2020-12-19 18:03:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<resources >
2021-03-03 16:34:43 +03:00
<string name= "summary_message" > %1$s: %2$s</string>
<string name= "summary_user_sent_image" > %1$s sende eit bilæte.</string>
<string name= "summary_user_sent_sticker" > %1$s sende eit klistremerke.</string>
<string name= "notice_room_invite_no_invitee" > %s si innbjoding</string>
<string name= "notice_room_invite" > %1$s inviterte %2$s</string>
<string name= "notice_room_invite_you" > %1$s inviterte deg</string>
<string name= "notice_room_join" > %1$s kom inn</string>
<string name= "notice_room_leave" > %1$s forlot rommet</string>
<string name= "notice_room_reject" > %1$s sa nei til innbjodingi</string>
<string name= "notice_room_kick" > %1$s sparka %2$s</string>
<string name= "notice_room_unban" > %1$s slapp %2$s inn att</string>
<string name= "notice_room_ban" > %1$s stengde %2$s ute</string>
<string name= "notice_room_withdraw" > %1$s tok attende %2$s si innbjoding</string>
<string name= "notice_avatar_url_changed" > %1$s byta avataren sin</string>
<string name= "notice_display_name_set" > %1$s sette visingsnamnet sitt som %2$s</string>
<string name= "notice_display_name_changed_from" > %1$s byta visingsnamnet sitt frå %2$s til %3$s</string>
<string name= "notice_display_name_removed" > %1$s tok burt visingsnamnet sitt (%2$s)</string>
<string name= "notice_room_topic_changed" > %1$s gjorde emnet til: %2$s</string>
<string name= "notice_room_name_changed" > %1$s gjorde romnamnet til: %2$s</string>
<string name= "notice_placed_video_call" > %s starta ei videosamtala.</string>
<string name= "notice_placed_voice_call" > %s starta ein talesamtale.</string>
<string name= "notice_answered_call" > %s tok røyret.</string>
<string name= "notice_ended_call" > %s la på røyret.</string>
<string name= "notice_made_future_room_visibility" > %1$s gjorde den framtidige romsoga synleg for %2$s</string>
<string name= "notice_room_visibility_invited" > alle rommedlemmar, frå då dei vart invitert inn.</string>
<string name= "notice_room_visibility_joined" > alle rommedlemmar, frå då dei kom inn.</string>
<string name= "notice_room_visibility_shared" > alle rommedlemmar.</string>
<string name= "notice_room_visibility_world_readable" > kven som heldst.</string>
<string name= "notice_room_visibility_unknown" > uvisst (%s).</string>
<string name= "notice_end_to_end" > %1$s skrudde ende-til-ende-kryptering på (%2$s)</string>
<string name= "notice_requested_voip_conference" > %1$s bad um ei VoIP-gruppasamtala</string>
<string name= "notice_voip_started" > VoIP-gruppasamtala er starta</string>
<string name= "notice_voip_finished" > VoIP-gruppasamtala er ferdug</string>
<string name= "notice_avatar_changed_too" > (avataren vart au byta)</string>
<string name= "notice_room_name_removed" > %1$s tok burt romnamnet</string>
<string name= "notice_room_topic_removed" > %1$s tok burt romemnet</string>
<string name= "notice_profile_change_redacted" > %1$s gjorde um på skildringi si %2$s</string>
<string name= "notice_room_third_party_invite" > %1$s inviterte %2$s til rommet</string>
<string name= "notice_room_third_party_registered_invite" > %1$s sa ja til innbjodingi til %2$s</string>
<string name= "notice_crypto_unable_to_decrypt" > ** Fekk ikkje til å dekryptera: %s **</string>
<string name= "notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id" > Avsendareiningi hev ikkje sendt oss nyklane fyr denna meldingi.</string>
<string name= "could_not_redact" > Kunde ikkje gjera um</string>
<string name= "unable_to_send_message" > Fekk ikkje til å senda meldingi</string>
<string name= "message_failed_to_upload" > Fekk ikkje til å lasta biletet upp</string>
<string name= "network_error" > Noko gjekk gale med netverket</string>
<string name= "matrix_error" > Noko gjekk gale med Matrix</string>
<string name= "room_error_join_failed_empty_room" > Det lèt seg fyrebils ikkje gjera å fara inn att i eit tomt rom.</string>
<string name= "medium_email" > Epostadresse</string>
<string name= "medium_phone_number" > Telefonnummer</string>
<string name= "room_displayname_invite_from" > Innbjoding frå %s</string>
<string name= "room_displayname_room_invite" > Rominnbjoding</string>
<string name= "room_displayname_two_members" > %1$s og %2$s</string>
<plurals name= "room_displayname_three_and_more_members" >
<item quantity= "one" > %1$s og 1 til</item>
<item quantity= "other" > %1$s og %2$d til</item>
</plurals>
<string name= "room_displayname_empty_room" > Tomt rom</string>
<string name= "notice_event_redacted" > Ei melding vart stroki</string>
<string name= "notice_event_redacted_by" > %1$s strauk meldingi</string>
<string name= "notice_event_redacted_with_reason" > Meldingi vart stroki [av di: %1$s]</string>
<string name= "notice_event_redacted_by_with_reason" > %1$s strauk meldingi [av di: %2$s]</string>
<string name= "notice_room_update" > %s oppgraderte rommet.</string>
<string name= "clear_timeline_send_queue" > Nullstill sendingskø</string>
<string name= "notice_room_leave_with_reason" > %1$s forlot rommet. Grunn: %2$s</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "light_theme" > Lyst tema</string>
<string name= "dark_theme" > Mørkt tema</string>
2021-03-03 13:18:50 +03:00
<string name= "black_theme" > Svart tema</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "notification_sync_in_progress" > Synkroniserar…</string>
<string name= "notification_listening_for_events" > Lyttar etter hendingar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "notification_noisy_notifications" > Bråkete varsel</string>
<string name= "notification_silent_notifications" > Stille varsel</string>
<string name= "title_activity_home" > Meldingar</string>
<string name= "title_activity_room" > Rom</string>
<string name= "title_activity_settings" > Innstillingar</string>
<string name= "title_activity_member_details" > Medlemdetaljar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "title_activity_historical" > Historiske</string>
<string name= "title_activity_bug_report" > Feilrapport</string>
<string name= "title_activity_group_details" > Felleskapsdetaljar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "title_activity_choose_sticker" > Send eit klistremerke</string>
<string name= "dialog_title_third_party_licences" > Tredjepartilisensar</string>
<string name= "loading" > Lastar…</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "ok" > Greitt</string>
<string name= "cancel" > Avbryt</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "save" > Lagra</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "leave" > Forlat</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "send" > Send</string>
<string name= "resend" > Send på nytt</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "redact" > Fjern</string>
<string name= "quote" > Siter</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "download" > Last ned</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "share" > Del</string>
<string name= "speak" > Snakk</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "clear" > Tøm</string>
<string name= "later" > Seinare</string>
<string name= "forward" > Send vidare</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "permalink" > Permanent lenkje</string>
<string name= "view_source" > Vis kjelde</string>
<string name= "view_decrypted_source" > Vis den dekrypterte kjelda</string>
<string name= "delete" > Slett</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "rename" > Gje nytt namn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "report_content" > Rapporter innhaldet</string>
<string name= "active_call" > Pågåande samtale</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "ongoing_conference_call" > Pågåande konferansesamtale.
\nBli med som %1$s eller %2$s</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "ongoing_conference_call_voice" > Tale</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "ongoing_conference_call_video" > Video</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "cannot_start_call" > Kan ikkje starte samtalen, prøv litt seinare</string>
<string name= "missing_permissions_warning" > Grunna manglande rettigheiter, kan det hende at funksjonar manglar…</string>
<string name= "missing_permissions_to_start_conf_call" > Du treng invitasjonsrett for å starte ein konferanse i dette rommet</string>
<string name= "missing_permissions_title_to_start_conf_call" > Kunne ikkje starte samtalen</string>
<string name= "device_information" > Sesjonsinformasjon</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "room_no_conference_call_in_encrypted_rooms" > Konferansesamtalar er ikkje støtta i krypterte rom</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "send_anyway" > Send likevel</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "or" > eller</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "invite" > Inviter</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "offline" > Fråkopla</string>
<string name= "action_exit" > Gå ut</string>
<string name= "actions" > Handlingar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "action_sign_out" > Logg av</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "action_voice_call" > Talesamtale</string>
<string name= "action_video_call" > Videosamtale</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "action_global_search" > Globalt søk</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "action_mark_all_as_read" > Merk alle som lesne</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "action_historical" > Historisk</string>
<string name= "action_quick_reply" > Hurtigsvar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "action_open" > Opna</string>
<string name= "action_close" > Lat att</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "copied_to_clipboard" > Kopier til utklippstavla</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "disable" > Skru av</string>
<string name= "dialog_title_confirmation" > Stadfesting</string>
<string name= "dialog_title_warning" > Åtvaring</string>
<string name= "bottom_action_home" > Heim</string>
2020-06-01 16:33:19 +03:00
<string name= "bottom_action_favourites" > Yndlingar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "bottom_action_people" > Folk</string>
<string name= "bottom_action_rooms" > Rom</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "bottom_action_groups" > Samfund</string>
<string name= "home_filter_placeholder_home" > Filtrer romnamn</string>
2020-06-01 16:33:19 +03:00
<string name= "home_filter_placeholder_favorites" > Filtrer yndlingar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "home_filter_placeholder_people" > Filtrer folk</string>
<string name= "home_filter_placeholder_rooms" > Filtrer romnamn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "home_filter_placeholder_groups" > Filtrer felleskap</string>
<string name= "invitations_header" > Invitasjonar</string>
<string name= "low_priority_header" > Låg prioritering</string>
<string name= "direct_chats_header" > Samtalar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "local_address_book_header" > Lokal adressebok</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "user_directory_header" > Brukarkatalog</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "matrix_only_filter" > Berre Matrix-kontaktar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "no_conversation_placeholder" > Ingen samtalar</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_no_contact_access_placeholder" > Du gav ikkje ${app_name} tilgang til dei lokale kontaktane dine</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "no_result_placeholder" > Ingen treff</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "rooms_header" > Rom</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "rooms_directory_header" > Romkatalog</string>
<string name= "no_room_placeholder" > Ingen rom</string>
<string name= "no_public_room_placeholder" > Ingen offentelege rom er tilgjengelege</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "public_room_nb_users" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d brukar</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d brukarar</item>
</plurals>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "groups_invite_header" > Inviter</string>
<string name= "groups_header" > Fellesskap</string>
<string name= "no_group_placeholder" > Ingen grupper</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "send_bug_report_include_logs" > Send loggar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "send_bug_report_include_crash_logs" > Send krasjrapportar</string>
<string name= "send_bug_report_include_screenshot" > Send skjermbilde</string>
<string name= "send_bug_report" > Rapporter om feil</string>
<string name= "send_bug_report_description" > Beskriv feilen. Kva gjorde du\? Kva forventa du skulle hende\? Kva hendte\?</string>
<string name= "send_bug_report_description_in_english" > Om mogleg, skriv beskrivelsen på engelsk.</string>
<string name= "send_bug_report_placeholder" > Beskriv problemet ditt her</string>
<string name= "send_bug_report_logs_description" > For å diagnostisere feil, vil loggar frå denne klienten bli sendt med i feilrapporten. Denne feilrapporten inklusiv loggar, skjermbilete vil ikkje vere offentleg. Fjern avkryssinga om du berre vil sende teksten ovanfor:</string>
<string name= "send_bug_report_alert_message" > Det verkar som du ristar mobilen i vonbrot. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport \?</string>
<string name= "send_bug_report_app_crashed" > Programmet krasja sist gong. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport \?</string>
<string name= "send_bug_report_rage_shake" > Rist i sinne for å rapportera feil</string>
<string name= "send_bug_report_sent" > Feilrapporten vart sendt</string>
<string name= "send_bug_report_failed" > Fekk ikkje til å senda feilrapporten (%s)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "send_bug_report_progress" > Framgang (%s%%)</string>
<string name= "send_files_in" > Send inn i</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "read_receipt" > Lese</string>
<string name= "join_room" > Gå inn i romet</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "username" > Brukarnamn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "create_account" > Lag brukar</string>
<string name= "login" > Logg inn</string>
<string name= "logout" > Logg ut</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "hs_url" > Heimtenar-URL</string>
<string name= "identity_url" > Identitetstenar-URL</string>
<string name= "search" > Søk</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "start_new_chat" > Start ny samtale</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "start_voice_call" > Start talesamtale</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "start_video_call" > Start videosamtale</string>
<string name= "option_send_voice" > Send tale</string>
<string name= "start_new_chat_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil starta ein ny samtale med %s\?</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "start_voice_call_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil starta ein ny talesamtale\?</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "start_video_call_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale\?</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "option_send_files" > Send filer</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "option_send_sticker" > Send klistremerke</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "option_take_photo_video" > Ta bilete eller video</string>
<string name= "option_take_photo" > Ta bilete</string>
<string name= "option_take_video" > Ta video</string>
<string name= "no_sticker_application_dialog_content" > Du har enno ingen klistremerkepakker skrudde på. Legg til nokre no\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "go_on_with" > hald fram med…</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "error_no_external_application_found" > Beklagar, det vart ikkje funne nokon ekstern applikasjon som kan fullføre handlinga.</string>
<string name= "auth_login" > Logg inn</string>
<string name= "auth_register" > Lag konto</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_submit" > Send inn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_skip" > Hopp over</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "auth_send_reset_email" > Send nullstillings-epost</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_return_to_login" > Gå tilbake til innloggingsvindauget</string>
<string name= "auth_user_id_placeholder" > E-post eller brukarnamn</string>
<string name= "auth_password_placeholder" > Passord</string>
<string name= "auth_new_password_placeholder" > Nytt passord</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_user_name_placeholder" > Brukarnamn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_email_placeholder" > E-postadresse</string>
<string name= "auth_opt_email_placeholder" > E-postadresse (valfritt)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_phone_number_placeholder" > Telefonnummer</string>
<string name= "auth_opt_phone_number_placeholder" > Telefonnummer (valfritt)</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_repeat_password_placeholder" > Skriv om att passordet</string>
<string name= "auth_repeat_new_password_placeholder" > Stadfest det nye passordet ditt</string>
<string name= "auth_invalid_login_param" > Feil brukarnamn og/eller passord</string>
<string name= "auth_invalid_user_name" > Brukarnamn kan berre innehalda bokstavar, tal, prikkar, bindestrek og understrek</string>
<string name= "auth_invalid_password" > Passordet er for kort (i det minste 6 teikn)</string>
<string name= "auth_missing_password" > Passord manglar</string>
<string name= "auth_invalid_email" > Dette ser ikkje ut som ei gyldig e-postadresse</string>
<string name= "auth_invalid_phone" > Dette ser ikkje ut som eit gyldig telefonnummer</string>
<string name= "auth_email_already_defined" > Denne e-postadressa er allereie i bruk.</string>
<string name= "auth_missing_email" > E-postadressa manglar</string>
<string name= "auth_missing_phone" > Telefonnummeret manglar</string>
<string name= "auth_missing_email_or_phone" > E-postadressa eller telefonnummer manglar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_invalid_token" > Ugyldig teikn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_password_dont_match" > Passorda er ulike</string>
<string name= "auth_forgot_password" > Gløymt passord\?</string>
<string name= "auth_use_server_options" > Bruk tilpassa tenarinnstillingar (avansert)</string>
<string name= "auth_email_validation_message" > Ver venleg, sjekk e-posten din for å halda fram med registreringa</string>
<string name= "auth_threepid_warning_message" > Innmelding med epost og telefonnummer samtidig er ikkje støtta før API-et er implementert. Berre telefonnummeret vil bli tatt i bruk.
\n
\nDu kan koble e-posten din til brukarprofilen i innstillingane.</string>
<string name= "auth_recaptcha_message" > Heimtenaren ynskjer å stadfeste at du ikkje er ein robot</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "auth_username_in_use" > Brukarnamnet er allereie nytta</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "auth_home_server" > Heimtenar:</string>
<string name= "auth_identity_server" > Identitetstenar:</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_reset_password_next_step_button" > Eg har verifisert e-postadressa mi</string>
<string name= "auth_reset_password_message" > For å nullstille passordet, skriv inn e-postadressa som er knytt til brukaren din:</string>
<string name= "auth_reset_password_missing_email" > Du må skriva inn e-postadressa som er knytt til brukaren din.</string>
<string name= "auth_reset_password_missing_password" > Du må skriva inn eit nytt passord.</string>
<string name= "auth_reset_password_email_validation_message" > Ein e-post vart send til %s. Når du har opna linken den inneheld, klikk under.</string>
<string name= "auth_reset_password_error_unauthorized" > Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på lenken i e-posten</string>
<string name= "auth_reset_password_success_message" > Passordet ditt vart nullstilt. Du vart logga ut av alle sesjonar og får ikkje push-varsel lenger. For å skru varsel på att, logg inn att på kvar eining.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "login_error_must_start_http" > URL-en må starta på http[s]://</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "login_error_network_error" > Fekk ikkje til å logga inn: Nettverksfeil</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "login_error_unable_login" > Fekk ikkje til å logga inn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "login_error_registration_network_error" > Fekk ikkje til å registrere: Nettverksfeil</string>
<string name= "login_error_unable_register" > Fekk ikkje til å registrere</string>
<string name= "login_error_unable_register_mail_ownership" > Fekk ikkje til å registrere: feil med e-posteigarskap</string>
<string name= "login_error_invalid_home_server" > Skriv inn ein gyldig URL</string>
<string name= "login_error_forbidden" > Brukarnamnet/passordet er ikkje gyldig</string>
<string name= "login_error_unknown_token" > Den oppgjevne tilgangsnøkkelen vart ikkje kjent att</string>
<string name= "login_error_bad_json" > Feilformatert JSON</string>
<string name= "login_error_not_json" > Innehaldt ikkje ein gyldig JSON</string>
<string name= "login_error_limit_exceeded" > For mange førespurnader vart sendt</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "login_error_user_in_use" > Brukarnamnet er allereie i bruk</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "login_error_login_email_not_yet" > E-postlenken har ikkje blitt opna endå</string>
<string name= "e2e_re_request_encryption_key" > <u > Etterspør på nytt krypteringsnøkklar</u> frå dei andre einingane dine.</string>
<string name= "e2e_re_request_encryption_key_sent" > Nøkkelførespurnaden er sendt.</string>
<string name= "e2e_re_request_encryption_key_dialog_title" > Førespurnaden er send</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content" > Start ${app_name} på ein annan eining som kan dekryptere meldingen, slik at den kan sende nøkklane til denne sesjonen</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "read_receipts_list" > Les kvitteringsliste</string>
<string name= "groups_list" > Gruppeliste</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "membership_changes" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d endring i medlemskap</item>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<item quantity= "other" > %d endringar i medlemskap</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "compression_options" > Send som</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "compression_opt_list_original" > Original</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "compression_opt_list_large" > Stor</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "compression_opt_list_medium" > Middels</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "compression_opt_list_small" > Liten</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "attachment_cancel_download" > Avbryt nedlasting\?</string>
<string name= "attachment_cancel_upload" > Avbryt opplasting\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "attachment_remaining_time_seconds" > %d s</string>
<string name= "attachment_remaining_time_minutes" > %1$dm %2$ds</string>
<string name= "yesterday" > I går</string>
<string name= "today" > I dag</string>
<string name= "room_info_room_name" > Romnamn</string>
<string name= "room_info_room_topic" > Romemne</string>
<string name= "call" > Ring</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "call_connected" > Samtalen er kopla opp</string>
<string name= "call_connecting" > Koplar saman samtalar…</string>
<string name= "call_ended" > Samtalen er avslutta</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "call_ring" > Ringjer…</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "incoming_call" > Innkommande samtale</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "incoming_video_call" > Innkommande videosamtale</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "incoming_voice_call" > Innkomande talesamtale</string>
<string name= "call_in_progress" > Samtalen er i gang…</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "call_error_user_not_responding" > Den andre parten tok ikkje samtalen.</string>
<string name= "call_error_camera_init_failed" > Klarar ikkje å skru på kameraet</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "call_error_answered_elsewhere" > Røyret vart teke ein annan stad</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "media_picker_both_capture_title" > Ta bilete eller video</string>
<string name= "media_picker_cannot_record_video" > Kan ikkje spela inn video</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "permissions_rationale_popup_title" > Info</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_storage" > ${app_name} treng tilgang til bilete- og videobiblioteket for å senda og lagra vedlegg.
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\n
\nGje tilgang i sprettvindauget som kjem for å senda filer frå mobilen.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_camera" > ${app_name} treng tilgang til kameraet ditt for å ta bilete og videosamtalar.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "permissions_rationale_msg_camera_explanation" > "
\n
2020-06-07 13:36:14 +03:00
\nVer venleg og gje tilgang på sprettvindauget som kjem for å starta samtalen."</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_record_audio" > ${app_name} treng tilgang til mikrofonen din for å utføra talesamtalar.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "call_error_ice_failed" > Mediaforbindelsen feila</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "permissions_rationale_msg_record_audio_explanation" > "
\n
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nGjer vel og gje tilgang på sprettvindauget som kjem for å utføra samtalen."</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio" > ${app_name} treng tilgang til kameraet og mikrofonen din for å utføra videosamtalar.
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\n
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nGjer vel og gjev tilgang på sprettvindauget som kjem for å utføra samtalen.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_permissions_rationale_msg_contacts" > ${app_name} treng tilgang til kontaktliste for å finna andre Matrix-brukarar basert på e-post og telefonnummer. Viss du samtykker til å dele kontaktlista, ver venleg å tillat tilgang på sprettvindauget som kjem på neste skjermbilete.</string>
<string name= "template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids" > ${app_name} treng tilgang til kontaktliste for å finna andre Matrix-brukarar basert på e-post og telefonnummer.
2019-06-17 15:55:17 +03:00
\n
2020-02-27 13:59:39 +03:00
\nSamtykker du til å dele adresseboka for dette føremålet \?</string>
<string name= "permissions_action_not_performed_missing_permissions" > Beklagar. Grunna manglande tilgangar, vart ikkje handlinga utført</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "media_slider_saved" > Lagra</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "media_slider_saved_message" > Lagra til nedlastingar\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "yes" > JA</string>
<string name= "no" > NEI</string>
<string name= "_continue" > Gå fram</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "remove" > Ta vekk</string>
<string name= "join" > Bli med</string>
<string name= "preview" > Førehandsvisning</string>
<string name= "reject" > Avvis</string>
<string name= "list_members" > Medlemsoversikt</string>
<string name= "open_chat_header" > Opne overskrift</string>
<string name= "room_sync_in_progress" > Synkroniserer…</string>
<string name= "room_jump_to_first_unread" > Hopp til første uleste melding.</string>
<string name= "room_preview_invitation_format" > Du vart invitert med i rommet av %s</string>
<string name= "room_preview_unlinked_email_warning" > Invitasjonen vart sendt til %s, som ikkje er assosiert med denne kontoen.
\nDu kan logge inn med ein annan konto, eller legge til denne e-postadressa i din konto.</string>
<string name= "room_preview_try_join_an_unknown_room" > Du prøver å gå inn i %s. Ønskjer du å bli med for å delta i diskusjonen\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_preview_try_join_an_unknown_room_default" > eit rom</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_preview_room_interactions_disabled" > Dette er ei førehandsvisning av rommet. Interaksjonar med rommet er slått av.</string>
<string name= "room_creation_title" > Ny samtale</string>
<string name= "room_creation_add_member" > Legg til medlem</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "room_header_active_members_count" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d aktiv medlem</item>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<item quantity= "other" > %d aktive medlem</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "room_title_members" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d medlem</item>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<item quantity= "other" > %d medlem</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "room_title_one_member" > 1 medlem</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_participants_leave_prompt_title" > Forlat rom</string>
<string name= "room_participants_leave_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil forlata rommet\?</string>
<string name= "room_participants_remove_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil ta vekk %s frå denne samtalen\?</string>
<string name= "room_participants_create" > Lag</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_online" > Tilkopla</string>
<string name= "room_participants_offline" > Fråkopla</string>
<string name= "room_participants_idle" > Fråverande</string>
<string name= "room_participants_now" > %1$s no</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_participants_ago" > %1$s %2$s sidan</string>
<string name= "room_participants_header_admin_tools" > ADMINISTRATORVERKTY</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "room_participants_header_call" > RØYSTSAMTALA</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "room_participants_header_direct_chats" > Folk</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_participants_header_devices" > SESJONAR</string>
<string name= "room_participants_action_invite" > Inviter</string>
<string name= "room_participants_action_leave" > Forlat dette rommet</string>
<string name= "room_participants_action_remove" > Fjern frå dette romet</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_participants_action_ban" > Steng ute</string>
<string name= "room_participants_action_unban" > Slepp inn att</string>
<string name= "room_participants_action_set_default_power_level" > Gjer til vanleg brukar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_action_set_moderator" > Gjer til moderator</string>
<string name= "room_participants_action_set_admin" > Gjer til administrator</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_participants_action_ignore" > Gøym alle meldingar frå denne brukaren</string>
<string name= "room_participants_action_unignore" > Syn alle meldingar frå denne brukaren</string>
<string name= "room_participants_invite_search_another_user" > Brukar-ID, namn, eller e-post</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_participants_action_mention" > Nemn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_participants_action_devices_list" > Vis sesjonsliste</string>
<string name= "room_participants_power_level_prompt" > Du vil ikkje kunne angre denne endringa, då du promoterar brukaren til å ha same tilgangsnivå som deg sjølv.
\nEr du sikker på dette\?</string>
<string name= "room_participants_invite_prompt_msg" > Er du sikker på at du vil invitera %s inn til samtala\?</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_participants_ban_prompt_msg" > Er du trygg på at du vil stengja brukaren ute frå samtala\?</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "people_search_invite_by_id" > <u > Inviter med ID</u> </string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "people_search_local_contacts" > LOKALE KONTAKTAR (%d)</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "people_search_user_directory" > BRUKARKATALOG (%s)</string>
<string name= "people_search_filter_text" > Berre for Matrix-brukarar</string>
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_title" > Inviter inn brukarar med ID</string>
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_description" > Ver venleg og skriv ei eller fleire e-postadresser eller Matrix-IDar inn</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "people_search_invite_by_id_dialog_hint" > Epost eller Matrix-ID</string>
<string name= "room_menu_search" > Søk</string>
<string name= "room_one_user_is_typing" > %s skriv…</string>
<string name= "room_two_users_are_typing" > %1$s og %2$s skriv…</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_many_users_are_typing" > %1$s, %2$s og andre skriv…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_message_placeholder_encrypted" > Send ei kryptert melding…</string>
<string name= "room_message_placeholder_not_encrypted" > Send ei melding (ikkje-kryptert)…</string>
<string name= "room_message_placeholder_reply_to_encrypted" > Send eit kryptert svar…</string>
<string name= "room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted" > Send eit svar (ikkje-kryptert)…</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_offline_notification" > Tilkoplinga til tenaren gjekk tapt.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_unsent_messages_notification" > Meldingane vart ikkje sende. %1$s eller %2$s no?</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_unknown_devices_messages_notification" > Meldingane vart ikkje sende då ukjende sesjonar er aktive. %1$s eller %2$s no\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_prompt_resend" > Send alle på nytt</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_prompt_cancel" > Avbryt alle</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_resend_unsent_messages" > Send usende meldingar på nytt</string>
<string name= "room_delete_unsent_messages" > Slett usende meldingar</string>
<string name= "room_message_file_not_found" > Fila vart ikkje funne</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_do_not_have_permission_to_post" > Du har ikkje løyve til å senda meldingar i dette rommet</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "room_new_messages_notification" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d ny melding</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d nye meldingar</item>
</plurals>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "ssl_trust" > Stol på</string>
<string name= "ssl_do_not_trust" > Ikkje stol på</string>
<string name= "ssl_logout_account" > Logg ut</string>
<string name= "ssl_remain_offline" > Ignorer</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ssl_fingerprint_hash" > Fingeravtrykk (%s):</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "ssl_could_not_verify" > Fekk ikkje til å stadfesta identiteten på den eksterne tenaren.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "ssl_cert_not_trust" > Detta kan vere teikn på at tilkoplinga blir avlytta eller at telefonen ikkje stolar på sertifikatet den eksterne tenaren brukar.</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "ssl_cert_new_account_expl" > Om administratoren av tenaren har informert at dette er forventa, pass på at fingeravtrykket under samsvarar med fingeravtrykket han gav deg.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "ssl_unexpected_existing_expl" > Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.</string>
<string name= "ssl_expected_existing_expl" > Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.</string>
<string name= "ssl_only_accept" > Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_details_title" > Romdetaljar</string>
<string name= "room_details_people" > Folk</string>
<string name= "room_details_files" > Filer</string>
<string name= "room_details_settings" > Innstillingar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "malformed_id" > Misforma ID. Det bør vera ei epostadressa eller ein Matrix-ID som t.d. \'@lokaldel:domene\'</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_details_people_invited_group_name" > BODNE INN</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_details_people_present_group_name" > KOMNE INN</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_event_action_report_prompt_reason" > Grunnlag til at du rapporterer innhaldet</string>
<string name= "room_event_action_report_prompt_ignore_user" > Vil du gøyma alle meldingar frå denne brukaren\?
\n
\nMerk at detta vil starta applikasjonen på nytt og kan ta litt tid.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_event_action_cancel_upload" > Brjot av upplastingi</string>
<string name= "room_event_action_cancel_download" > Brjot av nedlastingi</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "search_hint" > Søk</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "search_members_hint" > Filtrer rommedlemmar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "search_no_results" > Ingi treff</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "tab_title_search_rooms" > ROM</string>
<string name= "tab_title_search_messages" > MELDINGAR</string>
<string name= "tab_title_search_people" > FOLK</string>
<string name= "tab_title_search_files" > FILER</string>
<string name= "room_recents_join" > VERT MED</string>
<string name= "room_recents_directory" > UTVAL</string>
2020-06-01 16:33:19 +03:00
<string name= "room_recents_favourites" > YNDLINGAR</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_recents_conversations" > ROM</string>
<string name= "room_recents_low_priority" > LÅGRETT</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_recents_invites" > INNBJODINGAR</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "room_recents_start_chat" > Start samtale</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_recents_create_room" > Laga eit rom</string>
<string name= "room_recents_join_room" > Vert med i romet</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_recents_join_room_title" > Vert med i eit rom</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_recents_join_room_prompt" > Skriv inn ein rom-ID eller eit romalias</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "directory_search_results_title" > Bla gjennom katalog</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "directory_search_rooms" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d rom</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d rom</item>
</plurals>
<plurals name= "directory_search_rooms_for" >
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<item quantity= "one" > Fann %1$s rom fyr %2$s</item>
<item quantity= "other" > Fann %1$s rom fyr %2$s</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "directory_searching_title" > Søkjer gjennom katalogen…</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_settings_all_messages_noisy" > Alle meldingar (bråkete)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_all_messages" > Alle meldingar</string>
<string name= "room_settings_mention_only" > Berre nemningar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_settings_mute" > Stilna</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_favourite" > Gjer til yndling</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_de_prioritize" > Nedprioriter</string>
<string name= "room_settings_direct_chat" > Direktesamtale</string>
<string name= "room_settings_leave_conversation" > Forlat samtale</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_forget" > Gløym</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "room_settings_add_homescreen_shortcut" > Legg til på heimskjermen</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_sliding_menu_messages" > Meldingar</string>
<string name= "room_sliding_menu_settings" > Innstillingar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_sliding_menu_version" > Versjon</string>
<string name= "room_sliding_menu_term_and_conditions" > Vilkår for bruk</string>
<string name= "room_sliding_menu_third_party_notices" > Informasjon frå tredjepart</string>
<string name= "room_sliding_menu_copyright" > Opphavsrett</string>
<string name= "room_sliding_menu_privacy_policy" > Personvern</string>
<string name= "settings_profile_picture" > Profilbilete</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_display_name" > Visingsnamn</string>
<string name= "settings_email_address" > Epost</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_add_email_address" > Legg til e-postadresse</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_phone_number" > Telefon</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_add_phone_number" > Legg til telefonnummer</string>
<string name= "settings_app_info_link_summary" > Vis informasjon om appen i systeminnstillingane</string>
<string name= "settings_app_info_link_title" > Informasjon om applikasjonen</string>
<string name= "settings_notification_privacy" > Personvern for varslingar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_normal" > Vanleg</string>
<string name= "settings_notification_privacy_reduced" > Minska personvern</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_need_permission" > App\'en treng løyve til å køyra i bakgrunnen</string>
<string name= "settings_notification_privacy_fcm" > • Varsel blir sende via Firebase Cloud Messaging</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_metadata" > • Varsel inneheld berre metadata</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_secure_message_content" > • Meldingsinnhaldet i varselet er<b > trygt henta beinveges frå Matrix-heimtenaren</b> </string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_nosecure_message_content" > • Varsel inneheld <b > meta- og meldingsdata</b> </string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_notification_privacy_message_content_not_shown" > • Varsel <b > syner ikkje meldingsinnhald</b> </string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_notification_ringtone" > Varselljod</string>
2020-12-19 18:03:50 +03:00
<string name= "settings_enable_all_notif" > Skru på varslingar for denne kontoen</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_enable_this_device" > Aktiver varslingar for denne sesjonen</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_turn_screen_on" > Skru skjermen på i 3 sekund</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_containing_my_display_name" > Meldingar som inneheld visingsnamnet mitt</string>
<string name= "settings_containing_my_user_name" > Meldingar som inneheld brukarnamnet mitt</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_messages_in_one_to_one" > Meldingar i ein-og-ein-samtalar</string>
<string name= "settings_messages_in_group_chat" > Meldingar i gruppesamtalar</string>
<string name= "settings_invited_to_room" > Når eg blir invitert til eit rom</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "settings_call_invitations" > Invitasjon til samtale</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_messages_sent_by_bot" > Meldingar frå botar</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_start_on_boot" > Køyr ved oppstart</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_background_sync" > Bakgrunnsamstilling</string>
<string name= "settings_enable_background_sync" > Skru på bakgrunnsamstilling</string>
<string name= "settings_set_sync_timeout" > Samstillingsfyrespurnaden fekk tidsavbrot</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_set_sync_delay" > Forsinkelse mellom kvar synkronisering</string>
<string name= "settings_version" > Versjon</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_olm_version" > olm versjon</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_app_term_conditions" > Vilkår for bruk</string>
<string name= "settings_third_party_notices" > Informasjon frå tredjepart</string>
<string name= "settings_copyright" > Opphavsrett</string>
<string name= "settings_privacy_policy" > Personvern</string>
<string name= "settings_clear_cache" > Tøm buffer</string>
<string name= "settings_clear_media_cache" > Tøm mediabuffer</string>
<string name= "settings_keep_media" > Behald mediefiler</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_user_settings" > Brukarinnstillingar</string>
<string name= "settings_notifications" > Varsel</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_ignored_users" > Ignorerte brukarar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_other" > Anna</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_advanced" > Avansert</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_cryptography" > Kryptografi</string>
<string name= "settings_notifications_targets" > Varselmål</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_contact" > Lokale kontaktar</string>
<string name= "settings_contacts_app_permission" > Kontakttilgang</string>
<string name= "settings_contacts_phonebook_country" > Land for telefonbok</string>
<string name= "settings_home_display" > Startskjerm</string>
<string name= "settings_pin_missed_notifications" > Fest rom med tapte varslingar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_pin_unread_messages" > Fest rom med uleste meldingar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_devices_list" > Sesjonar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_inline_url_preview" > Skru URL-førehandsvisingar i tekstfeltet på</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_always_show_timestamps" > Vis tidsspunkt for alle meldingar</string>
<string name= "settings_12_24_timestamps" > Vis tidspunkt i 12-timarsformat</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_vibrate_on_mention" > Rist ved nemning</string>
<string name= "settings_preview_media_before_sending" > Førehandsvis medium før avsending</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_deactivate_account_section" > Deaktiver konto</string>
<string name= "settings_deactivate_my_account" > Deaktiver kontoen min</string>
2020-12-19 18:03:50 +03:00
<string name= "startup_notification_privacy_title" > Personvern ved varslingar</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_startup_notification_privacy_message" > ${app_name} kan køyra i bakgrunnen for å sikkert og privat halda styr på varsla dine (dette kan påverka batteribruk).</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "startup_notification_privacy_button_grant" > Gje tillating</string>
<string name= "startup_notification_privacy_button_other" > vel noko anna</string>
<string name= "settings_analytics" > Statistikk</string>
<string name= "settings_opt_in_of_analytics" > Send statistikkdata</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_opt_in_of_analytics_summary" > ${app_name} samlar anonym statistikk inn for å forbetra applikasjonen.</string>
<string name= "template_settings_opt_in_of_analytics_prompt" > Ver venleg og skru statistikkinnsamling på for å hjelpa oss med å forbetra ${app_name}.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_opt_in_of_analytics_ok" > Ja, eg vil hjelpa til!</string>
<string name= "settings_data_save_mode" > Datasparingsmodus</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "devices_details_dialog_title" > Informasjon om sesjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "devices_details_id_title" > ID</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "devices_details_name_title" > Offentleg namn</string>
<string name= "devices_details_device_name" > Oppdater offentleg namn</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "devices_details_last_seen_title" > Sist sedd</string>
<string name= "devices_details_last_seen_format" > %1$s @ %2$s</string>
<string name= "devices_delete_dialog_text" > Denne handlinga krev vidare sjølvstadfesting.
For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name= "devices_delete_dialog_title" > Stadfesting</string>
<string name= "devices_delete_pswd" > Passord:</string>
<string name= "devices_delete_submit_button_label" > Send inn</string>
<string name= "settings_logged_in" > Logga inn som</string>
<string name= "settings_home_server" > Heimtenar</string>
<string name= "settings_identity_server" > Identitetstenar</string>
<string name= "settings_user_interface" > Brukargrensesnitt</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_interface_language" > Språk</string>
<string name= "settings_select_language" > Vel språk</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "account_email_validation_title" > Ventar på verifikasjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "account_email_validation_message" > Ver venleg og sjekk eposten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "account_email_validation_error" > Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa. Ver venleg og sjekk e-posten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram</string>
<string name= "account_email_already_used_error" > E-postadressa er allereie i bruk</string>
<string name= "account_email_not_found_error" > Fann ikkje e-postadressa</string>
<string name= "account_phone_number_already_used_error" > Telefonnummeret er allereie i bruk.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_change_password" > Forandr passordet</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_old_password" > Gjeldande passord</string>
<string name= "settings_new_password" > Nytt passord</string>
<string name= "settings_confirm_password" > Stadfest passordet</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_fail_to_update_password" > Fekk ikkje til å oppdatera passordet</string>
<string name= "settings_password_updated" > Passordet ditt vart oppdatert</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_unignore_user" > Vis alle meldingane frå %s\? Merk at denne handlinga gjer at applikasjonen startar på nytt og kan taka litt tid.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_delete_notification_targets_confirmation" > Er du sikker på at du vil fjerna varselmålet?</string>
<string name= "settings_delete_threepid_confirmation" > Er du sikker på at du vil fjerna %1$s %2$s?</string>
<string name= "settings_select_country" > Vel eit land</string>
<string name= "settings_phone_number_country_label" > Land</string>
<string name= "settings_phone_number_country_error" > Ver venleg og vel eit land</string>
<string name= "settings_phone_number_label" > Telefonnummer</string>
<string name= "settings_phone_number_error" > Ugangbart telefonnummer for det valde landet</string>
<string name= "settings_phone_number_verification" > Mobilstadfesting</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_phone_number_verification_instruction" > Vi har sendt deg ein SMS med aktiveringskode. Ver venleg og skriv han inn under.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_phone_number_verification_error_empty_code" > Skriv ein stadfestingskode inn</string>
<string name= "settings_phone_number_verification_error" > Noko gjekk galt under stadfestinga av telefonummeret ditt</string>
<string name= "settings_phone_number_code" > Kode</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_flair" > Etikett</string>
<string name= "settings_without_flair" > Du er førebels ikkje med i nokre fellesskap.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "media_saving_period_3_days" > 3 dagar</string>
<string name= "media_saving_period_1_week" > 1 veke</string>
<string name= "media_saving_period_1_month" > 1 månad</string>
<string name= "media_saving_period_forever" > For alltid</string>
<string name= "room_settings_room_photo" > Rombilete</string>
<string name= "room_settings_room_name" > Romnamn</string>
<string name= "room_settings_topic" > Emne</string>
<string name= "room_settings_room_tag" > Rommerke</string>
<string name= "room_settings_tag_pref_dialog_title" > Merka som:</string>
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_favourite" > Gjer til yndling</string>
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_low_priority" > Lågrett</string>
<string name= "room_settings_tag_pref_entry_none" > Ingen</string>
<string name= "room_settings_category_access_visibility_title" > Tilgang og synlegheit</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "room_settings_directory_visibility" > Vis dette rommet i romkatalogen</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_room_notifications_title" > Varsel</string>
<string name= "room_settings_room_access_rules_pref_title" > Romtilgang</string>
<string name= "room_settings_room_read_history_rules_pref_title" > Romhistoria si lesbarheit</string>
<string name= "room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title" > Kven kan lesa historia?</string>
<string name= "room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title" > Kven kan koma inn i rommet?</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_anyone" > Kven som helst</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared" > Berre medlemmar (frå då innstillinga er vald)</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_invited" > Berre medlemmar (frå då dei vart bodne inn)</string>
<string name= "room_settings_read_history_entry_members_only_joined" > Berre medlemmar (frå då dei kom inn)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_room_access_warning" > For å lenkja eit rom må det ha ei adresse.</string>
<string name= "room_settings_room_access_entry_only_invited" > Berre folk som har vorte bodne inn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest" > Kven som helst som veit romlenkja, sett vekk frå gjester</string>
<string name= "room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest" > Kven som helst som veit romlenkja, inkluderande gjester</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_banned_users_title" > Utestengde brukarar</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "room_settings_category_advanced_title" > Avansert</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_room_internal_id" > Rommet sin interne ID</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_addresses_pref_title" > Adresser</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_labs_pref_title" > Eksperimentelle funksjonar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_labs_warning_message" > Desse funksjonane er under utprøving og uventa vanskar kan dukka opp. Bruk med omhug.</string>
<string name= "room_settings_labs_end_to_end" > Ende-til-Ende-Kryptering</string>
<string name= "room_settings_labs_end_to_end_is_active" > Ende-til-Ende-Enrkyptering er skrudd på</string>
<string name= "room_settings_labs_end_to_end_warnings" > Du må vera logga ut for å kunna skru krypteringa på.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_never_send_to_unverified_devices_title" > Krypter berre til godkjende sesjonar</string>
<string name= "room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary" > Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar i dette rommet frå denne sesjonen.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_addresses_no_local_addresses" > Dette rommet har ingen lokale adresser</string>
<string name= "room_settings_addresses_add_new_address" > Ny adresse (t.d. #foo:matrix.org)</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "room_settings_no_flair" > Dette rommet viser ikkje etikettar for nokre fellesskap</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_add_new_group" > Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:matrix.org)</string>
<string name= "room_settings_invalid_group_format_dialog_title" > Ugyldig fellesskaps-ID</string>
<string name= "room_settings_invalid_group_format_dialog_body" > \'%s\' er ikkje ein gyldig fellesskaps-ID</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title" > Ugangbar aliasform</string>
<string name= "room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body" > \'%s\' er ikkje ei gangbar form for eit alias</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg" > Du vil ikkje ha spesifisert ei hovudadresse for dette rommet.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title" > Hovudadresse-åtvaringar</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "room_settings_set_main_address" > Set som hovudadresse</string>
<string name= "room_settings_unset_main_address" > Fjern som hovudadresse</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "room_settings_copy_room_id" > Kopier Rom-IDen</string>
<string name= "room_settings_copy_room_address" > Kopier Romadressa</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_enabled" > Kryptering er skrudd på i dette rommet.</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_disabled" > Kryptering er skrudd av i dette rommet.</string>
<string name= "room_settings_addresses_e2e_encryption_warning" > Skru kryptering på
2020-12-21 19:45:06 +03:00
\n(åtvaring: kan ikkje skruast av att!)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "directory_title" > Utval</string>
<string name= "settings_theme" > Preg</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "failed_to_load_timeline_position" > %s prøvde å lasta eit spesifikt punkt i rommet sin historikk men klarte ikkje å finna det.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_title" > Ende-til-ende-krypteringsinfo</string>
<string name= "encryption_information_device_info" > Hendingsinfo</string>
<string name= "encryption_information_user_id" > Brukar-ID</string>
<string name= "encryption_information_curve25519_identity_key" > Curve25519-identitetsnykel</string>
<string name= "encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key" > Gjorde krav på Ed25519-fingeravtrykksnykel</string>
<string name= "encryption_information_algorithm" > Algoritme</string>
<string name= "encryption_information_session_id" > Økt-ID</string>
<string name= "encryption_information_decryption_error" > Noko gjekk gale med dekrypteringa</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_information_sender_device_information" > Avsendar-sesjonsinformasjon</string>
<string name= "encryption_information_device_name" > Offentleg namn</string>
<string name= "encryption_information_name" > Offentleg namn</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "encryption_information_device_id" > Økt-ID</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_information_device_key" > Sesjonsnøkkel</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "encryption_information_verification" > Verifikasjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_ed25519_fingerprint" > Ed25519-fingeravtrykk</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_export_e2e_room_keys" > Eksporter E2E-romnøkklar</string>
<string name= "encryption_export_room_keys" > Eksporter romnøkklar</string>
<string name= "encryption_export_room_keys_summary" > Hent nøkklane ut til ei lokal fil</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_export_export" > Hent ut</string>
<string name= "passphrase_enter_passphrase" > Skriv passetning inn</string>
<string name= "passphrase_confirm_passphrase" > Stadfest passetninga</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_export_saved_as" > E2E-romnøkklane vart lagra til \'%s\' Åtvaring: fila kan verta sletta viss app\'en avinstallerast.</string>
<string name= "encryption_import_e2e_room_keys" > Importer E2E-romnøkklar</string>
<string name= "encryption_import_room_keys" > Importer romnøkklar</string>
<string name= "encryption_import_room_keys_summary" > Hent nøkklane inn frå ei lokal fil</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_import_import" > Hent inn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_never_send_to_unverified_devices_title" > Krypter berre til godkjende sesjonar</string>
<string name= "encryption_never_send_to_unverified_devices_summary" > Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar frå denne sesjonen</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_not_verified" > IKKJE Godkjend</string>
<string name= "encryption_information_verified" > Godkjend</string>
<string name= "encryption_information_blocked" > Svartelista</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_information_unknown_device" > ukjend sesjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_none" > ingen</string>
<string name= "encryption_information_verify" > Godkjenn</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "encryption_information_unverify" > Fjern verifikasjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "encryption_information_block" > Set på svartelista</string>
<string name= "encryption_information_unblock" > Fjern frå svartelista</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_information_verify_device" > Verifiser sesjonen</string>
<string name= "encryption_information_verify_device_warning" > For å godkjenna at denne sesjonen er til å stola på, ver venleg og snakk med eigaren på ein anna måte (t.d. ansikt til ansikt eller på telefon) og spør han om nøkkelen han ser i Brukarinnstillingane for denne sesjonen samsvarar med nøkkelen under:</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "encryption_information_verify_device_warning2" > Viss det samsvarer, klikk Verifiser-knappen under. Viss det ikkje gjer det, avlyttar nokon andre denne sesjonen og du bør sannsynlegvis svarteliste den. I framtida vil denne verifikasjonsprosessen bli meir forbetra.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "encryption_information_verify_key_match" > Eg stadfestar at nøkklane er like</string>
<string name= "unknown_devices_alert_title" > Rommet inneheld ukjende sesjonar</string>
<string name= "unknown_devices_alert_message" > Rommet inneheld ukjende sesjonar som ikkje har blitt verifiserte. Det er med andre ord ingen garanti for at sesjonane høyrer til brukarane dei hevdar. Vi tilråder deg å gå gjennom verifikasjonsprosessen for kvar eining før du går vidare, men du kan sende meldingen på nytt utan å godkjenne viss du vil.
\n
\nUkjende sesjonar:</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "select_room_directory" > Vel ein romkatalog</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "directory_server_fail_to_retrieve_server" > Tenaren er kanskje utilgjengeleg eller overlasta</string>
<string name= "directory_server_type_homeserver" > Skriv ein heimtenar inn for å få henta opp offentlege rom frå</string>
<string name= "directory_server_placeholder" > Heimtenar-URL</string>
<string name= "directory_server_all_rooms_on_server" > Alle rom på %s-tenaren</string>
<string name= "lock_screen_hint" > Skriv her…</string>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d ulest varsla melding</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d uleste varsla meldingar</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages_in_room_msgs" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d ulest varsla melding</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d uleste varsla meldingar</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_unread_notified_messages_in_room_rooms" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d rom</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d rom</item>
</plurals>
<string name= "notification_unread_notified_messages_in_room" > %1$s i %2$s</string>
<string name= "historical_placeholder" > Søk etter historiske</string>
<string name= "font_size" > Skriftstorleik</string>
<string name= "tiny" > Bitteliten</string>
<string name= "small" > Liten</string>
<string name= "normal" > Vanleg</string>
<string name= "large" > Stor</string>
<string name= "larger" > Større</string>
<string name= "largest" > Størst</string>
<string name= "huge" > Enorm</string>
<string name= "widget_no_power_to_manage" > Du trenger tillating til å handsama widgetar i dette rommet</string>
<string name= "widget_creation_failure" > Widget-laging mislukkast</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_labs_create_conference_with_jitsi" > Lag konferansesamtalar med Jitsi</string>
<string name= "widget_delete_message_confirmation" > Er du sikker på at du vil slette widgeten frå dette rommet\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name= "active_widgets" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d widget på</item>
<item quantity= "other" > %d widgetar på</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<string name= "widget_integration_unable_to_create" > Klarte ikkje å laga widget.</string>
<string name= "widget_integration_failed_to_send_request" > Fekk ikkje til å senda førespurnad.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "widget_integration_positive_power_level" > Tilgangsnivået må vere eit positivt heiltal.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "widget_integration_must_be_in_room" > Du er ikkje i dette rommet.</string>
<string name= "widget_integration_no_permission_in_room" > Du har ikkje tillating til å gjera det i dette rommet.</string>
<string name= "widget_integration_missing_room_id" > Vantande room_id i førespurnaden.</string>
<string name= "widget_integration_missing_user_id" > Vantande brukar_id i førespurnaden.</string>
<string name= "widget_integration_room_not_visible" > Rommet %s er ikkje synleg.</string>
<string name= "widget_integration_missing_parameter" > Ein krevd parameter vantar.</string>
<string name= "widget_integration_invalid_parameter" > Ein parameter er ikkje gangbar.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "room_add_matrix_apps" > Legg til Matrix-applikasjonar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "settings_labs_keyboard_options_to_send_message" > Bruk entertasten på tastaturet for å senda meldingar</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_labs_enable_send_voice" > Send talemelding</string>
<string name= "you_added_a_new_device" > Du la til den nye sesjonen \'%s\', som etterspør krypteringsnøkklar.</string>
<string name= "your_unverified_device_requesting" > Den ikkje-verifiserte sesjonen din \'%s\' etterspør krypteringsnøkklar.</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "start_verification" > Start verifikasjon</string>
<string name= "share_without_verifying" > Del utan verifikasjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "ignore_request" > Oversjå førespurnaden</string>
<string name= "conference_call_warning_title" > Åtvaring!</string>
<string name= "conference_call_warning_message" > Gruppesamtaling er under utvikling og er kanskje ikkje påliteleg.</string>
<string name= "command_error" > Noko gjekk gale med påbodet</string>
<string name= "unrecognized_command" > Påbodet er uattkjend: %s</string>
<string name= "command_description_emote" > Viser handling</string>
<string name= "command_description_ban_user" > Stengjer brukarar med den gjevne IDen ute</string>
<string name= "command_description_unban_user" > Slepp utestengde brukarar med den gjevne IDen inn at</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "command_description_op_user" > Definer tilgangsnivå for ein brukar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "command_description_deop_user" > AvOPar brukarar med den gjevne IDen</string>
<string name= "command_description_invite_user" > Byd brukarar med den gjevne IDen inn til det noverande rommet</string>
<string name= "command_description_join_room" > Vert med i rommet med det gjevne aliaset</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "command_description_part_room" > Forlat rom</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "command_description_topic" > Set romemnet</string>
<string name= "command_description_kick_user" > Sparkar brukarar med gjeven ID</string>
<string name= "command_description_nick" > Forandrar visingsnamnet ditt</string>
<string name= "command_description_markdown" > På/Av markdown</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "command_description_clear_scalar_token" > For å ordne opp i Matrix-App-administrasjon</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "notification_off" > Av</string>
<string name= "notification_noisy" > Bråket</string>
<string name= "encrypted_message" > Kryptert melding</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "create" > Laga</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "create_community" > Lag fellesskap</string>
<string name= "community_name" > Fellesskapsnamn</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "community_name_hint" > Døme</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "community_id" > Fellesskaps-ID</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "community_id_hint" > døme</string>
<string name= "group_details_home" > Heim</string>
<string name= "group_details_people" > Folk</string>
<string name= "group_details_rooms" > Rom</string>
<string name= "no_users_placeholder" > Ingen brukarar</string>
<string name= "rooms" > Rom</string>
<string name= "joined" > Komne inn</string>
<string name= "invited" > Bodne inn</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "filter_group_members" > Filtrer gruppemedlemmar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "filter_group_rooms" > Filtrer grupperom</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "group_no_long_description" > Fellesskapssadministratoren har ikkje satt ei lang skildring for dette fellesskapet.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "has_been_kicked" > Du vart sparka frå %1$s av %2$s</string>
<string name= "has_been_banned" > Du var stengd ute frå %1$s av %2$s</string>
<string name= "reason_colon" > Grunnlag: %1$s</string>
<string name= "rejoin" > Vert med att</string>
<string name= "forget_room" > Gløym rommet</string>
<string name= "directory_server_native_rooms" > Alle %s-rom på Matrix</string>
<string name= "settings_labs_native_camera" > Bruk det innebygde kameraet</string>
<string name= "receipt_avatar" > Lapp-avatar</string>
<string name= "notice_avatar" > Varselavatar</string>
<string name= "avatar" > Avatar</string>
<string name= "dialog_user_consent_content" > For å halda fram med å bruka %1$s-heimtenaren må du sjå over og seia deg einig i vilkåret og føresetnader.</string>
<string name= "dialog_user_consent_submit" > Sjå over no</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "deactivate_account_title" > Deaktiver konto</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "deactivate_account_content" > Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b > Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b>
Å avliva brukaren din <b > gjer i utgangspunktet ikkje at vi gløymer meldingane du har send.</b> Viss du vil at vi skal gløyma meldingane dine, ver venleg og kryss av i firkanten under.
Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine tyder at meldingar du har send ikkje vil verta delt med nye, ikkje-innmeldte brukarar, men brukare som er meldt på som allereie har tilgang til desse meldingane vil fortsatt kunne sjå kopien deira.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "deactivate_account_delete_checkbox" > Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukarkontoen min vert deaktivert (Åtvaring: dette gjer at framtidige brukarar ikkje får eit fullstendig oversyn av samtalene)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "deactivate_account_prompt_password" > For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "deactivate_account_submit" > Deaktiver konto</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "error_empty_field_your_password" > Ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name= "room_tombstone_versioned_description" > Rommet har verta erstatta og er ikkje aktivt lenger</string>
<string name= "room_tombstone_continuation_link" > Samtala går vidare her</string>
<string name= "room_tombstone_continuation_description" > Rommet er ein vidareføring av ei anna samtale</string>
<string name= "room_tombstone_predecessor_link" > Klikk her for å sjå gamle meldingar</string>
<string name= "system_alerts_header" > Systemvarsel</string>
<plurals name= "format_time_s" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %ds</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %ds</item>
</plurals>
<plurals name= "format_time_m" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %dm</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %dm</item>
</plurals>
<plurals name= "format_time_h" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %dt</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %dt</item>
</plurals>
<plurals name= "format_time_d" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %dd</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %dd</item>
</plurals>
<string name= "room_participants_invite_join_names" > "%1$s, "</string>
<string name= "room_participants_invite_join_names_and" > %1$s, og %2$s</string>
<string name= "room_participants_invite_join_names_combined" > %1$s %2$s</string>
<plurals name= "room_details_selected" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d valt</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d valde</item>
</plurals>
<plurals name= "group_members" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d medlem</item>
<item quantity= "other" > %d medlem</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
</plurals>
<plurals name= "group_rooms" >
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<item quantity= "one" > %d rom</item>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<item quantity= "other" > %d rom</item>
</plurals>
<string name= "resource_limit_contact_action" > Kontakt Administratoren</string>
<string name= "resource_limit_contact_admin" > kontakt tenesteadministratoren din</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "missing_permissions_error" > Grunna manglande rettigheiter, er ikkje denne handlinga muleg.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "resource_limit_exceeded_title" > Ressursgrensa er Forbigått</string>
<string name= "resource_limit_soft_default" > Heimtenaren har truffe ei av ressursgrensene sine so <b > nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b> .</string>
<string name= "resource_limit_hard_default" > Heimtenaren har forbigått ei av ressursgrensene sine.</string>
<string name= "resource_limit_soft_mau" > Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar, so <b > nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b> .</string>
<string name= "resource_limit_hard_mau" > Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar.</string>
<string name= "resource_limit_soft_contact" > Ver venleg og %s for å heva grensa.</string>
<string name= "resource_limit_hard_contact" > Ver venleg og %s for å halda fram med å bruka tenesten.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "call_anyway" > Ring likevel</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "accept" > Aksepter</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name= "dialog_title_error" > Feil</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "skip" > Hopp over</string>
<string name= "done" > Ferdig</string>
<string name= "abort" > Avbryt</string>
<string name= "ignore" > Ignorer</string>
<string name= "action_sign_out_confirmation_simple" > Sikker på at du vil logga ut\?</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "action_mark_room_read" > Merk som lest</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "auth_accept_policies" > Venligast sjå over og godta retningslinjene til heimtenaren:</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "login_error_unknown_host" > Det gjeng ikkje å nå URL-en, gjer vel og sjå til honom</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "settings_call_category" > Oppringingar</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone" > Bruk standard ${app_name}-ringetone for innkommande samtalar</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "settings_call_ringtone_title" > Ringetone for innkommande samtalar</string>
<string name= "settings_call_ringtone_dialog_title" > Vel ringetone for samtalar:</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "video_call_in_progress" > Ein videosamtale pågår…</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "room_participants_action_kick" > Spark</string>
<string name= "reason_hint" > Grunn</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_notification_advanced" > Avanserte varslingsinnstillingar</string>
<string name= "settings_notification_by_event" > Prioritet på varsel ut ifrå hendingar</string>
<string name= "settings_notification_troubleshoot" > Løys problem med varslingar</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic" > Diagnostikk for feilsøking</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title" > Køyr testar</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_running_status" > Køyrer… (%1$d av %2$d)</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_success_status" > Det grunnleggjande er i orden. Om du framleis ikkje får varsel, send inn ei feilmelding så vi kan undersøke dette.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix" > Ein eller fleire testar har feila. Prøv føreslegne løysing(ar).</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix" > Éin eller fleire prøvar gjekk galne. Gjer vel og send inn ei feilmelding so me kann sjå nærare på det.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_title" > Systeminnstillingar.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_success" > Varsel er skrudde på i systeminnstillingane.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_system_settings_failed" > Varsel er skrudde av i systeminnstillingane.
\nGjer vel og sjå på systeminnstillingane.</string>
<string name= "open_settings" > Opna innstillingane</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_title" > Brukarinnstillingar.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_success" > Varsel er skrudde på fyr brukaren din.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_failed" > Varsel er skrudde av fyr brukaren din.
\nGjer vel og sjå på brukarinnstillingane.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix" > Skru på</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_title" > Sesjonsinnstillingar.</string>
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_success" > Varslingar er aktivert for denne sesjonen.</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed" > Varslingar er deaktivert for denne sesjonen.
\nSjekk ${app_name}-innstillingane.</string>
2019-06-17 15:55:17 +03:00
<string name= "settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix" > Skru på</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "notification_sync_init" > setter opp tenesta</string>
<string name= "title_activity_keys_backup_setup" > Sikkerheitskopi av nøkkel</string>
<string name= "title_activity_keys_backup_restore" > Bruk sikkerheitskopiering av nøkkel</string>
<string name= "title_activity_verify_device" > Stadfest sesjon</string>
<string name= "keys_backup_is_not_finished_please_wait" > Sikkerheitskopi av nøklar er ikkje ferdig, vent litt…</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup" > Om du loggar ut no, vil dine krypterte meldingar gå tapt</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up" > Sikkerheitskopi av nøklar pågår, viss du loggar ut no vil du miste tilgang til krypterte meldingar.</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active" > For å hindre tap av krypterte meldingar, bør sikkerheitskopiering av nøklar (Secure Key Backup) vere aktivert i alle sesjonar der du er innlogga.</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages" > Eg ønsker ikkje dei krypterte meldingane mine</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys" > Sikkerheitskopierar nøklar…</string>
<string name= "keys_backup_activate" > Bruk sikkerheitskopiering av nøklar</string>
<string name= "are_you_sure" > Er du sikker \?</string>
<string name= "backup" > Sikkerheitskopier</string>
<string name= "sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages" > Du vil miste tilgang til dine krypterte meldingar, med mindre nøklane dine er sikkerheitskopierte før utlogging.</string>
<string name= "stay" > Bli</string>
<string name= "none" > Ingen</string>
<string name= "revoke" > Trekk tilbake</string>
<string name= "disconnect" > Koble frå</string>
<string name= "review" > Sjå gjennom</string>
<string name= "decline" > Avvis</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "people_no_identity_server" > Ingen identitetstenar er satt opp.</string>
<string name= "call_failed_no_ice_title" > Samtale feila fordi tenaren er satt opp feil</string>
<string name= "call_failed_no_ice_description" > Be administratoren for din heimetenar (%1$s) om, å setta opp ein \"TURN-server\" for å handtera samtalar på rett måte.
\n
\nEventuelt, kan du prøve å nytta den offentlege tenaren på %2$s, men dette vil kanskje ikkje vere like stabilt og IP-adressa di vil bli delt mot den tenaren. Du kan også styre dette under Innstillingar.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "call_failed_no_ice_use_alt" > Prøv med %s</string>
<string name= "call_failed_dont_ask_again" > Spør meg ikkje om att</string>
<string name= "auth_login_sso" > Logg inn med SSO (single sign-on)</string>
<string name= "auth_add_email_message_2" > Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.</string>
<string name= "auth_add_phone_message_2" > Sett telefonnummer, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.</string>
<string name= "auth_add_email_phone_message_2" > Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto. Bestem valfritt seinare om å vere synleg for folk som kjenner deg via e-post eller telefonnummer.</string>
<string name= "auth_add_email_and_phone_message_2" > Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto. Bestem valfritt seinare om å vere synleg for folk som kjenner deg via e-post eller telefonnummer.</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "login_error_no_homeserver_found" > Dette er ikkje ei gyldig Matrix-tenaradresse</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "login_error_homeserver_not_found" > Klarar ikkje å nå ein heimetenar på denne URL\'en, sjekk at den er korrekt</string>
<string name= "login_error_ssl_handshake" > Dingsen din brukar ein utdatert TLS-sikkerheitsprotokoll som er sårbar for angrep. For din sikkerheit vil du ikkje kunne koble til</string>
2020-06-08 18:51:26 +03:00
<string name= "settings_call_ringtone_use_default_stun" > Tillat å bruke assistansetenar for talesamtalar</string>
<string name= "settings_call_ringtone_use_default_stun_sum" > Vil nytte %s for assistanse når heimetenaren din ikkje tilbyr dette (IP-adressa di vil bli delt under samtalen)</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "invite_no_identity_server_error" > Legg til ein identitetstenar i innstillingane for å utføre denne handlinga.</string>
<string name= "room_sliding_menu_version_x" > Versjon %s</string>
<string name= "settings_add_3pid_confirm_password_title" > Stadfest ditt passord</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_settings_add_3pid_flow_not_supported" > Denne handlinga kan ikkje utførast frå ${app_name} på mobil</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_add_3pid_authentication_needed" > Authentisering er påkrevd</string>
<string name= "settings_integrations" > Integrasjonar</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "settings_integrations_summary" > Bruk ein integrasjonshandterar (Integration Manager) for å handtere botar, bruer, tillegg og klistermerkepakker.
\nIntegrasjonshandterarar hentar konfigurasjonsdata, og kan endra tillegg, senda rominvitasjonar og sette tilgangsnivå på vegne av deg.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_cryptography_manage_keys" > Handtering av kryptografiske nøkklar</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_labs_enable_send_voice_summary" > Dette valet krev eit tredjepartsprogram for å registrere meldingane.</string>
2020-02-27 13:59:39 +03:00
<string name= "settings_lazy_loading_title" > Last rom-medlemmar etter behov (lazy-load)</string>
<string name= "error_lazy_loading_not_supported_by_home_server" > Heimetenaren din støttar ikkje såklalla lazy-loading av rommelemar endå. Prøv igjen seinare.</string>
<string name= "sas_verified_successful_description" > Sikre meldingar med denne brukaren er ende-til-ende kryptert, dei kan ikkje bli lesne av tredje partar.</string>
<string name= "settings_other_third_party_notices" > Anna informasjon frå tredjepart</string>
<string name= "verification_conclusion_ok_notice" > Meldingar med denne brukaren er ende-til-ende kryptert, dei kan ikkje bli lesne av tredje part.</string>
2020-06-07 13:36:14 +03:00
<string name= "settings_noisy_notifications_preferences" > Set opp bråkete-varsel</string>
<string name= "settings_call_notifications_preferences" > Still inn samtale-varsel</string>
<string name= "settings_silent_notifications_preferences" > Set opp stille-varsel</string>
<string name= "settings_system_preferences_summary" > Set opp LED-farge, vibrasjon eller lyd…</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_show_join_leave_messages" > Vis bli-med/forlat hendelsar</string>
<string name= "settings_show_join_leave_messages_summary" > Invitasjonar, utkastingar og utestengingar gjeld ikkje dette.</string>
<string name= "room_widget_open_in_browser" > Opna i nettlesar</string>
<string name= "keys_backup_restore_is_getting_backup_version" > Hentar sikkerheitskopiversjon…</string>
<string name= "keys_backup_info_title_version" > Versjon</string>
<string name= "settings_sdk_version" > Matrix SDK versjon</string>
<string name= "settings_preferences" > Innstillingar</string>
<string name= "settings_security_and_privacy" > Sikkerheit og personvern</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "preference_voice_and_video" > Tale og video</string>
2020-12-19 18:03:50 +03:00
<string name= "preference_root_help_about" > Hjelp og om</string>
2020-04-14 18:13:43 +03:00
<string name= "settings_labs_show_hidden_events_in_timeline" > Vis skjulte hendelsar i historikken</string>
<string name= "labs_swipe_to_reply_in_timeline" > Aktiver swipe-for-å-svare i historikken</string>
<string name= "room_list_quick_actions_leave" > Forlat rommet</string>
<string name= "timeline_unread_messages" > Uleste meldingar</string>
<string name= "login_error_outdated_homeserver_content" > Denne heime-tenaren køyrer ein gammal versjon, du kan derfor ikkje kopla til. Be administrator om å oppgradere.</string>
<string name= "create_room_encryption_description" > Etter aktivering, så kan ikkje kryptering bli deaktivert.</string>
<string name= "room_profile_section_security" > Sikkerheit</string>
<string name= "room_profile_section_security_learn_more" > Få meir info</string>
<string name= "room_profile_section_more_settings" > Rominnstillingar</string>
<string name= "room_profile_section_more_leave" > Forlat rom</string>
<string name= "room_member_power_level_admins" > Administratorar</string>
<string name= "room_member_power_level_moderators" > Moderatorar</string>
<string name= "room_member_power_level_custom" > Tilpassa</string>
<string name= "room_member_power_level_invites" > Invitasjonar</string>
<string name= "room_member_power_level_users" > Brukarar</string>
<string name= "room_member_power_level_admin_in" > Administrator i %1$s</string>
<string name= "room_member_power_level_moderator_in" > Moderator i %1$s</string>
<string name= "room_member_power_level_custom_in" > Tilpassa (%1$d) i %2$s</string>
<string name= "verify_cannot_cross_sign" > Denne økta klarde ikkje å dele denne verifikasjonen med dine andre økter.
\nVerifikasjonsdata er lagra lokalt, og vil bli delt i ein framtidig versjon av programmet.</string>
<string name= "settings_category_timeline" > Historikk</string>
<string name= "room_settings_enable_encryption_warning" > Etter aktivering, så kan ikkje kryptering bli deaktivert.</string>
<string name= "complete_security" > Fullstendig sikkerheit</string>
2020-12-19 18:03:50 +03:00
<string name= "settings_send_markdown_summary" > Formater meldingar skrivne med Markdown-syntaksen før dei blir sendt. Dette gjer at ein kan t.d. bruke stjerne(*) for å vise tekst i kursiv.</string>
<string name= "settings_send_markdown" > Bruk Markdown-formatering</string>
<string name= "settings_emails_and_phone_numbers_summary" > Still inn korleis e-postadresser og telefonnummer er knytta til Matrix-kontoen din</string>
<string name= "settings_discovery_manage" > Still inn korleis kontoen din kan bli oppdaga.</string>
<string name= "settings_emails_and_phone_numbers_title" > E-postadresser og telefonnummer</string>
<string name= "settings_discovery_category" > Synlegheit</string>
<string name= "settings_advanced_settings" > Avanserte innstillingar</string>
<string name= "login_server_other_text" > Avanserte og tilpassa innstillingar</string>
<string name= "settings_general_title" > Generelt</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "play_video" > Spel av</string>
<string name= "auth_msisdn_already_defined" > Dette telefonnummeret er allereie definert.</string>
<string name= "call_format_turn_hd_off" > Skru HD av</string>
<string name= "call_camera_front" > Front</string>
<string name= "sound_device_wireless_headset" > Trådlaus hovudtelefon</string>
<string name= "sound_device_speaker" > Høgtalar</string>
<string name= "call_select_sound_device" > Vel eining for lyd</string>
2021-03-03 19:26:20 +03:00
<string name= "template_call_failed_no_connection" > ${app_name}-samtalen feila</string>
2020-12-21 19:45:06 +03:00
<string name= "no_more_results" > Ingen fleire resultat</string>
<string name= "dialog_title_success" > Suksess</string>
<string name= "action_add" > Legg til</string>
<string name= "call_notification_hangup" > Legg på</string>
<string name= "call_notification_answer" > Aksepter</string>
<string name= "cannot_call_yourself_with_invite" > Du kan ikkje starta ein talesamtale med deg sjølv, vent til at andre deltakarar aksepterer invitasjonen</string>
<string name= "cannot_call_yourself" > Du kan ikkje starta ein talesamtale med deg sjølv</string>
<string name= "audio_video_meeting_description" > Møter nyttar Jitsi sine sikkerheit- og tilgangsreglar. Alle medlemmar av rommet vil sjå ei invitasjonslenkje så lenge møtet pågår.</string>
<string name= "audio_meeting" > Start møte med lyd</string>
<string name= "video_meeting" > Start møte med video</string>
<string name= "conference_call_in_progress" > Ein konferansesamtale er i gong allereie!</string>
<string name= "no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room" > Du har ikkje lov til å starta ein samtale</string>
<string name= "no_permissions_to_start_webrtc_call" > Du har ikkje lov til å starta ein samtale i dette rommet</string>
<string name= "no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room" > Du har ikkje lov til å starta ein konferansesamtale</string>
<string name= "no_permissions_to_start_conf_call" > Du har ikkje lov til å starta ein konferansesamtale i dette rommet</string>
<string name= "start_chatting" > Start samtale</string>
<string name= "reset" > Nullstill</string>
<string name= "pause_video" > Pause</string>
<string name= "bottom_action_people_x" > Folk</string>
<string name= "fab_menu_create_chat" > Folk</string>
2020-12-19 18:03:50 +03:00
</resources>