlaubt Nutzern ihre eigene Infrastruktur zu betreiben und gibt ihnen damit vollständige Kontrolle und Besitz über ihre eigenen Daten und Nachrichten.
<b>Privatsphäre/Datenschutz und verschlüsselte Kommunikation</b>
Element schützt Ihnen vor unerwünschte Werbung, das Datenschürfen und geschlossene unentkommbare Dienste. Auch schützt es all Ihre Daten, Video und Sprachkommunikation unter vier Augen durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und das Quersignieren von Geräten zur Verifizierung.
Element schützt Sie vor unerwünschter Werbung, dem Datenschürfen und abgeschlossenen Plattformen. Auch schützt es all Ihre Daten, Ihre Video- und Sprachkommunikation unter vier Augen, durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und durch das Quersignieren von Geräten zur Verifizierung.
Element gibt Ihnen die Kontrolle über Ihre Privatsphäre, während es Ihnen ermöglicht mit jeden auf dem Matrix-Netzwerk oder andere geschäftliche Kollaborationswerkzeuge durch das Einbinden von Apps wie Slack sicher zu kommunizieren.
Element gibt Ihnen die Kontrolle über Ihre Privatsphäre und ermöglicht es Ihnen zugleich, mit jedem im Matrix-Netzwerk sicher zu kommunizieren - oder auch auf anderen geschäftlichen Kollaborationswerkzeugen, zum Beispiel durch das Einbinden von Apps wie Slack.
<b>Element kann man selber betreiben</b>
Um mehr Kontrolle über Ihre sensiblen Daten und Konversationen zu ermöglichen, kann man Element selbst betreiben oder Sie wählen irgendeinen Matrix-basierten Dienst - der standard für quelloffene, dezentralisierte Kommunikation. Element gibt Ihnen Privatsphäre, Sicherheitskonformität und die Flexibilität zum Integrieren.
Um mehr Kontrolle über Ihre sensiblen Daten und Konversationen zu ermöglichen, kann man Element selbst betreiben, oder Sie wählen irgendeinen Matrix-basierten Dienst - der Standard für quelloffene, dezentralisierte Kommunikation. Element gibt Ihnen Privatsphäre, Sicherheitskonformität und Flexibilität für Integrationen.
<b>Besitzen Sie Ihre Daten</b>
Sie entscheiden wo Sie Ihre Daten und Nachrichten aufbewahren, ohne das Risiko des Datenschürfens oder des Zugriffes Dritter.
Sie entscheiden, wo Sie Ihre Daten und Nachrichten aufbewahren - ohne das Datenschürfen oder den Zugriff Dritter zu riskieren.
Element gibt Ihnen die Kontrolle durch verschiedene Wege:
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org Server registrieren, der von den Matrix-Entwicklern gehostet wird, oder wähle aus Tausenden von öffentlichen Servern, die von Freiwilligen gehostet werden
2. Einen Konto auf einem eigenen Server in der eigenen IT-Infrastruktur betreiben
3. Einen Konto auf einem benutzerdefinierten Server erstellen, zum Beispiel durch ein Abonnement bei Element Matrix Services (kurz EMS)
Element gibt Ihnen auf verschiedene Arten die Kontrolle:
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org-Server registrieren, der von den Matrix-Entwicklern gehostet wird, oder wählen Sie aus Tausenden von öffentlichen Servern, die von Freiwilligen betrieben werden
2. Ein Konto auf einem eigenen Server in der eigenen IT-Infrastruktur betreiben
3. Einen Konto auf einem maßgeschneiderten Server erstellen, zum Beispiel durch ein Abonnement der Element Matrix Services (kurz EMS)
<b>Offene Kommunikation und Zusammenarbeit</b>
Sie können mit jeden auf dem Matrix-Netzwerk chatten, egal ob sie Element, eine Matrix-App oder sogar eine andere Kommunikationsapp nutzen.
Sie können mit jedem im Matrix-Netzwerk chatten, egal ob ihr Kontakt Element, eine andere Matrix-App oder sogar eine völlig andere Anwendung nutzt.
<b>Super sicher</b>
Reale Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (nur die Personen in der Konversation können die Nachricht entschüsseln) und Quersignierung von Geräten zur Verifizierung.
Echte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (nur die Personen in der Unterhaltung können die Nachrichten entschüsseln), sowie die Quersignierung von Geräten zur Verifizierung.
<b>Vollständige Kommunikation und Integration</b>
Kurznachrichten, Sprach- und Videoanrufe, kontrollierte Dateifreigaben, Bildschirmübertragungen und eine ganze Reihe an Integrationen, Bots and Widgets. Schaffe Räume, Gemeinschaften, bleibe auf dem Laufenden und erledige Sachen.
Kurznachrichten, Sprach- und Videoanrufe, Dateifreigaben, Bildschirmübertragungen und eine ganze Reihe an Integrationen, Bots and Widgets. Schaffen Sie Räume, Communities, bleiben Sie auf dem Laufenden und erledigen Sie Sachen.
<b>Das Stehengelassene später wieder aufgreifen</b>
Bleibe auf dem Laufenden, egal wo Sie sind, mit vollständig synchronisierter Nachrichtenverlauf quer über all Ihrer Geräte und im Netz auf https://app.element.io
<b>Da Weitermachen, wo Sie aufgehört haben</b>
Bleiben Sie in Kontakt, egal wo Sie sind, mit vollständig synchronisiertem Nachrichtenverlauf quer über all Ihre Geräte und im Netz auf https://app.element.io

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element on uudenlainen viestinsovellus, joka:
Element on turvallinen pikaviesti- ja tiimityösovellus joka sopii mainiosti ryhmäkeskusteluihin etätöissä. Sovellus käyttää päästä päähän -salausta ja tarjoaa videoneuvottelun, tiedostojen jakamisen ja äänipuhelut.
1. Antaa sinun päättää yksityisyydestäsi
2. Antaa sinun kommunikoida kenen tahansa kanssa Matrix-verkossa ja jopa sen ulkopuolella siltaamalla sovelluksiin, kuten Slack
3. Suojaa sinua mainonnalta, tietojen keräämiseltä ja suljetuilta alustoilta
4. Suojaa sinut päästä päähän -salauksella sekä ristiin varmentamisella muiden todentamiseksi
<b>Elementin ominaisuuksia:</b>
- Edistyneet viestintätyökalut
- Turvallisempaa yritysviestintää täysin salatuilla viesteillä, myös etätyöntekijöille
- Hajautettu keskustelu, joka perustuu avoimen lähdekoodin Matrix-teknologiaan
- Turvallinen tiedostojen jakaminen datan salauksella
- Videoneuvottelut VoIP:lla ja näytön jakamisella
- Helppo integraatio tiimityövälineisiin, projektinhallintatyökaluihin, VoIP-palveluihin ja muihin ryhmäviestimiin
Element eroaa täysin muista viestintäsovelluksista, koska se on hajautettu ja avointa lähdekoodia.
Element on täysin erilainen kuin muut viestintä- ja yhteistyösovellukset. Se toimii Matrixilla, avoimella turvallisen ja hajautetun viestinnän verkostolla. Palvelimen ylläpitäminen itse on mahdollista, jos haluaa tietonsa ja viestinsä täysin hallintaansa.
Element antaa sinun isännöidä itse - tai valita palveluntarjoajan - jotta sinulla on yksityisyys ja voit hallita tietojasi sekä keskustelujasi. Se antaa sinulle pääsyn avoimeen verkkoon, joten et jää juttelemaan vain toisten Elementin käyttäjien kanssa. Se on myös hyvin turvallinen.
<b>Yksityisyys ja salattu viestintä</b>
Element protects you from unwanted ads, data mining and walled gardens. It also secures all your data, one-to-one video and voice communication through end-to-end encryption and cross-signed device verification.
Element pystyy tekemään kaiken tämän, koska se toimii Matrixilla - avoimella, hajautetun viestinnän standardilla.
Element gives you control over your privacy while allowing you to communicate securely with anyone on the Matrix network, or other business collaboration tools by integrating with apps such as Slack.
Element antaa sinulle päätösvallan antamalla sinun valita, kuka isännöi keskustelujasi. Element-sovelluksessa voit valita isännän eri tavoin:
<b>Voit ylläpitää omaa palvelinta</b>
To allow more control of your sensitive data and conversations, Element can be self-hosted or you can choose any Matrix-based host - the standard for open source, decentralized communication. Element gives you privacy, security compliance and integration flexibility.
1. Hanki ilmainen tili Matrix-kehittäjien ylläpitämällä matrix.org-palvelimella tai valitse tuhansista vapaaehtoisten ylläpitämistä julkisista palvelimista.
2. Isännöi tiliäsi itse ylläpitämällä palvelinta omalla laitteellasi
3. Luo tili sinua varten tehdyllä palvelimella tilaamalla Element Matrix Services -palvelu
<b>Hallitse omia tietojasi</b>
You decide where to keep your data and messages. Without the risk of data mining or access from third parties.
<b>Miksi valita Element?</b>
Element puts you in control in different ways:
1. Get a free account on the matrix.org public server hosted by the Matrix developers, or choose from thousands of public servers hosted by volunteers
2. Self-host your account by running a server on your own IT infrastructure
3. Sign up for an account on a custom server by simply subscribing to the Element Matrix Services hosting platform
<b>OMAT TIEDOT</b>: Sinä päätät, missä tietosi ja viestisi säilytetään. Sinä määräät, ei jokin jättiyhtiö, joka tutkii tietojasi tai antaa niitä kolmansille osapuolille.
<b>Avointa viestintää ja yhteistyötä</b>
Voit keskustella kenen tahansa kanssa Matrix-verkossa, riippumatta siitä käyttääkö tämä Elementiä, jotain muuta Matrix-sovellusta tai jopa muuta viestintäsovellusta.
<b>AVOINTA VIESTINTÄÄ JA YHTEISTYÖTÄ</b>: Voit keskustella kaikkien muiden Matrix-verkon käyttäjien kanssa, riippumatta siitä käyttävätkö he Elementiä tai muuta Matrix-sovellusta, ja vaikka he käyttäisivät eri viestijärjestelmiä, kuten Slack, IRC tai XMPP.
<b>Todella turvallinen</b>
Real end-to-end encryption (only those in the conversation can decrypt messages), and cross-signed device verification.
<b>ERITTÄIN TURVALLINEN</b>: Vahva päästä päähän -salaus (vain keskustelussa olevat voivat purkaa viestien salauksen), ja ristiin varmentaminen keskustelun osallistujien laitteiden tarkistamiseksi.
<b>Kattavaa viestintää ja integraatioita</b>
Viestit, ääni- ja videopuhelut, tiedostojen jakaminen, näytön jakaminen ja koko joukko integraatioita, botteja ja sovelmia. Luo huoneita ja yhteisöjä, pidä yhteyttä ja hoida asiasi.
<b>KATTAVAA VIESTINTÄÄ</b>: Viestit, ääni- ja videopuhelut, tiedostojen jakaminen, näytön jakaminen ja koko joukko integraatioita, botteja ja sovelmia. Rakenna huoneita ja yhteisöjä, pidä yhteyttä ja hoida asiasi.
<b>MISSÄ TAHANSA OLETKIN</b>: Pidä yhteyttä missä tahansa, täysin synkronoidun viestihistorian kautta kaikilla laitteillasi ja verkossa osoitteessa https://app.element.io.
<b>Jatka siitä mihin jäit</b>
Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and on the web at https://app.element.io

View file

@ -1 +1 @@
Turvallista, hajautettua keskustelua ja VoIP-puheluita. Pidä tietosi turvassa.
Ryhmäviestin - salattua viestintää, ryhmäkeskusteluja ja videopuheluita

View file

@ -1 +1 @@
Element (aiemmin Riot.im)
Element - Turvallinen viestin

View file

@ -1 +1 @@
Messagerie de groupes - messages chiffrés, groupés et appels vidéos
Messagerie de groupe - messages chiffrés, groupes et appels vidéos

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Principais mudanças nessa versão: correções de erros!
Registro de todas as alterações: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.17
Principais alterações nesta versão: Correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.17

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Principais mudanças nesta versão: Melhoria de VoIP (chamadas de áudio e vídeo em conversas) e correção de erros!
Registro de alterações completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.0
Principais alterações nesta versão: melhoramento de VoIP (chamadas de áudio e vídeo em DM) e correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.0

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Principais mudanças nesta versão: melhoria de desempenho e correção de erros!
Registro de alterações completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.1
Principais alterações nesta versão: melhoramento de performance e correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.1

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principais alterações nesta versão: melhoramento de performance e correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.2

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principais alterações nesta versão: melhoramento de performance e correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.3

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principais alterações nesta versão: melhora de performance e correções de bugs!
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principais alterações nesta versão: correções quentes para 1.1.4
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principais alterações nesta versão: correções quentes para 1.1.5
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element é um novo tipo de aplicativo de mensagens e colaboração que:
Element é tanto um mensageiro seguro como um app de colaboração de time de produtividade que é ideal para chats de grupo enquanto se trabalha remotamente. Este app de chat usa encriptação ponta-a-ponta para prover conferência de vídeo, compartilhamento de arquivo e chamadas de voz poderasos.
1. Coloca você no controle de sua privacidade;
2. Permite que você se comunique com qualquer pessoa na rede Matrix e, através de integrações, outros aplicativos como o Slack;
3. Protege você de anúncios, mineração de dados e de ecossistemas fechados;
4. Faz uso da criptografia de ponta a ponta, com autoverificação para confirmar outras pessoas.
<b>As funções de Element incluem:</b>
- Ferramentas de comunicação online avançadas
- Mensagens completamente encriptadas para permitir comunicação de corporação mais segura, até para pessoas trabalhando remotamente
- Chat descentralizado baseado na framework open source Matrix
- Compartilhamento de arquivo seguramente com dados encriptados enquanto se gerencia projetos
- Chats de vídeo com Voz sobre IP e compartilhamento de tela
- Integração fácil com suas ferramentas de colaboração online favoritas, ferramentas de gerenciamento de projetos, serviços de VoIP e outros apps de mensageria de time
Element é completamente diferente de outros aplicativos de mensagem e colaboração porque é descentralizado e código aberto.
Element é completamente diferente de outros apps de mensageria e colaboração. Ele opera em Matrix, uma rede aberta para mensageria segura e comunicação descentralizada. Ele permite auto-hospedagem para dar a usuárias(os) máxima propriedade e controle de seus dados e suas mensagens.
É possível hospedar um servidor ou escolher um servidor hospedeiro, para que você tenha privacidade, controle e que você seja o dono de seus dados e conversas. Com o Element, você possui acesso a uma rede aberta; então você não está preso falando somente com outros usuários no Element. O Element também é muito seguro.
<b>Privacidade e mensageria encriptada</b>
Element protege você de ads não-desejados, minagem de dados e jardins murados. Ele também assegura todos os seus dados, vídeo um-a-um e comunicação de voz através de encriptação ponta-a-ponta e verificação de dispositivo assinada cruzado.
Element é capaz de fazer tudo isso porque ele opera no Matrix, o padrão para comunicação aberta e descentralizada.
Element dá a você controle sobre sua privacidade enquanto permite a você se comunicar seguramente com qualquer pessoa na rede Matrix, ou outras ferramentas de colaboração ao se integrar com apps tais como Slack.
Element coloca você no controle ao permitir quem hospeda suas conversas. Neste aplicativo, você pode escolher hospedar de maneiras diferentes:
<b>Element pode ser auto-hospedado</b>
Para permitir mais controle de seus dados e conversas sensíveis, Element pode ser auto-hospedado ou você pode escolher qualquer host baseado em Matrix - o standard para comunicação open source e descentralizada. Element dá a você privacidade, conformidade de segurança e flexibilidade de integração.
1. Crie uma conta gratuita no servidor público matrix.org;
2. Hospede sua conta no seu servidor;
3. Entre em uma conta em um servidor customizado ao simplesmente se inscrever na plataforma de hospedagem Serviços Matrix Element.
<b>Tenha posse de seus dados</b>
Você decidade onde mannter seus dados e mensagens. Sem o risco de minagem de dados ou acesso de terceiros.
<b>Por que escolher o Element?</b>
Element põe você em controle de diferentes maneiras:
1. Tenha uma conta grátis no servidor público matrix.org hospedado pelos desenvolvedores Matrix, ou escolha de milhares de servidores públicos hospedados por pessoas se voluntariando
2. Auto-hospede sua conta ao rodar um servidor em sua própria infraestrutura de TI
3. Registre-se para uma conta num servidor personalizado ao simplesmente assinar a plataforma de hospedagem Element Matrix Services
<b>SEJA O DONO DE SEUS DADOS</b>: você decide onde manter seus dados e mensagens. Você é o dono deles e também os controla, não alguma mega corporação que minera os seus dados ou compartilha eles com terceiros.
<b>Mensageria e colaboração abertos</b>
Você pode fazer chat com qualquer pessoa na rede Matrix, caso ela esteja usando Element, um outro app de Matrix ou mesmo se ela estiver usando um app de mensagem diferente.
<b>COLABORAÇÃO E MENSAGENS ABERTAS</b>: você pode falar com qualquer outra pessoa na rede Matrix, não importa se ela está usando o Element ou algum outro aplicativo Matrix, ou até mesmo se ela está utilizando um sistema de mensagens diferente como o Slack, IRC ou XMPP.
<b>Super seguro</b>
Encriptação ponta-a-ponta real (somente aquelas/es na conversa podem decriptar mensagens), e verificação de dispositivo assinada cuzado.
<b>SUPER-SEGURO</b>: criptografia de ponta a ponta verdadeira (apenas aqueles na conversa podem descriptografar mensagens), e assinatura cruzada para verificar os dispositivos de participantes de conversas.
<b>Comunicação e integração completas</b>
Messageria, chamas de voz e vídeo, compartilhamento de arquivo, compartilhamento de tela e um monte de integrações, bots e widgets. Construa salas, comunidades, fique em contato e tenha as coisas feitas.
<b>COMUNICAÇÃO COMPLETA</b>: mensagens, chamadas de voz, chamadas de vídeo, compartilhamento de arquivos, compartilhamento de tela e um monte de integrações, robôs e widgets. Construa salas, comunidades, mantenha contato e faça seus projetos.
<b>NÃO IMPORTA ONDE VOCÊ ESTEJA</b>: mantenha contato não importa onde você esteja com o histórico sincronizado de mensagens em todos os seus dispositivos e no navegador em https://app.element.io.
<b>Continue de onde você parou</b>
Fique em contato onde quer que você esteja com histórico de mensagem completamente sincronizado por todos os seus dispositivos e na web em https://app.element.io

View file

@ -1 +1 @@
Conversas e chamadas seguras e descentralizadas. Mantenha seus dados protegidos.
Mensageiro de grupo - mensagens encriptadas, chat de grupo e chamadas de vídeo

View file

@ -1 +1 @@
Element (o novo Riot.im)
Element - Mensageiro Seguro

View file

@ -0,0 +1 @@
Mesagerie de grup - mesaje criptate, comunicare de grup și apeluri video

View file

@ -0,0 +1 @@
Element - Mesagerie securizată

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: поліпшення швидкодії та виправлення помилок!
Повний журнал змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: виправлення для 1.1.4
Повний журнал змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: виправлення для 1.1.5
Повний журнал змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1 +1 @@
Захищене децентралізоване листування та дзвінки. Тримайте ваші дані в безпеці.
Груповий месенджер — зашифровані повідомлення, групові бесіди та відеовиклики

View file

@ -1 +1 @@
Element (раніше Riot.im)
Element — Безпечний месенджер

View file

@ -1 +1 @@
Ứng dụng chat và gọi phân tán bảo mật. Bảo vệ dữ liệu của bạn khỏi bên thứ ba.
Nhắn tin nhóm - tin nhắn được mã hoá, cuộc trò chuyện nhóm và cuộc gọi video

View file

@ -1 +1 @@
Element (trước là Riot.im)
Element - Nhắn tin bảo mật

View file

@ -1 +1 @@
安全、去中心化的聊天与 VoIP 通话。保护您的数据不被第三方窃取。
群组消息应用-加密的消息传递、群组聊天和视频通话

View file

@ -1 +1 @@
Element(曾为 Riot.im
Element - 安全消息应用

View file

@ -2211,7 +2211,7 @@
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Odeslat</string>
<string name="play_video">Přehrát</string>
<string name="pause_video">Pozastavit</string>
<string name="dismiss">Zavrhnout</string>
<string name="dismiss">Odmítnout</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte povolení zahájit konferenční hovor v této místnosti</string>
<string name="conference_call_in_progress">Konference již probíhá!</string>
<string name="video_meeting">Zahájit video schůzku</string>
@ -2424,8 +2424,8 @@
<string name="delete_account_data_warning">Smazat údaje účtu typu %1$s\?
\n
\nOpatrně, může vést k neočekávanému chování.</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Změny zavrhnout</string>
<string name="warning_unsaved_change">Zůstávají neuložené změny. Zavrhnout změny\?</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Zahodit změny</string>
<string name="warning_unsaved_change">Zahodit neuložené změny\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Místnost nebyla ještě založena. Zrušit založení místnosti\?</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Kód PIN se vyžaduje při každém otevření ${app_name}u.</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Kód PIN se vyžaduje, pokud se ${app_name} nepoužil 2 minuty.</string>
@ -2804,4 +2804,24 @@
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
<string name="spaces_invited_header">Pozvání</string>
<string name="suggested_header">Doporučené místnosti</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Správa místností a prostorů</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Označit za nikoli doporučené</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Označit za doporučené</string>
<string name="space_suggested">Doporučeno</string>
<string name="make_this_space_public">Učinit tento prostor veřejným</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Správa místností</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Hledáte někoho, kdo není v %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s Vás zve</string>
<string name="a11y_public_room">Tato místnosti je veřejná</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Poslat media v původní velikosti</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Poslat video v původní velikosti</item>
<item quantity="few">Poslat videa v původní velikosti</item>
<item quantity="other">Poslat videa v původní velikosti</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Soubor je pro nahrání příliš velký.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Komprimuji video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Komprimuji obrázek…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Použít výchozí a dále se neptat</string>
<string name="option_always_ask">Vždy se dotázat</string>
</resources>

View file

@ -9,23 +9,23 @@
<string name="notice_room_leave">%1$s hat den Raum verlassen</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s hat die Einladung abgelehnt</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s hat %2$s gekickt</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s hat die Sperre von %2$s aufgehoben</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s hat %2$s verbannt</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s hat den Bann von %2$s aufgehoben</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s hat %2$s gebannt</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s hat die Einladung für %2$s zurückgezogen</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s hat das Profilbild geändert</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s hat den Anzeigenamen geändert in %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s hat den Anzeigenamen von %2$s auf %3$s geändert</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s hat den Anzeigenamen gelöscht (%2$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s hat den Anzeigenamen gelöscht (war %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s hat das Raumthema geändert auf: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s hat den Raumnamen geändert in: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s hat einen Videoanruf durchgeführt.</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s hat einen Videoanruf gestartet.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s hat einen Sprachanruf getätigt.</string>
<string name="notice_answered_call">%s hat den Anruf angenommen.</string>
<string name="notice_ended_call">%s hat den Anruf beendet.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">Alle Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden).</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">Alle Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie den Raum betreten haben).</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">alle Raum-Mitglieder.</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">alle Mitglieder, ab Einladung.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">alle Mitglieder, ab Beitritt.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">alle Mitglieder.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">Jeder.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">Unbekannt (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (%2$s)</string>
@ -75,7 +75,7 @@
<string name="initial_sync_start_importing_account">Erste Synchronisation:
\nImportiere Benutzerkonto…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Erste Synchronisation:
\nImportiere Cryptoschlüssel</string>
\nImportiere Kryptoschlüssel</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Erste Synchronisation:
\nImportiere Räume</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Erste Synchronisation:
@ -133,7 +133,7 @@
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Du hast dein Profilbild geändert</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen zu %1$s geändert</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen von %1$s zu %2$s geändert</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen entfernt (er war %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen gelöscht (war %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Du hast das Thema geändert auf: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s hat das Bild des Raumes geändert</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Du hast das Bild des Raumes geändert</string>
@ -144,7 +144,7 @@
<string name="notice_ended_call_by_you">Du hast den Anruf beendet.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für %1$s sichtbar gemacht</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Du hast den Raum aufgwertet.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Du hast den Raum aufgewertet.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Du hast eine VoIP-Konferenz angefordert</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Du hast den Raumnamen entfernt</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Du hast das Raumthema entfernt</string>
@ -181,16 +181,16 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Du hast die Einladung von %1$s angenommen. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Du hast die Einladung von %1$s abgelehnt. Grund: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Du hast die Raumaddresse %1$s hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">Du hast die Raumaddressen %1$s hinzugefügt.</item>
<item quantity="one">Du hast die Raumadresse %1$s hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">Du hast die Raumadressen %1$s hinzugefügt.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Du hast die Raum-Adresse %1$s vom Raum entfernt.</item>
<item quantity="other">Du hast die Raum-Adressen %1$s vom Raum entfernt.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Du hast den Raumaddressen %1$s hinzugefügt und %2$s entfernt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Du hast die Hauptaddresse für diesen Raum auf %1$s gesetzt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Du hast die Hauptaddresse des Raums entfernt.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Du hast die Raumadressen %1$s hinzugefügt und %2$s entfernt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Du hast die Hauptadresse für diesen Raum auf %1$s gesetzt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Du hast die Hauptadresse des Raums entfernt.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Du hast Gästen erlaubt dem Raum beizutreten.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Du hast Gästen untersagt dem Raum beizutreten.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert.</string>
@ -252,7 +252,7 @@
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Keine Änderung.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Server, die mit IPs übereinstimmen, sind jetzt gesperrt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Server, die mit IPs übereinstimmen, sind nicht erlaubt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Server, die mit %s übereinstimmen, wurden von der Elaubten-Liste entfernt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Server, die mit %s übereinstimmen, wurden von der Erlaubten-Liste entfernt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Server, die mit %s übereinstimmen, sind jetzt erlaubt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Server, die mit %s übereinstimmen, werden von der Sperrliste entfernt.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Server, die mit %s übereinstimmen, sind jetzt gesperrt.</string>
@ -396,7 +396,7 @@
<string name="auth_email_placeholder">E-Mail-Adresse</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-Mail-Adresse (optional)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefonnummer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefonummer (optional)</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefonnummer (optional)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Passwort wiederholen</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Neues Passwort bestätigen</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Benutzername und/oder Passwort falsch</string>
@ -494,7 +494,7 @@
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} benötigt die Berechtigung, auf Kamera und Mikrofon zu zugreifen, um Video-Anrufe durchzuführen.
\n
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Dialog, um den Anruf durchzuführen.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} kann dein Adressbuch durchsuchen, um andere Matrix-Nutzer anhand ihrer Email-Adresse und Telefonnummer zu finden. Wenn du der Nutzung deines Adressbuchs zu diesem Zweck zustimmst, erlaube den Zugriff im nächsten Popup-Fenster.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} kann dein Adressbuch durchsuchen, um andere Matrix-Nutzer anhand ihrer E-Mail-Adresse und Telefonnummer zu finden. Wenn du der Nutzung deines Adressbuchs zu diesem Zweck zustimmst, erlaube den Zugriff im nächsten Pop-up-Fenster.</string>
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} kann dein Adressbuch durchsuchen, um andere Matrix-Nutzer anhand ihrer E-Mail-Adresse und Telefonnummer zu finden.
\n
\nStimmst du der Nutzung deines Adressbuchs zu diesem Zweck zu\?</string>
@ -557,7 +557,7 @@
<string name="people_search_filter_text">Nur Matrix-Benutzer</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Benutzer per ID einladen</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Bitte gib eine oder mehrere E-Mail-Adressen oder eine Matrix-ID ein</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-Mail or Matrix-ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-Mail oder Matrix-ID</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Suchen</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s schreibt…</string>
@ -660,7 +660,7 @@
<string name="settings_set_sync_timeout">Timeout für Synchronisierungsanfragen</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Verzögerung zwischen jeder Synchronisierung</string>
<string name="settings_version">Version</string>
<string name="settings_olm_version">OLM Version</string>
<string name="settings_olm_version">OLM-Version</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Nutzungsbedingungen</string>
<string name="settings_third_party_notices">Nutzungshinweise von Drittanbietern</string>
<string name="settings_copyright">Urheberrechtserklärung</string>
@ -719,7 +719,7 @@
<string name="settings_phone_number_error">Ungültige Mobilfunknummer für das gewählte Land</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Telefonische Verifizierung</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Wir haben dir einen Aktivierungscode per SMS gesendet. Bitte trage diesen Code hier ein.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Hier Aktivierungsccode eintragen</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Hier Aktivierungscode eintragen</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Fehler beim Verifizieren der Telefonnummer</string>
<string name="settings_phone_number_code">Code</string>
<!-- Room Settings -->
@ -868,7 +868,7 @@
<string name="settings_12_24_timestamps">Zeige Zeitstempel im 12-Stunden-Format</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Um Widgets in diesem Raum zu verwalten, ist eine Berechtigung erforderlich</string>
<string name="widget_creation_failure">Widget konnte nicht erstellt werden</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Konferenzgespräche mit jitsi durchführen</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Konferenzgespräche mit Jitsi durchführen</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Soll das Widget wirklich aus diesem Raum gelöscht werden?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Widget konnte nicht erstellt werden.</string>
@ -1013,7 +1013,7 @@
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Verringerter Datenschutz</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Dies App braucht die Berechtigung im Hintergrund zu laufen</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Benachrichtigungen werden über Firebase Cloud Messaging versendet</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Benachrichtigungen werden über Firebase-Cloud-Messaging versendet</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Benachrichtigungen enthalten nur Metadaten</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Der Nachrichteninhalt der Benachrichtigung wird <b>sicher vom Matrix-Home-Server abgerufen</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Benachrichtigungen enthalten <b>Metadaten und Nachrichteninhalte</b></string>
@ -1037,8 +1037,8 @@
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Ein Parameter ist nicht valide.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Um %1$s weiter zu verwenden, musst die Geschäftsbedingungen begutachten und ihnen zustimmen.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Jetzt prüfen</string>
<string name="deactivate_account_title">Account deaktiveren</string>
<string name="deactivate_account_content">Dies wir dein Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht anmelden können und keiner wird denselben Nutzernamen erneut registrieren können. Du verlässt automatisch alle Räume, in denen du bist, und deine Kontoangaben werden vom Identitätsserver gelöscht. <b>Diese Aktion ist unumkehrbar</b>.
<string name="deactivate_account_title">Account deaktivieren</string>
<string name="deactivate_account_content">Dies wird dein Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht anmelden können und keiner wird denselben Nutzernamen erneut registrieren können. Du verlässt automatisch alle Räume, in denen du bist, und deine Kontoangaben werden vom Identitätsserver gelöscht. <b>Diese Aktion ist unumkehrbar</b>.
\n
\nDie Deaktivierung deines Konto wird standardmäßig <b>keine deiner gesendeten Nachrichten löschen</b>. Wenn du möchtest, dass auch deine Nachrichten gelöscht werden, wähle zusätzlich die Option unten.
\n
@ -1156,7 +1156,7 @@
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatiere Nachrichten mittels Markdown-Syntax, bevor sie gesendet werden. Dies erlaubt erweiterte Formatierungen, etwa Sternchen (*) um kursiven Text anzuzeigen.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Zeige Lesebestätigungen</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klicke auf die Lesebestätigungen für eine detailliertere Liste.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Einladungen, Kicks und Bans bleiben unberührt.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Einladungen, Kicks und Banns bleiben unberührt.</string>
<string name="settings_password">Passwort</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Starte die System-Kamera anstelle der angepassten Kamera.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Diese Option erfordert eine externe Anwendung um Sprachnachrichten aufzuzeichnen.</string>
@ -1191,7 +1191,7 @@
<string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Benachrichtigungen sind für diese Sitzung nicht aktiviert.
\nBitte überprüfe die Einstellungen für ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Aktiviere</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} benutzt Google Play Dienste um Push-Nachrichten zu übermitteln, doch scheinen sie nicht korrekt konfiguriert zu sein:
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} benutzt Google-Play-Dienste um Push-Nachrichten zu übermitteln, doch scheinen sie nicht korrekt konfiguriert zu sein:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Repariere Play-Dienste</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase-Token</string>
@ -1199,7 +1199,7 @@
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Abfragen des FCM-Tokens fehlgeschlagen:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM-Token erfolgreich beim Home-Sserver registriert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM-Token erfolgreich beim Home-Server registriert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">FCM-Token konnte nicht beim Home-Server registriert werden:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Benachrichtigungsdienst</string>
@ -1209,7 +1209,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Starte Dienst</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Automatischer Neustart des Benachrichtigungsdienstes</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Dienst wurde automatisch gestoppt und erneut gestartet.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Dienst konnte nicht neugestartet werden</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Dienst konnte nicht neu gestartet werden</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Starte beim Hochfahren</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Dienst wird starten, wenn das Gerät neu gestartet wird.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Dieser Dienst wird nicht starten, wenn das Gerät neu gestartet wird. Du wirst keine Benachrichtigungen bekommen bis ${app_name} einmal geöffnet wurde.</string>
@ -1225,9 +1225,9 @@
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} wird nicht von Batterieoptimierungen beeinflusst.</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Fehler bei Benachrichtigungen finden</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnose von Fehlern</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Basisdiagnose ist OK. Wenn du immer noch keine Benachrichtigungen bekommst, sende bitte einen Fehlerbericht, um uns beim nachforschen zu helfen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Basisdiagnose ist OK. Wenn du immer noch keine Benachrichtigungen bekommst, sende bitte einen Fehlerbericht, um uns beim Nachforschen zu helfen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Prüfung der Play-Dienste</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play-Dienste-APK ist verfügbar und aktuell.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google-Play-Dienste-APK ist verfügbar und aktuell.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Token-Registrierung</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Wenn ein Benutzer ein abgestecktes Gerät mit ausgeschaltetem Bildschirm eine Weile nicht bewegt, wechselt es in den Bereitschaftsmodus. Dies hindert Apps daran, auf das Netzwerk zuzugreifen und verzögert die Ausführung von Aufgaben, Synchronisierungen und Standard-Alarmen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignoriere Optimierungen</string>
@ -1285,10 +1285,10 @@
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nDieser Fehler ist außerhalb von ${app_name} passiert. Google sagt, dass dieses Gerät zu viele Apps registriert hat um FCM zu nutzen. Der Fehler taucht nur auf, wenn sehr viele Apps installiert sind. Er sollte also den Durchschnittsnutzer nicht betreffen.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nDieser Fehler liegt nicht unter der Kontrolle von ${app_name}. Er kann aus verschiedenen Gründen auftreten. Vielleicht wird es funktionieren, wenn du es später noch einmal probierst. Außerdem kannst Du prüfen, ob die Datennutzung der Google Play-Dienste unbeschränkt ist und die Geräteuhr richtig eingestellt ist. Der Fehler kann aber auch unter Custom-ROMs auftreten.</string>
\nDieser Fehler liegt nicht unter der Kontrolle von ${app_name}. Er kann aus verschiedenen Gründen auftreten. Vielleicht wird es funktionieren, wenn du es später noch einmal probierst. Außerdem kannst Du prüfen, ob die Datennutzung der Google-Play-Dienste unbeschränkt ist und die Geräteuhr richtig eingestellt ist. Der Fehler kann aber auch unter Custom-ROMs auftreten.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nDieser Fehler ist außerhalb von ${app_name} passiert. Es gibt kein Google-Konto auf dem Gerät. Bitte füge ein Google-Konto hinzu.</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Verwaltung der Krypto-Schlüssel</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Verwaltung der Kryptoschlüssel</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Schlüssel-Sicherung verwalten</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Nachrichten in verschlüsselten Räumen sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.
\n
@ -1451,7 +1451,7 @@
<string name="sas_waiting_for_partner">Warte auf Bestätigung des Partners…</string>
<string name="sas_verified">Verifiziert!</string>
<string name="sas_verified_successful">Du hast diese Sitzung erfolgreich verifiziert.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.</string>
<string name="sas_got_it">Verstanden</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Schlüssel-Verifizierung</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Anfrage abgebrochen</string>
@ -1508,7 +1508,7 @@
<string name="key_share_request">Schlüsselaustausch anfragen</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Es sieht so aus, als hättest du bereits ein Setup-Schlüssel-Backup von einer anderen Sitzung. Möchtest du es durch das, was du gerade erstellt hast, ersetzen\?</string>
<string name="sas_security_advise">Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun, oder ein anderes vertrautes Kommunikationsmedium zu nutzen.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von anderen Nutzern zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von anderen Nutzern zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende-verschlüsselten Nachrichten.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Durch Verifizieren dieser Sitzung wird sie bei dir und deinem Gegenüber als vertrauenswürdig markiert.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass das folgende Emoji auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt wird</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgenden Zahlen auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden</string>
@ -1524,7 +1524,7 @@
<string name="malformed_message">Fehlerhaftes Ereignis, kann nicht angezeigt werden</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Beim Abrufen der Vertrauensinformationen ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Beim Abrufen der Schlüsselsicherungsdaten ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK Version</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix-SDK-Version</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Sonstige Hinweise Dritter</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Du siehst diesen Raum bereits!</string>
<string name="quick_reactions">Schnelle Reaktionen</string>
@ -1584,7 +1584,7 @@
<string name="call_failed_no_ice_title">Anruf aufgrund eines falsch konfigurierten Servers fehlgeschlagen</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Versuche es mit %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Nicht erneut fragen</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Richte eine E-Mail für die Kontowiederherstellung ein. Optional, kannst du später einrichten, dass Personen dich über diese Adresse finden.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Richte eine E-Mail für die Kontowiederherstellung ein. Optional kannst du später einrichten, dass Personen dich über diese Adresse finden.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Richte eine Telefonnummer ein. Später kannst du einrichten, dass Personen dich über diese finden.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Lege eine E-Mail-Adresse für die Kontowiederherstellung fest. Später kann optional eine E-Mail-Adresse oder eine Telefonnummer dazu verwendet werden, um von anderen Personen gefunden zu werden.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Lege eine E-Mail-Adresse für die Kontowiederherstellung fest. Später kann optional eine E-Mail-Adresse oder eine Telefonnummer dazu verwendet werden, um von anderen Personen gefunden zu werden.</string>
@ -1629,7 +1629,7 @@
<string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">Du kannst dies nicht auf einem mobilen ${app_name} tun</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Authentifizierung benötigt</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Hintergrund-Synchronisierungsmodus</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} wird sich im Hintergrund auf eine Art synchronisieren die Ressourcen des Geräts (Akku) schont.
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} wird sich im Hintergrund auf eine Art synchronisieren, die Ressourcen des Geräts (Akku) schont.
\nAbhängig vom Ressourcen-Status deines Geräts kann dein System die Synchronisierung verschieben.</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} wird sich im Hintergrund periodisch zu einem bestimmten Zeitpunkt synchronisieren (konfigurierbar).
\nDies wird Funk- und Akkunutzung beeinflussen. Es wird eine permanente Benachrichtigung geben, die sagt, dass ${app_name} auf Ereignisse lauscht.</string>
@ -1684,7 +1684,7 @@
<string name="a11y_create_menu_close">Schließe das Raumerstellungsmenü…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Starte einen neuen Privatchat</string>
<string name="a11y_create_room">Erstelle einen neuen Raum</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Schließe Key Backup Einblendung</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Schließe Key-Backup-Einblendung</string>
<string name="a11y_show_password">Passwort anzeigen</string>
<string name="a11y_hide_password">Passwort verstecken</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Zum Ende springen</string>
@ -1724,7 +1724,7 @@
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses Nutzers sehen möchtest, kannst ihn ignorieren, um jene Nachrichten auszublenden.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} benötigt Berechtigungen, um deine E2E Schlüssel zu speichern.
\n
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Pop-Up sodass du deine Schlüssel manuell exportieren kannst.</string>
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Pop-up sodass du deine Schlüssel manuell exportieren kannst.</string>
<string name="no_network_indicator">Aktuell besteht keine Netzwerkverbindung</string>
<string name="message_ignore_user">Nutzer ignorieren</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Alle Nachrichten (laut)</string>
@ -1744,14 +1744,14 @@
<string name="login_splash_submit">Beginne</string>
<string name="login_server_title">Wähle einen Server</string>
<string name="login_server_text">Genau wie bei E-Mails haben Accounts ein Zuhause, auch wenn du mit jedem kommunizieren kannst</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Folge Millionen anderen kostenlos auf dem größten öffentlichen Server</string>
<string name="login_server_modular_text">Premium Hosting für Organisationen</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Folge Millionen Anderen kostenlos auf dem größten öffentlichen Server</string>
<string name="login_server_modular_text">Premium-Hosting für Organisationen</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Mehr erfahren</string>
<string name="login_server_other_title">Andere</string>
<string name="login_server_other_text">Benutzerdefinierte &amp; erweiterte Einstellungen</string>
<string name="login_continue">Fortfahren</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Eine Trennung von deinem Identitätsserver würde bedeuten, dass du weder von anderen Nutzern gefunden werden, noch diese per E-Mail oder Telefonnummer einladen kannst.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Du teilst deine Email Adressen oder Telefonnummern momentan auf dem Identitätsserver %1$s. Du wirst dich erneut mit %2$s verbinden müssen, um mit dem Teilen aufzuhören.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Du teilst deine E-Mail-Adressen oder Telefonnummern momentan auf dem Identitätsserver %1$s. Du wirst dich erneut mit %2$s verbinden müssen, um mit dem Teilen aufzuhören.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitätsservers (%s) zu, um zu erlauben per E-Mail oder Telefonnummer gefunden zu werden.</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Zu teilende Daten nicht verarbeitbar</string>
<string name="login_splash_text3">Erweitere &amp; individualisiere dein Benutzererlebnis</string>
@ -1762,7 +1762,7 @@
<string name="login_signup">Registrieren</string>
<string name="login_signin">Anmelden</string>
<string name="login_signin_sso">Mit einmaligem Anmelden fortfahren</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix Services Adresse</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix Services-Adresse</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Adresse</string>
<string name="login_sso_error_message">Ein Fehler beim Laden der Seite %1$s (%2$d) ist aufgetreten</string>
<string name="login_registration_disabled">Es tut uns leid. Dieser Server akzeptiert keine neuen Benutzerkonten.</string>
@ -1778,7 +1778,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_submit">Fortfahren</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Diese E-Mail-Adresse ist mit keinem Benutzerkonto verknüpft</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Prüfe deinen Posteingang</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Eine Bestätigungsemail wurde an %1$s versendet.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Eine Bestätigungsmail wurde an %1$s versendet.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Klicke auf den Link um dein neues Passwort zu bestätigen. Sobald du dem enthaltenen Link gefolgt bist, klicke unten.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Ich habe meine E-Mail-Adresse bestätigt</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Erfolgreich!</string>
@ -1818,9 +1818,9 @@
<string name="login_mode_not_supported">Die Anwendung kann sich nicht bei diesem Home-Server anmelden. Der Home-Server unterstützt die folgenden Anmeldetypen: %1$s.
\n
\nMöchtest du dich mit einem Webclient anmelden\?</string>
<string name="login_reset_password_notice">Eine Bestätigungs-E-Mail wird an dich gesendet, um dein neues Passwort zu bestätigen.</string>
<string name="login_reset_password_notice">Eine Bestätigungsmail wird an dich gesendet, um dein neues Passwort zu bestätigen.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Weiter</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Du wurdest von allen Sitzungen abgemeldet und erhälst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Du wurdest von allen Sitzungen abgemeldet und erhältst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Warnung</string>
<string name="login_set_email_notice">Lege eine E-Mail-Adresse fest, um dein Konto wiederherzustellen. Später kannst du optional zulassen, dass Personen dich anhand dieser E-Mail-Adresse entdecken.</string>
<string name="login_set_email_submit">Weiter</string>
@ -1855,7 +1855,7 @@
<string name="soft_logout_title">Du bist abgemeldet</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Anmelden</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Dein Home-Server-Administrator (%1$s) hat dich von deinem Konto %2$s (%3$s) abgemeldet.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Melden dich an, um ausschließlich auf diesem Gerät gespeicherte Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen. Du benötigst sie, um deine verschlüsselten Nachrichten auf jedem Gerät zu lesen.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Melde dich an, um ausschließlich auf diesem Gerät gespeicherte Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen. Du benötigst sie, um deine verschlüsselten Nachrichten auf jedem Gerät zu lesen.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Anmelden</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Passwort</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Persönliche Daten löschen</string>
@ -1875,8 +1875,8 @@
<string name="notification_initial_sync">Initiale Synchronisierung…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Alle meine Sitzungen anzeigen</string>
<string name="settings_advanced_settings">Erweiterte Einstellungen</string>
<string name="settings_developer_mode">Entwicklungsmodus</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Der Entwicklungsmodus aktiviert versteckte Funktionen und kann die Anwendung weniger stabil machen. Nur für Entwickler!</string>
<string name="settings_developer_mode">Entwicklermodus</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Der Entwicklermodus aktiviert versteckte Funktionen und kann die Anwendung weniger stabil machen. Nur für Entwickler!</string>
<string name="settings_rageshake">Wutschütteln</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Erkennungsschwelle</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Schüttel dein Telefon, um die Erkennungsschwelle zu testen</string>
@ -1932,8 +1932,8 @@
<string name="verification_request_alert_description">Für zusätzliche Sicherheit überprüfe %s, indem ihr auf beiden Geräten einen einzigartigen Code überprüft.
\n
\nFür maximale Sicherheit macht dies persönlich.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
\n
\nDeine Nachrichten sind gesichert und nur du und dein Gegenüber haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren.</string>
<string name="room_profile_section_security">Sicherheit</string>
@ -1958,7 +1958,7 @@
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Springen &amp; als gelesen markieren</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} kann keine Ereignisse vom Typ \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled">${app_name} beherrscht keine Nachrichten vom Typ \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_exception">${app_name} ist beim verarbeiten des Ereignisinhalts mit der ID \'%1$s\' auf ein Problem gestoßen</string>
<string name="template_rendering_event_error_exception">${app_name} ist beim Verarbeiten des Ereignisinhalts mit der ID \'%1$s\' auf ein Problem gestoßen</string>
<string name="unignore">Nicht ignorieren</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Diese Sitzung kann diese Verifizierung nicht mit deinen anderen Sitzungen teilen.
\nDie Überprüfung wird lokal gespeichert und in einer zukünftigen Version der App freigegeben.</string>
@ -1973,11 +1973,11 @@
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Verschlüsselung aktivieren\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht deaktiviert werden. In einem verschlüsselten Raum gesendete Nachrichten können vom Server nicht gesehen werden, nur von den Teilnehmenden des Raums. Durch die Verschlüsselung funktionieren viele Bots und Bridges möglicherweise nicht ordnungsgemäß.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Verschlüsselung aktivieren</string>
<string name="verification_request_notice">Um sicher zu gehen, verifiziere %s, indem ein einmaligen Code überprüft wird.</string>
<string name="verification_request_notice">Um sicher zu gehen, verifiziere %s, indem ein einmaliger Code überprüft wird.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Um sicher zu sein, tut dies persönlich oder verwendet einen anderen Kommunikationsweg.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Vergleiche die einzigartigen Emoji und stell sicher, dass sie in derselben Reihenfolge angezeigt werden.</string>
<string name="verification_code_notice">Vergleiche den Code mit dem Code auf dem Bildschirm deines Gegenübers.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Nachrichten mit diesem Gegenüber sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Nachrichten mit diesem Gegenüber sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzer sehen sie als vertrauenswürdig an.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ist aktiviert
@ -2016,11 +2016,11 @@
<string name="initialize_cross_signing">Initialisiere Cross-Signing</string>
<string name="reset_cross_signing">Schlüssel zurücksetzen</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-Code</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Fast geschaft! Zeigt %s dasselbe Schild an\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Fast geschafft! Zeigt %s dasselbe Schild an\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Ja</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Nein</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Verbindung zum Server wurde unterbrochen</string>
<string name="settings_dev_tools">Entwicklungswerkzeuge</string>
<string name="settings_dev_tools">Entwicklerwerkzeuge</string>
<string name="settings_account_data">Kontodaten</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d Stimme</item>
@ -2060,9 +2060,9 @@
<string name="refresh">Neu laden</string>
<string name="new_session">Neue Anmeldung. Warst du das\?</string>
<string name="new_session_review">Tippe für eine Überprüfung &amp; Verifikation</string>
<string name="verify_new_session_notice">Benutze diese Sitzung um deine neue zu verfizieren, damit sie auf verschlüsselte Nachrichten zugreifen kann.</string>
<string name="verify_new_session_notice">Benutze diese Sitzung um deine neue zu verifizieren, damit sie auf verschlüsselte Nachrichten zugreifen kann.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Das war ich nicht</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Dein Account ist möglicherweise komprimittiert</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Dein Account ist möglicherweise kompromittiert</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Wenn du abbrichst, wirst du auf diesem Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Wenn du abbrichst, wirst du auf deinem neuen Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen</string>
<string name="verify_cancel_other">Du wirst %1$s (%2$s) nicht verifizieren, wenn du jetzt abbrichst. Beginne in deren Nutzerprofil erneut.</string>
@ -2078,7 +2078,7 @@
<string name="verification_cancelled">Verifizierung abgebrochen</string>
<string name="generate_message_key">Generiere einen Nachrichtenschlüssel</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Bestätige %s</string>
<string name="enter_account_password">Gibe dein %s ein um fortzufahren.</string>
<string name="enter_account_password">Gib dein %s ein um fortzufahren.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Gib deine %s für eine Bestätigung erneut ein.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Benutze dein Accountpasswort nicht mehrfach.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Dies könnte einige Sekunden dauern, gedulde dich bitte.</string>
@ -2090,7 +2090,7 @@
<string name="bootstrap_save_key_description">Benutze diesen %1$s als Sicherheit für den Fall, dass du deine %2$s vergisst.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Veröffentliche erstellte Identitätsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generiere sicheren Schlüssel von der Passphrase</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definiere SSSS Standardschlüssel</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definiere SSSS-Standardschlüssel</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Synchronisiere Hauptschlüssel</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Synchronisiere Benutzerschlüssel</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Synchronisiere selbstsignierenden Schlüssel</string>
@ -2115,7 +2115,7 @@
<string name="auth_flow_not_supported">Dies kann nicht von einem mobilen Gerät erfolgen</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Wenn Räume verbessert werden</string>
<string name="encryption_enabled">Verschlüsselung aktiviert</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt. Erfahre mehr &amp; verifiziere Benutzer in deren Profil.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Erfahre mehr &amp; verifiziere Benutzer in deren Profil.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Die Verschlüsselung in diesem Raum wird nicht unterstützt</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Warte auf %s…</string>
<string name="set_recovery_passphrase">%s setzen</string>
@ -2141,32 +2141,32 @@
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Überprüfe Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Überprüfe Sicherungsstatus (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Erzeuge Kurvenschlüssel</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generiere SSSS Schlüssel aus dem Passwort</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generiere SSSS Schlüssel aus dem Passwort (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generiere SSSS Schlüssel aus dem Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Speichere Schlüsselbackup Schlüssel in SSSS</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generiere SSSS-Schlüssel aus dem Passwort</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generiere SSSS-Schlüssel aus dem Passwort (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generiere SSSS-Schlüssel aus dem Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Speichere Schlüsselbackup-Schlüssel in SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Gib dein Passwort für das Schlüsselbackup ein, um fortzufahren.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">nutze deinen Schlüsselbackup Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Wenn du dein Schlüsselbackup Passwort nicht weißt, kannst du %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Schlüsselbackup Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">nutze deinen Schlüsselbackup-Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Wenn du dein Schlüsselbackup-Passwort nicht weißt, kannst du %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Schlüsselbackup-Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Verhindere Screenshots innerhalb der Anwendung</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Das Aktivieren dieser Einstellung setzt das FLAG_SECURE in allen Aktivitäten. Starte die Anwendung neu, damit die Änderung wirksam wird.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Datei wurde der Galerie hinzugefügt</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Datei konnte nicht zur Galerie hinzugefügt werden</string>
<string name="change_password_summary">Neues Benutzerpasswort festlegen…</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Nutze die neueste Version von ${app_name} auf deinen anderen Geräten, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} für Android oder einen anderen cross-signing fähigen Matrix client</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Nutze die neueste Version von ${app_name} auf deinen anderen Geräten, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} für Android oder einen anderen cross-signing-fähigen Matrix-Client</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">oder einen anderen cross-signing fähigen Matrix Client</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">oder einen anderen cross-signing-fähigen Matrix Client</string>
<string name="template_use_latest_app">Nutze die neueste Version von ${app_name} auf deinen anderen Geräten:</string>
<string name="command_description_discard_session">Erzwingt das Verwerfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Wird nur in verschlüsselten Räumen unterstützt</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Benutze deine %1$s oder deinen %2$s um fortzufahren.</string>
<string name="use_recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel verwenden</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Wähle deinen Wiederherstellungsschüssel, gib ihn ein oder füge ihn aus der Zwischenablage ein</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Wähle deinen Wiederherstellungsschlüssel, gib ihn ein oder füge ihn aus der Zwischenablage ein</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Sicherung konnte mit diesem Wiederherstellungsschlüssel nicht entschlüsselt werden. Bitte stelle sicher, dass du den korrekten Wiederherstellungsschlüssel eingegeben hast.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Konnte nicht auf gesicherten Speicher zugreifen</string>
<string name="unencrypted">Unverschlüsselt</string>
@ -2292,7 +2292,7 @@
<string name="send_a_sticker">Sticker</string>
<string name="room_profile_section_admin">Administrative Aktionen</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Standard in %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Dein Serveradministrator hat in privaten Räumen und Direktnachrichten Ende-zu-Ende Verschlüsselung standardmäßig deaktiviert.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Dein Serveradministrator hat in privaten Räumen und Direktnachrichten Ende-zu-Ende-Verschlüsselung standardmäßig deaktiviert.</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Flugzeugmodus ist aktiv</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Gib eine Sicherheitsphrase ein, die nur du kennst. Diese wird benutzt um deine Daten auf dem Server geheim zu halten.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Wenn du jetzt abbrichst und den Zugriff zu deinen Sitzungen verlierst, kannst du verschlüsselte Nachrichten &amp; Daten verlieren.
@ -2300,21 +2300,21 @@
\nDu kannst auch ein Backup einrichten &amp; deine Schlüssel in den Einstellungen verwalten.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Du hast den Raum erstellt und konfiguriert.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Dieser Account ist deaktiviert worden.</string>
<string name="setup_cross_signing">Aktiviere Cross Signing</string>
<string name="setup_cross_signing">Aktiviere Cross-Signing</string>
<string name="error_saving_media_file">Konnte Mediendatei nicht speichern</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Aktuelle Sprache</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andere verfügbare Sprachen</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Lade verfügbare Sprachen…</string>
<string name="open_terms_of">Öffne AGBs von %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Trenne Verbingung zu Identitätsserver %s\?</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Trenne Verbindung zu Identitätsserver %s\?</string>
<string name="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Dieser Identitätsserver ist veraltet. ${app_name} unterstützt nur API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Diese Operation is nicht möglich. Der Homeserver ist veraltet.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Diese Operation ist nicht möglich. Der Home-Server ist veraltet.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Bitte konfiguriere zuerst einen Identitätsserver.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Bitte akzeptiere zuerst die AGB des Identitätsservers in den Einstellungen.</string>
<string name="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Deiner Privatssphäre wegen unterstützt ${app_name} nur das Senden gehashter Emailaddressen und Telefonnummern.</string>
<string name="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Deiner Privatsphäre wegen unterstützt ${app_name} nur das Senden gehashter E-Mail-Adressen und Telefonnummern.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Die Assoziierung ist fehlgeschlagen.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Für diese Kennung gibt es aktuell keine Assoziierung.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Dein Homeserver (%1$s) schlägt %2$s als Identitätsserver vor</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Dein Home-Server (%1$s) schlägt %2$s als Identitätsserver vor</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Benutze %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternativ kannst du die URL eines beliebigen anderen Identitätsservers angeben</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Gib die URL von einem Identitätsserver ein</string>
@ -2347,7 +2347,7 @@
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Warte auf diese Nachricht. Das könnte eine Weile dauern</string>
<string name="crypto_utd">Kann nicht entschlüsselt werden</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Wegen der Ende-zu-Ende Verschlüsselung könnte es sein, dass du auf jemandes Nachricht warten musst, weil die Verschlüsselungsschlüssel nicht ordnungsgemäß gesendet worden sind.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Wegen der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung könnte es sein, dass du auf jemandes Nachricht warten musst, weil die Verschlüsselungsschlüssel nicht ordnungsgemäß gesendet worden sind.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender dich blockiert hat</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender deiner Sitzung nicht vertraut</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender absichtlich die Schlüssel nicht gesendet hat</string>
@ -2388,7 +2388,7 @@
<string name="conference_call_in_progress">Es ist bereits eine Konferenz aktiv!</string>
<string name="video_meeting">Starte eine Videokonferenz</string>
<string name="audio_meeting">Starte eine Audiokonferenz</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Konferenzen nutzen die Jitsi Sicherheits- und Berechtigungsrichtlinien. Alle im Raum Anwessenden können während der Konferenz beitreten.</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Konferenzen nutzen die Jitsi-Sicherheits- und Berechtigungsrichtlinien. Alle im Raum Anwesenden können während der Konferenz beitreten.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Du kannst dich nicht selbst anrufen</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Du kannst dich nicht selbst anrufen, warte bis Teilnehmer die Einladung annehmen</string>
<string name="failed_to_add_widget">Hinzufügen des Widgets fehlgeschlagen</string>
@ -2407,14 +2407,14 @@
<item quantity="other">Von %1$s, %2$s und %3$d anderen gelesen</item>
</plurals>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Falscher code, %d verbleibender Versuch</item>
<item quantity="other">Falscher code, %d verbleibende Versuche</item>
<item quantity="one">Falscher Code, %d verbleibender Versuch</item>
<item quantity="other">Falscher Code, %d verbleibende Versuche</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Warnung! Letzter Versuch bevor du ausgeloggt wirst!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Zu viele Fehler. Du wurdest ausgeloggt</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Diese Telefonnummer ist bereits registriert.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Deinem Konto wurde keine Telefonnummer hinzugefügt</string>
<string name="settings_emails">E-mail-Adressen</string>
<string name="settings_emails">E-Mail-Adressen</string>
<string name="settings_emails_empty">Deinem Konto wurde keine E-Mail hinzugefügt</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummern</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">%s entfernen\?</string>
@ -2469,14 +2469,14 @@
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Alle Wiederherstellungsoptionen vergessen oder verloren\? Alles zurücksetzen</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Du bist beigetreten.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s ist beigetreten.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Verlassen</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Einstellungen</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
\n
\nDeine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert. Nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Dieser Homeserver läuft mit einer alten Version. Bitte deinen Homeserver-Administrator um eine Aktualisierung. Du kannst fortfahren, aber einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Dieser Home-Server läuft mit einer alten Version. Bitte deinen Home-Server-Administrator um eine Aktualisierung. Du kannst fortfahren, aber einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Du hast dies auf Einladungen beschränkt.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s hat dies auf Einladungen beschränkt.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Zeige vollständigen Verlauf in verschlüsselten Räumen an</string>
@ -2514,8 +2514,8 @@
<string name="identity_server_consent_dialog_title">E-Mails und Telefonnummern senden</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Autorisieren</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Meine Zustimmung widerrufen</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Du hast zugestimmt E-Mails und Telefonnummern an diesen Identitätsserver zu senden, um von anderen Nutzenden entdeckt zu werden.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Du hast nicht zugestimmt E-Mails und Telefonnummern an diesen Identitätsserver zu senden, um von anderen Nutzenden entdeckt zu werden.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Du hast zugestimmt E-Mails und Telefonnummern an diesen Identitätsserver zu senden, um von anderen Nutzern entdeckt zu werden.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Du hast nicht zugestimmt E-Mails und Telefonnummern an diesen Identitätsserver zu senden, um von anderen Nutzern entdeckt zu werden.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">E-Mails und Telefonnummern senden</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Vorschläge</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Kontakte</string>
@ -2531,7 +2531,7 @@
<string name="room_settings_alias_subtitle">Raumadressen und Sichtbarkeit im Raumverzeichnis ansehen und bearbeiten.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Raumadresse</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Raumzugang</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Änderungen daran, wer die Chronik lesen kann, gellten nur für kommende Nachrichten in diesem Raum. Die Sichtbarkeit der bestehenden Chronik bleibt unverändert.</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Änderungen daran, wer die Chronik lesen kann, gelten nur für kommende Nachrichten in diesem Raum. Die Sichtbarkeit der bestehenden Chronik bleibt unverändert.</string>
<string name="action_unpublish">Zurückziehen</string>
<string name="action_add">Hinzufügen</string>
<string name="share_by_text">Mit Nachricht teilen</string>
@ -2540,7 +2540,7 @@
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Die Sichtbarkeit des Raums konnte nicht abgerufen werden (%1$s).</string>
<string name="matrix_to_card_title">Matrix-Link</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-Code nicht gescannt!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Inkorrekter QR code (invalide URL)!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Inkorrekter QR-Code (invalide URL)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Du kannst dir selbst keine Direktnachricht schicken!</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Ändere deine aktuelle PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">PIN ändern</string>
@ -2550,7 +2550,7 @@
<string name="user_code_info_text">Teile diesen Code mit Leuten, damit sie ihn scannen und mit dir chatten können.</string>
<string name="user_code_share">Meinen Code teilen</string>
<string name="user_code_my_code">Mein Code</string>
<string name="user_code_scan">Scanne einen QR code</string>
<string name="user_code_scan">Scanne einen QR-Code</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Das ist kein korrekter QR-Code von Matrix</string>
<string name="template_invite_friends_rich_title">🔐️ Komm mit zu ${app_name}</string>
<string name="template_invite_friends_text">Hey, schreibe mit mir auf ${app_name}: %s</string>
@ -2568,10 +2568,10 @@
<string name="create_room_alias_empty">Bitte gib eine Raumadresse an</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Diese Adresse ist bereits vergeben</string>
<string name="create_room_alias_hint">Raumadresse</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Aktivieren, wenn der Raum nur von Mitgliedern deines Homeservers zur internen Kommunikation verwendet wird. Das kann später nicht mehr geändert werden.</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Aktivieren, wenn der Raum nur von Mitgliedern deines Home-Servers zur internen Kommunikation verwendet wird. Das kann später nicht mehr geändert werden.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Begrenze Zugang zu diesem Raum (für immer!) auf Mitglieder von %s</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d von %2$d</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">QR-Code scannen, um eine neue Direktnachtricht schicken</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">QR-Code scannen, um eine neue Direktnachricht schicken</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Um bestehende Kontakte zu finden, ist es notwendig, Ihre Kontaktdaten (Telefonnummern und/oder E-Mails) mit dem ausgewählten Identitätsserver (%1$s) zu teilen.
\n
\nFür mehr Datenschutz werden die gesendeten Daten vor dem Versenden gehasht.</string>
@ -2639,7 +2639,7 @@
<string name="authentication_error">Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="template_re_authentication_default_confirm_text">Deine Anmeldeinformationen müssen für ${app_name} eingegeben werden, um diese Aktion auszuführen.</string>
<string name="re_authentication_activity_title">Erneute Authentifizierung erforderlich</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Cross Signing konnte nicht eingerichtet werden</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Cross-Signing konnte nicht eingerichtet werden</string>
<string name="error_unauthorized">Nicht autorisierte, fehlende gültige Authentifizierungsdaten</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Nutzer</string>
<string name="call_transfer_failure">Beim Übertragen des Anrufs ist ein Fehler aufgetreten</string>
@ -2677,23 +2677,23 @@
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Ereignisinhalt</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">Statusschlüssel</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">Typ</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">Benutzendendefiniertes Status-Event senden</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">Benutzerdefiniertes Status-Event senden</string>
<string name="dev_tools_edit_content">Inhalt bearbeiten</string>
<string name="dev_tools_state_event">Status-Events</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">Status-Event senden</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">Benutzendendefiniertes Ereignis senden</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">Benutzerdefiniertes Ereignis senden</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Raum-Status erkunden</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Entwicklungswerkzeuge</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Entwicklerwerkzeuge</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Lesebestätigungen anzeigen</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Nicht benachrichtigen</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Mit Ton benachrichtigen</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Ohne Ton benachrichtigen</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Nachricht wegen eines Errors nicht gesendet</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Nachricht aufgrund eines Fehlers nicht gesendet</string>
<string name="a11y_checked">Geprüft</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">Emoji-Auswahl schließen</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">Emoji-Auswahl öffnen</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">Vertraute Vertrauensstufe</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Warnungsvertrauensstufe</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Warnungs-Vertrauensstufe</string>
<string name="a11y_trust_level_default">Standard-Vertrauensstufe</string>
<string name="a11y_selected">Ausgewählt</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
@ -2710,10 +2710,10 @@
<item quantity="other">%d Einträge</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Die Obergrenze ist nicht bekannt.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Dein Homeserver akzeptiert Anhänge (wie Dateien, Medien, etc.) mit einer Größe bis zu %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Dein Home-Server akzeptiert Anhänge (wie Dateien, Medien, etc.) mit einer Größe bis zu %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Datei-Upload-Obergrenze des Servers</string>
<string name="settings_server_version">Server-Version</string>
<string name="settings_server_name">Severname</string>
<string name="settings_server_version">Serverversion</string>
<string name="settings_server_name">Servername</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Raum-Einstellungen</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Derzeitige Konferenz verlassen und zu einer anderen wechseln\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Raum-Version</string>
@ -2727,11 +2727,11 @@
<string name="action_switch">Wechseln</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Zeige alle Räume im Raumverzeichnis, inklusive der Räume mit anstößigen Inhalten.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Zeige Räume mit anstößigen Inhalten</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Bist du dir sicher, dass du alle nicht gesendete Nachrichten in diesem Raum löschen willst\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Bist du dir sicher, dass du alle nicht gesendeten Nachrichten in diesem Raum löschen willst\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Nicht gesendete Nachrichten löschen</string>
<string name="event_status_a11y_failed">Fehlgeschlagen</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">Willst du zu sendende Nachrichten zurückziehen\?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">Alle fehgeschlagene Nachrichten löschen</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">Alle fehlgeschlagene Nachrichten löschen</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Senden der Nachricht gescheitert</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Wird gesendet</string>
<string name="event_status_sent_message">Nachricht gesendet</string>
@ -2745,12 +2745,12 @@
<string name="room_settings_room_access_private_description">Nur Eingeladene können es finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Unbekannte Zugriffseinstellung (%s)</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Gäste erlauben beizutreten</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Gästen erlauben beizutreten</string>
<string name="spaces_invited_header">Einladungen</string>
<string name="suggested_header">Vorgeschlagene Räume</string>
<string name="spaces_header">Spaces</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Jeder kann im Raum anklopfen, Mitglieder können dann zustimmen oder ablehnen</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc"></string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Momentan bist nur du hier. Mit anderen Leuten wird %s noch viel besser.</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Diese werden in der Lage sein %s zu durchsuchen</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Diese werden kein Teil von %s sein</string>
<string name="share_space_link_message">Tritt meinem Space %1$s %2$s bei</string>
@ -2767,8 +2767,8 @@
<string name="space_type_private_desc">Zugang nur mit Einladung. Am besten für Teams oder dich selbst</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Stelle sicher, dass die richtigen Personen Zugang zu %s besitzen. Du kannst das später noch ändern.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Mit wem arbeitest du zusammen\?</string>
<string name="command_description_leave_room">Verlasse den Raum mit der angegebenen ID (oder den aktuellen Raum, indem du keine ID angibst)</string>
<string name="search_hint_room_name">Name des Spaces</string>
<string name="command_description_leave_room">Verlasse den Raum mit der angegebenen ID (oder den aktuellen Raum, wenn keine ID angegeben wird)</string>
<string name="search_hint_room_name">Name suchen</string>
<string name="you_are_invited">Du wurdest eingeladen</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Bist du dir sicher, dass du den Space verlassen willst\?</string>
<string name="leave_space">Space verlassen</string>
@ -2791,9 +2791,9 @@
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Meine Teamkameraden und ich</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Ein privater Space um deine Räume zu organisieren</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Um einem bereits existierenden Space beizutreten, benötigst du eine Einladung.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Spaces sind eine neue Art Personen und Räume zu gruppieren</string>
<string name="your_private_space">Dein Privater space</string>
<string name="your_public_space">Dein Öffentliches Space</string>
<string name="create_spaces_type_header">Wir haben Spaces entwickelt, damit ihr eure vielen Räume besser organisieren könnt.</string>
<string name="your_private_space">Dein privater Space</string>
<string name="your_public_space">Dein öffentlicher Space</string>
<string name="command_description_join_space">Betrete einen Space mit der angegebenen ID</string>
<string name="create_space_topic_hint">Beschreibung</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Erzeuge Space…</string>
@ -2806,4 +2806,32 @@
<string name="command_description_create_space">Space erstellen</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Jeder, der sich in einem Space mit diesem Raum befindet, kann diesen Raum finden und ihm beitreten. Nur die Administratoren des Raums können diesen zu einem Space hinzufügen.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spaces</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d Person, die du kennst, ist bereits beigetreten</item>
<item quantity="other">%d Personen, die du kennst, sind bereits beigetreten</item>
</plurals>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Suchst du jemanden außerhalb %s\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Wir erstellen dir für jedes einen Raum. Du kannst jederzeit weitere Räume hinzufügen.</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Räume und Spaces verwalten</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Als \"vorgeschlagen\" markieren</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Als \"nicht vorgeschlagen\" markieren</string>
<string name="space_suggested">Vorgeschlagen</string>
<string name="make_this_space_public">Teile deinen öffentlichen Space mit der Welt</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Räume verwalten</string>
<string name="user_invites_you">%s lädt dich ein</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Dieser Alias ist gerade nicht verfügbar.
\nVersuche es später noch einmal oder kontaktiere einen Admin.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Wir erstellen dir für jedes einen Raum. Du kannst jederzeit neue oder existierende Räume hinzufügen.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">An welchen Projekten arbeitest du gerade\?</string>
<string name="a11y_public_room">Dieser Raum ist öffentlich</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Mediendatei in Originalgröße senden</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Video in Originalauflösung senden</item>
<item quantity="other">Videos in Originalauflösung senden</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Die Datei ist zu groß.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Video wird komprimiert (%d%)</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Bild wird komprimiert…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Als Standard festsetzen und nicht mehr fragen</string>
<string name="option_always_ask">Jedes Mal fragen</string>
</resources>

View file

@ -28,7 +28,7 @@
<string name="notice_room_visibility_shared">todos los miembros de la sala.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">todos.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">desconocido (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ha activado la encriptación de Extremo-a-Extremo (%2$s)</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ha activado el cifrado Extremo-a-Extremo (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s solicitó una conferencia de VozIP</string>
<string name="notice_voip_started">Conferencia de VozIP iniciada</string>
<string name="notice_voip_finished">Conferencia de VozIP finalizada</string>
@ -105,17 +105,17 @@
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s ha retirado la invitación de %2$s. Razón: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s ha añadido %2$s como alias de esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s ha añadido %2$s como alias de esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s han añadido %2$s como alias de esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s ha quitado %2$s como alias de esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s ha quitado %2$s como alias de esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s han quitado %2$s como alias de esta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s ha establecido la dirección principal de esta sala a %2$s.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s ha permitido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s ha impedido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ha activado la encriptación extremo a extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ha activado la encriptación de extremo a extremo (algoritmo no reconocido %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ha activado el cifrado Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ha activado el cifrado Extremo-a-Extremo (algoritmo no reconocido %2$s).</string>
<string name="summary_you_sent_image">Enviaste una imagen.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Enviaste un sticker.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Tu invitación</string>
@ -144,7 +144,7 @@
<string name="notice_answered_call_by_you">Respondiste la llamada.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Terminaste la llamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Hiciste visible el futuro historial de la %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Has activado la encriptación de Extremo-a-Extremo (%1$s)</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Has activado la cifrado Extremo-a-Extremo (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Has actualizado esta sala.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Solicitaste una conferencia de VozIP</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Quitaste el nombre de la sala</string>
@ -195,8 +195,8 @@
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Quitaste la dirección principal de esta sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Ha permitido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Ha impedido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Tu has activado la encriptación de Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Has activado la encriptación de Extremo-a-Extremo (algoritmo %1$s no reconocido).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Has activado el cifrado Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Has activado el cifrado Extremo-a-Extremo (algoritmo %1$s no reconocido).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Has impedido que invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Has permitido a invitados unirse aquí.</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Te has ido. Razón: %1$s</string>
@ -290,7 +290,7 @@
<string name="forward">Reenviar</string>
<string name="permalink">Enlace Permanente</string>
<string name="view_source">Ver Fuente</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver Fuente Desencriptada</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver Fuente Descifrada</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="rename">Renombrar</string>
<string name="report_content">Reportar contenido</string>
@ -304,7 +304,7 @@
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Necesitas permiso para invitar a iniciar una conferencia en esta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">No se puede iniciar la llamada</string>
<string name="device_information">Detalles de la sesión</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">No se admiten llamadas de conferencia en salas encriptadas</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">No se admiten llamadas de conferencia en salas cifradas</string>
<string name="send_anyway">Enviar de Todos Modos</string>
<string name="or">o</string>
<string name="invite">Invitar</string>
@ -566,7 +566,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_one_user_is_typing">%s está escribiendo…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s y %2$s están escribiendo…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s y %2$s y otros están escribiendo…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar un mensaje encriptado…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar un mensaje cifrado…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Enviar un mensaje (sin cifrar)…</string>
<string name="room_offline_notification">Se perdió la conexión con el servidor.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Los mensajes no se enviaron. ¿%1$s o %2$s ahora?</string>
@ -761,11 +761,11 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Direcciones</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratorios</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas son funcionalidades experimentales que pueden romperse de maneras inesperadas. Utilizar con precaución.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Encriptación de Extremo a Extremo</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">La encriptación de Extremo a Extremo está activa</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Necesitas cerrar sesión para poder habilitar la encriptación.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Cifrado Extremo-a-Extremo</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">El cifrado Extremo-a-Extremo está activo</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Necesitas cerrar sesión para poder habilitar el cifrado.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Cifrar solo a sesiones verificadas</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes encriptados a sesiones sin verificar en esta sala desde esta sesión.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes cifrados a sesiones sin verificar en esta sala desde esta sesión.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala no tiene direcciones locales</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Dirección nueva (ej. #foo:matrix.org)</string>
@ -777,23 +777,23 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_settings_unset_main_address">Dejar de Establecer como dirección principal</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copiar ID de Sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copiar Dirección de Sala</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">La encriptación está habilitada en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">La encriptación está deshabilitada en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Habilitar encriptado
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">El cifrado está habilitado en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">El cifrado está deshabilitado en esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Habilitar cifrado
\n(advertencia: ¡no se puede volver a deshabilitar!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Directorio</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s estaba intentando cargar un momento específico en la línea de tiempo de esta sala pero no pudo encontrarlo.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Información de encriptación Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_information_title">Información de cifrado Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_information_device_info">Información de eventos</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID de Usuario</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Clave de identidad Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Clave de huella digital Ed25519 reclamada</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID de Sesión</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Error de desencriptación</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Error de descifrado</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Información de la sesión emisora</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nombre público</string>
<string name="encryption_information_name">Nombre público</string>
@ -801,21 +801,21 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="encryption_information_device_key">Clave de sesión</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificación</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Huella digital Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar claves de salas con encriptación Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar claves de salas con cifrado Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exportar claves de sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportar las claves a un archivo local</string>
<string name="encryption_export_export">Exportar</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Ingresar frase de contraseña</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirmar frase de contraseña</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Las claves de salas con encriptado de Extremo-a-Extremo se guardaron en \'%s\'.
<string name="encryption_export_saved_as">Las claves de salas con cifrado Extremo-a-Extremo se guardaron en \'%s\'.
\n
\nAdvertencia: este archivo puede ser eliminado si la aplicación se desinstala.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar claves de salas con encriptación Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar claves de salas con cifrado Extremo-a-Extremo</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importar claves de sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar las claves desde un archivo local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Cifrar solo a sesiones verificadas</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes encriptados a sesiones sin verificar desde esta sesión.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensajes cifrados a sesiones sin verificar desde esta sesión.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">SIN Verificar</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_blocked">Prohibido</string>
@ -901,8 +901,8 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_add_matrix_apps">Añadir aplicaciones de Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Utilizar cámara nativa</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Has añadido una nueva sesión \'%s\', que está solicitando claves de encriptación.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Tu sesión sin verificar \'%s\' está solicitando claves de encriptación.</string>
<string name="you_added_a_new_device">Has añadido una nueva sesión \'%s\', que está solicitando claves de cifrado.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Tu sesión sin verificar \'%s\' está solicitando claves de cifrado.</string>
<string name="start_verification">Iniciar verificación</string>
<string name="share_without_verifying">Compartir sin verificar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar solicitud</string>
@ -915,7 +915,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Desactivado</string>
<string name="notification_noisy">Ruidoso</string>
<string name="encrypted_message">Mensaje encriptado</string>
<string name="encrypted_message">Mensaje cifrado</string>
<string name="title_activity_group_details">Detalles de comunidad</string>
<string name="loading">Cargando…</string>
<string name="action_exit">Salir</string>
@ -1057,7 +1057,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="clear">Borrar</string>
<string name="go_on_with">continuar con…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Lo sentimos, no se encontró ninguna aplicación externa para completar esta acción.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Volver a solicitar las claves de encriptado de tus otras sesiones.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Volver a solicitar las claves de cifrado de tus otras sesiones.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Solicitud de clave enviada.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Privacidad de Notificaciones</string>
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} puede ejecutarse en segundo plano para gestionar tus notificaciones de forma segura y privada. Esto podría afectar la duración de la batería.</string>
@ -1161,12 +1161,12 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Copia de seguridad de la clave</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usar copia de seguridad de la clave</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">La copia de seguridad de la clave no ha finalizado, por favor espere…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">No quiero mis mensajes encriptados</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">No quiero mis mensajes cifrados</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Creando copia de seguridad de las claves…</string>
<string name="keys_backup_activate">Usar copia de seguridad de la clave</string>
<string name="are_you_sure">¿Estás seguro\?</string>
<string name="backup">Copia de seguridad</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perderá el acceso a sus mensajes encriptados si cierra sesión sin hacer una copia de seguridad de sus claves.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perderá el acceso a sus mensajes cifrados si cierra sesión sin hacer una copia de seguridad de sus claves.</string>
<string name="stay">Quedarse</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="done">Hecho</string>
@ -1199,14 +1199,14 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Comprueba ajustes</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Prueba de servicios Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK de servicios de Google Play esta disponible y actualizado.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Al cerrar la sesión se perderán los mensajes encriptados</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Al cerrar la sesión se perderán los mensajes cifrados</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">¿Estás seguro que quieres cerrar la sesión\?</string>
<string name="login_error_unknown_host">Está URL no es válida, por favor compruébala</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">El diagnóstico base se ha completado con éxito. Si aun no recibes notificaciones, por favor mándanos un informe de error.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Una o más pruebas han fallado, por favor prueba las soluciones propuestas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Una o más pruebas han fallado, por favor mándanos un informe de error para que podamos investigar.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes encriptados.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes encriptados.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes cifrados.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes cifrados.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} usa los servicios de Google Play para entregar mensajes Push pero no parece estar configurado correctamente:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">solucionar error con los Servicios de Google Play</string>
@ -1231,10 +1231,10 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Borrar copia de seguridad</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">nueva copia de seguridad</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Ese era yo</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nunca pierda mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Configurar copia de seguridad de las claves de encriptado</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca pierdas mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nuevas claves de encriptación de mensajes</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nunca pierda mensajes cifrados</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Configurar copia de seguridad de las claves de cifrado</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca pierdas mensajes cifrados</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nuevas claves de cifrado de mensajes</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gestionar Copia de Seguridad</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Guardando copia de seguridad…</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versión</string>
@ -1293,7 +1293,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="settings_default_compression">Compresión predeterminada</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Seleccionar</string>
<string name="media_source_choose">Seleccionar</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperación de mensajes encriptados</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperación de mensajes cifrados</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gestionar copia de seguridad clave</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d mensaje</item>
@ -1330,8 +1330,8 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">La contraseña que has introducido es muy débil</string>
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Por favor borra la contraseña si quieres que ${app_name} genere una clave de recuperación.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">No hay ninguna sesión de Matrix disponible</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nunca perder los mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Los mensajes en salas encriptadas están asegurados con encriptación Extremo-a-Extremo. Solo los integrantes de la sala y tu podéis leer estos mensajes.
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nunca perder los mensajes cifrados</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Los mensajes en salas cifradas están asegurados con cifrado Extremo-a-Extremo. Solo los integrantes de la sala y tu podéis leer estos mensajes.
\n
\nAsegúrate de guardar bien tus claves para evitar perderlas.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avanzado)</string>
@ -1346,7 +1346,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avanzado) Establecer clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Completado!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Tus claves se están guardando.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Tu clave de recuperación es una red de seguridad - puedes usarla para recuperar el acceso a tus mensajes encriptados si olvidas tu contraseña.
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Tu clave de recuperación es una red de seguridad - puedes usarla para recuperar el acceso a tus mensajes cifrados si olvidas tu contraseña.
\nMantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantén tu clave de recuperación en algún lugar muy seguro como un administrador de contraseñas (o en una caja fuerte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hecho</string>
@ -1366,10 +1366,10 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Tus claves cifradas están siendo guardadas en segundo plano en tu servidor. La copia de seguridad inicial podría tardar varios minutos.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Estás seguro\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Podrías perder el acceso a tus mensajes si te desconectas o pierdes este dispositivo.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes cifrados</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">Utiliza tu clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">No sabes tu clave de recuperación\? puedes %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes encriptados</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Utiliza tu clave de recuperación para desbloquear tu historial de mensajes cifrados</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Introduzca la clave de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Mensaje de recuperación</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Has perdido tu clave de recuperación\? Puedes crear una nueva en ajustes.</string>
@ -1413,14 +1413,14 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Configuración de uso</string>
<string name="settings_default_media_source">Origen predeterminado de medios</string>
<string name="keys_backup_setup">Configurar copia de seguridad de las claves de encriptación</string>
<string name="keys_backup_setup">Configurar copia de seguridad de las claves de cifrado</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Obteniendo una versión de copia de seguridad…</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">La copia de seguridad tiene una firma valida de la sesión no verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">La copia de seguridad tiene una firma inválida de la sesión verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">La copia de seguridad tiene una firma inválida de la sesión no verificada %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Error al conseguir información de confianza para la copia de seguridad (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar la copia de seguridad de la clave en esta sesión introduzca su contraseña o su clave de recuperación ahora.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Deseas borrar tus claves de encriptación guardadas en el servidor\? No podrás usar tu clave de recuperación para leer el historial de mensajes encriptados.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">¿Deseas borrar tus claves de cifrado guardadas en el servidor\? No podrás usar tu clave de recuperación para leer el historial de mensajes cifrados.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Una nueva copia de seguridad de mensajes ha sido detectada.
\n
\nSi no ha establecido un nuevo método de recuperación, alguien podría estar intentando acceder a su cuenta. Cambie su contraseña y establezca un nuevo método de recuperación inmediatamente en ajustes.</string>
@ -1428,11 +1428,11 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="settings_play_shutter_sound">Reproducir sonido de cámara</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sesión</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip desconocida</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Una nueva sesión solicita claves de encriptación.
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Una nueva sesión solicita claves de cifrado.
\nSesión: %1$s
\nVisto por última vez: %2$s
\nSi no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Una sesión no verificada solicita claves de encriptación.
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Una sesión no verificada solicita claves de cifrado.
\nSesión: %1$s
\nVisto por última vez: %2$s
\nSi no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.</string>
@ -1450,7 +1450,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="sas_security_advise">Para más seguridad, te recomendamos que hagas esto en persona o por otros medios confiables.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Empezar verificación</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Solicitud de verificación</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifica esta sesión para marcarla de confianza. Marcar sesiones de otros como de confianza te da aún más tranquilidad cuando usas cifrado de Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifica esta sesión para marcarla de confianza. Marcar sesiones de otros como de confianza te da aún más tranquilidad cuando usas cifrado Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificar esta sesión la marcará como confiable, y también marcará como confiable tu sesión para la contraparte.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifica esta sesión confirmando los emojis que aparecen en la pantalla de la contraparte</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifica esta sesión confirmando que los siguietes números aparecen en la pantalla de la contraparte</string>
@ -1459,7 +1459,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="sas_waiting_for_partner">Esperando confirmación de la contraparte…</string>
<string name="sas_verified">¡Verificado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Has verificado correctamente esta sesión.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Los mensajes con este usuario están encriptados de Extremo-a-Extremo y no son legibles por terceros.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Los mensajes con este usuario están cifrados Extremo-a-Extremo y no son legibles por terceros.</string>
<string name="sas_got_it">Ok</string>
<string name="sas_verifying_keys">¿No aparece nada\? No todas las aplicaciones cliente soportan verificación interactiva. Usa la verificación clásica.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Usar verificación clásica.</string>
@ -1747,7 +1747,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="timeline_unread_messages">Mensajes no leídos</string>
<string name="login_splash_title">Es tu conversación. Sé su dueño.</string>
<string name="login_splash_text1">Envía mensajes a personas o grupos</string>
<string name="login_splash_text2">Mantén las conversaciones privadas con encriptación</string>
<string name="login_splash_text2">Mantén conversaciones privadas con cifrado</string>
<string name="login_splash_text3">Extiende y personaliza tu experiencia</string>
<string name="login_splash_submit">Empieza</string>
<string name="login_server_title">Selecciona un servidor</string>
@ -1869,7 +1869,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} puede fallar con más frecuencia cuando ocurre un error inesperado</string>
<string name="command_description_shrug">Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato</string>
<string name="create_room_encryption_title">Habilitar crifrado</string>
<string name="create_room_encryption_description">Una vez habilitada, la encriptación no se puede deshabilitar.</string>
<string name="create_room_encryption_description">Una vez habilitado, el cifrado no se puede deshabilitar.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Su dominio de correo electrónico no está autorizado para registrarse en este servidor</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Inicio de sesión no confiable</string>
<string name="verification_sas_match">Coinciden</string>
@ -1904,7 +1904,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="verification_verify_user">Verificar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Verificado %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Esperando por %s…</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes en esta sala no están encriptados de Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes en esta sala no están cifrados Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="room_profile_section_security">Seguridad</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Saber mas</string>
<string name="room_profile_section_more">Mas</string>
@ -1937,10 +1937,10 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="command_description_rainbow">Envía el mensaje dado en colores</string>
<string name="settings_category_timeline">Línea de tiempo</string>
<string name="settings_category_composer">Editor de mensage</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Encriptacion habilitada (end-to-end) </string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Una vez habilitada, la encriptación no se puede deshabilitar.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Encriptar \?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Habilitar la encriptación</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Habilitar cifrado Extremo-a-Extremo</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Una vez habilitado, el cifrado no se puede deshabilitar.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">¿Desea cifrar \?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Habilitar el cifrado</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Firma cruzada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Firma cruzada no habilitada</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Sesiones Activas</string>
@ -1959,7 +1959,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="not_trusted">No es confiable</string>
<string name="initialize_cross_signing">Inicializar Firmas Cruzadas</string>
<string name="reset_cross_signing">Restablecer claves</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Codigo QR</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Código QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Correcto</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">No</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Sin conexión</string>
@ -1983,7 +1983,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="message_key">Clave de mensaje</string>
<string name="account_password">Contraseña de la cuenta</string>
<string name="bootstrap_finish_title">¡Listo!</string>
<string name="encryption_enabled">Encriptación habilitada</string>
<string name="encryption_enabled">Cifrado habilitado</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Sala creada y configurada por usted.</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Esperando por %s…</string>
<string name="settings_notification_configuration">Ajuste de Notificaciones</string>
@ -2035,7 +2035,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="settings_secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Restablecer copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configurar en este dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos encriptados haciendo una copia de seguridad de las claves de encriptado en su servidor.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos cifrados haciendo una copia de seguridad de las claves de cifrado en su servidor.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Genere una nueva llave de seguridad o establezca una nueva frase de seguridad para su copia de seguridad existente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Esto reemplazará su clave o frase actual.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Las integraciones están deshabilitadas</string>
@ -2057,7 +2057,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_no_active_widgets">Sin widgets activos</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La clave de recuperación se ha guardada.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Copia de seguridad segura</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Protéjase contra la pérdida de acceso a mensajes y datos encriptados</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Protéjase contra la pérdida de acceso a mensajes y datos cifrados</string>
<string name="secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="event_redacted">Mensaje borrado</string>
<string name="create_room_federation_error">Se ha creado la sala, pero algunas invitaciones no se han enviado por el siguiente motivo:
@ -2078,7 +2078,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="notice_member_no_changes_by_you">No hiciste cambios</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Hiciste que la sala fuera pública para quien conozca el enlace.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Hiciste la sala solo por invitación.</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Únase gratis a millones en el servidor público más grande</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Únase gratis a millones de personas en el mayor servidor público</string>
<string name="login_signin_sso">Continuar con SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Dirección de servicios de Element Matrix</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Ingrese la dirección del servidor que desea utilizar</string>
@ -2087,7 +2087,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nueva contraseña</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">¡Advertencia!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiar su contraseña restablecerá cualquier clave de encriptado de Extremo-a-Extremo en todas sus sesiones, haciendo ilegible el historial de chat encriptado. Configure la Copia de seguridad de claves o exporte las claves de su sala desde otra sesión antes de restablecer su contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiar su contraseña restablecerá cualquier clave de cifrado Extremo-a-Extremo en todas sus sesiones, haciendo ilegible el historial de chat cifrado. Configure la Copia de seguridad de claves o exporte las claves de su sala desde otra sesión antes de restablecer su contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Seguir</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este correo electrónico no está vinculado a ninguna cuenta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Revisa tu correo</string>
@ -2114,7 +2114,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Numero de teléfono (opcional)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Siguiente</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirmar número de teléfono</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de mandar un codigo a %1$s. Ingréselo a continuación para verificar que es usted.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de mandar un código a %1$s. Introdúzcalo a continuación para verificar su identidad.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Introduzca el código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar de nuevo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Siguiente</string>
@ -2167,18 +2167,18 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="soft_logout_title">Estás desconectado</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">El administrador de su servidor privado (%1$s) ha cerrado la sesión de su cuenta %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Inicie sesión para recuperar las claves de encriptación almacenadas exclusivamente en este dispositivo. Los necesita para leer todos sus mensajes seguros en cualquier dispositivo.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Inicie sesión para recuperar las claves de cifrado almacenadas exclusivamente en este dispositivo. Los necesita para leer todos sus mensajes seguros en cualquier dispositivo.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Contraseña</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Borrar datos personales</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de encriptación) todavía están almacenadas en este dispositivo.
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de cifrado) todavía están almacenadas en este dispositivo.
\n
\nBórrelo si terminó de usar este dispositivo o si desea iniciar sesión en otra cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Borrar todos los datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Borrar datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">¿Borrar todos los datos almacenados actualmente en este dispositivo\?
\nVuelva a iniciar sesión para acceder a los datos y mensajes de su cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Perderás el acceso a los mensajes seguros a menos que inicies sesión para recuperar tus claves de encriptación.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Perderás el acceso a los mensajes seguros a menos que inicies sesión para recuperar tus claves de cifrado.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Borrar datos</string>
<string name="template_soft_logout_sso_not_same_user_error">La sesión actual es para el usuario %1$s y usted proporciona las credenciales para el usuario %2$s. Esto no está suportado por ${app_name}.
\nPrimero borre los datos, luego inicie sesión nuevamente con otra cuenta.</string>
@ -2193,19 +2193,19 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="verification_request_alert_description">Para mayor seguridad, verifique %s verificando un código único en ambos dispositivos.
\n
\nPara máxima seguridad, hágalo en persona.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes de esta sala están encriptados de Extremo-a-Extremo.
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes de esta sala están cifrados Extremo-a-Extremo.
\n
\nSus mensajes están protegidos con candados y solo usted y el destinatario tienen las claves únicas para desbloquearlos.</string>
\nSus mensajes están protegidos y sólo usted y el destinatario tienen las claves únicas para descifrarlos.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sesión no puede compartir esta verificación con sus otras sesiones.
\nLa verificación se guardará localmente y se compartirá en una versión futura de la aplicación.</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Envía el emote dado coloreado como un arcoíris</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Una vez habilitado, la encriptación de una sala no se puede deshabilitar. Los mensajes enviados en una sala encriptada no pueden ser vistos por el servidor, solo por los participantes de la sala. Habilitar la encriptación puede impedir que muchos bots y puentes funcionen correctamente.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Una vez habilitado, el cifrado de una sala no se puede deshabilitar. Los mensajes enviados en una sala cifrada no pueden ser vistos por el servidor, solo por los participantes de la sala. Habilitar el cifrado puede impedir que muchos bots y puentes funcionen correctamente.</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s comprobando un código de un solo uso.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para estar seguro, hágalo en persona o use otra forma de comunicarse.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare los emoji únicos, asegurándose de que aparezcan en el mismo orden.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare el código con el que se muestra en la pantalla del otro usuario.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Los mensajes con este usuario están encriptados de extremo a extremo y no pueden ser leídos por terceros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Su nueva sesión ahora está verificada. Tiene acceso a sus mensajes encriptados y otros usuarios lo verán como de confianza.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Los mensajes con este usuario están cifrados Extremo-a-Extremo y no pueden ser leídos por terceros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Su nueva sesión ahora está verificada. Tiene acceso a sus mensajes cifrados y otros usuarios lo verán como de confianza.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">La firma cruzada está habilitada
\n Claves privadas en el dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">La firma cruzada está habilitada
@ -2213,15 +2213,15 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
\nNo se conocen las claves privadas</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La firma cruzada está habilitada.
\nLas claves no son de confianza</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">El administrador de su servidor ha desactivado la encriptación de Extremo-a-Extremo de forma predeterminada en salas privadas y mensajes directos.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">El administrador de su servidor ha desactivado el cifrado Extremo-a-Extremo de forma predeterminada en salas privadas y mensajes directos.</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">No hay información criptográfica disponible</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sesión es confiable para mensajería segura porque usted la verificó:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sesión para marcarla como confiable y otorgarle acceso a mensajes encriptados. Si no inició sesión en esta sesión, su cuenta puede verse comprometida:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sesión para marcarla como confiable y otorgarle acceso a mensajes cifrados. Si no inició sesión en esta sesión, su cuenta puede verse comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sesión activa</item>
<item quantity="other">%d sesiones activas</item>
</plurals>
<string name="verification_open_other_to_verify">Utilice una sesión existente para verificar ésta, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Utilice una sesión existente para verificar ésta, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sesión es de confianza para mensajería segura porque %1$s (%2$s) la ha verificado:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) iniciado sesión con una nueva sesión:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Hasta que este usuario confíe en esta sesión, los mensajes enviados hacia y desde ella se etiquetan con advertencias. Alternativamente, puede verificarlo manualmente.</string>
@ -2250,10 +2250,10 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Evento eliminado por el usuario, motivo: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Evento moderado por el administrador de la sala, motivo: %1$s</string>
<string name="settings_key_requests">Solicitudes clave</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desbloquear el historial de mensajes encriptados</string>
<string name="verify_new_session_notice">Utilice esta sesión para verificar su nuevo, otorgándole acceso a mensajes encriptados.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en este dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en su nuevo dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desbloquear el historial de mensajes cifrados</string>
<string name="verify_new_session_notice">Utilice esta sesión para verificar su nuevo, otorgándole acceso a mensajes cifrados.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Si cancela, no podrá leer mensajes cifrados en este dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Si cancela, no podrá leer mensajes cifrados en su nuevo dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_other">No verificarás %1$s (%2$s) si cancelas ahora. Comience de nuevo en su perfil de usuario.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Uno de los siguientes puede verse comprometido:
\n
@ -2268,7 +2268,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="generate_message_key">Generar una clave de mensaje</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Confirmar %s</string>
<string name="enter_account_password">Ingrese su %s para continuar.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteja y desbloquee los mensajes encriptados y confíe en %s.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteja y desbloquee los mensajes cifrados y confíe en %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Ingrese su %s nuevamente para confirmarlo.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">No use la contraseña de su cuenta.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, que se usa para proteger secretos en su servidor.</string>
@ -2287,34 +2287,34 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Configuración de copia de seguridad de claves</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Tus %2$s y %1$s ahora están configurados.
\n
\n¡Mantenlos a salvo! Los necesitará para desbloquear mensajes encriptados y proteger la información si pierde todas sus sesiones activas.</string>
\n¡Mantenlos a salvo! Los necesitará para desbloquear mensajes cifrados y proteger la información si pierde todas sus sesiones activas.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Imprímelo y guárdalo en un lugar seguro</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Guárdelo en una llave USB o unidad de respaldo</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Cópielo en su almacenamiento personal en la nube</string>
<string name="auth_flow_not_supported">No puedes hacer eso desde el móvil</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes encriptados y de confianza.
<string name="bootstrap_skip_text">Establecer una Frase de Recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes cifrados y de confianza.
\n
\nSi no desea establecer una contraseña de mensaje, genere una clave de mensaje.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes encriptados y de confianza.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Si cancela ahora, puede perder mensajes y datos encriptados si pierde el acceso a sus inicios de sesión.
\nSi no desea establecer una Contraseña de Mensaje, genere una Clave de Mensaje en su lugar.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Establecer una Frase de Recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes cifrados y de confianza.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Si cancela ahora, puede perder mensajes y datos cifrados si pierde el acceso a sus inicios de sesión.
\n
\nTambién puede configurar la Copia de seguridad segura y administrar sus claves en Configuración.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Los mensajes de esta sala están encriptados de Extremo-a-Extremo. Obtenga más información y verifique a los usuarios en su perfil.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Encriptación no habilitada</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">La encriptación usada por esta sala no es compatible</string>
\nTambién puede configurar la Copia de Seguridad Segura y administrar sus claves en Configuración.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Los mensajes de esta sala están cifrados Extremo-a-Extremo. Obtenga más información y verifique a los usuarios en su perfil.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Cifrado no habilitado</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">El cifrado usado por esta sala no es compatible</string>
<string name="room_created_summary_item">%s creado y configurado la sala.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">¡Casi ahí! ¿El otro dispositivo muestra el mismo escudo\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">¡Casi ahí! Esperando confirmación…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">No se pudieron importar las claves</string>
<string name="settings_messages_at_room">Mensajes que contienen @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Mensajes encriptados en chats 1:1</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Mensajes encriptados en chats de grupo</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Mensajes cifrados en conversaciones personales</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Mensajes cifrados en chats de grupo</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Cuando las salas son actualizadas</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Solucionar problemas</string>
<string name="command_description_plain">Envía un mensaje como texto estándar, sin interpretarlo como Markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nombre de usuario y / o contraseña incorrectos. La contraseña ingresada comienza o termina con espacios, verifíquela.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Esta cuenta ha sido desactivada.</string>
<string name="upgrade_security">Mejora de encriptación disponible</string>
<string name="upgrade_security">Mejora de cifrado disponible</string>
<string name="setup_cross_signing">Habilitar la firma cruzada</string>
<string name="security_prompt_text">Verifíquese a usted mismo y a los demás para mantener sus chats seguros</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Entrar %s</string>
@ -2341,7 +2341,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} de escritorio</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\${app_name} Android</string>
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="template_use_latest_app">Utilice la última versión de ${app_name} en sus otros dispositivos:</string>
<string name="command_description_discard_session">Obliga a descartar la sesión de grupo saliente actual en una sala cifrada</string>
@ -2351,15 +2351,15 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="enter_secret_storage_input_key">Seleccione su clave de recuperación o introdúzcala manualmente escribiéndola o pegándola desde su portapapeles</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">La copia de seguridad no se pudo descifrar con esta clave de recuperación: verifique que ingresó la clave de recuperación correcta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">No se pudo acceder al almacenamiento seguro</string>
<string name="unencrypted">Sin encriptar</string>
<string name="encrypted_unverified">Encriptado por un dispositivo no verificado</string>
<string name="unencrypted">Sin cifrar</string>
<string name="encrypted_unverified">Cifrado por un dispositivo no verificado</string>
<string name="review_logins">Revise dónde inició sesión</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifique todas sus sesiones para asegurarse de que su cuenta y sus mensajes estén seguros</string>
<string name="verify_this_session">Verifique el nuevo inicio de sesión accediendo a su cuenta: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verificar manualmente por texto</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verificación interactiva por emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión de una de sus otras sesiones, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión, otorgándole acceso a los mensajes encriptados.</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión de una de sus otras sesiones, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="mark_as_verified">Marcar como de confianza</string>
<string name="create_room_dm_failure">No pudimos crear tu DM. Marque los usuarios que desea invitar y vuelva a intentarlo.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Primero acepta los términos del servidor de identidad en la configuración.</string>
@ -2380,7 +2380,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="a11y_start_camera">Enciende la cámara</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Respaldo seguro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos encriptados haciendo una copia de seguridad de las claves de encriptación en su servidor.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos cifrados haciendo una copia de seguridad de las claves de cifrado en su servidor.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Preparar</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Usa una llave de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Genere una clave de seguridad para almacenar en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
@ -2400,11 +2400,11 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">No puedes acceder a este mensaje</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Esperando este mensaje, esto puede tardar un poco</string>
<string name="crypto_utd">No se puede descifrar</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Debido a la encriptación de Extremo-a-Extremo, es posible que deba esperar a que llegue el mensaje de alguien porque las claves de encriptación no se le enviaron correctamente.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Debido al cifrado Extremo-a-Extremo, es posible que deba esperar a que llegue el mensaje de alguien porque las claves de cifrado no se le enviaron correctamente.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">No puede acceder a este mensaje porque ha sido bloqueado por el remitente</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no confía en su sesión</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no envió las claves a propósito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Esperando al historial de encriptación</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Esperando al historial de cifrado</string>
<string name="disclaimer_content">¡Nos complace anunciar que hemos cambiado de nombre! Tu aplicación está actualizada y accediste a tu cuenta.</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Guardar la clave de recuperación en</string>
<string name="add_from_phone_book">Agregar desde mi directorio telefónico</string>
@ -2430,14 +2430,14 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="auth_pin_forgot">¿Olvidó su PIN\?</string>
<string name="error_opening_banned_room">No se puede abrir una sala en la que está prohibido.</string>
<string name="room_error_not_found">No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Los mensajes en esta sala están encriptados punto-a-punto.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Los mensajes en esta sala están cifrados Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Mensaje directo</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Salir</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Preferencias</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí están encriptados de Extremo-a-Extremo.
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí están cifrados Extremo-a-Extremo.
\n
\nTus mensajes están asegurados con un candado. Solo tú y tú destinatario tenéis las llaves especiales para desencriptarlos.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí no están encriptados de Extremo-a-Extremo.</string>
\nTus mensajes están asegurados con un candado. Solo tú y tú destinatario tenéis las llaves especiales para descifrarlos.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Los mensajes aquí no están cifrados Extremo-a-Extremo.</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Botones de Bot</string>
<string name="sent_a_poll">Encuesta</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Eliminar de baja prioridad</string>
@ -2454,7 +2454,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">La aplicación está recibiendo PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">La aplicación está esperando al PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Probar Push</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Búsquedas en salas encriptadas todavía no están soportadas.</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Todavía no se puede hacer búsquedas en salas cifradas.</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtrar usuarios excluidos</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Enviar la historia de peticiones de claves compartidas</string>
<string name="no_more_results">No hay más resultados</string>
@ -2499,7 +2499,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Tú has configurado como sólo con invitación.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s ha configurado como sólo con invitación.</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Añadir imagen de</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Mostrar la historia completa en salas encriptadas</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Mostrar la historia completa en salas cifradas</string>
<string name="create_room_settings_section">Ajustes de la sala</string>
<string name="create_room_topic_hint">Tema</string>
<string name="create_room_topic_section">Tema de la sala (opcional)</string>
@ -2538,27 +2538,27 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="action_add">Añadir</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">No tiene permisos para encryptar esta sala.</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">No es un ID matrix valido</string>
<string name="user_code_my_code">Mi codigo</string>
<string name="user_code_share">Compartir mi codigo</string>
<string name="user_code_my_code">Mi código</string>
<string name="user_code_share">Compartir mi código</string>
<string name="user_code_scan">Escanear QR</string>
<string name="template_invite_friends_rich_title">🔐️ Unirme a ${app_name}</string>
<string name="template_invite_friends_text">Hey, contactame por ${app_name}:%s</string>
<string name="add_people">Adicionar persona</string>
<string name="user_code_info_text">Compartir ese codigo para que puedan contactarloa usted.</string>
<string name="user_code_info_text">Comparte este código para que puedan contactar contigo.</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Crear una converzacion por ID Matrix</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Crear una converzacion escanenado QR</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Adicionar botón en el redactor de mensajes para abrir el teclado emoji</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Mostrar teclado emoji</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Reciente</string>
<string name="add_by_qr_code">Adicionar por codigo QR</string>
<string name="add_by_qr_code">Añadir mediante código QR</string>
<string name="user_directory_search_hint">Buscar por nick o ID</string>
<string name="qr_code">Codigo QR</string>
<string name="qr_code">Código QR</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Sugerencias</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Contactos</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Usuarios conocidos</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Mostrar efectos de chat</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Para leer el código QR , necesita dar permisos de acceso a su cámara.</string>
<string name="invite_friends">Invitar contactos</string>
<string name="invite_friends">Invitar amigos</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Modifique los roles y privilegios de la sala.</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Sala no pública. No puede acceder sin una invitacion.</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Actualizar sala</string>
@ -2589,4 +2589,14 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="call_hold_action">Esperar</string>
<string name="call_resume_action">Continuar</string>
<string name="action_return">Volver</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Los espacios son una manera de agrupar salas y personas por trabajo, diversión o lo que quieras.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">¡Bienvenido a los Espacios!</string>
<string name="join_space">Únete a un Espacio</string>
<string name="create_space">Crea un Espacio</string>
<string name="add_space">Añade un Espacio</string>
<string name="command_description_create_space">Crea un Espacio</string>
<string name="activity_create_space_title">Crear un espacio</string>
<string name="create_spaces_type_header">Los Espacios son una nueva forma de agrupar salas y personas</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Sincronización inicial:
\nEsperando respuesta del servidor…</string>
</resources>

View file

@ -2752,4 +2752,23 @@
<string name="spaces_header">Kogukonnakeskused</string>
<string name="spaces_invited_header">Kutsed</string>
<string name="suggested_header">Soovitatud jututoad</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Halda jututubasid ja kogukonnakeskuseid</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Eemalda soovitus</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Märgi soovituseks</string>
<string name="space_suggested">Soovitatud</string>
<string name="make_this_space_public">Tee see jututuba avalikuks</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Halda jututubasid</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Kas sa otsid kedagi, kes ei leidu %s kogukonnas\?</string>
<string name="user_invites_you">%s kutsus sind</string>
<string name="a11y_public_room">See jututuba on avalik</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Saada meedia algses suuruses</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Saada videofail algses suuruses</item>
<item quantity="other">Saada videofailid algses suuruses</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">See fail on üleslaadimiseks liiga suur.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Teen video väiksemaks %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Teen pildi väiksemaks…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Kasuta vaikeseadistusena ja ära küsi uuesti</string>
<string name="option_always_ask">Alati küsi</string>
</resources>

View file

@ -2752,4 +2752,23 @@
<string name="room_settings_guest_access_title">مجوز پیوستن مهمان به اتاق</string>
<string name="spaces_invited_header">دعوت‌ها</string>
<string name="suggested_header">اتاق‌های پیشنهادی</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">مدیریت اتاق‌ها و فضاهای کاری</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">نشانه‌گذاری به عنوان غیر پیشنهادی</string>
<string name="space_mark_as_suggested">نشانه‌گذاری به عنوان پیشنهادی</string>
<string name="space_suggested">پیشنهادی</string>
<string name="make_this_space_public">عمومی کردن این فضای کاری</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">مدیریت اتاق‌ها</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">به دنبال کسی هستید که در %s نباشد؟</string>
<string name="user_invites_you">%s شما را دعوت کرده است</string>
<string name="a11y_public_room">این اتاق عمومی است</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">رسانه را با اندازه اصلی ارسال کن</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">ارسال فیلم با اندازه اصلی</item>
<item quantity="other">ارسال فیلم‌ها با اندازه اصلی</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">پرونده برای بارگذاری بسیار بزرگ است.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">فشرده‌سازی فیلم %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">فشرده‌سازی تصویر…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">به عنوان پیش فرض استفاده کن و دیگر سوال نپرس</string>
<string name="option_always_ask">همواره بپرس</string>
</resources>

View file

@ -2230,4 +2230,35 @@
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Asetit palvelimen käyttäjäoikeuslistan tähän huoneeseen.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s asetti palvelimen käyttäjäoikeuslistan tähän huoneeseen.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Asetit huoneen pääosoitteeksi %1$s.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Lisäsit %1$s ja poistit %2$s huoneen osoitteista.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Poistit %1$s huoneen osoitteista.</item>
<item quantity="other">Poistitt %1$s huoneen osoitteista.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Lisäsit %1$s osoitteeksi tähän huoneeseen.</item>
<item quantity="other">Lisäsit %1$s osoitteiksi tähän huoneeseen.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Peruit %1$s:n kutsun. Syynä: %2$s</string>
<string name="event_status_sent_message">Viesti lähetetty</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Ensimmäinen synkronointi:
\nLadataan tietoja…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Ensimmäinen synkronointi:
\nOdotetaan palvelimen vastausta. . .</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s ja %4$d muu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s ja %4$d muuta</item>
</plurals>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s %2$s:sta %3$s:n</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s muutti käyttäjän %2$s oikeustasoa.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Muutit käyttäjän %1$s oikeustasoa.</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Muokkasit videopuhelua</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified">%1$s muokkasi videopuhelua</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed_by_you">Lopetit videopuhelun</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed">%1$s lopetti videopuhelun</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added_by_you">Aloitit videopuhelun</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added">%1$s aloitti videopuhelun</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Muutit huoneen palvelimien käyttäjäoikeuslistaa.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s muutti huoneen palvelimien käyttäjäoikeuslistaa.</string>
</resources>

View file

@ -2673,4 +2673,53 @@
<string name="summary_you_sent_image">Vous avez envoyé une image.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s a envoyé une image.</string>
<string name="summary_message">%1$s : %2$s</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez-lui un nom pour poursuivre.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Ajoutez quelques informations pour renforcer son identité. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Ajoutez quelques informations pour laider à se démarquer. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="activity_create_space_title">Créer un espace</string>
<string name="space_type_private_desc">Sur invitation, idéal pour vous-même ou les équipes</string>
<string name="space_type_private">Privé</string>
<string name="space_type_public_desc">Ouvert à tous, idéal pour les communautés</string>
<string name="space_type_public">Public</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Un espace privé pour vous et votre équipe</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Moi et mon équipe</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Un espace privé pour organiser vos salons</string>
<string name="create_spaces_just_me">Seulement moi</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assurez-vous que les accès à %s sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Avec qui travaillez-vous\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Vous pouvez changer ceci plus tard</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Quel type despace voulez-vous créer\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Les espaces sont un nouveau moyen de regrouper les salons et les personnes</string>
<string name="your_private_space">Votre espace privé</string>
<string name="your_public_space">Votre espace public</string>
<string name="add_space">Ajouter un espace</string>
<string name="command_description_leave_room">Partir du salon correspondant à lidentifiant donné (ou le salon actuel si aucun nest fourni)</string>
<string name="command_description_join_space">Rejoindre lespace avec lidentifiant donné</string>
<string name="command_description_create_space">Créer un espace</string>
<string name="a11y_public_room">Ce salon est public</string>
<string name="a11y_unchecked">Décoché</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Envoyer le média avec la taille originale</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Envoyer la vidéo avec sa taille originale</item>
<item quantity="other">Envoyer les vidéos avec leur taille originale</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Le fichier est trop volumineux pour être téléversé.</string>
<string name="search_hint_room_name">Rechercher par nom</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Compression de la vidéo %d %%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Compression de limage…</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Tout membre dun espace contenant ce salon peut le trouver et le rejoindre. Seuls les administrateurs de ce salon peuvent lajouter à un espace.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Espaces</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Tout le monde peut trouver ce salon et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Public</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Seules les personnes invitées peuvent le trouver et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privé</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Paramètre daccès inconnu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Tout le monde peut frapper à la porte du salon, les membres peuvent accepter ou rejeter la demande</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permettre laccès aux visiteurs</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Utiliser par défaut et ne plus demander</string>
<string name="option_always_ask">Toujours demander</string>
<string name="spaces_header">Espaces</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitations</string>
<string name="suggested_header">Salons recommandés</string>
</resources>

View file

@ -1956,8 +1956,8 @@
<string name="message_action_item_redact">Supprimer…</string>
<string name="share_confirm_room">Voulez-vous envoyer cette pièce jointe à %1$s \?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Envoyer limage en taille originale</item>
<item quantity="other">Envoyer les images en taille originale</item>
<item quantity="one">Envoyer limage en taille dorigine</item>
<item quantity="other">Envoyer les images en taille dorigine</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Confirmer la suppression</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement \? Notez que si vous supprimez un changement de nom ou de sujet du salon, cela pourrait annuler le changement.</string>
@ -2742,8 +2742,8 @@
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Créons un salon pour chacun dentre eux. Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Sur quels projets travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Nous allons créer les salons pour ces sujets. Vous pourrez en ajouter dautres plus tard.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">De quoi allez vous parler dans %s \?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez lui un nom pour poursuivre.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">De quoi allez-vous parler dans %s \?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez-lui un nom pour poursuivre.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Ajoutez quelques informations pour renforcer son identité. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Ajoutez quelques informations pour laider à se démarquer. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="activity_create_space_title">Créer un espace</string>
@ -2758,4 +2758,24 @@
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assurez-vous que les accès à %s sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Avec qui travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.</string>
<string name="error_file_too_big_simple">Le fichier est trop volumineux pour être envoyé.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Compression de la vidéo %d %%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Compression de limage…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Utiliser par défaut et ne plus demander</string>
<string name="option_always_ask">Toujours demander</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Attention, nécessite la prise en charge par le serveur ainsi quune version de salon expérimentale</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Gérer les salons et les espaces</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Marquer comme non recommandé</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Marquer comme recommandé</string>
<string name="space_suggested">Recommandé</string>
<string name="make_this_space_public">Rendre cet espace public</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Gérer les salons</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Vous cherchez quelquun qui nest pas dans %s \?</string>
<string name="user_invites_you">%s vous invite</string>
<string name="a11y_public_room">Ce salon est public</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Envoyer le média en taille dorigine</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Envoyer la vidéo en taille originale</item>
<item quantity="other">Envoyer les vidéos en taille originale</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -594,4 +594,40 @@
<string name="passphrase_enter_passphrase">Wachtwurdssin ynfiere</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Wachtwurdssin befestigje</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Wachtwurdssin oanmeitsje</string>
<string name="event_status_a11y_sent">Ferstjoerd</string>
<string name="event_status_a11y_failed">Mislearre</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">%s fuortsmite\?</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">PIN feroarje</string>
<string name="settings_advanced">Avanseare</string>
<string name="settings_notification_advanced">Avanseare Ynstellings Foar Notifikaasjes</string>
<string name="room_settings_forget">Ferjitte</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Favorite</string>
<string name="media_source_choose">Útsykje</string>
<string name="settings_phone_number_code">Koade</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Graach in lân útsykje</string>
<string name="settings_select_country">Lân útsykje</string>
<string name="passwords_do_not_match">Wachtwurden komme net oerien</string>
<string name="account_email_not_found_error">Dit emailadres koe net fûn wurde.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Dit emailadres wurd ol brûkt.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Dit telefoannûmer wurd ol brûkt.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emails en telefoannûmers</string>
<string name="settings_password_updated">Dyn wachtwurd is fernijd</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">It wachtwurd is net jildich</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Fernijen fan it wachtwurd is mislearre</string>
<string name="settings_change_password_submit">Wachtwurd Fernije</string>
<string name="settings_confirm_password">Nij wachtwurd befêstigje</string>
<string name="settings_change_password">Wachtwurd feroarje</string>
<string name="settings_password">Wachtwurd</string>
<string name="account_email_validation_title">Ferifikaasje Ôfwachtsje</string>
<string name="settings_new_password">Nij wachtwurd</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Lân</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Útsykje</string>
<string name="room_settings_topic">Ûnderwerp</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Wa kin de skiednis lêze\?</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Lokaal Adres</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Eltsenien dyt in link nei disse keamer hat, mar gjin gasten</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privee</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Iepenbier</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Eltsenien kin by disse keamer oankopje, leden kinne don akseptearje as ôfslaan</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Eltsenien dyt in link nei disse keamer hat, sels gasten</string>
</resources>

View file

@ -1,9 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s sendi mynd.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s sendi límmerki.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s sendi boð um þátttöku</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s bauð %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s bauð þér</string>
@ -21,20 +20,14 @@
<string name="notice_room_visibility_unknown">óþekktur (%s).</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP-símafundur hafinn</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP-símafundi lokið</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(einnig var skipt um auðkennismynd)</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Mistókst að afkóða: %s **</string>
<string name="unable_to_send_message">Gat ekki sent skilaboð</string>
<string name="message_failed_to_upload">Gat ekki sent inn mynd</string>
<string name="network_error">Villa í netkerfi</string>
<string name="matrix_error">Villa í Matrix</string>
<string name="medium_email">Tölvupóstfang</string>
<string name="medium_phone_number">Símanúmer</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s tók til baka boð frá %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s setti birtingarnafn sitt sem %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s breytti birtingarnafni sínu úr %2$s í %3$s</string>
@ -46,7 +39,6 @@
<string name="notice_answered_call">%s svaraði símtalinu.</string>
<string name="notice_ended_call">%s lauk símtalinu.</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s kveikti á enda-í-enda dulritun (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s bað um VoIP-símafund</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s fjarlægði heiti spjallrásar</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s fjarlægði umfjöllunarefni spjallrásar</string>
@ -54,31 +46,24 @@
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s uppfærði notandasniðið sitt %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s sendi boð til %2$s um þátttöku í spjallrásinni</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s samþykkti boð um að taka þátt í %2$s</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Tæki sendandans hefur ekki sent okkur dulritunarlyklana fyrir þessi skilaboð.</string>
<string name="could_not_redact">Gat ekki ritstýrt</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Ekki er í augnablikinu hægt að taka aftur þátt í spjallrás sem er tóm.</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Boð á spjallrás</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s og %2$s</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s og 1 annar</item>
<item quantity="other">%1$s og %2$d aðrir</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_empty_room">Tóm spjallrás</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Boð frá %s</string>
<string name="light_theme">Ljóst þema</string>
<string name="dark_theme">Dökkt þema</string>
<string name="black_theme">Svart þema</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Samstilli</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Samstilli…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Hlusta eftir atburðum</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Háværar tilkynningar</string>
<string name="notification_silent_notifications">Hljóðlegar tilkynningar</string>
<string name="title_activity_home">Skilaboð</string>
<string name="title_activity_room">Spjallrás</string>
<string name="title_activity_settings">Stillingar</string>
@ -86,9 +71,7 @@
<string name="title_activity_historical">Ferilskráning</string>
<string name="title_activity_bug_report">Villuskýrsla</string>
<string name="title_activity_group_details">Nánar um samfélag</string>
<string name="loading">Hleð inn…</string>
<string name="ok">Í lagi</string>
<string name="cancel">Hætta við</string>
<string name="save">Vista</string>
@ -109,7 +92,6 @@
<string name="or">eða</string>
<string name="invite">Bjóða</string>
<string name="offline">Ónettengt</string>
<string name="action_exit">Fara út</string>
<string name="actions">Aðgerðir</string>
<string name="action_sign_out">Skrá út</string>
@ -122,32 +104,26 @@
<string name="action_close">Loka</string>
<string name="copied_to_clipboard">Afritað á klippispjald</string>
<string name="disable">Gera óvirkt</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Staðfesting</string>
<string name="dialog_title_warning">Aðvörun</string>
<string name="bottom_action_home">Heim</string>
<string name="bottom_action_favourites">Eftirlæti</string>
<string name="bottom_action_people">Fólk</string>
<string name="bottom_action_rooms">Spjallrásir</string>
<string name="invitations_header">Boðsgestir</string>
<string name="low_priority_header">Lítill forgangur</string>
<string name="direct_chats_header">Samtöl</string>
<string name="local_address_book_header">Nafnaskrá á þessari tölvu</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Engin samtöl</string>
<string name="no_result_placeholder">Engar niðurstöður</string>
<string name="rooms_header">Spjallrásir</string>
<string name="no_room_placeholder">Engar spjallrásir</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d notandi</item>
<item quantity="other">%d notendur</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Bjóða</string>
<string name="no_group_placeholder">Engir hópar</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Senda atvikaskrá</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Senda hrunskrár</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Senda skjámynd</string>
@ -155,23 +131,19 @@
<string name="send_bug_report_placeholder">Lýstu vandamálinu þínu hér</string>
<string name="send_files_in">Senda inn í</string>
<string name="read_receipt">Lesið</string>
<string name="join_room">Taka þátt í spjallrás</string>
<string name="username">Notandanafn</string>
<string name="create_account">Skrá þig</string>
<string name="login">Innskráning</string>
<string name="logout">Útskráning</string>
<string name="search">Leita</string>
<string name="start_new_chat">Hefja nýtt spjall</string>
<string name="start_voice_call">Hefja raddsamtal</string>
<string name="start_video_call">Hefja myndsamtal</string>
<string name="option_send_files">Senda skrár</string>
<string name="option_take_photo_video">Taka ljósmynd eða myndskeið</string>
<string name="option_take_photo">Taka ljósmynd</string>
<string name="option_take_video">Taka myndskeið</string>
<string name="auth_login">Innskráning</string>
<string name="auth_register">Nýskrá</string>
<string name="auth_submit">Senda inn</string>
@ -197,49 +169,40 @@
<string name="auth_password_dont_match">Lykilorðin stemma ekki</string>
<string name="auth_forgot_password">Gleymt lykilorð?</string>
<string name="auth_username_in_use">Notandanafn er í notkun</string>
<string name="login_error_bad_json">Gallað JSON</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d breyting á aðild</item>
<item quantity="other">%d breytingar á aðild</item>
</plurals>
<string name="compression_options">"Senda sem "</string>
<string name="compression_options">Senda sem</string>
<string name="compression_opt_list_original">Upprunalegt</string>
<string name="compression_opt_list_large">Stórt</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Miðlungs</string>
<string name="compression_opt_list_small">Lítið</string>
<string name="attachment_cancel_download">Hætta við niðurhalið?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Hætta við innsendinguna?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d sek</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<string name="yesterday">Í gær</string>
<string name="today">Í dag</string>
<string name="room_info_room_name">Nafn spjallrásar</string>
<string name="room_info_room_topic">Umfjöllunarefni spjallrásar</string>
<string name="call">Samtal</string>
<string name="call_ring">Hringi…</string>
<string name="incoming_call">Innhringing</string>
<string name="incoming_video_call">Innhringing myndsamtals</string>
<string name="incoming_voice_call">Innhringing raddsamtals</string>
<string name="call_in_progress">Samtal í gangi</string>
<string name="call_in_progress">Samtal í gangi…</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Upplýsingar</string>
<string name="media_slider_saved">Vistað</string>
<string name="media_slider_saved_message">Vista í niðurhalsmöppu</string>
<string name="media_slider_saved_message">Vista í niðurhalsmöppu\?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">NEI</string>
<string name="_continue">Halda áfram</string>
<string name="remove">Fjarlægja</string>
<string name="join">Taka þátt</string>
<string name="preview">Forskoðun</string>
<string name="reject">Hafna</string>
<string name="list_members">Listi yfir meðlimi</string>
<string name="open_chat_header">Opna haus</string>
<string name="room_sync_in_progress">Samstilli…</string>
@ -254,20 +217,16 @@
<item quantity="other">%d meðlimir</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 meðlimur</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Fara af spjallrás</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ertu viss um að þú viljir fara út spjallrásinni?</string>
<string name="room_participants_create">Búa til</string>
<string name="room_participants_online">Nettengt</string>
<string name="room_participants_offline">Ónettengt</string>
<string name="room_participants_idle">Iðjulaust</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">KERFISSTJÓRNUNARTÓL</string>
<string name="room_participants_header_call">SAMTAL</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">BEINT SPJALL</string>
<string name="room_participants_header_devices">TÆKI</string>
<string name="room_participants_action_invite">Bjóða</string>
<string name="room_participants_action_leave">Fara af spjallrás</string>
<string name="room_participants_action_remove">Fjarlægja úr þessari spjallrás</string>
@ -283,7 +242,6 @@
<item quantity="one">%d ný skilaboð</item>
<item quantity="other">%d ný skilaboð</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">Treysta</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Ekki treysta</string>
<string name="ssl_logout_account">Útskráning</string>
@ -294,8 +252,6 @@
<string name="room_details_files">Skrár</string>
<string name="room_details_settings">Stillingar</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Hætta við niðurhal</string>
<string name="search_hint">Leita</string>
<string name="search_members_hint">Sía meðlimi spjallrásar</string>
<string name="search_no_results">Engar niðurstöður</string>
@ -303,7 +259,6 @@
<string name="tab_title_search_messages">SKILABOÐ</string>
<string name="tab_title_search_people">FÓLK</string>
<string name="tab_title_search_files">SKRÁR</string>
<string name="room_recents_join">TAKA ÞÁTT</string>
<string name="room_recents_directory">MAPPA</string>
<string name="room_recents_favourites">EFTIRLÆTI</string>
@ -331,16 +286,14 @@
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Athugasemdir frá þriðja aðila</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Höfundarréttur</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Meðferð persónuupplýsinga</string>
<string name="settings_profile_picture">Notandamynd</string>
<string name="settings_display_name">Birtingarnafn</string>
<string name="settings_email_address">Tölvupóstfang</string>
<string name="settings_add_email_address">Bæta við tölvupóstfangi</string>
<string name="settings_phone_number">Símanúmer</string>
<string name="settings_add_phone_number">Bæta við símanúmeri</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Kerfisupplýsingar forrits</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Kerfisupplýsingar forrits.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Upplýsingar um forrit</string>
<string name="settings_version">Útgáfa</string>
<string name="settings_olm_version">Útgáfa olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Skilmálar og kvaðir</string>
@ -365,12 +318,10 @@
<string name="devices_delete_dialog_title">Auðkenning</string>
<string name="devices_delete_pswd">Lykilorð:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Senda inn</string>
<string name="settings_logged_in">Skráð inn sem</string>
<string name="settings_user_interface">Notandaviðmót</string>
<string name="settings_interface_language">Tungumál notandaviðmóts</string>
<string name="settings_select_language">Veldu tungumál</string>
<string name="account_email_validation_title">Sannvottun í bið</string>
<string name="settings_change_password">Breyta lykilorði</string>
<string name="settings_old_password">eldra lykilorð</string>
@ -378,50 +329,42 @@
<string name="settings_confirm_password">staðfestu lykilorð</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Mistókst að uppfæra lykilorð</string>
<string name="settings_password_updated">Lykilorðið þitt hefur verið uppfært</string>
<string name="settings_unignore_user">Sýna öll skilaboð frá %s?</string>
<string name="settings_unignore_user">Sýna öll skilaboð frá %s\?
\n
\nAthugaðu að þessi aðgerð mun endurræsa forritið og það getur tekið nokkurn tíma.</string>
<string name="settings_select_country">Veldu land</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Land</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Veldu land</string>
<string name="settings_phone_number_label">Símanúmer</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Sannprófun símanúmers</string>
<string name="settings_phone_number_code">Kóði</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dagar</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 vika</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mánuður</string>
<string name="media_saving_period_forever">Að eilífu</string>
<string name="room_settings_room_photo">Mynd spjallrásar</string>
<string name="room_settings_room_name">Nafn spjallrásar</string>
<string name="room_settings_topic">Umfjöllunarefni</string>
<string name="room_settings_room_tag">Merki spjallrásar</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Merkt sem:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Eftirlæti</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Lítill forgangur</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Ekkert</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Aðgengi og sýnileiki</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Tilkynningar</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Hver getur lesið ferilskráningu?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Hver sem er</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Bannaðir notendur</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Ítarlegt</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Vistföng</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Enda-í-enda dulritun</string>
<string name="directory_title">Mappa</string>
<string name="settings_theme">Þema</string>
<string name="encryption_information_device_info">Upplýsingar um atburð</string>
<string name="encryption_information_user_id">Notandaauðkenni</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Reiknirit</string>
<string name="encryption_information_session_id">Auðkenni setu</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Afkóðunarvilla</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Upplýsingar um tæki sendanda</string>
<string name="encryption_information_device_name">Heiti tækis</string>
<string name="encryption_information_name">Heiti</string>
@ -429,30 +372,24 @@
<string name="encryption_information_device_key">Dulritunarlykill tækis</string>
<string name="encryption_information_verification">Sannvottun</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 fingrafar</string>
<string name="encryption_export_export">Flytja út</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Settu inn lykilsetningu (passphrase)</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Staðfestu lykilsetningu</string>
<string name="encryption_import_import">Flytja inn</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">óþekkt tæki</string>
<string name="encryption_information_none">ekkert</string>
<string name="encryption_information_verify">Sannreyna</string>
<string name="encryption_information_unverify">Afturkalla sannvottun</string>
<string name="encryption_information_block">Bannlisti</string>
<string name="encryption_information_unblock">Taka af bannlista</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Allar spjallrásir á %s vefþjóninum</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Allar innbyggðar %s-spjallrásir</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d spjallrás</item>
<item quantity="other">%d spjallrásir</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s í %2$s</string>
<string name="historical_placeholder">Leita í ferilskráningu</string>
<string name="font_size">Stærð leturs</string>
<string name="tiny">Örsmátt</string>
<string name="small">Lítið</string>
@ -461,12 +398,10 @@
<string name="larger">Stærra</string>
<string name="largest">Stærst</string>
<string name="huge">Flennistórt</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d virkur viðmótshluti</item>
<item quantity="other">%d virkir viðmótshlutar</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Þú ert ekki á þessari spjallrás.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Þú hefur ekki réttindi til þess að gera þetta á þessari spjallrás.</string>
@ -474,53 +409,42 @@
<string name="conference_call_warning_title">Aðvörun!</string>
<string name="command_error">Skipanavilla</string>
<string name="unrecognized_command">Óþekkt skipun: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Slökkt</string>
<string name="notification_noisy">Hávært</string>
<string name="encrypted_message">Dulrituð skilaboð</string>
<!-- groups creation -->
<string name="create">Búa til</string>
<string name="community_name_hint">Dæmi</string>
<string name="community_id_hint">dæmi</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Heim</string>
<string name="group_details_people">Fólk</string>
<string name="group_details_rooms">Spjallrásir</string>
<string name="no_users_placeholder">Engir notendur</string>
<string name="rooms">Spjallrásir</string>
<string name="filter_group_members">Sía meðlimi hóps</string>
<string name="filter_group_rooms">Sía spjallrásahópa</string>
<string name="reason_colon">Ástæða: %1$s</string>
<string name="forget_room">Gleyma spjallrás</string>
<string name="receipt_avatar">Auðkennismynd kvittunar</string>
<string name="notice_avatar">Auðkennismynd tilkynningar</string>
<string name="avatar">Auðkennismynd</string>
<string name="view_decrypted_source">Skoða afkóðaða upprunaskrá</string>
<string name="active_call">Virkt samtal</string>
<string name="cannot_start_call">Mistókst að hefja samtal, reyndu aftur síðar</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Mistókst að hefja samtal</string>
<string name="action_quick_reply">Snöggt svar</string>
<string name="bottom_action_groups">Samfélög</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Leita að spjallrásum</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Leita að eftirlætum</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Leita að fólki</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Leita að spjallrásum</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Leita að samfélagi</string>
<string name="matrix_only_filter">Einungis tengiliðir í Matrix</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Engar opinberar spjallrásir tiltækar</string>
<string name="groups_header">Samfélög</string>
<string name="send_bug_report_progress">Framvinda (%s%%)</string>
<string name="auth_send_reset_email">Senda endurstillingarpóst</string>
<string name="auth_return_to_login">Fara aftur í innskráningargluggann</string>
<string name="auth_invalid_email">Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang</string>
@ -535,15 +459,12 @@
<string name="login_error_limit_exceeded">Of margar beiðnir hafa verið sendar</string>
<string name="login_error_user_in_use">Þetta notandanafn er þegar í notkun</string>
<string name="groups_list">Listi yfir hópa</string>
<string name="call_connected">Samtal tengt</string>
<string name="call_connecting">Samtal tengist…</string>
<string name="call_ended">Samtali lokið</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">samtali svarað annars staðar</string>
<string name="settings_call_invitations">Boð um samtal</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Nota innbyggða myndavél</string>
<!-- share keys -->
<string name="create_community">Búa til samfélag</string>
<string name="community_name">Heiti samfélags</string>
@ -551,25 +472,20 @@
<string name="room_participants_action_mention">Minnst á</string>
<string name="room_settings_mention_only">Aðeins minnst á</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Titra þegar minnst er á</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_phone_number_error">Ógilt símanúmer fyrir valið land</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Við höfum sent SMS-skilaboð með virkjunarkóða. Settu þennan kóða inn hér fyrir neðan.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Settu inn virkjunarkóða</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Villa við að sannreyna símanúmerið þitt</string>
<string name="settings_flair">Hlutverksmerki</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Aðgangur að spjallrás</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Lesanleiki ferilskrár spjallrásar</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Hver hefur aðgang að þessari spjallrás?</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Enda-í-enda dulritun er virk</string>
<string name="room_settings_no_flair">" Þessi spjallrás sýnir ekki hlutverksmerki fyrir nein samfélög"</string>
<string name="room_settings_no_flair">Þessi spjallrás sýnir ekki hlutverksmerki fyrir nein samfélög</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Dulritun er virk í þessari spjallrás.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Dulritun er óvirk í þessari spjallrás.</string>
<string name="encryption_information_title">Enda-í-enda dulritunarupplýsingar</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 auðkennislykill</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Tilkynnti Ed25519 fingrafarslykil</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Flytja út E2E dulritunarlykla spjallrásar</string>
@ -581,13 +497,11 @@
<string name="encryption_information_not_verified">Ekki sannreynt</string>
<string name="encryption_information_verified">Sannreynt</string>
<string name="encryption_information_blocked">Á bannlista</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Sannreyna tæki</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Bæta við Matrix-forritum</string>
<string name="start_verification">Hefja sannvottun</string>
<string name="share_without_verifying">Deila án sannvottunar</string>
<string name="ignore_request">Hunsa beiðni</string>
<!-- conference call -->
<string name="has_been_kicked">Þér hefur verið sparkað úr %1$s af %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Þú hefur verið settur í bann á %1$s af %2$s</string>
@ -600,7 +514,6 @@
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Ertu viss að þú viljir byrja nýtt spjall við %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ertu viss að þú viljir byrja raddsamtal?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ertu viss að þú viljir byrja myndsamtal?</string>
<string name="auth_use_server_options">Nota sérsniðna valkosti vefþjóns (ítarlegt)</string>
<string name="auth_home_server">Heimaþjónn:</string>
<string name="auth_identity_server">Auðkennisþjónn:</string>
@ -613,9 +526,7 @@
<string name="call_error_camera_init_failed">Gat ekki frumstillt myndavélina</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Taktu mynd eða myndskeið</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Get ekki tekið upp myndskeið</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Fara í fyrstu ólesin skilaboð.</string>
<string name="room_creation_title">Nýtt spjall</string>
<string name="room_participants_action_ban">Banna</string>
<string name="room_participants_action_unban">Afbanna</string>
@ -627,9 +538,7 @@
<string name="room_participants_action_devices_list">Birta lista yfir tæki</string>
<string name="people_search_user_directory">SKRÁ YFIR NOTENDUR (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">Einungis notendur Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Tölvupóstfang eða Matrix-auðkenni</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Senda skilaboð (ódulrituð)…</string>
<string name="room_offline_notification">Tenging við vefþjón hefur rofnað.</string>
<string name="room_prompt_resend">Endursenda allt</string>
@ -637,20 +546,18 @@
<string name="room_delete_unsent_messages">Eyða ósendum skilaboðum</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Þú hefur ekki heimild til að senda skilaboð á þessa spjallrás</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Gat ekki sannreynt auðkenni fjartengds þjóns.</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">BOÐIÐ</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">SKRÁÐUR</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Ástæður fyrir tilkynningu um vankanta á þessu efni</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Viltu fela öll skilaboð frá þessum notanda?</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Viltu fela öll skilaboð frá þessum notanda\?
\n
\nAthugaðu að þessi aðgerð mun endurræsa forritið og það getur tekið nokkurn tíma.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Hætta við innsendingu</string>
<string name="directory_searching_title">Leita í yfirlitsskrá…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Öll skilaboð (hávært)</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Minnka forgang</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Hætta í samtali</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Bæta við flýtileið á aðalskjá</string>
<string name="settings_notification_privacy">Friðhelgi tilkynninga</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Venjulegt</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Minnkuð friðhelgi</string>
@ -658,10 +565,8 @@
<string name="settings_enable_all_notif">Virkja tilkynningar fyrir þennan notandaaðgang</string>
<string name="settings_enable_this_device">Virkja tilkynningar á þessu tæki</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Kveikja á skjá í 3 sekúndur</string>
<string name="settings_invited_to_room">Þegar mér er boðið á spjallrás</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Skilaboð send af vélmennum</string>
<string name="settings_start_on_boot">Virkja í ræsingu</string>
<string name="settings_background_sync">Samstilling í bakgrunni</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Virkja samstillingu í bakgrunnsvinnslu</string>
@ -672,46 +577,36 @@
<string name="startup_notification_privacy_title">Friðhelgi tilkynninga</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Gefa heimild</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Veldu annan valkost</string>
<string name="settings_data_save_mode">Gagnavistunarhamur</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Nánar um tæki</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Þessi aðgerð krefst viðbótar-auðkenningar.
Til að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
\nTil að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
<string name="settings_home_server">Heimaþjónn</string>
<string name="settings_identity_server">Auðkennisþjónn</string>
<string name="account_email_already_used_error">Þetta tölvupóstfang er nú þegar í notkun</string>
<string name="account_email_not_found_error">Gat ekki sent tölvupóst: Þetta tölvupóstfang fannst ekki</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Þetta símanúmer er nú þegar í notkun</string>
<string name="account_email_already_used_error">Þetta tölvupóstfang er nú þegar í notkun.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Gat ekki sent tölvupóst: Þetta tölvupóstfang fannst ekki.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Þetta símanúmer er nú þegar í notkun.</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Setja þessa spjallrás á skrá yfir spjallrásir</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Einungis meðlimir (síðan þessi kostur var valinn)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Einungis meðlimir (síðan þeim var boðið)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Einungis meðlimir (síðan þeir skráðu sig)</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Innra auðkenni þessarar spjallrásar</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Nýtt vistfang (t.d. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nýtt samfélag (t.d. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Ógilt auðkenni samfélags</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' er ekki gilt auðkenni samfélags</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Afrita auðkenni spjallrásar</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Afrita vistfang spjallrásar</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Ég staðfesti hvort dulritunarlyklarnir samsvari</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Spjallrás inniheldur óþekkt tæki</string>
<string name="select_room_directory">Veldu skrá yfir spjallrásir</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL-slóð heimaþjóns</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d ólesin tilkynnt skilaboð</item>
<item quantity="one">%d ólesið tilkynnt skilaboð</item>
<item quantity="other">%d ólesin tilkynnt skilaboð</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d ólesin tilkynnt skilaboð</item>
<item quantity="one">%d ólesið tilkynnt skilaboð</item>
<item quantity="other">%d ólesin tilkynnt skilaboð</item>
</plurals>
<string name="widget_no_power_to_manage">Þú þarft aðgangsheimildir til að sýsla með viðmótshluta á þessari spjallrás</string>
@ -724,17 +619,14 @@ Til að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
<string name="invited">Boðið</string>
<string name="rejoin">Taka þátt aftur</string>
<string name="read_receipts_list">Listi yfir leskvittanir</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Þér hefur verið boðið af %s að taka þátt í þessari spjallrás</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s úr þessu spjalli?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Ertu viss um að þú viljir bjóða %s á þetta spjall?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Ertu viss um að þú viljir banna þennan notanda á þessu spjalli?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Bönun notanda mun henda þeim út úr þessu herbergi og halda þeim frá því að koma aftur.</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Bjóða miðað við auðkenni</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">TENGILIÐIR Á TÆKI (%d)</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Bjóða notendum miðað við auðkenni</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Settu inn auðkenni eða samheiti spjallrásar</string>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s spjallrás fannst fyrir %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s spjallrásir fundust fyrir %2$s</item>
@ -745,7 +637,6 @@ Til að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Efni skilaboða í tilkynningum er <b>staðsett beint og öruggt á Matrix heimavefþjóninum</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Tilkynningar innihalda <b>efni skilaboða og lýsigögn</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Tilkynningar munu <b>ekki birta efni skilaboða</b></string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Skilaboð innihalda birtingarnafn mitt</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Skilaboð innihalda notandanafn mitt</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Skilaboð í maður-á-mann spjalli</string>
@ -758,7 +649,6 @@ Til að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
<string name="missing_permissions_warning">Þar sem ýmsar heimildir vantar, eru sumir eiginleikar ekki tiltækir…</string>
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Þú heimilaðir ${app_name} ekki aðgang að tengiliðum á tækinu</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Hristu ákveðið til að senda villutilkynningu</string>
<string name="send_bug_report_sent">Það tókst að senda villuskýrsluna</string>
<string name="send_bug_report_failed">Mistókst að senda villuskýrsluna (%s)</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Þessi heimavefþjónn vill ganga úr skugga um að þú sért ekki vélmenni</string>
@ -768,82 +658,70 @@ Til að halda áfram skaltu setja inn lykilorðið þitt.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Gat ekki sannprófað tölvupóstfang: gakktu úr skugga um að þú hafir smellt á tengilinn í tölvupóstinum</string>
<string name="call_error_ice_failed">Tenging gagnamiðils mistókst</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Því miður, aðgerðin var ekki framkvæmd þar sem nauðsynlegar heimildir vantaði</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að gefa notandanum jafn mikil völd og þú hefur sjálf/ur.
Ertu alveg viss?</string>
\nErtu alveg viss\?</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Settu inn eitt eða fleir tölvupóstföng eða Matrix auðkenni</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Skilaboð ekki send. %1$s eða %2$s núna?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Skilaboð ekki send vegna þess að vart var við óþekkt tæki. %1$s eða %2$s núna?</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Hlé milli tveggja samstillingarbeiðna</string>
<string name="settings_keep_media">Halda gögnum</string>
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} getur keyrt í bakgrunni og stýrt tilkynningum á öruggan hátt (getur haft áhrif á rafhlöðunotkun).</string>
<string name="account_email_validation_message">Skoðaðu tölvupóstinn þinn og smelltu á tengilinn sem hann inniheldur. Þegar því er lokið skaltu smella á að halda áfram.</string>
<string name="account_email_validation_error">Tókst ekki að sannreyna tölvupóstfang. Skoðaðu tölvupóstinn þinn og smelltu á tengilinn sem hann inniheldur. Þegar því er lokið skaltu smella á að halda áfram</string>
<string name="account_email_validation_error">Tókst ekki að sannreyna tölvupóstfang. Skoðaðu tölvupóstinn þinn og smelltu á tengilinn sem hann inniheldur. Þegar því er lokið skaltu smella á að halda áfram.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Aðeins fólk sem hefur verið boðið</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' er ekki gilt snið fyrir samnefni</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Virkja dulritun
(aðvörun: er ekki hægt að gera aftur óvirkt!)</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E-dulritunarlyklar spjallrásar hafa verið vistaðir í \'%s\'</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Virkja dulritun
\n(aðvörun: er ekki hægt að gera aftur óvirkt!)</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E-dulritunarlyklar spjallrásar hafa verið vistaðir í \'%s\'
\n
\nViðvörun: Þessi skrá gæti verið eytt ef forritið er fjarlægt.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Aðeins dulrita til sannvottaðra tækja</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Völd verða að vera jákvæð heiltala.</string>
<string name="you_added_a_new_device">Þú bættir við nýju tæki \'%s\', sem er að krefjast dulritunarlykla.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">ósannvottaða tækið þitt \'%s\' er að krefjast dulritunarlykla.</string>
<string name="conference_call_warning_message">Símafundir eru í þróun og gætu verið óáreiðanlegir.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="group_no_long_description">Kerfisstjóri samfélagsins hefur ekki gefið upp ítarlega lýsingu fyrir þetta samfélag.</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Skrifaðu heimanetþjón til að telja upp opinberar spjallrásir á</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Vantar spjallrásarauðkenni í beiðni.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Vantar notandaauðkenni í beiðni.</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Senda límmerki</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Lykilorðið þitt hefur verið endurstillt.
Þú hefur verið skráður út af öllum tækjum og munt ekki lengur fá ýti-tilkynningar. Til að endurvirkja tilkynningar, þarf að skrá sig aftur inn á hverju tæki fyrir sig.</string>
\n
\nÞú hefur verið skráður út af öllum tækjum og munt ekki lengur fá ýti-tilkynningar. Til að endurvirkja tilkynningar, þarf að skrá sig aftur inn á hverju tæki fyrir sig.</string>
<string name="login_error_unknown_token">Tiltekið aðgangsteikn þekktist ekki</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Ekki var svarað á fjartengda endanum.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} þarf heimild til að nota mynda- og myndskeiðasafn svo hægt sé að senda og vista viðhengi.
Leyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta sent skrár úr símanum.</string>
\n
\nLeyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta sent skrár úr símanum.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} þarf heimild til að nota myndavélina svo hægt sé að taka myndir og hringja myndsímtöl.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Leyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta hringt.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nLeyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta hringt."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} þarf heimild til að nota hljóðnemann svo hægt sé að hringja hljóðsímtöl.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Leyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta hringt.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nLeyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að geta hringt."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} þarf heimild til að nota myndavélina og hljóðnemann svo hægt sé að hringja myndsímtöl.
Leyfðu aðgang í næstu sprettgluggum til þess að geta hringt.</string>
\n
\nLeyfðu aðgang í næstu sprettgluggum til þess að geta hringt.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} þarf heimild til að nota tengiliði í nafnaskránni svo hægt sé að finna aðra Matrix-notendur eftir tölvupóstföngum og símanúmerum þeirra.
Leyfðu aðgang í næsta sprettglugga til þess að finna þá notendur í nafnaskránni sem hægt er að hafa samband við úr ${app_name}.</string>
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} þarf heimild til að nota tengiliði í nafnaskránni svo hægt sé að finna aðra Matrix-notendur eftir tölvupóstföngum og símanúmerum þeirra.
Leyfa ${app_name} nota tengiliðina ?</string>
\n
\nLeyfa ${app_name} að nota tengiliðina\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Gera notandaaðgang óvirkann</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Gera notandaaðganginn minn óvirkann</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Senda greiningargögn</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Já, ég vil hjálpa til</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Já, ég vil hjálpa til!</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Yfirfara núna</string>
<string name="deactivate_account_title">Gera notandaaðgang óvirkann</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Til að halda áfram, settu inn lykilorðið þitt:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Gera notandaaðgang óvirkann</string>
<string name="ongoing_conference_call">"Símafundur í gangi.\nTaka þátt með %1$s eða %2$s."</string>
<string name="ongoing_conference_call">Símafundur í gangi.
\nTaka þátt með %1$s eða %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">hljóð-</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">myndsímtali</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Þú þarft aðgangsheimildir til að bjóða til símafundar á þessari spjallrás</string>
@ -854,31 +732,25 @@ Leyfa ${app_name} nota tengiliðina ?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Forritið hrundi síðast. Myndirðu vilja senda inn villuskýrslu?</string>
<string name="option_send_sticker">Senda límmerki</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Tölvupósttengill sem ekki er enn búið að smella á</string>
<string name="malformed_id">Rangt formað auðkenni. Ætti að vera tölvupóstfang eða Matrix-auðkenni á borð við\'@sérheiti:lén\'</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} safnar nafnlausum greiningargögnum til að gera okkur kleift að bæta forritið.</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Endilega virkjaðu greiningargögn til að hjálpa okkur að bæta ${app_name}.</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">Til að tengja við spjallrás verður hún að vera með vistfang.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Þú ert að reyna að tengjast %s. Myndirðu vilja gerast meðlimur til að geta tekið þátt í samræðunni?</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Þetta er forskoðun á spjallrásinni. Samskipti spjallrásarinnar hafa verið gerð óvirk.</string>
<string name="settings_home_display">Heimaskjár</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Festa spjallrásir með óskoðuðum tilkynningum</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Festa spjallrásir með ólesnum skilaboðum</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Sjálfgefið virkja forskoðun innfelldra vefslóða</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Hver sá sem þekkir slóðina á spjallrásina, fyrir utan gesti</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Hver sá sem þekkir slóðina á spjallrásina, að gestum meðtöldum</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Þetta eru eiginleikar á tilraunastigi sem gætu bilað á óvæntan hátt. Notist með varúð.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Þú þarft að skrá þig út til að geta virkjað dulritunina.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Aðeins dulrita til sannvottaðra tækja</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Aðvaranir vegna aðalvistfangs</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Setja sem aðalvistfang</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Ekki setja sem aðalvistfang</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Nauðsynlegt gildi vantar.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Gildið er ekki gilt.</string>
</resources>
</resources>

View file

@ -2814,4 +2814,23 @@
<string name="spaces_header">Spazi</string>
<string name="spaces_invited_header">Inviti</string>
<string name="suggested_header">Stanze suggerite</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Gestisci stanze e spazi</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Segna come non consigliato</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Segna come consigliato</string>
<string name="space_suggested">Consigliato</string>
<string name="make_this_space_public">Rendi questo spazio pubblico</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Gestisci stanze</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Cerchi qualcuno non in %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s ti ha invitato</string>
<string name="a11y_public_room">Questa stanza è pubblica</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Invia i file multimediali nella dimensione originale</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Invia il video nella dimensione originale</item>
<item quantity="other">Invia i video nella dimensione originale</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Il file è troppo grande per essere inviato.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Compressione video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Compressione immagine…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Usa come predefinito e non chiedere più</string>
<string name="option_always_ask">Chiedi sempre</string>
</resources>

View file

@ -32,4 +32,80 @@
<string name="notice_room_leave">%1$s išėjo iš kambario</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Jūs prisijungėte</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s prisijungė</string>
<string name="settings_notifications">Pranešimai</string>
<string name="settings_version">Versija</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normalūs</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Įjungti</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Įjungti</string>
<string name="settings_phone_number">Tel. numeris</string>
<string name="settings_email_address">E. paštas</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versija</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Nustatymai</string>
<string name="room_details_settings">Nustatymai</string>
<string name="ssl_logout_account">Atsijungti</string>
<string name="room_menu_search">Ieškoti</string>
<string name="reason_hint">Priežastis</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ignoruoti</string>
<string name="room_participants_action_unban">Atblokuoti</string>
<string name="room_participants_action_ban">Užblokuoti</string>
<string name="room_participants_action_invite">Pakviesti</string>
<string name="room_participants_online">Prisijungę</string>
<string name="room_participants_offline">Atsijungę</string>
<string name="room_participants_create">Sukurti</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sinchronizuojama…</string>
<string name="reject">Atmesti</string>
<string name="preview">Peržiūra</string>
<string name="join">Prisijungti</string>
<string name="remove">Pašalinti</string>
<string name="_continue">Tęsti</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="yes">TAIP</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informacija</string>
<string name="call_ring">Skambinama…</string>
<string name="call">Skambutis</string>
<string name="settings_call_category">Skambučiai</string>
<string name="today">Šiandien</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Jūs pakvietėte %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s pakvietė %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Jūs išsiuntėte pakvietimą %1$s prisijungti prie kambario</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Jūs atnaujinote savo profilį %1$s</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s atnaujino savo profilį %2$s</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Žinutę pašalino %1$s [Priežastis: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Žinutė pašalinta [Priežastis: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Žinutę pašalino %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted">Žinutė pašalinta</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Jūs pašalinote kambario nuotrauką</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s pašalino kambario nuotrauka</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Jūs pašalinote kambario tema</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s pašalino kambario temą</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Jūs pašalinote kambario pavadinimą</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s pašalino kambario pavadinimą</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP konferencija baigta</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP konferencija pradėta</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Jūs paprašėte VoIP konferencijos</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Visiem serveriam yra uždrausta dalyvauti! Šiuo kambariu nebegalima naudotis.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Jūs atnaujinote šį kambarį.</string>
<string name="notice_room_update">%s atnaujino šį kambarį.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Jūs įjungėte ištisinį šifravimą (%1$s)</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s įjungė ištisinį šifravimą (%2$s)</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">nežinomas (%s).</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">bet kas.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">Visi kambario dalyviai.</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">Visi kambario dalyviai, nuo tada, kai jie yra pakviesti.</string>
<string name="notice_ended_call">%s baigė skambutį.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Jūs atsiliepėte į skambutį.</string>
<string name="notice_answered_call">%s atsiliepė į skambutį.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s pradėjo balso skambutį.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Jūs pradėjote vaizdo skambutį.</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s pradėjo vaizdo skambutį.</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s pakeitė kambario pavadinimą į %2$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Jūs pakeitėte kambario nuotrauka</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Jūs pakeitėte temą į %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s pakeitė temą į: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Jūs pakeitėte savo vardą iš %1$s į %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s pakeitė savo vardą iš %2$s į %3$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Jūs pakeitėte savo vardą į %1$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s pakeitė savo vardą į %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Jūs pakeitėte savo profilio nuotrauką</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s pakeitė savo profilio nuotrauką</string>
</resources>

View file

@ -2,7 +2,6 @@
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s wysłał(a) zdjęcie.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Zaproszenie od %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s zaprosił(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s zaprosił(a) Cię</string>
@ -18,15 +17,11 @@
<string name="notice_display_name_removed">%1$s usunął(-ęła) swoją wyświetlaną nazwę (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s zmienił(a) temat na: %2$s</string>
<string name="unable_to_send_message">Nie można wysłać wiadomości</string>
<string name="message_failed_to_upload">Przesyłanie zdjęcia nie powiodło się</string>
<string name="network_error">Błąd sieci</string>
<string name="matrix_error">Błąd Matrixa</string>
<string name="medium_email">Adres e-mail</string>
<string name="medium_phone_number">Numer telefonu</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">wszyscy członkowie pokoju.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">wszyscy.</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s zmienił(a) nazwę pokoju na: %2$s</string>
@ -34,25 +29,20 @@
<string name="notice_room_name_removed">%1$s usunął(-ęła) nazwę pokoju</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s usunął(-ęła) temat pokoju</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s wysłał(a) naklejkę.</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s włączył(a) szyfrowanie end-to-end (%2$s)</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s wycofał(a) zaproszenie %2$s</string>
<string name="notice_answered_call">%s odebrał(a) połączenie.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(awatar też został zmieniony)</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Zaproszenie od %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Zaproszenie do pokoju</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s i %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Pusty pokój</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s i jeden inny</item>
<item quantity="few">%1$s i kilku innych</item>
<item quantity="many">%1$s i %2$d innych</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nie można odszyfrować: %s **</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s wykonał(a) rozmowę wideo.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s wykonał(a) połączenie głosowe.</string>
@ -63,22 +53,17 @@
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s zażądał(a) grupowego połączenia VoIP</string>
<string name="notice_voip_started">Rozpoczęto grupowe połączenie głosowe VoIP</string>
<string name="notice_voip_finished">Zakończono grupowe połączenie głosowe VoIP</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s zaktualizował swój profil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s wysłał(a) zaproszenie do %2$s aby dołączył(a) do tego pokoju</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s zaakceptował(a) zaproszenie dla %2$s</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Urządzenie nadawcy nie wysłało nam kluczy do tej wiadomości.</string>
<string name="could_not_redact">Nie można zredagować</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Obecnie nie jest możliwe ponowne dołączenie do pustego pokoju.</string>
<string name="notice_event_redacted">Wiadomość usunięta</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Wiadomość usunięta przez %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Wiadomość usunięta [powód: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Wiadomość usunięta przez %1$s [powód: %2$s]</string>
<string name="notice_room_update">%s zakutalizował(a) ten pokój.</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Synchronizacja początkowa:
\nImportowanie konta…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Synchronizacja początkowa:
@ -95,7 +80,6 @@
\nImportowanie Społeczności</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Synchronizacja początkowa:
\nImportowanie danych Konta</string>
<string name="event_status_sending_message">Wysyłanie wiadomości…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Wyczyść kolejkę wysyłania</string>
<string name="title_activity_home">Wiadomości</string>
@ -890,8 +874,8 @@ Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapo
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godz.</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other"></item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d dzień</item>
@ -2403,4 +2387,48 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
\nCzy na pewno kontynuować\?</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Kliknij dwukrotnie w ten link</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Wybierz hasło.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Dopasowanie serwera %s jest zbanowane.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Dopasowanie serwera %s jest dozwolone.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Ustawiłeś serwer ACL dla tego pokoju.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s ustawił(a) serwer ACL dla tego pokoju.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Uaktualniłeś tutaj.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s uaktualnił(a) tutaj.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Uaktualniłeś ten pokój.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Włączyłeś szyfrowanie end-to-end (%1$s)</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Ustawiłeś przyszłe wiadomości widoczne dla %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s ustawił przyszłe wiadomości widoczne dla %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Udostępniłeś przyszłą historię pokoju dla %1$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Zakończyłeś rozmowę.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Odebrałeś rozmowę.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Wysłałeś dane, aby nawiązać połączenie.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s wysłał(a) dane, aby nawiązać połączenie.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Nawiązałeś połączenie głosowe.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Nawiązałeś rozmowę wideo.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Zmieniłeś nazwę pokoju na: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Zmieniłeś awatar pokoju</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s zmienił(a) awatar pokoju</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Zmieniłeś temat na %1$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Usunąłeś wyświetlaną nazwę (Była %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Zmieniłeś wyświetlaną nazwę z %1$s na %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Ustawiłeś wyświetlaną nazwę na %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Zmieniłeś swój awatar</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Wycofałeś zaproszenie %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Zbanowałeś %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Odbanowałeś %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Wyrzuciłeś %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Odrzuciłeś zaproszenie</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Opuściłeś pokój</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s opuścił(a) pokój</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Opuściłeś pokój</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Dołączyłeś</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s dołączył</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Dołączyłeś do pokoju</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Zaprosiłeś %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Utworzyłeś dyskusję</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s utworzył(a) dyskusję</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Utworzyłeś pokój</string>
<string name="notice_room_created">%1$s utworzył(a) pokój</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Twoje zaproszenie</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Wysłałeś naklejkę.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Wysłałeś zdjęcie.</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,16 +1,200 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="light_theme">Temă luminoasă</string>
<string name="dark_theme">Temă întunecată</string>
<string name="black_theme">Temă Neagră</string>
<string name="notification_sync_init">Inițializează serviciu</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronizează…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Așteaptă evenimente</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Notificări zgomotoase</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificări liniștite</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificări silențioase</string>
<string name="title_activity_home">Mesaje</string>
<string name="title_activity_room">Cameră</string>
<string name="title_activity_settings">Setări</string>
</resources>
<string name="notice_room_reject_by_you">Ați refuzat invitația</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s a refuzat invitația</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ați părăsit camera</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s a părăsit camera</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Ați părăsit camera</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s a părăsit camera</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Ați intrat</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s a intrat</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Ați intrat în cameră</string>
<string name="notice_room_join">%1$s s-a alăturat camerei</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s v-a invitat</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Ați invitat pe %1$s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s a invitat pe %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Ați creat discuția</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s a creat discuția</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Ați creat camera</string>
<string name="notice_room_created">%1$s a creat camera</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Invitația dumneavoastră</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Invitația lui %s</string>
<string name="summary_you_sent_image">Ați trimis o imagine.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s a trimis o imagine.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Ați început un apel video.</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s a început un apel video.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Ați schimbat numele camerei la: %1$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s a schimbat numele camerei la: %2$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Ați schimbat avatarul camerei</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s a schimbat avatarul camerei</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Ați schimbat subiectul la: %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s a schimbat subiectul la: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">V-ați înlăturat numele (era %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s și-au înlăturat numele (era %2$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">V-ați schimbat numele de la %1$s la %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s și-a schimbat numele de la %2$s la %3$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">V-ați trecut numele ca %1$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s și-a trecut numele ca %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">V-ați schimbat avatarul</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s și-a schimbat avatarul</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Ați înlăturat invitația lui %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s a înlăturat invitația lui %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Ați scos pe %1$s</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s a scos pe %2$s</string>
<string name="notice_call_candidates">%s a trimis informații pentru a începe apelul.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Ați început un apel video.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s a început un apel video.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Ați trimis informații pentru a începe apelul.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">necunoscut (%s).</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">oricine.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">toți membrii camerei.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">toți membrii camerei, din punctul din care s-au alăturat.</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">toți membrii camerei, din punctul din care sunt invitați.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Ați făcut mesajele viitoare vizibile pentru %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s a făcut mesajele viitoare vizibile pentru %2$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Ați încheiat apelul.</string>
<string name="notice_ended_call">%s a încheiat apelul.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Ați răspuns la apel.</string>
<string name="notice_answered_call">%s a răspuns la apel.</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s a trimis un autocolant.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Ați trimis un autocolant.</string>
<string name="invite_friends">Invită prieteni</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Fără schimbări.</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Ați acceptat invitația pentru %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s a acceptat invitația pentru %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Ați anulat invitația pentru %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s a anulat invitația pentru %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Ați invitat pe %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s a invitat pe %2$s</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">V-ați actualizat profilul %1$s</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s și-a actualizat profilul %2$s</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Mesaj șters de %1$s [motiv: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Mesaj șters [motiv: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Mesaj șters de %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted">Mesaj șters</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Ați înlăturat avatarul camerei</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s a înlăturat avatarul camerei</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Ați înlăturat subiectul acestei camere</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s a înlăturat subiectul acestei camere</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Ați înlăturat numele camerei</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s a înlăturat numele camerei</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(avatarul a fost schimbat deasemenea)</string>
<string name="notice_voip_finished">Conferință VoIP terminată</string>
<string name="notice_voip_started">Conferință VoIP începută</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Ați cerut o conferință VoIP</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s a cerut o conferință VoIP</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Ați actualizat aici.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s a actualizat aici.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Ați actualizat această cameră.</string>
<string name="notice_room_update">%s a actualizat această cameră.</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Notificați cu sunet</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Toate mesajele (zgomotos)</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configurează notificările zgomotoase</string>
<string name="notification_noisy">Zgomotos</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Toate mesajele (zgomotos)</string>
<string name="room_details_settings">Setări</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Solicitați confirmarea înainte de a începe un apel</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Preveniți apelul accidental</string>
<string name="settings_call_category">Apeluri</string>
<string name="join_space">Alătură-te spațiului</string>
<string name="create_space">Crează spațiul</string>
<string name="leave_space">Părăsește spațiul</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d membru activ</item>
<item quantity="few">%d membri activi</item>
<item quantity="other">%d de membri activi</item>
</plurals>
<string name="room_creation_add_member">Adaugă un membru</string>
<string name="list_members">Lista membrilor</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Gestionați camerele și spațiile</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Bine ați venit la spații!</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Se creează spațiul…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Aleatoriu</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Un spațiu privat pentru organizarea camerelor</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Pentru a vă alătura unui spațiu existent, aveți nevoie de o invitație.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Puteți schimba acest lucru mai târziu</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spații</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitații</string>
<string name="send_a_sticker">Autocolant</string>
<string name="attachment_type_sticker">Autocolant</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Nu aveți seturi de autocolante activate în acest moment.
\n
\nDoriți să adăugați câteva\?</string>
<string name="option_send_sticker">Trimite un autocolant</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Trimite un autocolant</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Nu puteți accesa acest mesaj deoarece ați fost blocat către expeditor</string>
<string name="room_title_one_member">1 membru</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d membru</item>
<item quantity="few">%d membri</item>
<item quantity="other">%d de membri</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Această cameră nu este publică. Nu veți putea să vă alăturați din nou fără o invitație.</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Sigur doriți să părăsiți camera\?</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Părăsește camera</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Afișează lista de sesiuni</string>
<string name="room_participants_action_mention">Menționează</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ignoră</string>
<string name="reason_hint">Motiv</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d utilizator</item>
<item quantity="few">%d utilizatori</item>
<item quantity="other">%d de utilizatori</item>
</plurals>
<string name="spaces_header">Spații</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Ați interzis accesul lui %1$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s a interzis accesul lui %2$s</string>
<string name="space_add_child_title">Adaugă camere</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Alte camere</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Camere recente</string>
<string name="fab_menu_create_room">Camere</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Camere</string>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d cameră</item>
<item quantity="few">%d camere</item>
<item quantity="other">%d de camere</item>
</plurals>
<string name="rooms">Camere</string>
<string name="group_details_rooms">Camere</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d cameră</item>
<item quantity="few">%d camere</item>
<item quantity="other">%d de camere</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s cameră găsită pentru %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s camere găsite pentru %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s de camere găsite pentru %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d cameră</item>
<item quantity="few">%d camere</item>
<item quantity="other">%d de camere</item>
</plurals>
<string name="room_recents_conversations">CAMERE</string>
<string name="tab_title_search_rooms">CAMERE</string>
<string name="rooms_header">Camere</string>
<string name="suggested_header">Camere sugerate</string>
<string name="bottom_action_rooms">Camere</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORITE</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favorite</string>
<string name="settings_preferences">Preferințe</string>
<string name="medium_email">Adresă de e-mail</string>
<string name="medium_phone_number">Număr de telefon</string>
<string name="bottom_action_people_x">Mesaje directe</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Mesaje directe</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Mesaje directe</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Nu vreau mesajele mele criptate</string>
</resources>

View file

@ -2740,4 +2740,25 @@
<string name="spaces_header">Hapësira</string>
<string name="spaces_invited_header">Ftesa</string>
<string name="suggested_header">Dhoma të Këshilluara</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Administroni dhoma dhe hapësira</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Hiqi shenjë si e sugjeruar</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Vëri shenjë si e sugjeruar</string>
<string name="space_suggested">E sugjeruar</string>
<string name="make_this_space_public">Bëje publike këtë hapësirë</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Administroni dhoma</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Po kërkoni për dikë jo në %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%1$s ju fton</string>
<string name="a11y_public_room">Kjo dhomë është publike</string>
<string name="a11y_unchecked">E pakontrolluar</string>
<string name="a11y_checked">U kontrollua</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Dërgoje median në madhësinë origjinale</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Dërgoje videon në madhësinë origjinale</item>
<item quantity="other">Dërgoji videot në madhësinë origjinale</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Kartela është shumë e madhe për tu ngarkuar.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Po ngjeshet video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Po ngjeshet figurë…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Përdore si parazgjedhje dhe mos pyet sërish</string>
<string name="option_always_ask">Pyet përherë</string>
</resources>

View file

@ -2675,7 +2675,7 @@
<string name="event_status_sent_message">Meddelande skickat</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Lägg till några detaljer för att hjälpa det satt sticka ut. Du kan ändra dessa när som helst.</string>
<string name="activity_create_space_title">Skapa ett utrymme</string>
<string name="space_type_private_desc">Endast inbjudan, bäst för dig själv eller team</string>
<string name="space_type_private_desc">Endast inbjudan, bäst för dig själv eller grupper</string>
<string name="space_type_private">Privat</string>
<string name="space_type_public_desc">Öppet för alla, bäst för gemenskaper</string>
<string name="space_type_public">Offentligt</string>
@ -2752,4 +2752,23 @@
<string name="join_anyway">Gå med iallafall</string>
<string name="join_space">Gå med i utrymme</string>
<string name="create_space">Skapa utrymme</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Hantera rum och utrymmen</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Markera som inte föreslaget</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Markera som föreslaget</string>
<string name="space_suggested">Föreslagna</string>
<string name="make_this_space_public">Gör det här rummet offentligt</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Hantera rum</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Letar du efter någon inte i %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s bjuder in dig</string>
<string name="a11y_public_room">Det här rummet är offentligt</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Skicka media med originalstorlek</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Skicka video med originalstorlek</item>
<item quantity="other">Skicka videor med originalstorlek</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Filen är för stor för att ladda upp.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Komprimerar video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Komprimerar bild…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Använd som förval och fråga inte igen</string>
<string name="option_always_ask">Fråga alltid</string>
</resources>

View file

@ -35,7 +35,7 @@
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Lọc tên phòng</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Lọc người</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Xác nhận</string>
<string name="disable">Vô hiệu hóa</string>
<string name="disable">Tắt</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Lọc tên phòng</string>
<string name="bottom_action_groups">Cộng đồng</string>
<string name="bottom_action_rooms">Phòng</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<string name="dialog_title_success">Thành công</string>
<string name="dialog_title_error">Lỗi</string>
<string name="dialog_title_warning">Cảnh báo</string>
<string name="copied_to_clipboard">Sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="copied_to_clipboard">Đã sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="action_add">Thêm</string>
<string name="action_copy">Sao chép</string>
<string name="action_close">Đóng</string>
@ -60,7 +60,7 @@
<string name="action_sign_out">Đăng xuất</string>
<string name="actions">Hành động</string>
<string name="action_exit">Thoát</string>
<string name="call_notification_hangup">Chờ</string>
<string name="call_notification_hangup">Cúp máy</string>
<string name="call_notification_reject">Từ chối</string>
<string name="call_notification_answer">Đồng ý</string>
<string name="decline">Từ chối</string>
@ -195,7 +195,7 @@
<string name="option_take_photo">Chụp ảnh</string>
<string name="option_take_photo_video">Chụp ảnh hoặc quay video</string>
<string name="option_send_sticker">Gửi nhãn dán</string>
<string name="option_send_files">Gửi tệp tin</string>
<string name="option_send_files">Gửi tệp</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Bật HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Tắt HD</string>
<string name="call_camera_back">Sau</string>
@ -248,7 +248,7 @@
<string name="auth_home_server">Máy chủ chính:</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Thiết lập kết nối thời gian thực thất bại.
\nXin vui lòng yêu cầu quản trị viên máy chủ nhà của bạn thiết lập máy chủ TURN để có thể gọi điện bình thường.</string>
<string name="bottom_action_home">Trang đầu</string>
<string name="bottom_action_home">Trang chủ</string>
<string name="call_connecting">Cuộc gọi đang được kết nối…</string>
<string name="call_connected">Cuộc gọi đã được kết nối</string>
<string name="call">Gọi</string>
@ -270,8 +270,8 @@
<string name="people_no_identity_server">Máy chủ định danh chưa được cài đặt.</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Chương trình đã gặp sự cố lần trước. Bạn có muốn mở trang tường thuật sự cố không\?</string>
<string name="send_bug_report_progress">Tiến độ (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Gửi bản tường thuật sự cố</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Gửi bản tường thuật</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Gửi nhật ký dừng đột ngột</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Gửi nhật ký</string>
<string name="auth_submit">Gửi</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Kết nối trong nền</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Chọn tuỳ chọn khác</string>
@ -465,4 +465,88 @@
<string name="room_alias_preview_not_found">Bí danh này không truy cập được vào lúc này.
\nHãy thử lại sau, hoặc yêu cầu một quản trị viên của phòng kiểm tra xem bạn có quyền truy cập không.</string>
<string name="join_anyway">Vẫn tham gia</string>
<string name="disclaimer_positive_button">TÌM HIỂU THÊM</string>
<string name="disclaimer_negative_button">HIỂU RỒI</string>
<string name="disclaimer_content">Chúng tôi rất háo hức muốn tuyên bố rằng chúng tôi đã đổi tên! Ứng dụng của bạn đã được cập nhật và bạn đã đăng nhập vào tài khoản của bạn.</string>
<string name="disclaimer_title">Riot bây giờ là Element!</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Đang đợi lịch sử mã hoá</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì phiên làm việc của bạn không được người gửi tin cậy</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì bạn đã bị người gửi chặn</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Bởi vì mã hoá đầu cuối, bạn có thể sẽ cần đợi tin nhắn của một ai đó đến nơi vì các mã khoá mã hoá đã không được gửi đến bạn một cách đúng.</string>
<string name="crypto_utd">Không thể giải mã</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Đang đợi tin nhắn này, việc này có thể mất một lúc</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Bạn đã rời phòng. Lý do: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s đã rời phòng. Lý do: %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Một email đã được gửi đến %s. Khi bạn đã đi theo liên kết mà email đó chứa, hãy nhấn ở dưới.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Mật khẩu mới phải được nhập.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Địa chỉ email được liên kết đến tài khoản của bạn phải được nhập.</string>
<string name="auth_reset_password_message">Để đặt lại mật khẩu, hãy nhập địa chỉ email được liên kết đến tài khoản của bạn:</string>
<string name="auth_username_in_use">Tên người dùng đã được sử dụng</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Máy chủ nhà này muốn chắc chắn là bạn không phải rô bốt</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Việc đăng ký bằng cả email và số điện thoại ngay một lúc chưa được hỗ trợ cho đến khi api có tồn tại. Chỉ có số điện thoại sẽ được tính đến.
\n
\nBạn có thể thêm email vào hồ sơ của bạn trong cài đặt.</string>
<string name="auth_use_server_options">Sử dụng tuỳ chọn máy chủ tuỳ chỉnh (nâng cao)</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Số điện thoại này đã được định nghĩa rồi.</string>
<string name="auth_email_already_defined">Địa chỉ email này đã được định nghĩa rồi.</string>
<string name="auth_login_sso">Đăng nhập bằng đăng nhập một lần</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Sử dụng làm mặc định và không hỏi lại</string>
<string name="option_always_ask">Luôn hỏi</string>
<string name="send_files_in">Gửi vào</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Để chẩn đoán vấn đề, nhật ký từ ứng dụng này sẽ được gửi cùng với báo cáo lỗi này. Báo cáo lỗi này, bao gồm cả nhật ký và ảnh chụp màn hình, sẽ không thể được nhìn thấy công khai. Nếu bạn muốn chỉ gửi văn bản ở trên, hãy vui lòng bỏ đánh dấu:</string>
<string name="spaces_header">Không gian</string>
<string name="spaces_invited_header">Lời mời</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Không có phòng công khai có sẵn</string>
<string name="suggested_header">Phòng được đề xuất</string>
<string name="dialog_edit_hint">Giá trị mới</string>
<string name="action_return">Quay lại</string>
<string name="action_unpublish">Huỷ xuất bản</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Xoá tiện ích thất bại</string>
<string name="failed_to_add_widget">Thêm tiện ích thất bại</string>
<string name="review">Xem xét</string>
<string name="action_switch">Chuyển</string>
<string name="encryption_information_blocked">Đã cho vào danh sách đen</string>
<string name="encryption_information_verified">Đã xác minh</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Chưa xác minh</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="other">Nhập %1$d/%2$d mã khoá thành công.</item>
</plurals>
<string name="encryption_message_recovery">Phục hồi các tin nhắn được mã hoá</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Xuất các mã khoá thành công</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Các mã khoá phòng E2E đã được lưu ra \'%s\'.
\n
\nCảnh báo: tệp này có thể bị xoá nếu ứng dụng bị gỡ cài đặt.</string>
<string name="encryption_export_notice">Vui lòng tạo một mật khẩu để mã hoá các mã khoá được xuất. Bạn sẽ cần nhập mật khẩu đó để có thể nhập các mã khoá đó.</string>
<string name="encryption_export_export">Xuất</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Xuất các mã khoá ra tệp cục bộ</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Xuất các mã khoá phòng</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Xuất các mã khoá phòng E2E</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Mã kiểm tra Ed25519</string>
<string name="encryption_information_verification">Xác minh</string>
<string name="encryption_import_import">Nhập</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Nhập các mã khoá từ tệp cục bộ</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Nhập các mã khoá phòng</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Nhập các mã khoá phòng E2E</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Quản lý bản sao lưu mã khoá</string>
<string name="encryption_information_none">không có</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip không xác định</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">phiên làm việc không xác định</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Máy chủ có thể là không có sẵn hoặc bị quá tải</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Phòng này chứa các phiên làm việc không xác định chưa được xác minh.
\nĐiều này có nghĩa là không có bảo đảm rằng các phiên làm việc đó thuộc về những người dùng mà chúng nói rằng chúng thuộc về họ.
\nChúng tôi khuyên bạn thực hiện quá trình xác minh cho mỗi phiên làm việc trước khi tiếp tục, nhưng bạn có thể gửi lại tin nhắn mà không xác minh nếu bạn muốn.
\n
\nCác phiên làm việc không xác định:</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Phòng chứa các phiên làm việc không xác định</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Tôi xác minh rằng các mã khoá có trùng khớp</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Nếu chúng không khớp, sự bảo mật của việc giao tiếp của bạn có thể bị can thiệp.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Xác nhận bằng cách so sánh những điều sau đây với Cài đặt người dùng trong phiên làm việc kia của bạn:</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Xác minh phiên làm việc</string>
<string name="encryption_information_unblock">Xoá khỏi danh sách đen</string>
<string name="encryption_information_block">Cho vào danh sách đen</string>
<string name="encryption_information_unverify">Huỷ xác minh</string>
<string name="encryption_information_verify">Xác minh</string>
<string name="hs_url">URL máy chủ nhà</string>
<string name="action_historical">Lịch sử</string>
</resources>

View file

@ -221,13 +221,13 @@
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• 伺服器符合 %s 已從禁止清單中移除。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• 現在禁止伺服器符合 %s。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">您為此聊天室變更了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s 為此聊天變更了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s 為此聊天變更了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• 禁止伺服器符合 IP 文字。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• 允許伺服器符合 IP 文字。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• 已允許伺服器符合 %s。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• 已禁止伺服器符合 %s。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">您為此聊天設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s 為此聊天設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">您為此聊天設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s 為此聊天設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">您變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s 變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">您為此聊天室變更了主要及備用地址。</string>
@ -2336,7 +2336,7 @@
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">未使用 ${app_name} 2分鐘後要求輸入 PIN 碼。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">2分鐘後要求輸入 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">在簡易通知中僅顯示未讀訊息數量。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">顯示如聊天名稱與訊息內容等詳細資訊。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">顯示如聊天名稱與訊息內容等詳細資訊。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">在通知中顯示內容</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN 碼是解鎖 ${app_name} 的唯一方式。</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">啟用特定裝置的生物識別技術,如指紋與臉部辨識。</string>
@ -2393,7 +2393,7 @@
<string name="create_room_settings_section">聊天室設定</string>
<string name="create_room_topic_hint">主題</string>
<string name="create_room_topic_section">聊天室主題(選擇性)</string>
<string name="create_room_name_section">聊天名稱</string>
<string name="create_room_name_section">聊天名稱</string>
<string name="settings_export_trail">匯出審核</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">直接訊息</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">傳送金鑰共享請求歷史</string>
@ -2688,7 +2688,7 @@
<string name="command_description_create_space">建立空間</string>
<string name="a11y_unchecked">未檢查</string>
<string name="search_hint_room_name">搜尋名稱</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">擁有此聊天室空間中的任何人都可以尋找並加入。僅此聊天的管理員可以將其新增到空間中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">擁有此聊天室空間中的任何人都可以尋找並加入。僅此聊天的管理員可以將其新增到空間中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">空間</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">任何人都可以尋找聊天室並加入</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">公開</string>
@ -2700,4 +2700,22 @@
<string name="spaces_header">空間</string>
<string name="spaces_invited_header">邀請</string>
<string name="suggested_header">建議的聊天室</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">管理聊天室與空間</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">標記為不建議</string>
<string name="space_mark_as_suggested">標記為建議</string>
<string name="space_suggested">建議</string>
<string name="make_this_space_public">讓此空間公開</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">管理聊天室</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">正在尋找不在 %s 中的人?</string>
<string name="user_invites_you">%s 邀請您</string>
<string name="a11y_public_room">此聊天室是公開的</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">傳送原始大小的媒體</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="other">傳送原始大小的影片</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">檔案太大了,無法上傳。</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">正在壓縮影片 %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">正在壓縮圖片……</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">預設使用,不再詢問</string>
<string name="option_always_ask">總是詢問</string>
</resources>