Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 63.2% (1494 of 2362 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-03-14 02:45:49 +00:00 committed by Weblate
parent a5c113137a
commit 04a27aa418

View file

@ -869,8 +869,8 @@
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Запит ключа відправлений.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Запит відправлений</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вібрація при згадуванні користувача</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивація аккаунта</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивувати мій аккаунт</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивація облікового запису</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивувати мій обліковий запис</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфіденційність сповіщень</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Надати дозвіл</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Вибрати другий варіант</string>
@ -1702,4 +1702,71 @@
<string name="sas_emoji_description">Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються ці емоджі</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Перевірте цей сеанс, щоб позначити його надійним. Довірені сеанси партнерів дають вам додаткову впевненість під час використання наскрізно зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Перевірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:</string>
<string name="room_directory_search_hint">Назва або ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="create_room_name_hint">Назва</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Фільтрувати за іменем користувача або ID…</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Це початок цієї розмови.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Назва кімнати</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Показувати такі подробиці, як назви кімнат та вміст повідомлень.</string>
<string name="create_room_topic_section">Тема кімнати (необов\'язково)</string>
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Ви впевнені, що хочете вилучити (видалити) цю подію\? Зауважте, що, якщо ви видалите назву кімнати або зміните тему, це може скасувати зміну.</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s щоб люди знали, про що ця кімната.</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Додати тему</string>
<string name="topic_prefix">"Тема: "</string>
<string name="create_room_name_section">Назва кімнати</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Тема</string>
<string name="open_terms_of">Відкрити умови %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Завантаження інших доступних мов…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Інші доступні мови</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Поточна мова</string>
<string name="user_code_info_text">Поділіться цим кодом з людьми, щоб вони змогли сканувати його, щоб додати вас і почати спілкуватися в чаті.</string>
<string name="user_code_my_code">Мій код</string>
<string name="user_code_share">Поділитися моїм кодом</string>
<string name="user_code_scan">Сканувати QR-код</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Ми не можемо запросити користувачів. Перевірте користувачів, яких ви хочете запросити та повторіть спробу.</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Запрошення надіслано для %1$s та ще одній особі</item>
<item quantity="few">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d особам</item>
<item quantity="many">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
<item quantity="other">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
</plurals>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Одна особа</item>
<item quantity="few">%1$d особи</item>
<item quantity="many">%1$d осіб</item>
<item quantity="other">%1$d осіб</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more">Більше</string>
<string name="disclaimer_positive_button">ДОКЛАДНІШЕ</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та підтвердьте користувачів у їхньому профілі.</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Змінювати тему</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Оновлювати кімнату</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Надсилати події m.room.server_acl</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Змінювати дозволи</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Змінювати назву кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Змінювати видимість історії</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Вмикати шифрування кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Змінювати основну адресу кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Змінювати аватар кімнати</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Змінювати віджети</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Сповіщати всіх</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Вилучати повідомлення, надіслані іншими</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Блокувати користувачів</string>
<string name="room_permissions_kick_users">Викидати користувачів</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Змінювати налаштування</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Запрошувати користувачів</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Надсилати повідомлення</string>
<string name="room_permissions_default_role">Типова роль</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">У вас немає дозволу на оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати</string>
<string name="room_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати</string>
<string name="room_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати.</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Залишити кімнату</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Залишити кімнату</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Залишити</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Залишити поточну конференцію та перейти до іншої\?</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Це не загальнодоступна кімната. Ви не зможете знову приєднатися без запрошення.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Дозволи кімнати</string>
</resources>