<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Izrada pričuvnih ključeva je u tijeku, pričekajte…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Izgubit ćete Vaše šifrirane poruke ukoliko se sada odjavite</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Izrada pričuvnih ključeva je u tijeku. Ukoliko se sada odjavite, izgubit ćete pristup Vašim šifriranim porukama.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sigurna pričuva ključeva trebala bi biti aktivna u svim Vašim sesijama kako biste izbjegli gubitak pristupa Vašim šifriranim porukama.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Ne želim svoje šifrirane poruke</string>
<stringname="are_you_sure">Jeste li sigurni\?</string>
<stringname="backup">Izradi pričuvu</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Izgubit ćete pristup Vašim šifriranim porukama ukoliko prije odjave ne izradite pričuvne ključeve.</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Kako bi se dijagnosticirali problemi, zapisi iz ove aplikacije bit će poslani zajedno s ovom prijavom greške. Prijava greške, zapisi i slika zaslona neće biti javno vidljivi. Ako biste željeli poslati samo tekst, uklonite kvačicu:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Čini se da usred razočaranja tresete telefonom. Želite li otvoriti zaslon za prijavu grešaka\?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">Zadnji se puta aplikacija srušila. Želite li otvoriti zaslon za prijavu rušenja\?</string>
<stringname="send_bug_report_rage_shake">Jako tresite za prijavu greške</string>
<stringname="send_bug_report_sent">Prijava greške je uspješno poslana</string>
<stringname="send_bug_report_failed">Prijava greške nije poslana (%s)</string>
<stringname="start_new_chat_prompt_msg">Jeste li sigurni da s %s želite započeti novo ćaskanje\?</string>
<stringname="start_voice_call_prompt_msg">Jeste li sigurni da želite započeti novi glasovni poziv\?</string>
<stringname="start_video_call_prompt_msg">Jeste li sigurni da želite započeti novi video poziv\?</string>
<stringname="call_failed_no_ice_title">Poziv je prekinut zbog neispravno podešenog poslužitelja</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Zamolite administratora Vašeg poslužitelja (%1$s) da podesi poslužitelja TURN-a kako bi pozivi pouzdano radili.
\n
\nDruga je opcija da koristite javni poslužitelj pri %2$s, no ovo neće biti jednako pouzdano i Vaša će IP adresa biti poznata tom poslužitelju. Ovo možete podešavati u postavkama.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_use_alt">Pokušaj pomoću %s</string>
<stringname="call_failed_dont_ask_again">Nemoj me ponovno pitati</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">Postavite e-poštu za obnavljanje računa te kako bi Vas kasnije poznanici mogli pronaći.</string>
<stringname="auth_add_phone_message_2">Unesite broj telefona kako bi Vas poznanici mogli pronaći.</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Postavite e-poštu za obnavljanje računa. Kasnije možete koristiti e-poštu i telefon kako bi Vas poznanici mogli pronaći.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Postavite e-poštu za obnavljanje računa. Kasnije možete koristiti e-poštu i telefon kako bi Vas poznanici mogli pronaći.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">Nužan je unos adrese e-pošte vezane za Vaš račun.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_password">Nužan je unos nove lozinke.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Poslana je e-pošta na %s. Nakon što slijedite sadržanu poveznicu, kliknite ispod.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Neuspješna provjera adrese e-pošte: pobrinite se kliknuti na poveznicu u e-pošti</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">Vaša je lozinka poništena.
\n
\nOdjavljeni ste iz svih sesija i više nećete primati obavijesti. Kako biste ponovno omogućili obavijesti, ponovno se prijavite na svakom uređaju.</string>
<stringname="auth_accept_policies">Pročitajte i prihvatite pravila ovog poslužitelja:</string>
<stringname="login_error_must_start_http">URL mora početi s http[s]://</string>
<stringname="login_error_homeserver_not_found">Poslužitelj na ovom URL-u je nedostupan, provjerite ga</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Vaš uređaj koristi zastario sigurnosni protokol TLS podložan napadima pa se nećete moći spojiti radi vlastite sigurnosti</string>
<stringname="login_error_limit_exceeded">Poslano je previše zahtjeva</string>
<stringname="login_error_user_in_use">Ovo se korisničko ime već koristi</string>
<stringname="login_error_login_email_not_yet">Još uvijek niste kliknuli na poveznicu u e-pošti</string>
<stringname="e2e_need_log_in_again">Morate se ponovno prijaviti kako bi se generirali ključevi za šifriranje od kraja do kraja za ovu sesiju i poslati javni ključ na Vaš poslužitelj.
\nOvo morate napraviti samo jednom.
\nOprostite na neugodnosti.</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key">Ponovno zatražite ključeve za šifriranje od Vaših drugih sesija.</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_sent">Zahtjev za ključ je poslan.</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Pokrenite Riot na nekom drugom uređaju koji može dešifrirati poruku kako bi poslao ključeve ovoj sesiji.</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Koristit će se %s kao pomoćnik u slučaju da ga Vaš poslužitelj nema (Vaša IP adresa će biti podijeljena tijekom poziva)</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_storage">Riot treba dozvolu pristupa Vašoj kolekciji fotografija i video zapisa za slanje i spremanje privitaka.
\n
\nOmogućite pristup putem sljedećeg skočnog prozora kako biste mogli slati datoteke s Vašeg uređaja.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera">Riot treba dozvolu pristupa Vašoj kameri za snimanje fotografija i za video pozive.</string>
\nOmogućite pristup putem sljedećeg skočnog prozora kako biste mogli uspostaviti poziv."</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot treba dozvolu pristupa Vašoj kameri i mikrofonu za obavljanje video poziva.
\n
\nOmogućite pristup putem sljedećih skočnih prozora kako biste mogli uspostaviti poziv.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">Riot može provjeriti Vaš imenik kako bi našao druge korisnike Matrixa temeljem njihove e-pošte i telefonskih brojeva. Ako se slažete podijeliti imenik u ove svrhe, dozvolite pristup putem sljedećeg skočnog prozora.</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot može provjeriti Vaš imenik kako bi našao druge korisnike Matrixa temeljem njihove e-pošte i telefonskih brojeva.
\n
\nŽelite li podijeliti imenik u ove svrhe\?</string>
<stringname="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Nažalost, radnja nije izvršena zbog nedostatka dozvola</string>
<stringname="room_jump_to_first_unread">Idi na prvu nepročitanu poruku.</string>
<stringname="room_preview_invitation_format">%s Vas je pozvao/la da se pridružite u ovu sobu</string>
<stringname="room_preview_unlinked_email_warning">Pozivnica je poslana na adresu %s koja nije povezana s ovim računom.
\nMožete se prijaviti s drugim računom ili dodati ovu e-poštu Vašem računu.</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">Pokušavate pristupiti sobi %s. Želite li se pridružiti kako biste sudjelovali u razgovorima\?</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Nije moguće potvrditi identitet udaljenog poslužitelja.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Ovo može značiti da netko zlonamjerno presreće Vaš promet ili da Vaš uređaj ne vjeruje certifikatu koji je ponudio udaljeni poslužitelj.</string>
<stringname="room_participants_ban_prompt_msg">Jeste li sigurni da želite zabraniti korisniku pristup ovom razgovoru\?</string>
<stringname="room_participants_invite_prompt_msg">Jeste li sigurni da želite pozvati %s u ovoj razgovor\?</string>
<stringname="people_search_invite_by_id_dialog_description">Unesite jednu ili više adresa e-pošte ili identitet u Matrixu</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Ako je poslužiteljski administrator rekao da je ovo očekivano, provjerite podudara li se niže navedeni otisak prsta s otiskom prsta koji je on naveo.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikat se promijenio u odnosu na onaj kojeg Vaš uređaj smatra pouzdanim. Ovo je VRLO NEOBIČNO. Preporuka je NE PRIHVATITI ovaj novi certifikat.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Došlo je do promjene od certifikata kojem vjerujete do certifikata kojem ne vjerujete. Moguće je da je došlo do obnavljanja certifikata na poslužitelju. Tražite od poslužiteljskog administratora očekivani otisak prsta.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Prihvatite certifikat samo ako je poslužiteljski administrator objavio otisak prsta koji odgovara gore navedenom otisku.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Osnovna dijagnostika je uredna. Ako i dalje ne dobivate obavijesti, pošaljite izvješće o grešci kako bi se mogao utvrditi problem.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jedan ili više testova nije uspjelo pa pokušajte s predloženim ispravkom/ama.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jedan ili više testova nije uspjelo, pošaljite izvješće o grešci kako bi se mogao utvrditi problem.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Uočite da su neke poruke postavljene na tiho (doći će do obavijesti bez zvuka).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Neke obavijesti su isključene u prilagođenim postavkama.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Provjera Usluga za Play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK Usluga za Google Play je dostupan i ažuriran.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot koristi Usluge za Google Play kako bi isporučio poruke, no čini se da nisu ispravno podešene.
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Popravi Usluge za Play</string>
\nRiot nema kontrolu nad ovom greškom te prema Googleu ova greška ukazuje da uređaj ima previše prijavljenih aplikacija na FCM-u. Greška se pojavljuje samo u slučajevima u kojima postoji krajnje mnogo aplikacija te to ne bi trebao biti slučaj kod prosječnog korisnika.</string>
\nRiot nema kontrolu nad ovom greškom. Nekoliko je mogućih razloga za grešku. Možda će raditi ako kasnije ponovno pokušate. Također u postavkama sustava možete provjeriti da Usluge za Google Play nisu ograničene u korištenju podatkovnog prometa i da je sat Vašeg uređaja točan. Greška je moguća i na prilagođenim ROM-ovima.</string>
\nRiot nema kontrolu nad ovom greškom. Na uređaju ne postoji račun pri Googleu. Možete otvoriti upravitelja računima i dodati račun pri Googleu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Automatsko ponovno pokretanje Servisa za obavijesti</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Servis je zaustavljen i automatski ponovno pokrenut.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Neuspjelo ponovno pokretanje servisa</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Pokreni pri podizanju sustava</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Servis će se pokrenuti prilikom ponovnog pokretanja uređaja.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Servis se neće pokrenuti sa ponovnim pokretanjem uređaja pa nećete primati obavijesti sve dok ne otvorite Riot.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Omogući pokretanje pri podizanju sustava</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Pozadinska su ograničenja onemogućena za Riot. Ovaj test trebate izvršiti putem podatkovne veze (bez WIFI-ja).
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Pozadinska su ograničenja omogućena za Riot.
\nRadnje koje aplikacija pokušava napraviti su bitno ograničene dok je u pozadini i ovo možete utjecati na obavijesti.
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_success">Optimiranje baterije ne utječe na Riot.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ako korisnik uz ugašen zaslon ostavi uređaj nepriključenog i u mirovanju tijekom nekog vremena, uređaj će ući u način drijemanja. Ovo aplikacijama onemogućuje pristup mreži i odgađa njihove zadatke, sinkronizaciju i uobičajene alarme.</string>
<stringname="settings_notification_privacy_need_permission">Aplikaciji treba dozvola za rad u pozadini</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikacija <b>ne</b>treba biti spojena na Vaš poslužitelj u pozadini što bi trebalo smanjiti potrošnju baterije</string>
<stringname="settings_notification_privacy_fcm">• Obavijesti se šalju putem Firebase Cloud Messaginga</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Obavijesti sadrže samo metapodatke</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Sadržaj obavijesti je <b>sigurno pohranjen na Vašem poslužitelju Matrixa</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Obavijesti sadrže <b>poruku i metapodatke</b></string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimirano za bateriju</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Riot će sinkronizirati u pozadini na način koji čuva ograničena sredstva uređaja (baterija).
\nOvisno o stanju sredstava uređaja, operacijski sustav može odgoditi sinkronizaciju.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimirano za stvarno vrijeme</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Riot će u pozadini i periodično u točno određeno vrijeme koje je podesivo vršiti sinkronizaciju.
\nOvo će imati utjecaja na korištenje radijskog sustava i potrošnju baterije. Uočit ćete stalno prikazanu obavijest da Riot osluškuje događaje.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Nećete primati obavijesti o dolaznim porukama kada je aplikacija u pozadini.</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">Neuspjela promjena postavki.</string>
<stringname="settings_start_on_boot">Pokreni pri podizanju sustava</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Prije slanja oblikuj poruke koristeći sintaksu Markdowna. Ovo omogućuje napredno oblikovanje kao što je korištenje zvjezdica za prikaz nakošenog teksta.</string>
<stringname="settings_always_show_timestamps">Za sve poruke prikaži vremensku oznaku</string>
<stringname="settings_12_24_timestamps">Prikaži vremenske oznake u 12-satnom obliku</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Prikaži potvrde o pročitanim porukama</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Kliknite na potvrde o pročitanim porukama za detaljan prikaz.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Prikaži obavijesti o priključivanjima i napuštanjima</string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">Riot se može izvršavati u pozadini kako bi sigurno i privatno upravljao Vašim obavijestima. Ovo može utjecati na potrošnju baterije.</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Način uštede podataka primjenjuje određeno izdvajanje u kojem se ne navode novosti o prisutnosti i obavijesti o tipkanju.</string>
<stringname="account_email_validation_title">Čeka se potvrda</string>
<stringname="account_email_validation_message">Provjerite Vašu e-poštu i kliknite na sadržanu poveznicu. Nakon što ovo učinite, kliknite za nastavak.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Nije moguće potvrditi adresu e-pošte. Provjerite Vašu e-poštu i kliknite na sadržanu poveznicu. Nakon što ovo učinite, kliknite za nastavak.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Ova se adresa e-pošte već koristi.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Nije pronađena ova adresa e-pošte.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Ovaj se telefonski broj već koristi.</string>
<stringname="account_email_error">Došlo je do greške tijekom potvrde Vaše adrese e-pošte.</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Ovaj poslužitelj je prekoračio jedno od ograničenja sredstava pa se <b>neki korisnici neće moći prijaviti</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Ovaj je poslužitelj prekoračio jedno od ograničenja sredstava.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Za nastavak korištenja %1$s kao Vašeg poslužitelja ćete morati pročitati i složiti se s uvjetima korištenja.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Neka sve poruke koje sam poslao/la budu zaboravljene kada deaktiviram svoj račun (upozorenje: zbog ovoga će budući korisnici imati nepotpun uvid u razgovore)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Za nastavak unesite Vašu lozinku:</string>
<stringname="room_tombstone_versioned_description">Ova je soba zamijenjena i više nije aktivna</string>
<stringname="room_tombstone_continuation_link">Razgovor se ovdje nastavlja</string>
<stringname="room_tombstone_continuation_description">Ova je soba nastavak drugog razgovora</string>
<stringname="room_tombstone_predecessor_link">Ovdje kliknite kako biste vidjeli starije poruke</string>
<stringname="resource_limit_contact_action">Obratite se administratoru</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">obratite se administratoru Vašeg servisa</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Vaš je poslužitelj dosegao svoje ograničenje mjesečno aktivnih korisnika pa se <b>neki korisnici neće moći prijaviti</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Vaš je poslužitelj dosegao svoje ograničenje mjesečno aktivnih korisnika.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Molimo %s za povećanje ovog ograničenja.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Molimo %s za nastavak korištenja ovog servisa.</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Lijeno učitavanje članova soba</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Povećaj performanse učitavanjem članova soba tek na prvo otvaranje.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Vaš poslužitelj ne podržava lijeno učitavanje članova soba. Pokušajte kasnije.</string>
<stringname="unknown_error">Nažalost je došlo do greške</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Nije pronađen valjajući APK Usluga za Google Play. Moguće je da obavijesti neće ispravno raditi.</string>
<stringname="store_title">Riot.im - Komunicirajte onako kako Vama odgovara</string>
<stringname="store_whats_new">Stalno radimo na izmjenama i poboljšanjima Riot.im-a. Cjelovit dnevnik izmjena je moguće pronaći u %1$s. Kako biste ostali informirani o novostima, imajte omogućeno ažuriranje.</string>
<stringname="store_short_description">Univerzalna aplikacija za sigurno ćaskanje pod Vašom kontrolom.</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nije podešen poslužitelj identiteta. Potreban je za poništavanje Vaše lozinke.</string>
<stringname="security_warning_identity_server">Prijašnje inačice Riota imale su sigurnosni propust koji bi Vašem poslužitelju identiteta (%1$s) omogućio pristup Vašem računu. Ako vjerujete %2$s, možete ovo zanemariti. U suprotnom se odjavite i ponovno prijavite.
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Trenutno koristite %1$s za otkrivanje i da budete vidljivi postojećim kontaktima koje poznate.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Trenutno ne koristite poslužitelja identiteta. Niže podesite poslužitelja za otkrivanje i da budete vidljivi postojećim kontaktima koje poznate.</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Opcije za vidljivost će se prikazati kada dodate e-poštu.</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Opcije za vidljivost će se prikazati kada dodate telefonski broj.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Prekidanjem veze s Vašim poslužiteljem identiteta znači da nećete biti vidljivi drugim korisnicima i da ih nećete moći slati pozivnice temeljem e-pošte ili telefona.</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Poslužitelj identiteta nema uvjete korištenja</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Odabrani poslužitelj identiteta nema uvjete korištenja. Nastavite samo ako vjerujete vlasniku servisa</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Tekstualna poruka je poslana na %s. Unesite potvrdni kȏd iz poruke.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Trenutno dijelite adrese e-pošte ili telefonske brojeve s poslužiteljem identiteta %1$s. Ponovno se spojite na %2$s kako biste ih prestali dijeliti.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Prihvatite uvjete korištenja poslužitelja identiteta (%s) kako biste bili vidljivi temeljem adrese e-pošte ili telefonskog broja.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Opširni zapisi pomažu razvijateljima u vidu detaljnih informacija kada pošaljete Gnjevno drmanje. Čak i kada su omogućeni, aplikacija ne zapisuje sadržaj poruka ili bilo koje druge privatne podatke.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Pokušajte ponovno nakon što prihvatite uvjete korištenja Vašeg poslužitelja.</string>
<stringname="error_network_timeout">Čini se da poslužitelju treba previše vremena za odgovor. Mogući uzroci su loša povezivost ili greška na poslužitelju. Kasnije pokušajte ponovno.</string>