<stringname="send_bug_report_placeholder">Popsat zde svůj problem</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Za účelem diagnostiky problémů budou logy tohoto klienta odeslány s touto zprávou o chybě. Tato zpráva o chybě včetně logů a snímku obrazovky nebude veřejně viditelná. Pokud byste raději poslali pouze text výše, prosím odznačte:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Vypadá to, že třesete telefonem z důvodu nespokojenosti. Přejete si podat hlášení o chybě?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">Aplikace naposled spadla. Přejete si otevřít okno pro nahlášení chyby\?</string>
<stringname="send_bug_report_sent">Chyba byla úspešně odeslána</string>
<stringname="send_bug_report_failed">Selhalo odeslání hlášení o chybě (%s)</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Na adresu %s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na zaslaný odkaz</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">Registrace e-mailem a telefonním číslem najednou není zatím podporována z důvodu neexistujícího API. Pouze telefonní čislo bude bráno v potaz.
Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
\nByli jste odhlášeni ze všech relací a již nebudete dostávat oznámení. Pro opětovnou aktivaci oznámení se znovu přihlaste na každém zařízení.</string>
<stringname="e2e_need_log_in_again">Je nutné se znovu přihlásit, aby byly vygenerovány E2E šifrovací klíče pro toto zařízení a odeslán veřejný klíč vašemu homeserveru.
<stringname="permissions_rationale_msg_storage">Riot potřebuje oprávnění pro přístup do Vaší knihovny fotografií a videí, aby mohl odesílat a ukládat přílohy.
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce pro možnost odesílání souborů z Vašeho telefonu.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera">Riot potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu fotoaparátu pro pořizování fotografií a uskutečňování video hovorů.</string>
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor."</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_record_audio">Riot potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskutečňování hlasových hovorů.</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Prosím, spusťte Riot na jiném zařízení, které může dešifrovat zprávu, aby poslalo klíče této relaci.</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Záloha klíčů není ještě dokončena, prosím počkejte…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Pokud se nyní odhlásíte, přijdete o své zašifrované zprávy</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Probíhá záloha klíče. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým zašifrovaným zprávám.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Zabezpečená záloha klíčů by měla být aktivní na všech vašich relacích, aby se předešlo ztrátě přístupu k vašim zašifrovaným zprávám.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Pokud nezazálohujete své klíče před odhlášením, přijdete o přístup ke svým zašifrovaným zprávám.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">Riot může nahlédnout do vašeho adresáře, aby nalezl ostatní uživatele Matrixu na základě jejich e-mailu a telefonního čísla. Pokud souhlasíte se sdílením svého adresáře za tímto účelem, prosím, povolte přístup v příští hlášce.</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot může nahlédnout do vašeho adresáře, aby nalezl ostatní uživatele Matrixu na základě jejich e-mailu a telefonního čísla.
<stringname="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává Vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VYSOCE NEOBVYKLÉ. Je doporučeno abyste NEPŘIJÍMALI tento nový certifikát.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z předtím důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server mohl obnovit svůj certifikát. Kontaktujte administrátora pro ověření předpokládaného otisku.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Přijměte certifikát pouze pokud administrátor serveru publikoval otisk který odpovídá tomu uvedenému výše.</string>
<stringname="people_no_identity_server">Nekonfigurován žádný ověřovací server.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_title">Volání se nezdařilo kvůli chybné konfiguraci serveru</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Prosím, požádejte administrátora homeserveru (%1$s) o konfiguraci TURN serveru, aby hovory fungovaly spolehlivě.
\n
\nPřípadně můžete zkusit použít veřejný server %2$s, ale nebude tak spolehlivý a budu sdílet Vaši IP adresu s tímto serverem. V nastavení lze toto změnit.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_use_alt">Zkuste použít %s</string>
<stringname="call_failed_dont_ask_again">Dále se netázat</string>
<stringname="auth_login_sso">Přihlásit se se single sign-on</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Nastavte e-mail pro obnovení účtu. Použijte e-mail nebo telefonní číslo volitelně později, aby je našli lidé, kteří vás znají.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Nastavte e-mail pro obnovení účtu. Použijte e-mail nebo telefonní číslo volitelně později, aby je našli lidé, kteří vás znají.</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Toto URL není dostupné, prosím, prověřte</string>
<stringname="login_error_no_homeserver_found">To není platná adresa Matrix serveru</string>
<stringname="login_error_homeserver_not_found">Homeserver není dostupný na tomto URL, prosím, prověřte</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Vaše zařízení používá zastaralý bezpečnostní protokol TLS, zranitelný útokem, pro Vaše bezpečí se nebudete moci spojit</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun">Povolit server fallback call assist</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Použiiji %s jako nápomoc, pokud Váš homeserver žádnou nenabízí (Vaše IP adresa bude sdělena během hovoru)</string>
<stringname="invite_no_identity_server_error">K provedení této akce přidat ověřovací server v nastavení.</string>
<stringname="settings_add_3pid_confirm_password_title">Potvrďte své heslo</string>
<stringname="settings_add_3pid_flow_not_supported">Nelze provést z Riot mobile</string>
<stringname="settings_add_3pid_authentication_needed">Ověření se vyžaduje</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Základní diagnostika je OK. Pokud stále ještě nedostáváte oznámení, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li nám to jako chybu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden či více testů selhalo, zkuste navržené opravy.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden či více testů selhalo, prosím, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li chybu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Všimněte si, že některé typy zpráv jsou ztišeny (vyvolají oznámeni bez zvuku).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Některá oznámení jsou vypnuta ve vlastním nastavení.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Kontrola služeb Play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK je k dispozici a aktuální.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot používá Google Play Services pro doručení zpráv push, ale patrně nejsou správně nastaveny:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Opravit Play Services</string>
\nTato chyba je mimo kontrolu Riotu a podle Googlu indikuje, že zařízení má příliš mnoho aplikací registrovaných s FCM. Tato chyba se ukáže jen v případech extrémního množství aplikací, a proto by neměla mít vliv na normálního uživatele.</string>
\nTato chyba je mimo kontrolu Riotu. Múže k ní dojít z několika důvodů. Snad bude fungovat, když zkusíte znovu později, můžete též zkontrolovat, zda Google Play Service nejsou omezeny v množství dat v systémových nastavení nebo zda hodiny zařízení jdou správné nebo k chybě může dojít na zvláštní ROM.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Auto-restart služby oznámení</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Služba se zbořila a spustila se automaticky.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Restart služby se nezdařil</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Spustit při zavádění</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Služba se spustí při restartu zařízení.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Služba se nespustí při startu zařízení, neobdržíte oznámení, dokud jednou neotevřete Riot.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Zapnout Spustit při zavádění</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Zkontrolovat omezení na pozadí</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Omezení na pozadí jsou pro Riot vypnuta. Tento test by měl běžet s mobilními daty (ne WIFI).
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Omezení na pozadí jsou pro Riot zapnuta.
\nČinnosti prováděné aplikací budou agresivně omezeny, bude-li v pozadí, a to může mít vliv na oznámení.
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Nechá-li uživatel zařízení vytažený ze zásuvky a v klidu po nějakou dobu a s obrazovkou vypnutou, zařízení vstoupí do stavu spánku. Ten zamezí aplikacím přístup k síti a odloží jejich úlohy, synchronizaci a běžná upozornění.</string>
<stringname="settings_notification_privacy_need_permission">Aplikaci potřebuje svolení k chodu na pozadí</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikace na pozadí opravdu <b>nepotřebuje</b> spojení k homeserveru, to by mělo snížit spotřebu</string>
<stringname="settings_notification_privacy_fcm">"• Oznámení se posílají pomocí Firebase Cloud Messaging"</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Oznámení pouze obsahují metadata</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Obsah oznámení je <b>bezpečně uložen přímo na homeserveru Matrixu</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Oznámení obsahují <b>metadata a data zprávy</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Oznámení <b>neukážou obsah zprávy</b></string>
<stringname="settings_background_sync">Synchronizace na pozadí</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode">Režim synchronizace na pozadí (experimentální)</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimalizován pro baterii</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Riot bude synchronizovat na pozadí způsobem, který šetří omezené zdroje zařízení (baterii).
\nV závislosti na stavu zdrojů zařízení může být sync operačním systémem odložen.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimalizováno pro reálný čas</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Riot bude synchronizovat na pozadí periodicky v přesný čas (nastavitelné).
\nTo bude mít vliv na využití rádia a baterie, stálé oznámení o tom, že Riot čeká na události, bude zobrazeno.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Žádný sync na pozadí</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Neobdržíte oznámení o příchozích zprávách, je-li aplikace na pozadí.</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">Aktualizace nastavení se nezdařila.</string>
<stringname="settings_start_on_boot">Start při zavádění</string>
<stringname="settings_enable_background_sync">Zapnout sync na pozadí</string>
<stringname="settings_set_sync_timeout">Čas požadavku na sync vypršel</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Formátujte zprávy s markdown syntaxí, než je odešlete. Umožní pokročilý formát jako je použití hvězdiček k zobrazení kurzívy.</string>
<stringname="settings_always_show_timestamps">Zobrazit časovou značku u všech zpráv</string>
<stringname="settings_12_24_timestamps">Zobrazit časovou značku ve 12-hodinovém formátu</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Ukázat potvrzení o přečtení</string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">Riot může běžet na pozadí, aby spravoval Vaše oznámení bezpečně a v soukromí. To může mít vliv na baterii.</string>
<stringname="startup_notification_privacy_button_other">Vybrat jinou volbu</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Spojení na pozadí</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot potřebuje udržovat spojení na pozadí se slabým vlivem, abyste obdrželi spolehlivá oznámení.
\nNa příští obrazovce budete dotázáni o svolení nechat Riot vždy v chodu na pozadí, prosím, souhlaste.</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Režim úsporných data zavádí specifický filtr, takže aktualizace přítomnosti a oznámení o psaní jsou fitrovány.</string>
<stringname="devices_details_dialog_title">Informace o relaci</string>
<stringname="account_email_validation_message">Prosím, zkontrolujte svůj e-mail a klepněte na odkaz v něm. Poté klepněte na pokračovat.</string>
<stringname="account_email_validation_error">E-mailovou adresu nelze ověřit. Zkontrolujte svůj e-mail a klepněte na odkaz v něm. Poté klepněte na pokračovat.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Tato e-mailová adresa byla již zadána.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Tato e-mailová adresa nebyla nalezena.</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">Toto jsou experimentální funkce, které mohou selhat neočekávanými způsoby. Použijte obezřetně.</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Šifrování end-to-end je aktivní</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Pro aktivaci šifrování se musíte odhlásit.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Šifruj pouze do ověřených relací</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposílejte šifrované zprávy do neověřených relací v této místnosti z této relace.</string>
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">Tato místnost nemá místní adresy</string>
<stringname="room_settings_addresses_add_new_address">Nová adresa (např. #foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_no_flair">Tato místnost neukazuje flér pro žádné komunity</string>
<stringname="room_settings_add_new_group">Nové ID komunity (např. +foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Neplatné ID komunity</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' není platné ID komunity</string>
<stringname="encryption_export_notice">Prosím, založte heslo k zašifrování exportovaných klíčů. Pro import klíčů budete muset zadat stejné heslo.</string>
<stringname="encryption_export_saved_as">E2E klíče místností byly uloženy do \'%s\'.
\n
\nVarování: může dojít k smazání souboru, pokud bude aplikace odinstalována.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Na pozadí právě probíhá zálohování vašich klíčů na domovský server. Prvotní zálohování může trvat několik minut.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Abyste ověřili důvěryhodnost této relace, prosím, kontaktujte jejího majitele nějakým jiným způsobem (např. osobně nebo telefonátem) s otázkou, zda se klíč, jenž je zobrazen v jejich Nastavení uživatele, shoduje s klíčem níže:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Pokud se shoduje, klepněte na tlačítko ověřit. Pokud ne, pak někdo jiný zachycuje tuto relaci a měli byste je snad zadat na černou listinu. V budoucnu bude tento ověřovací proces sofistikovanější.</string>
<stringname="e2e_enabling_on_app_update">Riot nyní podporuje šifrování end-to-end, ale pro aktivaci se musíte se opět přihlásit.
\n
\nMůžete to provést nyní nebo později z aplikačních nastavení.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_title">Místnost obsahuje neznámé relace</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Tato místnost obsahuje neznámé relace, která nebyla ověřena.
\nNelze tedy zaručit, že sezení patří těm uživatelům, o nichž to tvrdí.
\nDoporučujeme, abyste prošli ověřovacím procesem pro každou relaci, než budete pokračovat, ale můžete poslat zprávu bez ověření, pokud si tak přejete.
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Promiňte, konferenční hovory s Jitsi nejsou podporovány na starších zařízeních (zařízení s Androidem nižším než 5.0)</string>
<stringname="room_widget_resource_permission_title">Widget si žádá použití následujících zdrojů:</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Abyste mohli dále používat homeserver %1$s, musíte prohlédnout všeobecné podmínky a souhlasit s nimi.</string>
<stringname="deactivate_account_content">To učiní Váš účet trvale nepoužitelným. Nebudete se moci přihlásit a nikdo nebude moci registrovat stejné uživatelské ID. Způsobí odchod Vašeho účtu ze všech místností, jichž se účastní a odstraní podrobnosti Vašeho účtu z ověřovacího serveru. <b>Tato akce je nevratná</b>.
\n
\nDeaktivace Vašeho účtu <b>samosebou nezpůsobí zapomenutí zpráv, jež jste poslali</b>. Pokud si přejete, abychom Vaše zprávy zapomněli, zaškrtněte box níže.
\n
\nViditelnost zpráv v Matrixu je podobná emailu. To, že zapomeneme Vaše zprávy, znamená, že nebudou ani s novými, ani neregistrovanými uživateli sdíleny, ale registrovaní uživatelé, kteří již přístup k Vašim zprávám mají, jej budou mít k jejich kopiím.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Prosím, při deaktivaci mého účtu zapomeňte všechny zprávy, které jsem poslal(a) (Varování: způsobí, že budoucí uživatelé uvidí neúplné konverzace)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Pokračujte po zadání svého hesla:</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Tento homeserver překročil jednu ze svých mezí zdrojů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Tento homeserver překročil jednu ze svých mezí zdrojů.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Tent homeserver narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Tento homeserver narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Prosím, %s, aby zvýšili mez.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Prosím, %s, abyste mohli službu dále používate.</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Pomalé načítání členů místností</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Zvýší výkon tím, že načte členy místnosti při prvním náhledu.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Váš homeserver dosud nepodporuje pomalé načtení členů místností. Zkuste později.</string>
<stringname="unknown_error">Omlouváme se, došlo k chybě</string>
<stringname="store_whats_new">Stále měníme a vylepšujeme Riot.im. Úplný seznam změn je k nalezení zde: %1$s. Abyste zajistili, že nic nezmeškáte, ponechte aktualizace zapnuté.</string>
<stringname="store_short_description">Univerzální zabezpečená chat aplikace zcela pod Vaší kontrolou.</string>
<stringname="store_full_description">Chat aplikace pod Vaší kontrolou a zcela flexibilní. Riot Vás nechá komunikovat způsobem, kterým chcete. Vytvořena pro [matrix] - standard otevřené, decentralizované komunikace.
\n
\nZaložte si bezplatný účet u matrix.org, založte si svůj server na https://modular.im nebo použijte jiný Matrix server.
\n
\nProč zvolit Riot.im\?
\n
\n• KOMPLETNÍ KOMUNIKACE: Zakládejte místnosti pro své týmy, přátele, komunitu - jakkoli chcete! Chatujte, sdílejte soubory, přidávejte widgety, komunikujte hovorem či video hovorem - vše bezplatně.
\n
\n• HLUBOKÉ INTEGRACE: Používejte Riot.im s nástroji, jež znáte a máte rádi. S Riot.im můžete dokonce chatovat s uživateli a skupinami s jinými chat aplikacemi.
\n
\n• SOUKROMÁ A ZABEZBEČENÁ: Udržujte své konverzace tajné. Nejmodernější end-to-end šifrování zaručí, že soukromé konverzace soukromými zůstanou.
\n
\n• OTEVŘENÁ, NE ZAVŘENÁ: Open source a postavená na Matrixu. Staňte se vlastníky svých dat tím, že si založíte vlastní server, nebo si zvolíte ten, jemuž důvěřujete.
\n
\n• KDEKOLI JSTE: Zůstaňte v kontaktu, ať už jste kdekoli, s plně synchronizovanou historií zpráv přes všechna svá zařízení nebo online u https://riot.im.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Zprávy v šifrovaných místnostech jsou zabezpečeny pomocí end.to-end šifrováním. Pouze Vy a adresát(i) máte klíče ke čtení těchto zpráv.</string>
<stringname="keys_backup_setup">Začít používat zálohu klíčů</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii Vašich klíčů na Vašem homeserveru. Chraňte svoji zálohu heslem, abyste ji udrželi v bezpečí.
\n
\nZ důvodu nejvyšší bezpečnosti by se mělo lišit od hesla účtu.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu Vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete své heslo.
\nUchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Uložit jako soubor</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">Klíč obnovy byl uložen do %s\'.
\n
\nVarování: může dojít ke smazání tohoto souboru, pokud odstraníte aplikaci.</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Záloha již existuje na Vašem homeserveru</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Vypadá to, že jste již nastavili zálohu klíče z jiné relace. Chcete ji nahradit zálohou, již právě provádíte\?</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Ztratili jste klíč obnovy\? Můžete nastavit nový v nastavení.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Zálohu nebylo možno s tímto heslem dešifrovat: prosím, ověřit, že jste zadali správné heslo obnovy.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Síťová chyba: prosím, ověřte své spojení a opakujte.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Zálohu nebylo možno s tímto heslem dešifrovat: prosím, ověřte, že jste zadali správný klíč obnovy.</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_description">Obnoveno %1$d relačních klíčů a doplněno %2$d nových klíčů, které této relaci nebyly známy</string>
<stringname="keys_backup_get_version_error">Načtení poslední verze klíčů obnovy selhalo (%s).</string>
<stringname="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Krypto relace není zapnuto</string>
<stringname="keys_backup_settings_restore_backup_button">Obnovit ze zálohy</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">Klíč zálohy byl pro tuto relaci správně nastaven.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">Záloha klíču není pro tuto relaci zapnuta.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">Vaše klíče nejsou z této relace zálohovány.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Záloha je podepsána neznámou relací s ID %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Záloha má platný podpis z této relace.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Záloha má platný podpis z ověřené relace %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Záloha má platný podpis z neověřené relace %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Záloha má neplatný podpis z ověřené relace %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Záloha má neplatný podpis z neověřené relace %s</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">Načtení informace o důvěryhodnosti zálohy (%s) se nezdařilo.</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Abyste použili zálohu klíčů na tuto relaci, obnovte nyní pomocí svého hesla nebo klíče obnovy.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Smazat Vaše zálohované šifrovací klíče ze serveru\? Ke čtení šifrované historie zpráv již nebude moci použít klíč obnovy.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">Nová bezpečná záloha klíče zpráv byla nalezena.
\n
\nPokud jste nenastavili novou metodu obnovy, útočník se může pokoušet o přístup k Vašemu účtu. Ihned změňte heslo svého účtu a nastavte novou metodu obnovy v nastavení.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_was_me">To jsem byl já</string>
<stringname="sas_incoming_request_title">Příchozí požadavek na ověření</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Ověřuji tuto relaci, abych ji označil za důvěryhodnou. Důvěřování relacím partnerů Vám dodá více klidu mysli, používáte-li end-to-end šifrované zprávy.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">Ověření této relace ji označí za důvěryhodnou a také označí Vaši relaci důvěryhodnou Vašemu partnerovi.</string>
<stringname="sas_emoji_description">Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující emoji ukáže na obrazovce partnera</string>
<stringname="sas_decimal_description">Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující čísla ukážou na obrazovce partnera</string>
<stringname="sas_incoming_verification_request_dialog">Obdrželi jste příchozí žádost o ověření.</string>
<stringname="sas_waiting_for_partner">Čekám na potvrzení od partnera…</string>
<stringname="sas_verified">Ověřeno!</string>
<stringname="sas_verified_successful">Úspěšně jste ověřili tuto relaci.</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Zabezpečené zprávy s tímto uživatelem jsou end-to-end šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<stringname="sas_got_it">Rozumím</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Nic se neukazuje\? Dosud nepodporují všichni klienti interaktivní ověření. Použijte tradiční ověření.</string>
<stringname="sas_legacy_verification_button_title">Použijte tradiční ověření.</string>
<stringname="identity_server_not_defined">Nepoužíváte žádný server pro identity</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Není konfigurován žádný server pro identity, musíte přenastavit heslo.</string>
<stringname="security_warning_identity_server">Předchozí verze Riotu měly bezpečnostní chybu, jež umožnila serveru pro identity (%1$s) přístup k Vašemu účtu. Pokud důvěřujete %2$s, můžete ignorovat; jinak se, prosím, odhlašte a znovu přihlašte.
<stringname="create_room_directory_description">Zveřejnit tuto místnost v adresáři místností</string>
<stringname="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Při načítání důvěryhodnosti došlo k chybě</string>
<stringname="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Při načítání dat zálohy klíčů došlo k chybě</string>
<stringname="alpha_disclaimer_title">Vítejte v betě!</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_1">Protože RiotX je v raném vývoji, některé funkce mohou chybět a mohou se objevit i chyby.</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay">Seznam nejnovějších funkcí je vždy na %1$s a pokud nejdete chyby, prosím, zapište hlášení v levém horním menu na domovské obrazovce. Opravíme je tak brzy, jak jen můžeme.</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay_colored_part">Popis v Play Store</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_fdroid">Pokud nejdete chyby, prosím, zapište hlášení v levém horním menu na domovské obrazovce. Opravíme je tak brzy, jak jen můžeme.</string>
<stringname="store_riotx_full_description">"RiotX je nový klient protokolu Matrix (Matrix.org): otevřená síť pro bezpečnou, decentralizovanou komunikaci. RiotX je úplný přepis klienta Riot Android založený na úplném přepisu Matrix Android SDK.
\n
\nProhlášení: Toto je beta verze. RiotX nyní prochází aktivním vývojem, obsahuje omezení a (doufáme, že ne moc) chyby. Veškerý feedback je vítán.
\n
\nRiotX podporuje: • Přihlášní do existujícího účtu • Založení místnosti a vstup do veřejných místností • Přijetí a odmítnutí pozvánek • Seznam místností uživatelů • Náhled podrobností místnosti • Odesílání textových zpráv • Odesílání příloh • Čtení a psaní zpráv v zašifrovaných místnostech • Krypto: záloha klíčů E2E, pokročilé ověření zařízení, požadavek na sdílení klíče a jeho uspokojení • Push oznámení • Světlý, tmavý a černý motiv
\n
\nJeště nejsou všechny funkce Riotu v RiotX implementovány. Hlavní chybějící funkce (přijdou brzy!): • Nastavení místnosti (seznam členů místnosti, atd.) • Hovory • Widgety • …"</string>
<stringname="terms_description_for_identity_server">Nechte se nalézt druhými</string>
<stringname="terms_description_for_integration_manager">Použijte boty, můstky, widgety a nálepky</string>
<stringname="read_at">Čtěte na</string>
<stringname="identity_server">Server pro identity</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Odpojit server pro identity</string>
<stringname="add_identity_server">Nastavit server pro identity</string>
<stringname="change_identity_server">Změnit server pro identity</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Nyní používáte %1$s, abyste nalezli a byli nalezeni existujícími kontakty, které znáte.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Nyní nepoužíváte server pro identity. Abyste existující známé kontakty nalezli a nechali se jimi nalézt, nastavte nějaký níže.</string>
<stringname="settings_discovery_emails_title">Emailová adresa k nalezení</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte email.</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte telefonní číslo.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojení od serveru identit bude znamenat, že Vás jiní uživatelé nebudou moci nalézt a Vy nebudete moci pozvat druhé pomocí emailu nebo telefonního čísla.</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Telefonní čísla pro nalezení</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Poslali jsme Vám potvrzovací email na %s, podívejte se do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<stringname="settings_discovery_enter_identity_server">Zadejte nový server pro identity</string>
<stringname="settings_discovery_bad_identity_server">Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity</string>
<stringname="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadejte url serveru pro identity</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Server pro identity nemá žádné všeobecné podmínky</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Server pro identity, pro který jste se rozhodli, nemá žádné všeobecné podmínky. Pokračujte pouze tehdy, důvěřujete-li vlastníku služby</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomohou vývojářům mnoha podrobnostmi, odešlete-li RageShake. I když jsou zapnuty, aplikace nezaznamenává obsah zpráv nebo jakákoli soukromá data.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Prosím, opakujte, jakmile jste přijali všeobecné podmínky svého homeserveru.</string>
<stringname="error_network_timeout">Vypadá to, že serveru dlouho trvá odpovědět, to může být způsobeno buď slabým spojením nebo chybou na serveru. Prosím, opakujte za chvíli.</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">Změna hesla přenastaví všechny end-to-end šifrovací klíče pro všechny Vaše relace, a tak učiní zašifrovanou historii chatů nečitelnou. Nastavte zálohu klíčů nebo exportujte své klíče místností z jiné relace, než se rozhodnete pokračovat.</string>
<stringname="login_reset_password_error_not_found">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_title">Nahlédněte do inboxu</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Ověřovací email byl odeslán na %1$s.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Pro potvrzení svého nového hesla klepněte na odkaz. Jakmile otevřete v něm uvedený odkaz, klikněte níže.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Ověřil(a) jsem svou emailovou adresu</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice">Vaše heslo bylo přenastaveno.</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">Byli jste odhlášeni ze všech svých relací a dále již neobdržíte žádná push oznámení. Abyste je opět zapnuli, přihlašte se na každém zařízení.</string>
<stringname="login_reset_password_success_submit">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="login_set_email_notice">Nastavte emailovou adresu pro obnově svého účtu. Později můžete volitelně dovolit lidem, které znáte, aby Vás podle emailu nalezli.</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_content">Tento homeserver používá za účelem spojení příliš starou verzi. Požádejte správce, aby provedl aktualizaci.</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Přihlašte se, abyste získali přístup k šifrovacím klíčům uloženým výlučně v tomto zařízení. Potřebujete je ke čtení všech svých zpráv na jakémkoli zařízení.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vyčistit všechna data uložená v tomto zařízení\?
\nPro přístup k účtu a zprávám se znovu se přihlaste.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ztratíte přístup k šifrovaným zprávám, pokud se nepřihlásíte za účelem obnovy šifrovacích klíčů.</string>
<stringname="settings_developer_mode_summary">Vývojářský režim aktivuje skryté funkce a může tak učinit aplikaci méně stabilní. Jen pro vývojáře!</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_help_text">Ověřte tohoto uživatele potvrzením, že se následující ojedinělá emoji ukážou na jejich obrazovce ve stejném pořadí.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_security_tip">Pro nejvyšší zabezpečení použijte další důvěryhodný způsob komunikace nebo proveďte osobně.</string>
<stringname="verification_green_shield">Abyste se ujistili o důvěryhodnosti uživatele, dívejte se po zeleném štítu. Pro zabezpečení místnosti důvěřujte všem uživatelům v místnosti.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Jakmile zapnuto, šifrování místnosti nelze vypnout. Zprávy odeslané v zašifrované místnosti nemohou být čteny serverem, ale pouze účastníky místnosti. Zapnutím šifrování mohou boty a můstky přestat správně pracovat.</string>
<stringname="verification_request_notice">Za účelem bezpečnosti ověřte %s kontrolou jednorázového kódu.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">Za účelem bezpečnosti to proveďte osobně nebo použijte jiný způsob komunikace.</string>
<stringname="verification_emoji_notice">Porovnejte jedinečná emoji a ujistěte se, že se ukážou ve stejném pořadí.</string>
<stringname="verification_code_notice">Porovnejte kód s tím na obrazovce druhého uživatele.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">Zprávy s tímto uživatelem jsou zašifrovány end-to-end a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaše nová relace je nyní ověřena. Má přístup k Vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé ji uvidi jako důvěryhodnou.</string>
<stringname="settings_active_sessions_signout_device">Odhlásit se z této relace</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Žádná kryptografická informace není k dispozici</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože jste ji ověřili:</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Ověřte tuto relaci a tím ji označíte za důvěryhodnou & dovolíte jí přístup k zašifrovaným zprávám. Pokud jste se do této relace nepřihlásili, může být Váš účet ohrožen:</string>
<pluralsname="settings_active_sessions_count">
<itemquantity="one">%d aktivní relace</item>
<itemquantity="few">%d aktivní relace</item>
<itemquantity="other">%d aktivních relací</item>
</plurals>
<stringname="crosssigning_verify_this_session">Ověřit tuto relaci</string>
<stringname="crosssigning_other_user_not_trust">Ostatní uživatelé ji nemusí důvěřovat</string>
<stringname="verification_open_other_to_verify">Pro ověření této relace použijte existující relaci, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože %1$s (%2$s) ji ověřili:</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) se příhlásili skrze novou relaci:</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">Dokud tento uživatel nezačne důvěřovat této relaci, zprávy z ní odeslané a v ní přijaté budou označeny varováním. Volitelně ji můžete manuálně ověřit.</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">Jste si jist, že chcete odstranit (smazat) tuto událost\? Pamatujte, že pokud odstraníte jméno místnosti nebo téma, mohlo by to změnu zvrátit.</string>
<stringname="settings_key_requests">Požadavky na klíče</string>
<stringname="e2e_use_keybackup">Odemknout zašifrovanou historii zpráv</string>
<stringname="refresh">Obnovit</string>
<stringname="new_session">Neověřené přihlášení. Byli jste to Vy\?</string>
<stringname="new_session_review">Klepněte pro přehled & ověření</string>
<stringname="verify_new_session_notice">Použijte tuto relaci k ověření relace nové, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<stringname="verify_new_session_was_not_me">To jsem nebyl(a) já</string>
<stringname="verify_new_session_compromized">Váš účet může být ohrožen</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na tomto zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na svém novém zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<stringname="verify_cancel_other">Nebudete moci ověřit %1$s (%2$s), pokud nyní přerušíte. Začněte znovu v jejich uživatelském profilu.</string>
<stringname="verify_not_me_self_verification">Jedno z následujících může být ohroženo:
\n
\n- Vaše heslo
\n- Váš homeserver
\n- Toto zařízení nebo to druhé
\n- Spojení do internetu obou zařízení
\n
\nDoporučujeme, abyste okamžitě změnili heslo & klíč obnovy v nastavení.</string>
<stringname="verify_cancelled_notice">Ověřit svá zařízení v nastavení.</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">Vaše %2$s & %1$s jsou nyní nastaveny.
\n
\nUdržujte je v bezpečí! Budete je potřebovat k odemknutí zašifrovaných zpráv a zabezpečených informací, pokud přijdete o všechny své aktivní relace.</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">Vytiskněte a uložte na bezpečném místě</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">Uložte je na USB nebo zálohový disk</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Nahrajte do svého osobního úložiště v cloudu</string>
<stringname="auth_flow_not_supported">To nelze provést z mobilního zařízení</string>
<stringname="bootstrap_skip_text">Nastavení hesla pro obnovení Vám umožní zabezpečit & odemknout zašifrované zprávy a důvěryhodnost.
\n
\nPokud nechcete nastavit heslo pro zprávy, založte klíč pro zprávy.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Nastavení hesla pro obnovení Vám umožní zabezpečit & odemknout zašifrované zprávy a důvěryhodnost.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou zašifrovány end-to-end. Poučte se více & ověřte uživatele v jejich profilech.</string>
<stringname="encryption_not_enabled">Šifrování není zapnuto</string>
<stringname="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrování použité v této místnosti není podporováno</string>
<stringname="room_created_summary_item">%s založil a nastavil tuto místnost.</string>
<stringname="qr_code_scanned_self_verif_notice">Skoro u konce! Ukazuje druhé zařízení stejný štít\?</string>
<stringname="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Skoro u konce! Čekám na potvrzení…</string>
<stringname="qr_code_scanned_verif_waiting">Čekám na %s…</string>
<stringname="settings_notification_advanced_summary_riotx">Nastavit důležitost oznámení podle události</string>
<stringname="command_description_plain">Odešle zprávu jako prostý text bez interpretace markdown</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nesprávné uživatelské jméno a/nebo heslo. Zadané heslo začíná nebo končí mezerami, prosím, zkontrolovat.</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_summary">Zapnutí toho nastavení doplní značku FLAG_SECURE ke všem aktivitám. Pro aktivaci změny restartujte aplikaci.</string>
<stringname="media_file_added_to_gallery">Mediální soubor byl připojen do galerie</string>
<stringname="error_adding_media_file_to_gallery">Mediální soubor nemohl být připojen do galerie</string>
<stringname="change_password_summary">Nastavit nové heslo účtu…</string>