<stringname="verify_cancelled_notice">Vérifiez vos appareils depuis les paramètres.</string>
<stringname="verify_not_me_self_verification">Un des éléments suivants est peut-être compromis:
\n
\n- Votre mot de passe
\n- Votre serveur d’accueil
\n- Cet appareil ou l’autre appareil
\n- La connexion internet utilisée par un des deux appareils
\n
\nNous vous recommandons de modifier immédiatement votre mot de passe et votre clé de récupération dans les paramètres.</string>
<stringname="verify_cancel_other">Vous ne vérifierez pas %1$s (%2$s) si vous annulez maintenant. Recommencez sur son profil utilisateur.</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Si vous annulez, vous ne pourrez pas lire les messages chiffrés sur votre nouvel appareil, et les autres utilisateurs ne lui feront pas confiance</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Si vous annulez, vous ne pourrez pas lire les messages chiffrés sur cet appareil, et les autres utilisateurs ne lui feront pas confiance</string>
<stringname="verify_new_session_compromized">Votre compte est peut-être compromis</string>
<stringname="verify_new_session_was_not_me">Ce n’était pas moi</string>
<stringname="verify_new_session_notice">Utilisez cette session pour vérifiez la nouvelle, ce qui lui permettra d’avoir accès aux messages chiffrés.</string>
<stringname="new_session_review">Appuyer pour examiner et vérifier</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Les clés sont déjà à jour!</string>
<stringname="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Évènement modéré par l’administrateur du salon, motif: %1$s</string>
<stringname="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Évènement supprimé par l’utilisateur, motif: %1$s</string>
<stringname="delete_event_dialog_reason_hint">Motif de la suppression</string>
<stringname="delete_event_dialog_reason_checkbox">Fournir un motif</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement\? Notez que si vous supprimez un changement de nom ou de sujet du salon, cela pourrait annuler le changement.</string>
<stringname="delete_event_dialog_title">Confirmer la suppression</string>
<stringname="share_confirm_room">Voulez-vous envoyer cette pièce jointe à %1$s\?</string>
<stringname="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Vous devriez accéder à votre coffre secret uniquement depuis un appareil de confiance</string>
<stringname="reset_cross_signing">Réinitialiser les clés</string>
<stringname="initialize_cross_signing">Initialiser la signature croisée</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">Tant que cet utilisateur ne fera pas confiance à cette session, les messages qu’elle envoie et qui lui sont envoyés seront affichés avec des avertissements. Sinon, vous pouvez la vérifier manuellement.</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) s’est connecté en utilisant une nouvelle session:</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">Cette session est fiable pour la messagerie sécurisée car %1$s (%2$s) l’a vérifiée:</string>
<stringname="verification_open_other_to_verify">Utilisez une session existante pour vérifier celle-ci, ce qui lui permettra d’avoir accès aux messages chiffrés.</string>
<stringname="complete_security">Améliorer la sécurité</string>
<stringname="crosssigning_other_user_not_trust">Les autres utilisateurs ne lui font peut-être pas confiance</string>
<stringname="crosssigning_verify_this_session">Vérifier cette session</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Vérifiez cette session pour la marquer comme fiable et lui permettre d’accéder aux messages chiffrés. Si vous ne vous êtes pas connecté à cette session, votre compte est peut-être compromis:</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">Cette session est fiable pour la messagerie sécurisée car vous l’avez vérifiée:</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Aucune information cryptographique n’est disponible</string>
<stringname="settings_server_upload_size_unknown">La limite n’est pas connue.</string>
<stringname="settings_hs_admin_e2e_disabled">L\'administrateur de votre serveur a désactivé le chiffrement de bout en bout par défaut dans les salons et conversations privés.</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_disabled">La signature croisée n’est pas activée</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La signature croisée est activée.
\nLes clés ne sont pas fiables</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_trusted">La signature croisée est activée
\nLes clés sont fiables.
\nLes clés privées ne sont pas connues</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_complete">La signature croisée est activée
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">À présent, votre nouvelle session est vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autre utilisateurs la verront comme fiable.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">Les messages avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent pas être lus par des tiers.</string>
<stringname="verification_code_notice">Comparez le code avec celui qui s’affiche sur l’écran de l’autre utilisateur.</string>
<stringname="verification_emoji_notice">Comparez les émojis uniques, en vous assurant qu’ils apparaissent dans le même ordre.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">Pour plus de sécurité, faites cela en personne ou utilisez un autre moyen de communication.</string>
<stringname="verification_request_notice">Pour plus de sécurité, vérifiez %s en comparant un code à usage unique.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Activer le chiffrement</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Une fois qu’il est activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé. Les messages envoyés dans les salons chiffrés ne peuvent pas être vus par le serveur, uniquement par les participants du salon. Activer le chiffrement empêchera peut-être les robots et les passerelles de fonctionner correctement.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Activer le chiffrement\?</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_warning">Une fois qu’il est activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_no_permission">Vous n\'avez pas le droit d’activer le chiffrement dans ce salon.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption">Active le chiffrement de bout en bout…</string>
<stringname="settings_category_composer">Éditeur de messages</string>
<stringname="settings_category_timeline">Fil de discussion</string>
<stringname="command_description_rainbow_emote">Envoie la réaction fournie colorée comme un arc-en-ciel</string>
<stringname="command_description_rainbow">Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel</string>
<stringname="verify_cannot_cross_sign">Cette session est incapable de partager cette vérification avec vos autres sessions.
\nLa vérification sera sauvegardée localement et partagée dans une version future de l’application.</string>
<stringname="unignore">Ne plus ignorer</string>
<stringname="template_rendering_event_error_exception">${app_name} a rencontré un problème lors de l’affichage du contenu de l’évènement ayant pour identifiant « %1$s»</string>
<stringname="template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled">${app_name} ne gère pas les messages de type « %1$s»</string>
<stringname="template_rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} ne gère pas les évènements de type « %1$s»</string>
<stringname="room_member_jump_to_read_receipt">Aller à l’accusé de lecture</string>
<stringname="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Les messages ici sont chiffrés de bout en bout.
\n
\nVos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire en possédez la clé unique pour les déverrouiller.</string>
<stringname="room_profile_encrypted_subtitle">Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.
\n
\nVos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déverrouiller.</string>
<stringname="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Les messages ici ne sont pas chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="room_profile_not_encrypted_subtitle">Les messages dans ce salon ne sont pas chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="verification_request_alert_description">Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez %s en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.
\n
\nPour une sécurité optimale, faites-le en personne.</string>
<stringname="a13n_qr_code_description">Image de code QR</string>
<stringname="verify_by_emoji_description">Si vous ne pouvez pas scanner le code ci-dessus, procédez à la vérification en comparant une sélection courte et unique d’émojis.</string>
<stringname="verify_by_emoji_title">Vérifier avec des émojis</string>
<stringname="verification_no_scan_emoji_title">Vérifier en comparant des émojis</string>
<stringname="verification_scan_emoji_subtitle">Si vous ne pouvez pas vous voir en personne, comparez des émojis à la place</string>
<stringname="verification_scan_emoji_title">Impossible de scanner</string>
<stringname="verification_scan_their_code">Scanner leur code</string>
<stringname="verification_scan_notice">Scanner le code avec l’appareil de l’autre utilisateurs pour vous vérifier réciproquement de façon sécurisée</string>
<stringname="verification_green_shield">Cherchez le bouclier vert pour vous assurer qu’un utilisateur est fiable. Faites confiance à tous les utilisateurs d’un salon pour vous assurer que le salon est fiable.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_security_tip">Pour une sécurité optimale, utilisez un autre moyen de communication ou faites cela en personne.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_help_text">Vérifiez cet utilisateur en confirmant que les émojis uniques suivants apparaissent sur son écran, dans le même ordre.</string>
<stringname="verification_sas_do_not_match">Ils ne correspondent pas</string>
<stringname="verification_conclusion_warning">Connexion non fiable</string>
<stringname="create_room_in_progress">Création du salon…</string>
<stringname="create_room_alias_invalid">Certains caractères sont interdits</string>
<stringname="create_room_alias_empty">Veuillez fournir une adresse de salon</string>
<stringname="create_room_alias_already_in_use">Cette adresse est déjà utilisée</string>
<stringname="create_room_alias_hint">Adresse du salon</string>
<stringname="create_room_disable_federation_description">Vous devriez l’activer si le salon n’est utilisé que pour collaborer avec des équipes internes sur votre serveur d’accueil. Ceci ne peut pas être changé plus tard.</string>
<stringname="create_room_disable_federation_title">Empêcher les personnes qui ne sont pas membres de %s de rejoindre ce salon</string>
<stringname="hide_advanced">Masquer les paramètres avancés</string>
<stringname="show_advanced">Afficher les paramètres avancés</string>
<stringname="create_room_encryption_description">Une fois qu’il est activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé.</string>
<stringname="create_room_encryption_title">Activer le chiffrement</string>
<stringname="command_description_shrug">Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ à un message en texte brut</string>
<stringname="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} peut planter plus souvent quand une erreur inattendue survient</string>
<stringname="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Secouez votre téléphone pour tester le seuil de détection</string>
<stringname="settings_rageshake_detection_threshold">Seuil de détection</string>
<stringname="settings_rageshake">Secouer de frustration</string>
<stringname="settings_developer_mode_summary">Le mode développeur active des fonctionnalités cachées et peut rendre l’application moins stable. Réservé aux développeurs!</string>
<stringname="bug_report_error_too_short">La description est trop courte</string>
<stringname="permalink_malformed">Votre lien matrix.to était malformé</string>
<stringname="template_soft_logout_sso_not_same_user_error">La session en cours est celle de l’utilisateur %1$s et vous fournissez des identifiants pour l’utilisateur %2$s. Ce n’est pas pris en charge par ${app_name}.
\nEffacez d’abord les données, puis reconnectez-vous avec un autre compte.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Effacer les données</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Vous perdrez l’accès à vos messages sécurisés sauf si vous vous connectez pour récupérer vos clés de chiffrement.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">Effacer toutes les données stockées sur cet appareil\?
\nReconnectez-vous pour accéder aux données et aux messages de votre compte.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_title">Effacer les données</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_submit">Effacer toutes les données</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_notice">Attention: Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) sont toujours stockées sur cet appareil.
\n
\nEffacez-les si vous n’utilisez plus cet appareil ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_title">Effacer les données personnelles</string>
<stringname="soft_logout_signin_password_hint">Mot de passe</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Connectez-vous pour récupérer les clés de chiffrement stockées uniquement sur cet appareil. Vous en avez besoin pour lire tous vos messages sécurisés sur n’importe quel appareil.</string>
<stringname="soft_logout_signin_notice">L’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) vous a déconnecté de votre compte %2$s (%3$s).</string>
<stringname="autodiscover_well_known_error">Impossible de trouver un serveur d’accueil valide. Veuillez vérifier votre identifiant</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Ce n’est pas un identifiant d’utilisateur valide. Format attendu: « @utilisateur:serveuraccueil.org»</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_password_notice">Si vous ne connaissez pas votre mot de passe, faites précédent et réinitialisez-le.</string>
<stringname="uploads_files_subtitle">%1$s à %2$s</string>
<stringname="attachment_type_dialog_title">Ajouter une image à partir de</string>
<stringname="error_attachment">Une erreur est survenue pendant la récupération de la pièce jointe.</string>
<stringname="one_user_read">%s a lu</string>
<stringname="two_users_read">%1$s et %2$s ont lu</string>
<stringname="three_users_read">%1$s, %2$s et %3$s ont lu</string>
<stringname="a11y_jump_to_bottom">Sauter en bas de page</string>
<stringname="a11y_hide_password">Masquer le mot de passe</string>
<stringname="a11y_show_password">Afficher le mot de passe</string>
<stringname="a11y_close_keys_backup_banner">Fermer la bannière de sauvegarde des clés</string>
<stringname="a11y_create_room">Créer un nouveau salon</string>
<stringname="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Créer une nouvelle conversation privée en scannant un code QR</string>
<stringname="a11y_create_direct_message_by_mxid">Créer une nouvelle conversation privée avec un identifiant Matrix</string>
<stringname="a11y_create_direct_message">Créer une nouvelle conversation privée</string>
<stringname="a11y_create_menu_close">Fermer le menu de création de salon…</string>
<stringname="a11y_create_menu_open">Ouvrir le menu de création de salon</string>
<stringname="a11y_open_drawer">Ouvrir le menu de navigation</string>
<stringname="send_attachment">Envoyer une pièce jointe</string>
<stringname="error_network_timeout">On dirait que le serveur met trop de temps à répondre. Ça peut être dû à une mauvaise connexion ou à une erreur avec le serveur. Réessayez plus tard.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Réessayez quand vous aurez accepté les termes et conditions de votre serveur d’accueil.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Les journaux verbeux aideront les développeurs en fournissant plus de journaux quand vous envoyez un rapport d’anomalie. Même si cette option est activée, l’application n’envoie pas le contenu des messages ou toute autre donnée personnelle.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging">Activer les journaux verbeux.</string>
<stringname="settings_text_message_sent_wrong_code">Le code de vérification n’est pas correct.</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Un SMS a été envoyé à %s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Le serveur d’identité qui vous avez choisi n’a pas de conditions de service. Continuez uniquement si vous faites confiance au propriétaire de ce service</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service</string>
<stringname="settings_discovery_please_enter_server">Veuillez renseigner l’URL du serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_bad_identity_server">Impossible de se connecter au serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_enter_identity_server">Renseignez l’URL d’un serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Numéros de téléphone découvrables</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez, configurez-en un ci-dessous.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Vous utilisez actuellement %1$s pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez.</string>
<stringname="change_identity_server">Modifier le serveur d’identité</string>
<stringname="add_identity_server">Configurer le serveur d’identité</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Se déconnecter du serveur d’identité</string>
<stringname="room_preview_no_preview_join">Impossible d’afficher un aperçu du salon. Voulez-vous le rejoindre\?</string>
<stringname="room_preview_not_found">Ce salon n’est pas accessible en ce moment.
\nRéessayez plus tard, ou demandez à un administrateur de ce salon de vérifier que vous pouvez y accéder.</string>
<stringname="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">L’aperçu des salons visibles par tout le monde n’est pas encore pris en charge par ${app_name}</string>
<stringname="room_preview_no_preview">Impossible d’avoir un aperçu de ce salon</string>
<stringname="group_all_communities">Toutes les communautés</string>
<stringname="room_list_rooms_empty_body">Vos salons seront affichés ici. Appuyez sur le « + » en bas à droite pour trouver ceux existant ou en créer de nouveaux.</string>
<stringname="room_list_people_empty_body">Vos conversations privées seront affichées ici. Appuyez sur « + » en bas à droite pour en démarrer une.</string>
<stringname="room_list_catchup_welcome_body">Rattrapez votre retard sur vos messages non lus ici</string>
<stringname="room_list_catchup_welcome_title">Bienvenue chez vous!</string>
<stringname="room_list_catchup_empty_body">Vous n’avez plus de messages non lus</string>
<stringname="room_list_catchup_empty_title">Vous êtes à jour!</string>
<stringname="invited_by">Invité par %s</string>
<stringname="send_you_invite">Vous a envoyé une invitation</string>
<stringname="room_list_empty">Rejoignez un salon pour commencer à utiliser l’application.</string>
<stringname="global_retry">Réessayer</string>
<stringname="reply">Répondre</string>
<stringname="edit">Modifier</string>
<stringname="error_user_already_logged_in">Il semblerait que vous essayez de vous connecter à un autre serveur d’accueil. Voulez-vous vous déconnecter\?</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Aucun serveur d’identité n’est configuré, il est nécessaire pour réinitialiser votre mot de passe.</string>
<stringname="widget_no_power_to_manage">Vous avez besoin de la permission pour gérer les gadgets logiciels de ce salon</string>
<stringname="settings_integrations_summary">Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les robots, les passerelles, les gadgets logiciels et les jeux d’autocollants.
\nLes gestionnaires d’intégrations reçoivent des données de configuration et peuvent modifier des gadgets logiciels, envoyer des invitations de salon et définir des rangs à votre place.</string>
<stringname="settings_server_upload_size_title">Taille maximum pour des téléversements sur ce serveur</string>
<stringname="error_file_too_big">Le fichier « %1$s» (%2$s) est trop gros pour être téléversé. La limite est %3$s.</string>
<stringname="room_event_action_cancel_upload">Annuler le téléversement</string>
<stringname="attachment_cancel_upload">Annuler le téléversement\?</string>
<stringname="message_failed_to_upload">Le téléversement de l’image a échoué</string>
<stringname="media_slider_saved_message">Enregistrer dans les téléchargements\?</string>
<stringname="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} peut accéder à votre carnet d’adresses pour trouver d’autres utilisateurs de Matrix avec leur adresse courriel et leur numéro de téléphone.
\n
\nAutorisez-vous l’accès à vos contacts à cette fin\?</string>
<stringname="attachment_cancel_download">Annuler le téléchargement\?</string>
<stringname="auth_forgot_password">Mot de passe oublié\?</string>
<stringname="no_sticker_application_dialog_content">Vous n’avez aucun jeu d\'autocollants activé pour le moment.
\n
\nVoulez-vous en ajouter\?</string>
<stringname="start_video_call_prompt_msg">Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel vidéo\?</string>
<stringname="start_voice_call_prompt_msg">Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel audio\?</string>
<stringname="start_new_chat_prompt_msg">Voulez-vous vraiment engager une nouvelle discussion avec %s\?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie\?</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Vous semblez secouer le téléphone avec agacement. Souhaitez-vous ouvrir soumettre un rapport d’anomalie\?</string>
<stringname="send_bug_report_description">Veuillez décrire l’erreur. Qu’avez-vous fait\? Quel était le comportement attendu\? Que s’est-il réellement passé\?</string>
<stringname="settings_security_pin_code_change_pin_title">Changer le NIP</string>
<stringname="settings_security_pin_code_summary">Si vous voulez réinitialiser votre code, appuyez sur NIP oublié pour vous déconnecter et le réinitialiser.</string>
<stringname="settings_security_application_protection_summary">Protéger l’accès en utilisant un NIP et des données biométriques.</string>
<stringname="dev_tools_send_custom_state_event">Envoyer des évènements d’état personnalisés</string>
<stringname="dev_tools_send_state_event">Envoyer un évènement d’état</string>
<stringname="dev_tools_send_custom_event">Envoyer un évènement personnalisé</string>
<stringname="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Envoyer des évènements m.room.server_acl</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events_summary">Inclure les évènement d’invitation/ajout/départ/expulsion/exclusion ainsi que les changements d’avatar et de nom d’affichage.</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events">Afficher les évènement des membres du salon</string>
<stringname="encryption_information_device_info">Informations sur l’évènement</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Afficher les évènements liés au compte</string>
<stringname="room_details_title">Informations sur le salon</string>
<pluralsname="room_details_selected">
<itemquantity="one">%d sélectionné</item>
<itemquantity="other">%d sélectionnés</item>
</plurals>
<pluralsname="room_new_messages_notification">
<itemquantity="one">%d nouveau message</item>
<itemquantity="other">%d nouveaux messages</item>
</plurals>
<pluralsname="format_time_d">
<itemquantity="one">%dj.</item>
<itemquantity="other">%dj.</item>
</plurals>
<pluralsname="format_time_h">
<itemquantity="one">%dh</item>
<itemquantity="other">%dh</item>
</plurals>
<pluralsname="format_time_m">
<itemquantity="one">%dmin</item>
<itemquantity="other">%dmin</item>
</plurals>
<pluralsname="format_time_s">
<itemquantity="one">%ds</item>
<itemquantity="other">%ds</item>
</plurals>
<pluralsname="room_title_members">
<itemquantity="one">%d membre</item>
<itemquantity="other">%d membres</item>
</plurals>
<stringname="room_participants_leave_prompt_msg">Voulez-vous vraiment quitter le salon\?</string>
<pluralsname="room_header_active_members_count">
<itemquantity="one">%d membre actif</item>
<itemquantity="other">%d membres actifs</item>
</plurals>
<pluralsname="membership_changes">
<itemquantity="one">%d changement de statut</item>
<itemquantity="other">%d changements de statut</item>
<stringname="login_registration_not_supported">L’application ne peut pas créer de compte sur ce serveur d’accueil.
\n
\nVoulez-vous vous inscrire en utilisant un client web\?</string>
<stringname="login_mode_not_supported">L’application ne peut pas s’authentifier sur ce serveur d’accueil. Le serveur d’accueil prend en charge le(s) type(s) d’authentification suivant(s): %1$s.
\n
\nVoulez-vous vous connecter en utilisant un client web\?</string>
<stringname="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Son utilisation peut entraîner l’utilisation de fichiers témoins et le partage de données avec %s:</string>
<stringname="settings_emails_and_phone_numbers_title">Courriels et numéros de téléphone</string>
<stringname="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Courriel ou identifiant Matrix</string>
<stringname="login_error_threepid_denied">Le domaine de votre adresse courriel n’est pas autorisé à s’inscrire sur ce serveur</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un courriel.</string>
<stringname="deactivate_account_content">Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible.</b>
\n
\nDésactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.
\n
\nLa visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des courriels. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.</string>
<stringname="room_preview_unlinked_email_warning">Cette invitation a été envoyée à %s, qui n’est pas associé à ce compte.
\nVous pouvez vous identifier avec un compte différent ou ajouter cette adresse courriel à votre compte.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Impossible de vérifier l’adresse courriel: assurez-vous d’avoir cliqué sur le lien dans l’courriel</string>
<stringname="auth_reset_password_message">Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez l’adresse courriel associée à votre compte:</string>
<stringname="auth_missing_email_or_phone">Adresse courriel ou numéro de téléphone manquant</string>
<stringname="auth_email_validation_message">Veuillez vérifier votre courriel pour continuer votre inscription</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">L’inscription avec courriel et numéro de téléphone à la fois n’est pas prise en charge tant que l’API n’existe pas. Seul le numéro de téléphone sera pris en compte.
\n
\nVous pouvez ajouter votre adresse courriel à votre profil dans les paramètres.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">L’adresse courriel liée à votre compte doit être saisie.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Un courriel a été envoyé à %s. Une fois que vous aurez suivi le lien qu’il contient, cliquez ci-dessous.</string>
<stringname="login_error_unable_register_mail_ownership">Impossible de s’inscrire: erreur d’appartenance de l’adresse courriel</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Vous n’avez pas accès à ce message</string>
<stringname="room_settings_name_hint">Nom du salon</string>
<stringname="save_your_security_key_notice">Stockez votre clé de sécurité en lieu sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre-fort.</string>
<stringname="save_your_security_key_title">Enregistrer votre clé de sécurité</string>
<stringname="set_a_security_phrase_again_notice">Entrez de nouveau votre phrase de sécurité pour la confirmer.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_hint">Phrase de sécurité</string>
<stringname="set_a_security_phrase_notice">Entrez une phrase de sécurité que seul vous connaissez, celle-ci est utilisée pour sécuriser les mots de passe sur le serveur.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_title">Définir une phrase de sécurité</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Stockez votre clé de sécurité en lieu sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre-fort.</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Enregistrer votre clé de sécurité</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Entrez une phrase secrète que seul vous connaissez, et générez une clé de sauvegarde.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Utiliser une phrase de sécurité</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Générez une clé de sécurité à stocker en lieu sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre-fort.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Utiliser une clé de sécurité</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Protection contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.</string>
<stringname="identity_server_set_default_notice">Votre serveur d’accueil (%1$s) propose d’utiliser %2$s comme serveur d’identité</string>
<stringname="identity_server_user_consent_not_provided">Le consentement de l\'utilisateur n’a pas été fourni.</string>
<stringname="identity_server_error_no_current_binding_error">Il n’y a actuellement aucune association avec cet identifiant.</string>
<stringname="identity_server_error_binding_error">L’association a échoué.</string>
<stringname="identity_server_error_terms_not_signed">Veuillez d’abord accepter les termes du serveur d’identité dans les paramètres.</string>
<stringname="identity_server_error_no_identity_server_configured">Veuillez d’abord configurer un serveur d’identité.</string>
<stringname="identity_server_error_outdated_home_server">Cette opération n’est pas possible. Le serveur d’accueil est obsolète.</string>
<stringname="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Ce serveur d’identité est obsolète. ${app_name} ne prend en charge que l’API V2.</string>
<stringname="disconnect_identity_server_dialog_content">Se déconnecter du serveur d’identité %s\?</string>
<stringname="open_terms_of">Ouvrir les termes de %s</string>
<stringname="choose_locale_loading_locales">Chargement des langues disponibles…</string>
<stringname="user_code_scan">Scanner un code QR</string>
<stringname="invite_users_to_room_failure">Nous n’avons pas pu inviter les utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.</string>
<stringname="not_a_valid_qr_code">Ce n’est pas un code QR matrix valide</string>
<stringname="invitations_sent_to_two_users">Invitations envoyées à %1$s et %2$s</string>
<stringname="invitation_sent_to_one_user">Invitation envoyée à %1$s</string>
<stringname="template_invite_friends_rich_title">🔐️ Rejoins-moi sur ${app_name}</string>
<stringname="template_invite_friends_text">Salut, parle-moi sur ${app_name}: %s</string>
<stringname="invite_friends">Ajouter des amis</string>
<stringname="invite_users_to_room_title">Inviter des utilisateurs</string>
<stringname="inviting_users_to_room">Invitation des utilisateurs…</string>
<stringname="add_people">Ajouter des personnes</string>
<stringname="add_members_to_room">Ajouter des membres</string>
<stringname="create_room_dm_failure">Nous n’avons pas pu créer votre conversation privée. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.</string>
<stringname="external_link_confirmation_message">Le lien %1$s vous emmène sur un autre site: %2$s.
\n
\nVoulez-vous vraiment poursuivre\?</string>
<stringname="external_link_confirmation_title">Vérifiez ce lien</string>
<stringname="error_empty_field_choose_password">Veuillez choisir un mot de passe.</string>
<stringname="error_empty_field_choose_user_name">Veuillez choisir un nom d’utilisateur.</string>
<stringname="failed_to_initialize_cross_signing">Échec de la mise en place de la signature croisée</string>
<stringname="mark_as_verified">Marquer comme fiable</string>
<stringname="confirm_your_identity_quad_s">Confirmez votre identité en vérifiant cet identifiant, lui donnant ainsi accès aux messages chiffrés.</string>
<stringname="confirm_your_identity">Confirmez votre identité en vérifiant cette connexion depuis une de vos autres sessions, ce qui lui permettra d’avoir accès à vos messages chiffrés.</string>
<stringname="cross_signing_verify_by_emoji">Vérifier de façon interactive avec des émojis</string>
<stringname="crosssigning_verify_session">Vérifier la connexion</string>
<stringname="cross_signing_verify_by_text">Vérifier manuellement avec un texte</string>
<stringname="verify_this_session">Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte: %1$s</string>
<stringname="verify_other_sessions">Vérifiez toutes les sessions pour vous assurer que votre compte et vos messages sont en sécurité</string>
<stringname="review_logins">Vérifiez où vous vous êtes connecté</string>
<stringname="encrypted_unverified">Chiffré par un appareil non vérifié</string>
<stringname="unencrypted">Non chiffré</string>
<stringname="default_message_emote_snow">envoie de la neige ❄️</string>
<stringname="default_message_emote_confetti">envoie des confettis 🎉</string>
<stringname="command_snow">Envoie le message avec de la neige</string>
<stringname="command_confetti">Envoie le message avec des confettis</string>
<stringname="secure_backup_reset_no_history">Vous redémarrerez sans aucun historique, message, appareil ou utilisateurs connus</string>
<stringname="bad_passphrase_key_reset_all_action">Perdu ou oublié toutes les options de récupération\? Réinitialisez tout</string>
<stringname="failed_to_access_secure_storage">Échec d’accès au coffre secret</string>
<stringname="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de récupération: veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne clé de récupération.</string>
<stringname="enter_secret_storage_input_key">Sélectionnez votre clé de récupération ou saisissez-la manuellement avec le clavier ou en la copiant depuis le presse-papiers</string>
<stringname="use_recovery_key">Utiliser la clé de récupération</string>
<stringname="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Utilisez votre %1$s ou votre %2$s pour continuer.</string>
<stringname="command_description_discard_session_not_handled">Seulement pris en charge dans les salons chiffrés</string>
<stringname="command_description_discard_session">Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être abandonnée</string>
<stringname="template_use_latest_app">Utilisez la dernière version de ${app_name} sur vos autres appareils:</string>
<stringname="or_other_mx_capabale_client">ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<stringname="template_app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} pour Bureau</string>
<stringname="template_use_other_session_content_description">Utilisez la dernière version de ${app_name} sur vos autres appareils: ${app_name} Web, ${app_name} pour Bureau, ${app_name} iOS, ${app_name} pour Android, ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<stringname="change_password_summary">Définir un nouveau mot de passe de compte…</string>
<stringname="error_saving_media_file">Impossible d’enregistrer le fichier multimédia</string>
<stringname="error_adding_media_file_to_gallery">Impossible d’ajouter le fichier multimédia à la galerie</string>
<stringname="media_file_added_to_gallery">Fichier multimédia ajouté à la galerie</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_summary">L’activation de ce paramètre ajoute FLAG_SECURE à toutes les activités. Redémarrez l’application pour que la modification soit prise en compte.</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_title">Empêcher les captures d’écran de l’application</string>
<stringname="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clé de récupération de sauvegarde de clés</string>
<stringname="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Vous ne connaissez pas votre phrase secrète de sauvegarde de clés, vous pouvez %s.</string>
<stringname="bootstrap_migration_use_recovery_key">utiliser votre clé de récupération de sauvegarde de clés</string>
<stringname="bootstrap_migration_enter_backup_password">Saisissez votre phrase secrète de sauvegarde de clés pour continuer.</string>
<stringname="auth_invalid_login_deactivated_account">Ce compte a été désactivé.</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nom et/ou mot de passe incorrect(s). Le mot de passe saisi commence ou se termine par des espaces, veuillez le vérifier.</string>
<stringname="command_description_plain">Envoie un message en texte simple, sans l’interpréter comme du Markdown</string>
<stringname="settings_notification_advanced_summary">Définir l’importance des notifications par évènement</string>
<stringname="settings_troubleshoot_title">Résolution de problèmes</string>
<stringname="settings_when_rooms_are_upgraded">Quand les salons sont mis à niveau</string>
<stringname="settings_messages_in_e2e_group_chat">Messages chiffrés dans les conversations de groupe</string>
<stringname="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Messages chiffrés dans les conversations individuelles</string>
<stringname="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Les messages de ce salon sont chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">Les messages de ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez les utilisateurs sur leur profil.</string>
<stringname="bootstrap_cancel_text">Si vous annulez maintenant, vous pourrez perdre les messages et données chiffrés si vous perdez accès à vos identifiants.
\n
\nVous pouvez aussi activer la sauvegarde sécurisée et gérer vos clés dans les paramètres.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text_no_gen_key">La configuration d’une phrase de récupération vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text">La configuration d’un mot de passe de messages vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.
\n
\nSi vous ne voulez pas définir un mot de passe de messages, générez plutôt une clé de messages.</string>
<stringname="auth_flow_not_supported">Vous ne pouvez pas faire ça depuis votre portable</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Copiez-le sur votre stockage dans le cloud personnel</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">Sauvegardez-le sur une clé USB ou un disque de sauvegarde</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">Imprimez-le et conservez-le en lieu sûr</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">Votre %2$s et votre %1$s sont bien réglés.
\n
\nConservez-les en lieu sûr! Vous en aurez besoin pour accéder aux messages chiffrés et à vos informations sécurisées si vous perdez toutes vos sessions actives.</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Configuration de la sauvegarde de clés</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Synchronisation de la clé d’auto-signature</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Synchronisation de la clé de l’utilisateur</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Synchronisation de la clé maîtresse</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Définition de la clé par défaut du SSSS</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Génération d’une clé sécurisée depuis la phrase secrète</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Publication des clés d’identité créées</string>
<stringname="bootstrap_save_key_description">Utilisez cette %1$s comme filet de sécurité au cas où vous oublieriez votre %2$s.</string>
<stringname="finish">Terminer</string>
<stringname="keep_it_safe">Conservez-le en lieu sûr</string>
<stringname="your_recovery_key">Votre clé de récupération</string>
<stringname="bootstrap_loading_title">Configuration de la récupération.</string>
<stringname="bootstrap_loading_text">Cela peut prendre plusieurs secondes, veuillez patienter.</string>
<stringname="bootstrap_info_text_2">Entrez une phrase de sécurité que seul vous connaissez, celle-ci est utilisée pour sécuriser les mots de passe sur le serveur.</string>
<stringname="bootstrap_dont_reuse_pwd">Ne réutilisez pas votre mot de passe de compte.</string>
<stringname="bootstrap_info_confirm_text">Saisissez à nouveau votre %s pour le confirmer.</string>
<stringname="bootstrap_info_text">Sécurisez et débloquez vos messages chiffrés et vos vérifications avec un %s.</string>
<stringname="enter_account_password">Saisissez votre %s pour continuer.</string>
<stringname="confirm_recovery_passphrase">Confirmez le %s</string>
<stringname="generate_message_key">Générez une clé de messages</string>
<stringname="set_recovery_passphrase">Définissez un %s</string>
<stringname="account_password">Mot de passe du compte</string>
<stringname="message_key">clé des messages</string>
<stringname="recovery_passphrase">Phrase de récupération</string>
<stringname="sas_error_m_key_mismatch">Non-concordance de clé</string>
<stringname="sas_error_m_invalid_message">Un message non valide a été reçu</string>
<stringname="sas_error_m_unexpected_message">La session a reçu un message inattendu</string>
<stringname="sas_error_m_mismatched_sas">Le SAS ne correspond pas</string>
<stringname="sas_error_m_mismatched_commitment">L’engagement de hachage ne correspond pas</string>
<stringname="sas_error_m_unknown_method">La session ne peut pas s’accorder sur une méthode de concordance, de hachage, de MAC ou de SAS de clé</string>
<stringname="sas_error_m_unknown_transaction">La session n’est pas au courant de cette transaction</string>
<stringname="sas_error_m_timeout">Le processus de vérification a expiré</string>
<stringname="sas_error_m_user">L’utilisateur a annulé la vérification</string>
<stringname="sas_verification_request_notification_channel_title">Vérification de clé</string>
<stringname="sas_legacy_verification_button_title">Utiliser la vérification traditionnelle.</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Rien n’apparaît\? Tous les clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. Utilisez la vérification traditionnelle.</string>
<stringname="sas_got_it">Compris</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par des tiers.</string>
<stringname="sas_verified_successful">Vous avez bien vérifié cette session.</string>
<stringname="sas_verified">Vérifié!</string>
<stringname="sas_waiting_for_partner">Attente de la confirmation du partenaire…</string>
<stringname="sas_view_request_action">Voir la demande</string>
<stringname="sas_incoming_verification_request_dialog">Vous avez reçu une demande de vérification entrante.</string>
<stringname="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s et %2$s</string>
<stringname="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s dans %2$s et %3$s</string>
<stringname="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s dans %2$s</string>
<stringname="lock_screen_hint">Saisir du texte ici…</string>
<stringname="directory_server_native_rooms">Tous les salons natifs sur %s</string>
<stringname="directory_server_all_rooms_on_server">Tous les salons sur le serveur %s</string>
<stringname="directory_server_placeholder">URL du serveur d’accueil</string>
<stringname="directory_server_type_homeserver">Saisir un serveur d’accueil pour lister ses salons publics</string>
<stringname="directory_server_fail_to_retrieve_server">Le serveur est peut-être indisponible ou surchargé</string>
<stringname="select_room_directory">Sélectionner un répertoire de salons</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Ce salon contient des sessions inconnues, qui n’ont pas été vérifiées.
\nCela signifie qu’il n’y a aucune garantie que les sessions appartiennent aux utilisateurs qu’elles prétendent.
\nNous vous recommandons d’effectuer le processus de vérification pour chaque session avant de continuer, mais vous pouvez renvoyer le message sans vérifier si vous préférez.
\n
\nSessions inconnues:</string>
<stringname="unknown_devices_alert_title">Le salon contient des sessions inconnues</string>
<stringname="encryption_information_verify_key_match">Je confirme que les clés correspondent</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Si elles ne correspondent pas, la sécurité de votre communication est peut-être compromise.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Confirmez en comparant les informations suivantes avec les paramètres utilisateur dans votre autre session:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device">Vérifier la session</string>
<stringname="encryption_information_unblock">Supprimer de la liste noire</string>
<stringname="encryption_information_block">Ajouter à la liste noire</string>
<stringname="encryption_information_unverify">Annuler la vérification</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session.</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Chiffrer uniquement vers les sessions vérifiées</string>
<stringname="encryption_import_room_keys_summary">Importer les clés à partir d’un fichier local</string>
<stringname="encryption_import_room_keys">Importer les clés des salons</string>
<stringname="encryption_import_e2e_room_keys">Importer les clés de chiffrement des salons</string>
<stringname="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gérer la sauvegarde de clés</string>
<stringname="encryption_message_recovery">Récupération des messages chiffrés</string>
<stringname="encryption_exported_successfully">Les clés ont bien été exportées</string>
<stringname="encryption_export_saved_as">Les clés de chiffrement du salon ont été sauvegardées dans « %s».
\n
\nAttention: ce fichier peut être supprimé si l’application est désinstallée.</string>
<stringname="encryption_export_notice">Veuillez créer une phrase secrète pour chiffrer les clés exportées. Vous devrez saisir cette même phrase secrète afin de pouvoir importer les clés.</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">« %s» n’est pas un identifiant de communauté valide</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Identifiant de communauté invalide</string>
<stringname="room_settings_add_new_group">Nouvel identifiant de communauté (ex. +foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_no_flair">Ce salon n’a de badge pour aucune communauté</string>
<stringname="room_settings_addresses_add_new_address">Nouvelle adresse (par exemple #foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">Ce salon n’a pas d’adresse locale</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ne jamais envoyer de message chiffré aux sessions non vérifiées sur ce salon, depuis cette session.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Chiffrer uniquement pour les sessions vérifiées</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Vous devez vous déconnecter pour pouvoir activer le chiffrement.</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Le chiffrement de bout en bout est actif</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end">Chiffrement de bout en bout</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent se comporter de façon inattendue. À utiliser avec précaution.</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_only_invited">Seules les personnes qui ont été invitées</string>
<stringname="room_settings_room_access_warning">Pour faire référence à un salon, il doit avoir une adresse.</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Uniquement les membres (depuis qu’ils sont arrivés)</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Uniquement les membres (depuis leur invitation)</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Uniquement les membres (à partir de l’activation de cette option)</string>
<stringname="room_alias_publish_to_directory_error">Impossible de récupérer la visibilité du répertoire de salons actuel (%1$s).</string>
<stringname="room_alias_publish_to_directory">Publier ce salon dans le répertoire public de %1$s\?</string>
<stringname="room_alias_action_unpublish">Dé-publier cette adresse</string>
<stringname="room_alias_action_publish">Publier cette adresse</string>
<stringname="room_alias_local_address_add">Ajouter une adresse locale</string>
<stringname="room_alias_local_address_empty">Ce salon n’a pas d’adresse locale</string>
<stringname="room_alias_local_address_subtitle">Définissez des adresses pour ce salon afin que les utilisateurs puissent le trouver via votre serveur d’accueil(%1$s)</string>
<stringname="room_alias_published_alias_main">Ceci est l’adresse principale</string>
<stringname="room_alias_published_alias_subtitle">Les adresses publiées peuvent être utilisées par n’importe qui pour rejoindre votre salon. Pour pouvoir publier une adresse, elle doit d’abord être définie comme adresse locale.</string>
<stringname="room_alias_title">Adresses du salon</string>
<stringname="room_settings_alias_subtitle">Voir et gérer les adresses de ce salon, et sa visibilité dans le répertoire des salons.</string>
<stringname="room_settings_alias_title">Adresses du salon</string>
<stringname="room_settings_room_access_title">Accès au salon</string>
<stringname="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Qui peut accéder à ce salon\?</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Les modifications de visibilité de l’historique ne s’appliqueront qu’aux messages ultérieurs dans ce salon. La visibilité de l’historique actuel demeurera inchangée.</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Qui peut lire l’historique\?</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Accès à l’historique du salon</string>
<stringname="room_settings_room_access_rules_pref_title">Accès au salon</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error">Erreur lors de la validation de votre numéro de téléphone</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Saisir un code d’activation</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">Nous avons envoyé un SMS avec un code d’activation. Veuillez saisir ce code ci-dessous.</string>
<stringname="settings_phone_number_verification">Vérification du téléphone</string>
<stringname="settings_phone_number_error">Numéro de téléphone non valide pour le pays sélectionné</string>
<stringname="settings_phone_number_label">Numéro de téléphone</string>
<stringname="settings_phone_number_country_error">Choisissez un pays</string>
<stringname="settings_select_country">Choisissez un pays</string>
<stringname="settings_delete_threepid_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer le %1$s %2$s\?</string>
<stringname="settings_delete_notification_targets_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer cette cible de notification\?</string>
<stringname="passwords_do_not_match">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<stringname="settings_unignore_user">Afficher tous les messages de %s\?
\n
\nVeuillez noter que cette action redémarrera l’application et pourra prendre un certain temps.</string>
<stringname="settings_password_updated">Votre mot de passe a été mis à jour</string>
<stringname="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Le mot de passe n’est pas valide</string>
<stringname="settings_fail_to_update_password">Échec de mise à jour du mot de passe</string>
<stringname="settings_change_password_submit">Mettre à jour le mot de passe</string>
<stringname="settings_confirm_password">Confirmer le nouveau mot de passe</string>
<stringname="settings_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<stringname="settings_old_password">Mot de passe actuel</string>
<stringname="settings_change_password">Changer le mot de passe</string>
<stringname="settings_password">Mot de passe</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Ce numéro de téléphone est déjà utilisé.</string>
<stringname="account_email_validation_title">Vérification en attente</string>
<stringname="settings_select_language">Choisissez une langue</string>
<stringname="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Le code est requis à l’ouverture d’${app_name}.</string>
<stringname="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Le code est demandé après 2 minutes d\'inutilisation d’${app_name}.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_grace_period_title">Demander le code après 2 minutes</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Afficher uniquement le numéro de messages non-lus dans une simple notification.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Afficher les détails comme les noms des salons et le contenu du message.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_title">Afficher le contenu dans les notifications</string>
<stringname="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">Le code est la seule façon de déverrouiller ${app_name}.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Activer les données biométriques comme les empreintes digitales ou la reconnaissance faciale.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Activer les données biométriques</string>
<stringname="settings_security_pin_code_title">Activer le code</string>
<stringname="settings_security_application_protection_screen_title">Configurer la protection</string>
<stringname="disclaimer_content">Nous sommes heureux de vous annoncer que nous avons un nouveau nom! Votre application est à jour et vous êtes connectés à votre compte.</string>
<stringname="disclaimer_title">Riot est désormais Element!</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Attente de l’historique du chiffrement</string>
<stringname="crypto_error_withheld_generic">Impossible d’accéder à ce message car l’envoyeur n’a intentionnellement pas envoyé les clés</string>
<stringname="crypto_error_withheld_unverified">Vous ne pouvez pas accéder à ce message car l’envoyeur n’a pas confiance en votre session</string>
<stringname="crypto_error_withheld_blacklisted">Impossible d’accéder à ce message car vous avez été bloqué par l’envoyeur</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">À cause du chiffrement de bout en bout, vous pouvez avoir besoin d’attendre l’arrivée du message de quelqu’un car les clés de chiffrement ne vous ont pas été correctement envoyées.</string>
<stringname="crypto_utd">Impossible de déchiffrer</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Attente du message, cela peut prendre du temps</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_hint">Identifiant de l’utilisateur</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_notice">Si vous avez créé un compte sur un serveur d\'accueil, utilisez ci-dessous votre identifiant Matrix (par ex.: @utilisateur:domaine.com) et mot de passe.</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_submit">Me connecter avec mon identifiant Matrix</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_notice">Sinon, si vous avez déjà un compte et que vous connaissez votre identifiant Matrix et votre mot de passe, vous pouvez utiliser cette méthode:</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Ce serveur d\'accueil utilise une version obsolète. Demandez à l’administrateur de votre serveur d\'accueil de le mettre à jour. Vous pouvez continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement.</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_content">Ce serveur d’accueil utilise une version trop ancienne pour s’y connecter. Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil de le mettre à jour.</string>
<stringname="login_reset_password_success_submit">Retourner à l’authentification</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">Vous avez été déconnecté de toutes les sessions et ne recevrez plus de notification. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice">Votre mot de passe a été réinitialisé.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Touchez le lien pour confirmer votre nouveau mot de passe. Après avoir suivi le lien qu’il contient, cliquez ci-dessous.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_title">Vérifiez votre boîte de réception</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">Le changement de mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes vos sessions, rendant l’historique des discussions chiffrées illisible. Configurez la sauvegarde de clés ou exportez vos clés de salon depuis une autre session avant de réinitialiser votre mot de passe.</string>
<stringname="no_network_indicator">Il n’y a aucune connexion au réseau pour le moment</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} a besoin de votre permission pour sauvegarder vos clés de chiffrement sur le disque.
\n
\nAutorisez l’accès dans le prochaine fenêtre pour pouvoir exporter vos clés manuellement.</string>
<stringname="content_reported_as_inappropriate_content">Ce contenu a été signalé comme inapproprié.
\n
\nSi vous ne voulez plus voir de contenu de cet utilisateur, vous pouvez l’ignorer pour masquer ses messages.</string>
<stringname="content_reported_as_inappropriate_title">Signalé comme inapproprié</string>
<stringname="content_reported_as_spam_content">Ce contenu a été signalé comme spam.
\n
\nSi vous ne voulez plus voir de contenu de cet utilisateur, vous pouvez l’ignorer pour masquer ses messages.</string>
<stringname="content_reported_as_spam_title">Signalé comme spam</string>
<stringname="content_reported_content">Ce contenu a été signalé.
\n
\nSi vous ne voulez plus voir de contenu de cet utilisateur, vous pouvez l’ignorer pour masquer ses messages.</string>
<stringname="devices_details_dialog_title">Informations de la session</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Le mode d’économie de données utilise un filtre spécifique qui ignore les notifications de présence et de saisie.</string>
<stringname="settings_data_save_mode">Mode économie de données</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_ok">Oui, je veux aider!</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Veuillez autoriser la collecte des données pour nous aider à améliorer ${app_name}.</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} collecte des données statistiques anonymes pour nous permettre d’améliorer l’application.</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics">Envoyer des statistiques d’utilisation</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Si un utilisateur laisse un appareil débranché et immobile pour une longue durée, avec l’écran éteint, l’appareil entre en mode veille.. Cela empêche les applications d’accéder au réseau et reporte leurs tâches, synchronisations et alarmes standard.</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} n’est pas affecté par l’optimisation de la batterie.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimisation de la batterie</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Désactiver les restrictions</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Les restrictions en arrière-plan sont activées pour ${app_name}.
\nLes tâches que l’application essaiera d’effectuer seront fortement restreintes tant qu’elle sera en arrière-plan et cela pourra affecter les notifications.
\n%1$s</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Les restrictions en arrière-plan sont désactivées pour ${app_name}. Ce test devrait être lancé en utilisant les données mobiles (pas le Wi-Fi).
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Vérifier les restrictions en arrière-plan</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Activer le démarrage au démarrage de l’appareil</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Le service ne démarrera pas quand l’appareil sera redémarré, vous ne recevrez pas de notifications tant que ${app_name} n’aura pas été lancé au moins une fois.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Le service démarrera quand l’appareil sera redémarré.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Lancer au démarrage</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Le redémarrage du service a échoué</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Le service a été tué et redémarré automatiquement.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Redémarrage automatique du service de notifications</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Démarrer le service</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Le service de notifications n’est pas lancé.
\nEssayez de redémarrer l’application.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Le service de notifications est lancé.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Service de notifications</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">La notification a été cliquée!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Veuillez cliquer sur la notification. Si vous ne voyez pas la notification, veuillez vérifier les paramètres système.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_title">Affichage de la notification</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Vous voyez la notification! Cliquez-moi dessus!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Erreur de réception du push. La solution pourrait être de réinstaller l’application.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">L’application reçoit le PUSH</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">L’application attend le PUSH</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Tester le Push</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Le jeton FCM n’a pas pu être enregistré sur le serveur d’accueil:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Le jeton FCM a été correctement enregistré sur le serveur d’accueil.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Enregistrement du jeton</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Ajouter un compte</string>
\nCette erreur est indépendante de ${app_name}. Il n’y pas de compte Google sur l’appareil. Veuillez ouvrir le gestionnaire de comptes et ajouter un compte Google.</string>
\nCette erreur est indépendante de ${app_name}. Elle peut survenir pour plusieurs raisons. Cela peut fonctionner si vous réessayez plus tard. Vous pouvez aussi vérifier que le Service Google Play n’a pas un usage limité de données dans les paramètres système. Cela peut aussi arriver sur une ROM personnalisée.</string>
\nCette erreur est indépendante de ${app_name} et, selon Google, cette erreur indique que l’appareil a enregistré trop d’applications avec FCM. Cette erreur ne survient que s’il y a un nombre d’applications anormalement élevé, et ne devrait donc pas affecter un utilisateur normal.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Le jeton FCM n’a pas pu être récupéré:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Le jeton FCM a été récupéré avec succès:
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Réparer les services Google Play</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} utilise les services Google Play pour envoyer les notifications mais ils n’ont pas l’air d’être configurés correctement:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L’APK des services Google Play est disponible et à jour.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Vérification des services Google Play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Vérifier les paramètres</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Échec du chargement de vos règles personnalisées, veuillez réessayer.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Certaines notifications sont désactivées dans vos paramètres personnalisés.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Remarquez que certains messages sont réglés pour être silencieux (ils produiront une notification sans son).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Au moins un test a échoué, veuillez envoyer un rapport d’anomalie pour nous aider à résoudre le problème.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Au moins un test a échoué, essayez les solutions suggérées.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Le diagnostic de base est passé. Si vous ne recevez toujours pas de notifications, envoyez un rapport d’anomalie pour nous aider à résoudre le problème.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Exécution… (%1$d sur %2$d)</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Lancer les tests</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnostics de résolution de problème</string>
<stringname="settings_notification_troubleshoot">Résoudre les problèmes de notification</string>
<stringname="settings_notification_privacy">Confidentialité des notifications</string>
<stringname="settings_notification_by_event">Importance des notifications par évènement</string>
<stringname="settings_notification_advanced">Paramètres de notification avancés</string>
<stringname="room_permissions_change_topic">Changer le sujet</string>
<stringname="room_permissions_upgrade_the_room">Mettre à niveau le salon</string>
<stringname="room_permissions_change_permissions">Changer les permissions</string>
<stringname="room_permissions_change_room_name">Changer le nom du salon</string>
<stringname="room_permissions_change_history_visibility">Changer la visibilité de l’historique</string>
<stringname="room_permissions_enable_room_encryption">Activer le chiffrement du salon</string>
<stringname="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Changer l’adresse principale du salon</string>
<stringname="room_permissions_change_room_avatar">Changer l’avatar du salon</string>
<stringname="room_permissions_notify_everyone">Notifier tout le monde</string>
<stringname="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Supprimer les messages des autres</string>
<stringname="room_permissions_ban_users">Bannir des utilisateurs</string>
<stringname="room_permissions_kick_users">Expulser des utilisateurs</string>
<stringname="room_permissions_change_settings">Mettre à jour les paramètres</string>
<stringname="room_permissions_invite_users">Inviter des utilisateurs</string>
<stringname="room_permissions_send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="room_permissions_default_role">Rôle par défaut</string>
<stringname="room_permissions_notice_read_only">Vous n’avez pas la permission de changer les rôles requis pour changer différentes parties du salon</string>
<stringname="room_permissions_notice">Indiquer les rôles requis pour changer les différentes parties du salon</string>
<stringname="room_settings_permissions_subtitle">Voir et changer les rôles requis pour changer les différentes parties du salon.</string>
<stringname="room_settings_permissions_title">Permissions du salon</string>
<stringname="ssl_only_accept">Acceptez le certificat uniquement si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Si l’administrateur du serveur a confirmé que cela était normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous correspond à l’empreinte fournie par l’administrateur.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Cela pourrait signifier que quelqu’un intercepte malicieusement votre trafic ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Messages non envoyés car des sessions inconnues sont présentes. %1$s ou %2$s maintenant\?</string>
<stringname="room_unsent_messages_notification">Messages non envoyés. %1$s ou %2$s maintenant\?</string>
<stringname="room_offline_notification">La connexion au serveur a été perdue.</string>
<stringname="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Envoyer une réponse (non chiffrée)…</string>
<stringname="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Envoyer une réponse chiffrée…</string>
<stringname="room_message_placeholder_not_encrypted">Envoyer un message (non chiffré)…</string>
<stringname="room_message_placeholder_encrypted">Envoyer un message chiffré…</string>
<stringname="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s et d’autres écrivent…</string>
<stringname="room_two_users_are_typing">%1$s et %2$s écrivent…</string>
<stringname="login_error_login_email_not_yet">Vous n’avez pas encore cliqué sur le lien dans l’courriel</string>
<stringname="room_participants_invite_search_another_user">Identifiant, nom ou adresse courriel</string>
<stringname="people_search_invite_by_id_dialog_description">Entrez une ou plusieurs adresses courriel ou identifiants Matrix</string>
<stringname="malformed_id">Identifiant au mauvais format. Une adresse courriel ou un identifiant Matrix au format « @utilisateur:domaine» est attendu</string>
<stringname="settings_add_email_address">Ajouter une adresse courriel</string>
<stringname="error_threepid_auth_failed">Assurez-vous d\'avoir cliqué sur le lien envoyé par courriel.</string>
<stringname="account_email_validation_message">Vérifiez votre courriel et cliquez sur le lien qu’il contient. Une fois cela fait, cliquez sur continuer.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Impossible de vérifier l’adresse courriel. Vérifiez vos courriels et cliquez sur le lien qui a été envoyé. Ensuite, cliquez sur continuer.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Cette adresse courriel est déjà utilisée.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Cette adresse courriel n’a pas été trouvée.</string>
<stringname="account_email_error">Une erreur est survenue lors de la vérification de votre adresse courriel.</string>
<stringname="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gérer les courriels et numéros de téléphone liés à votre compte Matrix</string>
<stringname="login_server_text">Tout comme les courriels, les comptes ont un serveur d’accueil, même si vous pouvez parler à tout le monde</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">La déconnexion du serveur d’identité signifie que vous ne pourrez plus être découvrable par les autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus inviter d’autres personnes par courriel ou par téléphone.</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation à %s, consultez vos courriels et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<stringname="settings_discovery_consent_title">Envoyer des courriels et des numéros de téléphone</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_on">Vous avez donné votre autorisation pour envoyer des courriels et des numéros de téléphone à ce serveur d’identité pour découvrir d\'autres utilisateurs à partir de vos contacts.</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_off">Vous n’avez pas donné votre autorisation pour envoyer des courriels et des numéros de téléphone à ce serveur d’identité pour découvrir d\'autres utilisateurs à partir de vos contacts.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_title">Envoyer des courriels et des numéros de téléphone</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content">Dans le but de découvrir des contacts que vous connaîtriez, acceptez-vous d\'envoyer vos données de contact (numéros de téléphone et/ou courriels) au serveur d’identité configuré (%1$s) \?
\n
\nPour une meilleure protection de la vie privée, les données seront condensées (hash) avant l’envoi.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Vous partagez actuellement des adresse courriels et des numéros de téléphone sur le serveur d’identité %1$s. Vous devrez vous reconnecter à %2$s pour arrêter de les partager.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%s) pour vous permettre d’être découvrable avec une adresse courriel ou un numéro de téléphone.</string>
<stringname="login_reset_password_notice">Un courriel de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la configuration de votre nouveau mot de passe.</string>
<stringname="login_reset_password_error_not_found">Cet courriel n’est lié à aucun compte</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Un courriel de vérification a été envoyé à %1$s.</string>
<stringname="login_set_email_notice">Définir une adresse courriel pour récupérer votre compte. Plus tard, vous pourrez éventuellement autoriser des personnes à vous retrouver avec votre adresse courriel.</string>
<stringname="login_signin_username_hint">Nom d’utilisateur ou courriel</string>
<stringname="login_wait_for_email_title">Vérifiez vos courriels</string>
<stringname="login_wait_for_email_notice">Nous avons envoyé un courriel à %1$s.
\nCliquez sur le lien qu’il contient pour continuer la création du compte.</string>
<stringname="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pour votre vie privée, ${app_name} prend uniquement en charge l’envoi des adresses courriel et des numéros de téléphone hachés.</string>
<stringname="login_login_with_email_error">Cet courriel n’est associé à aucun compte.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} peut accéder à votre carnet d’adresses pour trouver d’autres utilisateurs de Matrix avec leur numéro de téléphone et leur adresse courriel. Veuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre pour découvrir les utilisateurs du carnet d’adresses joignables via ${app_name}.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Renseignez une adresse courriel pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un courriel ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_invalid_phone">Ceci ne ressemble pas à un numéro de téléphone valide</string>
<stringname="auth_invalid_email">Ceci ne ressemble pas à une adresse courriel valide</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Renseignez une adresse courriel pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un courriel ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">Renseignez une adresse courriel pour la récupération de compte et pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_user_id_placeholder">Courriel ou nom d’utilisateur</string>
<stringname="auth_send_reset_email">Envoyer le courriel de réinitialisation</string>
<stringname="template_re_authentication_default_confirm_text">${app_name} requiert que vous saisissiez vos identifiants à nouveau pour effectuer cette action.</string>
<stringname="re_authentication_activity_title">Une nouvelle authentification est requise</string>
<stringname="warning_unsaved_change_discard">Annuler les changements</string>
<stringname="warning_unsaved_change">Il y a des modifications non-enregistrées. Annuler les changements\?</string>
<stringname="warning_room_not_created_yet">Le salon n\'est pas encore créé. Annuler la création du salon\?</string>
<stringname="universal_link_malformed">Le lien est malformé</string>
<stringname="qr_code_not_scanned">Code QR non scanné!</string>
<stringname="invalid_qr_code_uri">Code QR invalide (URI invalide)!</string>
<stringname="cannot_dm_self">Impossible avec vous-même!</string>
<stringname="share_by_text">Partager par SMS</string>
<stringname="room_error_not_found">Impossible de trouver ce salon. Assurez-vous qu’il existe.</string>
<stringname="error_opening_banned_room">Impossible d’ouvrir un salon dont vous êtes banni.</string>
<stringname="sas_decimal_description">Vérifiez cette session en confirmant que les chiffres suivants apparaissent sur l’écran de votre partenaire</string>
<stringname="sas_emoji_description">Vérifiez cette session en confirmant que les émojis suivants apparaissent sur l’écran de votre partenaire</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">La vérification de cette session la marquera comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour votre partenaire.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Vérifiez cette session pour la marquer comme fiable. Faire confiance aux sessions de vos partenaires vous permet d’être plus serein en utilisant les messages chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="sas_incoming_request_title">Demande de vérification entrante</string>
<stringname="sas_verify_start_button_title">Commencer la vérification</string>
<stringname="sas_security_advise">Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons de faire cela en personne ou d’utiliser d’autres moyens de communication sécurisés.</string>
<stringname="sas_verify_title">Vérifier en comparant une courte chaîne de caractères.</string>
<stringname="invalid_or_expired_credentials">Vous avez été déconnecté car vos identifiants sont incorrects ou ont expiré.</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Utiliser la configuration</string>
<stringname="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} a détecté une configuration de serveur personnalisée pour le domaine de votre identifiant « %1$s»:
\n%2$s</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Auto-compléter les options du serveur</string>
<stringname="autodiscover_invalid_response">Réponse de découverte du serveur d’accueil non valide</string>
<stringname="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Toutes les clés sont sauvegardées</string>
<stringname="secure_backup_setup">Activer la sauvegarde sécurisée</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">On dirait que vous avez déjà configuré une sauvegarde de clé depuis une autre session. Voulez-vous la remplacer par celle que vous êtes en train de créer\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Une sauvegarde est déjà disponible sur votre serveur d’accueil</string>
<stringname="recovery_key_export_saved">La clé de récupération a été enregistrée.</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">La clé de récupération a bien été enregistrée vers « %s».
\n
\nAttention: ce fichier pourrait être supprimé si l’application est désinstallée.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Enregistrer dans un fichier</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Conservez votre clé de récupération dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l’utiliser pour restaurer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.
\nConservez votre clé de récupération en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line1">Vos clés sont en cours de sauvegarde.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avancé) Configurer une clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Ou protégez votre sauvegarde avec une clé de récupération, en la conservant en lieu sûr.</string>
<stringname="keys_backup_setup_creating_backup">Création de la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_button_title">Définir la phrase secrète</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur votre serveur d’accueil. Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète pour la sécuriser.
\n
\nPour une sécurité maximale, elle devrait être différente du mot de passe de votre compte.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_title">Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exporter les clés manuellement</string>
<stringname="keys_backup_setup">Commencer à utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Les messages dans les salons chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.
\n
\nSauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">Ne perdez jamais vos messages chiffrés</string>
<stringname="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Veuillez supprimer la phrase secrète si vous voulez que ${app_name} génère une clé de récupération.</string>
<stringname="passphrase_passphrase_too_weak">La phrase secrète est trop faible</string>
<stringname="passphrase_empty_error_message">Veuillez saisir une phrase secrète</string>
<stringname="passphrase_enter_passphrase">Saisir la phrase secrète</string>
<stringname="passphrase_confirm_passphrase">Confirmer la phrase secrète</string>
<stringname="passphrase_create_passphrase">Créer la phrase secrète</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Aucun APK des services Google Play valide n’a été trouvé. Les notifications peuvent ne pas fonctionner correctement.</string>
<stringname="unknown_error">Désolé, une erreur est survenue</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Votre serveur d’accueil ne prend pas encore en charge le chargement en différé des membres des salons. Réessayez ultérieurement.</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Améliore les performances en ne chargeant les membres des salons qu’au premier affichage.</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Charger les membres des salons en différé</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Veuillez %s pour continuer à utiliser ce service.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Veuillez %s pour augmenter cette limite.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs actifs.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs actifs donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources.</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">contacter l’administrateur de votre service</string>
<stringname="room_tombstone_versioned_description">Ce salon a été remplacé et n’est plus actif</string>
<stringname="error_empty_field_your_password">Veuillez renseigner votre mot de passe.</string>
<stringname="error_empty_field_enter_user_name">Veuillez renseigner un nom d’utilisateur.</string>
<stringname="deactivate_account_submit">Désactiver le compte</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Pour poursuivre, veuillez renseigner votre mot de passe:</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement: les futurs utilisateurs verront une version incomplète des conversations)</string>
<stringname="deactivate_account_title">Désactiver le compte</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %1$s, vous devez lire et accepter les conditions générales.</string>
<stringname="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Partir de la téléconférence actuelle et basculer sur une autre\?</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Désolé, les appels en visioconférence avec Jitsi ne sont pas pris en charge sur les anciens appareils (avec une version d\'Android antérieure à 6.0)</string>
<stringname="room_widget_permission_room_id">L’identifiant du salon</string>
<stringname="call_select_sound_device">Sélectionner un périphérique audio</string>
<stringname="call_failed_no_connection_description">Impossible d\'établir une connexion en temps réel.
\nVeuillez demander à l’administrateur de votre serveur d’accueil de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.
\n
\nSinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à %2$s, mais ça ne sera pas fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi régler cela dans les paramètres.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_title">L’appel a échoué en raison d’un serveur mal configuré</string>
<stringname="option_send_voice">Envoyer un message vocal</string>
<stringname="send_bug_report_failed">L’envoi du rapport d’anomalie a échoué (%s)</string>
<stringname="send_bug_report_sent">Le rapport d’anomalie a bien été envoyé</string>
<stringname="send_bug_report_rage_shake">Secouer avec agacement pour signaler une anomalie</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Afin de diagnostiquer les problèmes, les journaux de ce client seront envoyés avec ce rapport d’erreur. Ce rapport d’erreur, y compris les journaux et la capture d’écran, ne seront pas visibles publiquement. Si vous préférez envoyer le texte ci-dessus uniquement, veuillez décocher:</string>
<stringname="send_anyway">Envoyer quand même</string>
<stringname="call_anyway">Appeler quand même</string>
<stringname="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Les téléconférences ne sont pas prises en charge dans les salons chiffrés</string>
<stringname="device_information">Informations sur la session</string>
<stringname="cannot_call_yourself_with_invite">Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même, attendez que les participants acceptent l’invitation</string>
<stringname="cannot_call_yourself">Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même</string>
<stringname="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Impossible de lancer l’appel</string>
<stringname="audio_video_meeting_description">Les réunions utilisent les règles de sécurité et les permissions de Jitsi. Toutes les personnes actuellement dans ce salon recevront une invitation à participer à la réunion.</string>
<stringname="audio_meeting">Commencer une téléconférence audio</string>
<stringname="video_meeting">Commencer une téléconférence vidéo</string>
<stringname="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Vous n’avez pas la permission de lancer un appel</string>
<stringname="no_permissions_to_start_webrtc_call">Vous n\'avez pas la permission de lancer un appel dans ce salon</string>
<stringname="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence</string>
<stringname="no_permissions_to_start_conf_call">Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence dans ce salon</string>
<stringname="missing_permissions_to_start_conf_call">Vous avez besoin de la permission d’invitation pour lancer une téléconférence dans ce salon</string>
<stringname="missing_permissions_error">En raison de permissions manquantes, cette action n’est pas possible.</string>
<stringname="missing_permissions_warning">En raison de permissions manquantes, certaines fonctionnalités peuvent être absentes…</string>
<stringname="cannot_start_call">Impossible d’initier l’appel, réessayez plus tard</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Vous n’aurez plus accès à vos messages chiffrés, sauf si vous sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter.</string>
<stringname="backup">Sauvegarder</string>
<stringname="keys_backup_activate">Utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sauvegarde de clés…</string>
<stringname="keys_backup_banner_in_progress">Sauvegarde de clés…</string>
<stringname="keys_backup_banner_update_line2">Gérer la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_banner_update_line1">Nouvelles clés de message sécurisé</string>
<stringname="keys_backup_banner_recover_line2">Utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_banner_recover_line1">Ne perdez jamais vos messages chiffrés</string>
<stringname="secure_backup_banner_setup_line2">Sécurité contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line2">Commencer à utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line1">Ne perdez jamais vos messages chiffrés</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_was_me">C’est bien moi</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">Une nouvelle sauvegarde de clés de messages sécurisés a été détectée.
\n
\nSi vous n’avez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d’accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération immédiatement dans les paramètres.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_title">Nouvelle sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Supprimer les clés de chiffrement sauvegardées sur le serveur\? Vous ne pourrez plus utiliser votre clé de récupération pour lire l’historique des messages chiffrés.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Supprimer la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_checking_backup_state">Vérification de l’état de la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_backup_error">Échec lors de la suppression de la sauvegarde (%s)</string>
<stringname="keys_backup_settings_deleting_backup">Suppression de la sauvegarde…</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Pour utiliser la sauvegarde de clés sur cette session, faites une restauration avec votre phrase secrète ou votre clé de récupération.</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">Échec de la récupération des informations de confiance de la sauvegarde (%s).</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">La sauvegarde a une signature non valide de la session non vérifiée %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">La sauvegarde a une signature non valide de la session vérifiée %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">La sauvegarde a une signature valide de la session non vérifiée %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">La sauvegarde a une signature valide de la session vérifiée %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">La sauvegarde a une signature valide de cette session.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">La sauvegarde a une signature d’une session inconnue ayant pour identifiant %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">Vos clés ne sont pas sauvegardées depuis cette session.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">La sauvegarde de clés n’est pas activée sur cette session.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">La sauvegarde de clés a été correctement configurée pour cette session.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_backup_button">Supprimer la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaurer depuis la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">La cryptographie de la session n’est pas activée</string>
<stringname="keys_backup_get_version_error">Échec de récupération de la dernière version des clés de récupération (%s).</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de récupération: veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne clé de récupération.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Veuillez saisir une clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importation des clés…</string>
<stringname="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Téléchargement des clés…</string>
<stringname="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Traitement de la clé de récupération…</string>
<stringname="keys_backup_restoring_waiting_message">Restauration de la sauvegarde:</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Erreur de réseau: veuillez vérifier votre connexion et réessayer.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète. Veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète de récupération.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Vous avez perdu votre clé de récupération\? Vous pouvez en configurer une autre dans les paramètres.</string>
<stringname="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Récupération des messages</string>
<stringname="keys_backup_restore_key_enter_hint">Saisir la clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_recovery_key">Utilisez votre clé de récupération pour déverrouiller l’historique de vos messages chiffrés</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Si vous ne connaissez pas votre phrase secrète de récupération, vous pouvez %s.</string>
<stringname="keys_backup_restore_use_recovery_key">utiliser votre clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_passphrase">Utilisez votre phrase secrète de récupération pour déverrouiller l’historique de vos messages chiffrés</string>
<stringname="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Récupération de la version de la sauvegarde…</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_msg">Vous pourriez perdre l’accès vos messages si vous vous déconnectez ou si vous perdez votre appareil.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Vos clés de chiffrement sont sauvegardées en arrière-plan sur votre serveur d’accueil. La sauvegarde initiale peut prendre plusieurs minutes.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_title">La sauvegarde a commencé</string>
<stringname="recovery_key">Clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Génération de la clé de récupération utilisant la phrase secrète. Cette opération peut prendre plusieurs secondes.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Partager la clé de récupération avec…</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Veuillez en faire une copie</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Donner la permission</string>
<stringname="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">${app_name} doit garder une connexion à faible empreinte en arrière-plan afin d’avoir des notifications fiables.
\nSur l’écran suivant on vous demandera d’autoriser ${app_name} à toujours fonctionner en arrière-plan, veuillez accepter.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Connexion en arrière-plan</string>
<stringname="startup_notification_privacy_button_other">Choisir une autre option</string>
<stringname="startup_notification_privacy_button_grant">Donner la permission</string>
<stringname="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} peut fonctionner en arrière-plan pour gérer vos notifications de façon sécurisée et confidentielle. Cela peut affecter l’utilisation de la batterie.</string>
<stringname="startup_notification_privacy_title">Confidentialité des notifications</string>
<stringname="settings_discovery_manage">Gérer vos paramètres de découverte.</string>
<stringname="settings_deactivate_account_section">Désactiver le compte</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">Ceci remplacera votre clé ou phrase actuelle.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">Générer une nouvelle clé de sécurité ou définir une nouvelle phrase de sécurité pour votre sauvegarde existante.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Protection contre la perte d\'accès aux messages et données chiffrées en sauvegardant les clés de chiffrage sur votre serveur.</string>
<stringname="settings_secure_backup_enter_to_setup">Activer sur cet appareil</string>
<stringname="settings_secure_backup_reset">Réinitialiser la sauvegarde sécurisée</string>
<stringname="settings_secure_backup_setup">Activer la sauvegarde sécurisée</string>
<stringname="settings_show_emoji_keyboard_summary">Ajoute un bouton sur le compositeur pour ouvrir le clavier des emojis</string>
<stringname="settings_show_emoji_keyboard">Afficher le clavier des emojis</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Le bouton Entrée sur le clavier logiciel enverra le message au lieu d’aller à la ligne</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Envoyer le message avec Entrée</string>
<stringname="settings_preview_media_before_sending">Afficher un aperçu du média avant de l’envoyer</string>
<stringname="settings_vibrate_on_mention">Vibrer lorsque l’on mentionne un utilisateur</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Cela inclut les changements d’avatar et de nom d’affichage.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages_summary">Les invitations, expulsions et exclusions ne sont pas concernés.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Afficher les notifications d’arrivée et de départ</string>
<stringname="settings_chat_effects_description">Utilisez la commande /confetti ou envoyez un message contenant ❄️ ou 🎉</string>
<stringname="settings_chat_effects_title">Afficher les animations de conversation</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Cliquer sur les accusés de réception pour une liste détaillée.</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Afficher les accusés de réception</string>
<stringname="settings_12_24_timestamps">Afficher l’horodatage au format 12 heures</string>
<stringname="settings_always_show_timestamps">Afficher l’horodatage pour tous les messages</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Rédiger les messages en utilisant la syntaxe Markdown. Cela permet d’utiliser des styles avancés comme les astérisques pour afficher du texte en italique.</string>
\nLa synchronisation peut être retardée selon les ressources (batterie) ou l’état (veille) de l’appareil.</string>
<stringname="settings_set_workmanager_delay">Intervalle de synchronisation préféré</string>
<stringname="settings_set_sync_timeout">Délai d’attente de la requête de synchronisation</string>
<stringname="settings_enable_background_sync">Activer la synchronisation en arrière-plan</string>
<stringname="settings_start_on_boot">Lancer au démarrage</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">Échec de la mise à jour des paramètres.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Vous ne serez pas notifié des messages entrants quand l’application est en arrière-plan.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Aucune synchronisation en arrière-plan</string>
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} se synchronisera en arrière-plan de façon périodique à un moment précis (configurable).
\nCela aura un impact sur l’utilisation des données mobiles et de la batterie, une notification permanente sera affichée indiquant que ${app_name} est à l’écoute des évènements.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimisé pour le temps réel</string>
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} se synchronisera en arrière-plan de façon à préserver les ressources limitées de l’appareil (batterie).
\nSelon l’état des ressources de votre appareil, la synchronisation peut être retardée par le système d’exploitation.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimisé pour préserver la batterie</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode">Mode de synchronisation en arrière-plan</string>
<stringname="settings_background_sync">Synchronisation en arrière-plan</string>
<stringname="settings_messages_sent_by_bot">Messages envoyés par un robot</string>
<stringname="settings_invited_to_room">Quand je suis invité sur un salon</string>
<stringname="settings_messages_in_group_chat">Messages dans les discussions de groupe</string>
<stringname="settings_messages_in_one_to_one">Messages dans les conversations privées</string>
<stringname="settings_containing_my_user_name">Messages contenant mon nom d’utilisateur</string>
<stringname="settings_containing_my_display_name">Messages contenant mon nom affiché</string>
<stringname="settings_system_preferences_summary">Choisir la couleur de la LED, les vibrations, le son…</string>
<stringname="settings_silent_notifications_preferences">Configurer les notifications silencieuses</string>
<stringname="settings_call_notifications_preferences">Configurer les notifications d’appel</string>
<stringname="settings_noisy_notifications_preferences">Configurer les notifications sonores</string>
<stringname="settings_turn_screen_on">Allumer l’écran pendant 3 secondes</string>
<stringname="settings_enable_this_device">Activer les notifications pour cette session</string>
<stringname="settings_enable_all_notif">Activer les notifications pour ce compte</string>
<stringname="settings_notification_ringtone">Son de notification</string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Les notifications <b>n’afficheront pas le contenu des messages</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Les notifications contiennent <b>des métadonnées et des messages</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Le contenu du message de notification est <b>issu directement du serveur d’accueil Matrix</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Les notifications ne contiennent que des métadonnées</string>
<stringname="settings_notification_privacy_fcm">• Les notifications sont envoyées via Firebase Cloud Messaging</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Les applications <b>n’ont pas</b> besoin d’être connectées au serveur d’accueil en arrière-plan, cela devrait diminuer l’utilisation de la batterie</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Je ne veux pas de mes messages chiffrés</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">La sauvegarde de clés sécurisées devrait être activée pour toutes vos sessions afin d’éviter de perdre l’accès à vos messages chiffrés.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Sauvegarde de clés en cours. Si vous vous déconnectez maintenant, vous perdrez accès à vos messages chiffrés.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez maintenant</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">La sauvegarde des clés n’est pas terminée, veuillez patienter…</string>
<stringname="title_activity_verify_device">Vérifier la session</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_restore">Utiliser la sauvegarde de clé</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_setup">Sauvegarde de clé</string>
<stringname="title_activity_choose_sticker">Envoyer un autocollant</string>
<stringname="title_activity_group_details">Informations sur la communauté</string>
<stringname="notification_sync_init">Initialisation du service</string>
<stringname="black_theme">Thème noir</string>
<stringname="dark_theme">Thème sombre</string>
<stringname="light_theme">Thème clair</string>
<stringname="system_theme">Par défaut du système</string>
<stringname="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Vous avez activé le chiffrement de bout en bout (algorithme %1$s inconnu).</string>
<stringname="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s a activé le chiffrement de bout en bout (algorithme %2$s inconnu).</string>
<stringname="notice_end_to_end_ok_by_you">Vous avez activé le chiffrement de bout en bout.</string>
<stringname="notice_end_to_end_ok">%1$s a activé le chiffrement de bout en bout.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Vous avez empêché les visiteurs de rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Vous avez empêché les visiteurs de rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Vous avez autorisé les visiteurs à venir ici.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s a autorisé les visiteurs à venir ici.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Vous avez autorisé les visiteurs à rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_can_join">%1$s a autorisé les visiteurs à rejoindre le salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Vous avez modifié les adresses de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s a modifié les adresses de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Vous avez modifié les adresses principale et alternative de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s a modifié les adresses principale et alternative de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Vous avez modifié les adresses alternatives de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s a modifié les adresses alternatives de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Vous avez supprimé l’adresse principale de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s a supprimé l’adresse principale de ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Vous avez défini %1$s comme adresse principale pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_set">%1$s a défini %2$s comme adresse principale pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Vous avez ajouté %1$s et supprimé %2$s comme adresses pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s a ajouté %2$s et supprimé %3$s comme adresses pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Vous avez annulé l’invitation de %1$s. Raison: %2$s</string>
<stringname="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s a annulé l’invitation de %2$s. Raison: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Vous avez accepté l’invitation de %1$s. Raison: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s a accepté l’invitation de %2$s. Raison: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Vous avez révoqué l’invitation de %1$s à rejoindre le salon. Raison: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s a révoqué l’invitation de %2$s à rejoindre le salon. Raison: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Vous avez envoyé une invitation à %1$s à rejoindre le salon. Raison: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s a envoyé une invitation à %2$s à rejoindre le salon. Raison: %3$s</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Les serveurs correspondant à des IP littérales sont maintenant interdits.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Les serveurs correspondants à des IP littérales sont maintenant autorisés.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Les serveurs correspondant à %s sont supprimés de la liste autorisée.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_allowed">• les serveur correspondant à %s sont maintenant autorisés.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Les serveurs correspondant à %s étaient supprimés de la liste des interdits.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_banned">• Les serveurs correspondant à %s sont maintenant interdits.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Vous avez changé les droits ACL du serveur pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_updated_title">%s a changé les droits ACL du serveur pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Les serveurs correspondants à des IP littérales sont interdites.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Les serveurs correspondants à des IP littérales sont autorisés.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_allowed">• Les serveurs correspondant à %s sont autorisés.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_banned">• Les serveurs correspondant à %s sont interdits.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Vous avez paramétré les ACL pour ce salon.</string>
<stringname="notice_room_server_acl_set_title">%s paramètre les autorisations étendues (ACL) du serveur pour ce salon.</string>
<stringname="notice_direct_room_update_by_you">Vous avez mis cet endroit à niveau.</string>
<stringname="notice_direct_room_update">%s a mis cet endroit à niveau.</string>
<stringname="notice_room_update_by_you">Vous avez mis à niveau ce salon.</string>
<stringname="notice_room_update">%s a mis à niveau ce salon.</string>
<stringname="notice_end_to_end_by_you">Vous avez activé le chiffrement de bout en bout (%1$s)</string>
<stringname="notice_end_to_end">%1$s a activé le chiffrement de bout en bout (%2$s)</string>
<stringname="notice_room_ban">%1$s a banni %2$s</string>
<stringname="notice_room_unban_by_you">Vous avez révoqué le bannissement de %1$s</string>
<stringname="notice_room_unban">%1$s a révoqué le bannissement de %2$s</string>
<stringname="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorer cet utilisateur aura pour effet de supprimer ses messages des salons que vous partagez.
\n
\nVous pouvez annuler cette action à tout moment dans les paramètres généraux.</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous rétrogradez vous-même, il ne vous sera pas possible de regagner ces privilèges si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon.</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.
\nLe voulez-vous vraiment\?</string>
<stringname="room_participants_action_devices_list">Afficher la liste des sessions</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">Vous essayez d’accéder à %s. Souhaitez-vous rejoindre le salon pour participer à la discussion\?</string>
<stringname="room_preview_invitation_format">%s vous a invité à rejoindre ce salon</string>
<stringname="room_jump_to_first_unread">Aller au premier message non lu.</string>
<stringname="permissions_denied_add_contact">Autoriser l’accès à vos contacts.</string>
<stringname="permissions_denied_qr_code">Pour scanner un code QR, vous devez autoriser l’accès à votre appareil photo.</string>
<stringname="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Désolé. L’action n’a pas été réalisée faute d’autorisations</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} a besoin d’accéder à votre appareil photo et à votre microphone pour passer des appels vidéo.
\n
\nVeuillez autoriser l’accès dans les prochaines fenêtres pour pouvoir effectuer l’appel.</string>
\nVeuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre pour pouvoir effectuer l’appel."</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} a besoin d’accéder à votre appareil photo pour prendre des photos et passer des appels vidéo.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} a besoin d’accéder à vos photos et vidéos pour envoyer et enregistrer des pièces jointes
\n
\nVeuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre pour pouvoir envoyer des fichiers depuis votre téléphone.</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Utilisera %s comme assistant quand votre serveur d’accueil n’en offre pas (votre adresse IP sera partagée lors d’un appel)</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun">Autoriser le serveur d’assistance d’appel de secours</string>
<stringname="template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Utiliser la sonnerie par défaut de ${app_name} pour les appels entrants</string>
<stringname="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Demander une confirmation avant de lancer un appel</string>
<stringname="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Éviter les appels accidentels</string>
<stringname="compression_options">Envoyer en tant que</string>
<stringname="groups_list">Liste des Groupes</string>
<stringname="read_receipts_list">Liste des accusés de lecture</string>
<stringname="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Veuillez lancer ${app_name} sur un autre appareil qui peut déchiffrer le message pour qu’il puisse envoyer les clés à cette session.</string>
<stringname="login_error_forbidden">Nom d’utilisateur/mot de passe invalide</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Votre appareil utilise une version obsolète du protocole de sécurité TLS, vulnérable aux attaques. Pour votre sécurité vous ne pourrez pas vous connecter</string>
<stringname="login_error_ssl_peer_unverified">Erreur SSL : l\'identité du pair n\'a pas été vérifiée.</string>
<stringname="login_error_homeserver_not_found">Impossible de joindre le serveur d’accueil à cette URL, veuillez la vérifier</string>
<stringname="login_error_no_homeserver_found">Ce n’est pas une adresse de serveur Matrix valide</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Cette URL est injoignable, veuillez la vérifier</string>
<stringname="login_error_invalid_home_server">Veuillez saisir une URL valide</string>
<stringname="login_error_unable_register">Impossible de s’inscrire</string>
<stringname="login_error_registration_network_error">Impossible de s’inscrire: erreur réseau</string>
<stringname="login_error_unable_login">Impossible de se connecter</string>
<stringname="login_error_network_error">Impossible de se connecter: erreur réseau</string>
<stringname="login_error_must_start_http">L’URL doit commencer par http[s]://</string>
<stringname="auth_accept_policies">Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d’accueil:</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">Votre mot de passe a été réinitialisé.
\n
\nVous avez été déconnecté de toutes les sessions et ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_password">Un nouveau mot de passe doit être saisi.</string>
<stringname="auth_username_in_use">Nom d’utilisateur déjà utilisé</string>
<stringname="auth_recaptcha_message">Ce serveur d’accueil souhaite s’assurer que vous n’êtes pas un robot</string>
<stringname="auth_use_server_options">Utiliser des options de serveur personnalisées (avancé)</string>
<stringname="auth_password_dont_match">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<stringname="auth_invalid_token">Jeton non valide</string>
<stringname="auth_missing_phone">Numéro de téléphone manquant</string>
<stringname="auth_msisdn_already_defined">Le numéro de téléphone est déjà défini.</string>
<stringname="auth_missing_password">Mot de passe manquant</string>
<stringname="auth_invalid_password">Mot de passe trop court (6 min)</string>
<stringname="auth_invalid_user_name">Les noms d’utilisateurs ne peuvent contenir que des lettres, des nombres, des points, des traits d’union et des tirets bas</string>
<stringname="auth_invalid_login_param">Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrect</string>
<stringname="auth_repeat_new_password_placeholder">Confirmez votre nouveau mot de passe</string>
<stringname="auth_repeat_password_placeholder">Répéter le mot de passe</string>
<stringname="auth_opt_phone_number_placeholder">Numéro de téléphone (facultatif)</string>
<stringname="auth_phone_number_placeholder">Numéro de téléphone</string>
<stringname="auth_add_phone_message_2">Renseignez un numéro de téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez-lui un nom pour poursuivre.</string>
<stringname="create_spaces_details_private_header">Ajoutez quelques informations pour renforcer son identité. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<stringname="create_spaces_details_public_header">Ajoutez quelques informations pour l’aider à se démarquer. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<stringname="activity_create_space_title">Créer un espace</string>
<stringname="space_type_private_desc">Sur invitation, idéal pour vous-même ou les équipes</string>
<stringname="space_type_private">Privé</string>
<stringname="space_type_public_desc">Ouvert à tous, idéal pour les communautés</string>
<stringname="space_type_public">Public</string>
<stringname="create_spaces_private_teammates">Un espace privé pour vous et votre équipe</string>
<stringname="create_spaces_me_and_teammates">Moi et mon équipe</string>
<stringname="create_spaces_organise_rooms">Un espace privé pour organiser vos salons</string>
<stringname="create_spaces_make_sure_access">Assurez-vous que les accès à %s sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<stringname="create_spaces_who_are_you_working_with">Avec qui travaillez-vous\?</string>
<stringname="create_spaces_join_info_help">Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.</string>
<stringname="create_spaces_you_can_change_later">Vous pouvez changer ceci plus tard</string>
<stringname="create_spaces_choose_type_label">Quel type d’espace voulez-vous créer\?</string>
<stringname="create_spaces_type_header">Les espaces sont un nouveau moyen de regrouper les salons et les personnes</string>
<stringname="add_space">Ajouter un espace</string>
<stringname="command_description_leave_room">Partir du salon correspondant à l’identifiant donné (ou le salon actuel si aucun n’est fourni)</string>
<stringname="command_description_join_space">Rejoindre l’espace avec l’identifiant donné</string>
<stringname="command_description_create_space">Créer un espace</string>
<stringname="a11y_public_room">Ce salon est public</string>
<stringname="a11y_unchecked">Décoché</string>
<stringname="send_images_and_video_with_original_size">Envoyer le média avec la taille originale</string>
<pluralsname="send_videos_with_original_size">
<itemquantity="one">Envoyer la vidéo avec sa taille originale</item>
<itemquantity="other">Envoyer les vidéos avec leur taille originale</item>
</plurals>
<stringname="error_file_too_big_simple">Le fichier est trop volumineux pour être téléversé.</string>
<stringname="search_hint_room_name">Rechercher par nom</string>
<stringname="send_file_step_compressing_video">Compression de la vidéo %d%%</string>
<stringname="send_file_step_compressing_image">Compression de l’image…</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_description">Tout membre d’un espace contenant ce salon peut le trouver et le rejoindre. Seuls les administrateurs de ce salon peuvent l’ajouter à un espace.</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_knock">Tout le monde peut frapper à la porte du salon, les membres peuvent accepter ou rejeter la demande</string>
<stringname="room_settings_guest_access_title">Permettre l’accès aux visiteurs</string>
<stringname="use_as_default_and_do_not_ask_again">Utiliser par défaut et ne plus demander</string>